Changeset 2480


Ignore:
Timestamp:
Feb 27, 2012, 7:36:38 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

clutter: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/clutter.master.bg.po

    r2441 r2480  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
    1010"product=clutter\n"
    11 "POT-Creation-Date: 2012-02-21 10:22+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 10:22+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2012-02-27 06:52+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2012-02-27 06:52+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    21 #: ../clutter/clutter-actor.c:4869
     21#: ../clutter/clutter-actor.c:4870
    2222msgid "X coordinate"
    2323msgstr "Координата по X"
    2424
    25 #: ../clutter/clutter-actor.c:4870
     25#: ../clutter/clutter-actor.c:4871
    2626msgid "X coordinate of the actor"
    2727msgstr "Координата по X на участника"
    2828
    29 #: ../clutter/clutter-actor.c:4884
     29#: ../clutter/clutter-actor.c:4885
    3030msgid "Y coordinate"
    3131msgstr "Координата по Y"
    3232
    33 #: ../clutter/clutter-actor.c:4885
     33#: ../clutter/clutter-actor.c:4886
    3434msgid "Y coordinate of the actor"
    3535msgstr "Координата по Y на участника"
    3636
    37 #: ../clutter/clutter-actor.c:4899
     37#: ../clutter/clutter-actor.c:4900
    3838#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
    3939msgid "Width"
    4040msgstr "Широчина"
    4141
    42 #: ../clutter/clutter-actor.c:4900
     42#: ../clutter/clutter-actor.c:4901
    4343msgid "Width of the actor"
    4444msgstr "Широчина на участника"
    4545
    46 #: ../clutter/clutter-actor.c:4914
     46#: ../clutter/clutter-actor.c:4915
    4747#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
    4848msgid "Height"
    4949msgstr "Височина"
    5050
    51 #: ../clutter/clutter-actor.c:4915
     51#: ../clutter/clutter-actor.c:4916
    5252msgid "Height of the actor"
    5353msgstr "Височина на участника"
    5454
    55 #: ../clutter/clutter-actor.c:4932
     55#: ../clutter/clutter-actor.c:4933
    5656msgid "Fixed X"
    5757msgstr "Прикрепяне по X"
    5858
    59 #: ../clutter/clutter-actor.c:4933
     59#: ../clutter/clutter-actor.c:4934
    6060msgid "Forced X position of the actor"
    6161msgstr "Положението по X на участника не се променя"
    6262
    63 #: ../clutter/clutter-actor.c:4950
     63#: ../clutter/clutter-actor.c:4951
    6464msgid "Fixed Y"
    6565msgstr "Прикрепяне по Y"
    6666
    67 #: ../clutter/clutter-actor.c:4951
     67#: ../clutter/clutter-actor.c:4952
    6868msgid "Forced Y position of the actor"
    6969msgstr "Положението по Y на участника не се променя"
    7070
    71 #: ../clutter/clutter-actor.c:4966
     71#: ../clutter/clutter-actor.c:4967
    7272msgid "Fixed position set"
    7373msgstr "Непроменимо положение"
    7474
    75 #: ../clutter/clutter-actor.c:4967
     75#: ../clutter/clutter-actor.c:4968
    7676msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
    7777msgstr "Дали положението на участника да не се променя"
    7878
    79 #: ../clutter/clutter-actor.c:4985
     79#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
    8080msgid "Min Width"
    8181msgstr "Минимална широчина"
    8282
    83 #: ../clutter/clutter-actor.c:4986
     83#: ../clutter/clutter-actor.c:4987
    8484msgid "Forced minimum width request for the actor"
    8585msgstr "Минимална широчина на участника"
    8686
    87 #: ../clutter/clutter-actor.c:5004
     87#: ../clutter/clutter-actor.c:5005
    8888msgid "Min Height"
    8989msgstr "Минимална височина"
    9090
    91 #: ../clutter/clutter-actor.c:5005
     91#: ../clutter/clutter-actor.c:5006
    9292msgid "Forced minimum height request for the actor"
    9393msgstr "Минимална височина за участника"
    9494
    95 #: ../clutter/clutter-actor.c:5023
     95#: ../clutter/clutter-actor.c:5024
    9696msgid "Natural Width"
    9797msgstr "Естествена широчина"
    9898
    99 #: ../clutter/clutter-actor.c:5024
     99#: ../clutter/clutter-actor.c:5025
    100100msgid "Forced natural width request for the actor"
    101101msgstr "Естествена широчина за участника"
    102102
    103 #: ../clutter/clutter-actor.c:5042
     103#: ../clutter/clutter-actor.c:5043
    104104msgid "Natural Height"
    105105msgstr "Естествена височина"
    106106
    107 #: ../clutter/clutter-actor.c:5043
     107#: ../clutter/clutter-actor.c:5044
    108108msgid "Forced natural height request for the actor"
    109109msgstr "Естествена височина за участника"
    110110
    111 #: ../clutter/clutter-actor.c:5058
     111#: ../clutter/clutter-actor.c:5059
    112112msgid "Minimum width set"
    113113msgstr "Задаване на минимална широчина"
    114114
    115 #: ../clutter/clutter-actor.c:5059
     115#: ../clutter/clutter-actor.c:5060
    116116msgid "Whether to use the min-width property"
    117117msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална широчина"
    118118
    119 #: ../clutter/clutter-actor.c:5073
     119#: ../clutter/clutter-actor.c:5074
    120120msgid "Minimum height set"
    121121msgstr "Задаване на минимална височина"
    122122
    123 #: ../clutter/clutter-actor.c:5074
     123#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
    124124msgid "Whether to use the min-height property"
    125125msgstr "Дали да се ползва свойството за минимална височина"
    126126
    127 #: ../clutter/clutter-actor.c:5088
     127#: ../clutter/clutter-actor.c:5089
    128128msgid "Natural width set"
    129129msgstr "Задаване на естествена широчина"
    130130
    131 #: ../clutter/clutter-actor.c:5089
     131#: ../clutter/clutter-actor.c:5090
    132132msgid "Whether to use the natural-width property"
    133133msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена широчина"
    134134
    135 #: ../clutter/clutter-actor.c:5103
     135#: ../clutter/clutter-actor.c:5104
    136136msgid "Natural height set"
    137137msgstr "Задаване на естествена височина"
    138138
    139 #: ../clutter/clutter-actor.c:5104
     139#: ../clutter/clutter-actor.c:5105
    140140msgid "Whether to use the natural-height property"
    141141msgstr "Дали да се ползва свойството за естествена височина"
    142142
    143 #: ../clutter/clutter-actor.c:5120
     143#: ../clutter/clutter-actor.c:5121
    144144msgid "Allocation"
    145145msgstr "Заделяне"
    146146
    147 #: ../clutter/clutter-actor.c:5121
     147#: ../clutter/clutter-actor.c:5122
    148148msgid "The actor's allocation"
    149149msgstr "Заделяне за участника"
    150150
    151 #: ../clutter/clutter-actor.c:5176
     151#: ../clutter/clutter-actor.c:5177
    152152msgid "Request Mode"
    153153msgstr "Режим на заявка"
    154154
    155 #: ../clutter/clutter-actor.c:5177
     155#: ../clutter/clutter-actor.c:5178
    156156msgid "The actor's request mode"
    157157msgstr "Режимът на заявка на участника"
    158158
    159 #: ../clutter/clutter-actor.c:5191
     159#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
    160160msgid "Depth"
    161161msgstr "Дълбочина"
    162162
    163 #: ../clutter/clutter-actor.c:5192
     163#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
    164164msgid "Position on the Z axis"
    165165msgstr "Положение по ос Z"
    166166
    167 #: ../clutter/clutter-actor.c:5205
     167#: ../clutter/clutter-actor.c:5206
    168168msgid "Opacity"
    169169msgstr "Непрозрачност"
    170170
    171 #: ../clutter/clutter-actor.c:5206
     171#: ../clutter/clutter-actor.c:5207
    172172msgid "Opacity of an actor"
    173173msgstr "Непрозрачност на участника"
    174174
    175 #: ../clutter/clutter-actor.c:5224
     175#: ../clutter/clutter-actor.c:5225
    176176msgid "Offscreen redirect"
    177177msgstr "Пренасочване извън екрана"
    178178
    179 #: ../clutter/clutter-actor.c:5225
     179#: ../clutter/clutter-actor.c:5226
    180180msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
    181181msgstr "Флагове за момента на композирането на участника в едно изображение"
    182182
    183 #: ../clutter/clutter-actor.c:5239
     183#: ../clutter/clutter-actor.c:5240
    184184msgid "Visible"
    185185msgstr "Видим"
    186186
    187 #: ../clutter/clutter-actor.c:5240
     187#: ../clutter/clutter-actor.c:5241
    188188msgid "Whether the actor is visible or not"
    189189msgstr "Дали участникът е видим или не"
    190190
    191 #: ../clutter/clutter-actor.c:5254
     191#: ../clutter/clutter-actor.c:5255
    192192msgid "Mapped"
    193193msgstr "Изобразен"
    194194
    195 #: ../clutter/clutter-actor.c:5255
     195#: ../clutter/clutter-actor.c:5256
    196196msgid "Whether the actor will be painted"
    197197msgstr "Дали участникът ще бъде изобразен"
    198198
    199 #: ../clutter/clutter-actor.c:5268
     199#: ../clutter/clutter-actor.c:5269
    200200msgid "Realized"
    201201msgstr "Реализиран"
    202202
    203 #: ../clutter/clutter-actor.c:5269
     203#: ../clutter/clutter-actor.c:5270
    204204msgid "Whether the actor has been realized"
    205205msgstr "Дали участникът ще бъде реализиран"
    206206
    207 #: ../clutter/clutter-actor.c:5284
     207#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
    208208msgid "Reactive"
    209209msgstr "Реагиращ"
    210210
    211 #: ../clutter/clutter-actor.c:5285
     211#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
    212212msgid "Whether the actor is reactive to events"
    213213msgstr "Дали участникът ще реагира на събития"
    214214
    215 #: ../clutter/clutter-actor.c:5296
     215#: ../clutter/clutter-actor.c:5297
    216216msgid "Has Clip"
    217217msgstr "Изрязан"
    218218
    219 #: ../clutter/clutter-actor.c:5297
     219#: ../clutter/clutter-actor.c:5298
    220220msgid "Whether the actor has a clip set"
    221221msgstr "Дали участникът е със зададена област за изрязване"
    222222
    223 #: ../clutter/clutter-actor.c:5311
     223#: ../clutter/clutter-actor.c:5312
    224224msgid "Clip"
    225225msgstr "Област за изрязване"
    226226
    227 #: ../clutter/clutter-actor.c:5312
     227#: ../clutter/clutter-actor.c:5313
    228228msgid "The clip region for the actor"
    229229msgstr "Областта за изрязване на участника"
    230230
    231 #: ../clutter/clutter-actor.c:5325 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
     231#: ../clutter/clutter-actor.c:5326 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
    232232#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
    233233msgid "Name"
    234234msgstr "Име"
    235235
    236 #: ../clutter/clutter-actor.c:5326
     236#: ../clutter/clutter-actor.c:5327
    237237msgid "Name of the actor"
    238238msgstr "Име на участника"
    239239
    240 #: ../clutter/clutter-actor.c:5339
     240#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
    241241msgid "Scale X"
    242242msgstr "Мащабиране по X"
    243243
    244 #: ../clutter/clutter-actor.c:5340
     244#: ../clutter/clutter-actor.c:5341
    245245msgid "Scale factor on the X axis"
    246246msgstr "Коефициент на мащабиране по ос X"
    247247
    248 #: ../clutter/clutter-actor.c:5354
     248#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
    249249msgid "Scale Y"
    250250msgstr "Мащабиране по Y"
    251251
    252 #: ../clutter/clutter-actor.c:5355
     252#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
    253253msgid "Scale factor on the Y axis"
    254254msgstr "Коефициент на мащабиране по ос Y"
    255255
    256 #: ../clutter/clutter-actor.c:5369
     256#: ../clutter/clutter-actor.c:5370
    257257msgid "Scale Center X"
    258258msgstr "Център за мащабиране — X"
    259259
    260 #: ../clutter/clutter-actor.c:5370
     260#: ../clutter/clutter-actor.c:5371
    261261msgid "Horizontal scale center"
    262262msgstr "Координата по X на центъра за мащабиране"
    263263
    264 #: ../clutter/clutter-actor.c:5384
     264#: ../clutter/clutter-actor.c:5385
    265265msgid "Scale Center Y"
    266266msgstr "Център за мащабиране — Y"
    267267
    268 #: ../clutter/clutter-actor.c:5385
     268#: ../clutter/clutter-actor.c:5386
    269269msgid "Vertical scale center"
    270270msgstr "Координата по Y на центъра за мащабиране"
    271271
    272 #: ../clutter/clutter-actor.c:5399
     272#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
    273273msgid "Scale Gravity"
    274274msgstr "Гравитация при мащабирането"
    275275
    276 #: ../clutter/clutter-actor.c:5400
     276#: ../clutter/clutter-actor.c:5401
    277277msgid "The center of scaling"
    278278msgstr "Центърът на мащабирането"
    279279
    280 #: ../clutter/clutter-actor.c:5414
     280#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
    281281msgid "Rotation Angle X"
    282282msgstr "Ъгъл на завъртане по X"
    283283
    284 #: ../clutter/clutter-actor.c:5415
     284#: ../clutter/clutter-actor.c:5416
    285285msgid "The rotation angle on the X axis"
    286286msgstr "Ъгъл на завъртане по оста X"
    287287
    288 #: ../clutter/clutter-actor.c:5429
     288#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
    289289msgid "Rotation Angle Y"
    290290msgstr "Ъгъл на завъртане по Y"
    291291
    292 #: ../clutter/clutter-actor.c:5430
     292#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
    293293msgid "The rotation angle on the Y axis"
    294294msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Y"
    295295
    296 #: ../clutter/clutter-actor.c:5444
     296#: ../clutter/clutter-actor.c:5445
    297297msgid "Rotation Angle Z"
    298298msgstr "Ъгъл на завъртане по Z"
    299299
    300 #: ../clutter/clutter-actor.c:5445
     300#: ../clutter/clutter-actor.c:5446
    301301msgid "The rotation angle on the Z axis"
    302302msgstr "Ъгъл на завъртане по оста Z"
    303303
    304 #: ../clutter/clutter-actor.c:5459
     304#: ../clutter/clutter-actor.c:5460
    305305msgid "Rotation Center X"
    306306msgstr "X на центъра на завъртане"
    307307
    308 #: ../clutter/clutter-actor.c:5460
     308#: ../clutter/clutter-actor.c:5461
    309309msgid "The rotation center on the X axis"
    310310msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    311311
    312 #: ../clutter/clutter-actor.c:5473
     312#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
    313313msgid "Rotation Center Y"
    314314msgstr "Y на центъра на завъртане"
    315315
    316 #: ../clutter/clutter-actor.c:5474
     316#: ../clutter/clutter-actor.c:5475
    317317msgid "The rotation center on the Y axis"
    318318msgstr "Центърът на завъртане по оста X"
    319319
    320 #: ../clutter/clutter-actor.c:5487
     320#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
    321321msgid "Rotation Center Z"
    322322msgstr "Z на центъра на завъртане"
    323323
    324 #: ../clutter/clutter-actor.c:5488
     324#: ../clutter/clutter-actor.c:5489
    325325msgid "The rotation center on the Z axis"
    326326msgstr "Центърът на завъртане по оста Z"
    327327
    328 #: ../clutter/clutter-actor.c:5501
     328#: ../clutter/clutter-actor.c:5502
    329329msgid "Rotation Center Z Gravity"
    330330msgstr "Гравитация по Z на центъра на завъртане"
    331331
    332 #: ../clutter/clutter-actor.c:5502
     332#: ../clutter/clutter-actor.c:5503
    333333msgid "Center point for rotation around the Z axis"
    334334msgstr "Централна точка за завъртането по оста Z"
    335335
    336 #: ../clutter/clutter-actor.c:5517
     336#: ../clutter/clutter-actor.c:5518
    337337msgid "Anchor X"
    338338msgstr "Прикрепяне по X"
    339339
    340 #: ../clutter/clutter-actor.c:5518
     340#: ../clutter/clutter-actor.c:5519
    341341msgid "X coordinate of the anchor point"
    342342msgstr "Координата по X на точката на прикрепяне"
    343343
    344 #: ../clutter/clutter-actor.c:5533
     344#: ../clutter/clutter-actor.c:5534
    345345msgid "Anchor Y"
    346346msgstr "Прикрепяне по Y"
    347347
    348 #: ../clutter/clutter-actor.c:5534
     348#: ../clutter/clutter-actor.c:5535
    349349msgid "Y coordinate of the anchor point"
    350350msgstr "Координата по Y на точката на прикрепяне"
    351351
    352 #: ../clutter/clutter-actor.c:5548
     352#: ../clutter/clutter-actor.c:5549
    353353msgid "Anchor Gravity"
    354354msgstr "Гравитация на прикрепянето"
    355355
    356 #: ../clutter/clutter-actor.c:5549
     356#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
    357357msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
    358358msgstr "Точката на прикрепяне като структура ClutterGravity"
    359359
    360 #: ../clutter/clutter-actor.c:5566
     360#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
    361361msgid "Show on set parent"
    362362msgstr "Показване при зададен родител"
    363363
    364 #: ../clutter/clutter-actor.c:5567
     364#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
    365365msgid "Whether the actor is shown when parented"
    366366msgstr "Дали участникът се показва, когато има родител"
    367367
    368 #: ../clutter/clutter-actor.c:5584
     368#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
    369369msgid "Clip to Allocation"
    370370msgstr "Изрязване по заделената област"
    371371
    372 #: ../clutter/clutter-actor.c:5585
     372#: ../clutter/clutter-actor.c:5586
    373373msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
    374374msgstr "Областта за изрязване да повтаря заделената област на участника"
    375375
    376 #: ../clutter/clutter-actor.c:5598
     376#: ../clutter/clutter-actor.c:5599
    377377msgid "Text Direction"
    378378msgstr "Посока на текста"
    379379
    380 #: ../clutter/clutter-actor.c:5599
     380#: ../clutter/clutter-actor.c:5600
    381381msgid "Direction of the text"
    382382msgstr "Посоката на текста"
    383383
    384 #: ../clutter/clutter-actor.c:5614
     384#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
    385385msgid "Has Pointer"
    386386msgstr "С показалец"
    387387
    388 #: ../clutter/clutter-actor.c:5615
     388#: ../clutter/clutter-actor.c:5616
    389389msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
    390390msgstr "Дали участникът съдържа показалеца на входно устройство"
    391391
    392 #: ../clutter/clutter-actor.c:5628
     392#: ../clutter/clutter-actor.c:5629
    393393msgid "Actions"
    394394msgstr "Действия"
    395395
    396 #: ../clutter/clutter-actor.c:5629
     396#: ../clutter/clutter-actor.c:5630
    397397msgid "Adds an action to the actor"
    398398msgstr "Добавя действие към участник"
    399399
    400 #: ../clutter/clutter-actor.c:5642
     400#: ../clutter/clutter-actor.c:5643
    401401msgid "Constraints"
    402402msgstr "Ограничения"
    403403
    404 #: ../clutter/clutter-actor.c:5643
     404#: ../clutter/clutter-actor.c:5644
    405405msgid "Adds a constraint to the actor"
    406406msgstr "Добавяне на ограничение към участник"
    407407
    408 #: ../clutter/clutter-actor.c:5656
     408#: ../clutter/clutter-actor.c:5657
    409409msgid "Effect"
    410410msgstr "Ефект"
    411411
    412 #: ../clutter/clutter-actor.c:5657
     412#: ../clutter/clutter-actor.c:5658
    413413msgid "Add an effect to be applied on the actor"
    414414msgstr "Добавя ефект към участник"
    415415
    416 #: ../clutter/clutter-actor.c:5671
     416#: ../clutter/clutter-actor.c:5672
    417417msgid "Layout Manager"
    418418msgstr "Мениджър на подредбата"
    419419
    420 #: ../clutter/clutter-actor.c:5672
     420#: ../clutter/clutter-actor.c:5673
    421421msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
    422422msgstr "Обектът определящ подредбата на децата на участника"
    423423
    424 #: ../clutter/clutter-actor.c:5687
     424#: ../clutter/clutter-actor.c:5688
    425425msgid "X Alignment"
    426426msgstr "Подравняване по X"
    427427
    428 #: ../clutter/clutter-actor.c:5688
     428#: ../clutter/clutter-actor.c:5689
    429429msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
    430430msgstr "Хоризонтално подравняване на участника в заделеното му място"
    431431
    432 #: ../clutter/clutter-actor.c:5703
     432#: ../clutter/clutter-actor.c:5704
    433433msgid "Y Alignment"
    434434msgstr "Подравняване по Y"
    435435
    436 #: ../clutter/clutter-actor.c:5704
     436#: ../clutter/clutter-actor.c:5705
    437437msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
    438438msgstr "Вертикално подравняване на участника в заделеното му място"
    439439
    440 #: ../clutter/clutter-actor.c:5721
     440#: ../clutter/clutter-actor.c:5722
    441441msgid "Margin Top"
    442442msgstr "Горно поле"
    443443
    444 #: ../clutter/clutter-actor.c:5722
     444#: ../clutter/clutter-actor.c:5723
    445445msgid "Extra space at the top"
    446446msgstr "Допълнително пространство отгоре"
    447447
    448 #: ../clutter/clutter-actor.c:5739
     448#: ../clutter/clutter-actor.c:5740
    449449msgid "Margin Bottom"
    450450msgstr "Долно поле"
    451451
    452 #: ../clutter/clutter-actor.c:5740
     452#: ../clutter/clutter-actor.c:5741
    453453msgid "Extra space at the bottom"
    454454msgstr "Допълнително пространство отдолу"
    455455
    456 #: ../clutter/clutter-actor.c:5757
     456#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
    457457msgid "Margin Left"
    458458msgstr "Ляво поле"
    459459
    460 #: ../clutter/clutter-actor.c:5758
     460#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
    461461msgid "Extra space at the left"
    462462msgstr "Допълнително пространство отляво"
    463463
    464 #: ../clutter/clutter-actor.c:5775
     464#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
    465465msgid "Margin Right"
    466466msgstr "Дясно поле"
    467467
    468 #: ../clutter/clutter-actor.c:5776
     468#: ../clutter/clutter-actor.c:5777
    469469msgid "Extra space at the right"
    470470msgstr "Допълнително пространство отдясно"
    471471
    472 #: ../clutter/clutter-actor.c:5790
     472#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
    473473msgid "Background Color Set"
    474474msgstr "Зададен цвят на фона"
    475475
    476 #: ../clutter/clutter-actor.c:5791 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
     476#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
    477477msgid "Whether the background color is set"
    478478msgstr "Дали фоновият цвят е зададен"
    479479
    480 #: ../clutter/clutter-actor.c:5805
     480#: ../clutter/clutter-actor.c:5806
    481481msgid "Background color"
    482482msgstr "Цвят на фона"
    483483
    484 #: ../clutter/clutter-actor.c:5806
     484#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
    485485msgid "The actor's background color"
    486486msgstr "Цветът на фона на участника"
    487487
    488 #: ../clutter/clutter-actor.c:5819
     488#: ../clutter/clutter-actor.c:5820
    489489msgid "First Child"
    490490msgstr "Първо дете"
    491491
    492 #: ../clutter/clutter-actor.c:5820
     492#: ../clutter/clutter-actor.c:5821
    493493msgid "The actor's first child"
    494494msgstr "Първото дете на участника"
    495495
    496 #: ../clutter/clutter-actor.c:5833
     496#: ../clutter/clutter-actor.c:5834
    497497msgid "Last Child"
    498498msgstr "Последно дете"
    499499
    500 #: ../clutter/clutter-actor.c:5834
     500#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
    501501msgid "The actor's last child"
    502502msgstr "Последното дете на участника"
     
    515515
    516516#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315
    517 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
     517#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
    518518msgid "Enabled"
    519519msgstr "Включен"
     
    542542
    543543#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315
    544 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:268
     544#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
    545545msgid "Factor"
    546546msgstr "Коефициент"
     
    550550msgstr "Коефициент на подравняване — [0.0; 1.0]"
    551551
    552 #: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:538
     552#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:564
    553553#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
    554554msgid "Timeline"
    555555msgstr "Време"
    556556
    557 #: ../clutter/clutter-alpha.c:346
     557#: ../clutter/clutter-alpha.c:353
    558558msgid "Timeline used by the alpha"
    559559msgstr "Времето използвано от прозрачността"
    560560
    561 #: ../clutter/clutter-alpha.c:361
     561#: ../clutter/clutter-alpha.c:368
    562562msgid "Alpha value"
    563563msgstr "Прозрачност"
    564564
    565 #: ../clutter/clutter-alpha.c:362
     565#: ../clutter/clutter-alpha.c:369
    566566msgid "Alpha value as computed by the alpha"
    567567msgstr "Изчислената прозрачност"
    568568
    569 #: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:494
     569#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:520
    570570msgid "Mode"
    571571msgstr "Режим"
    572572
    573 #: ../clutter/clutter-alpha.c:383
     573#: ../clutter/clutter-alpha.c:390
    574574msgid "Progress mode"
    575575msgstr "Режим на напредъка"
    576576
    577 #: ../clutter/clutter-animation.c:478
     577#: ../clutter/clutter-animation.c:504
    578578msgid "Object"
    579579msgstr "Обект"
    580580
    581 #: ../clutter/clutter-animation.c:479
     581#: ../clutter/clutter-animation.c:505
    582582msgid "Object to which the animation applies"
    583583msgstr "Обектът, към който е приложена анимацията"
    584584
    585 #: ../clutter/clutter-animation.c:495
     585#: ../clutter/clutter-animation.c:521
    586586msgid "The mode of the animation"
    587587msgstr "Режимът на анимацията"
    588588
    589 #: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-animator.c:1786
     589#: ../clutter/clutter-animation.c:535 ../clutter/clutter-animator.c:1786
    590590#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488
    591 #: ../clutter/clutter-timeline.c:555
     591#: ../clutter/clutter-timeline.c:578
    592592msgid "Duration"
    593593msgstr "Продължителност"
    594594
    595 #: ../clutter/clutter-animation.c:510
     595#: ../clutter/clutter-animation.c:536
    596596msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
    597597msgstr "Продължителност на анимацията в милисекунди"
    598598
    599 #: ../clutter/clutter-animation.c:524 ../clutter/clutter-timeline.c:524
     599#: ../clutter/clutter-animation.c:550 ../clutter/clutter-timeline.c:547
    600600msgid "Loop"
    601601msgstr "Повтаряне"
    602602
    603 #: ../clutter/clutter-animation.c:525
     603#: ../clutter/clutter-animation.c:551
    604604msgid "Whether the animation should loop"
    605605msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато"
    606606
    607 #: ../clutter/clutter-animation.c:539
     607#: ../clutter/clutter-animation.c:565
    608608msgid "The timeline used by the animation"
    609609msgstr "Времето за анимацията"
    610610
    611 #: ../clutter/clutter-animation.c:552
     611#: ../clutter/clutter-animation.c:581
    612612#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
    613613msgid "Alpha"
    614614msgstr "Прозрачност"
    615615
    616 #: ../clutter/clutter-animation.c:553
     616#: ../clutter/clutter-animation.c:582
    617617msgid "The alpha used by the animation"
    618618msgstr "Прозрачността на анимацията"
     
    786786msgstr "Продължителност на анимациите"
    787787
    788 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:588
     788#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
    789789msgid "Surface Width"
    790790msgstr "Широчина на повърхността"
    791791
    792 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:589
     792#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:590
    793793msgid "The width of the Cairo surface"
    794794msgstr "Широчина на повърхността на Cairo"
    795795
    796 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:603
     796#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
    797797msgid "Surface Height"
    798798msgstr "Височина на повърхността"
    799799
    800 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:604
     800#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:605
    801801msgid "The height of the Cairo surface"
    802802msgstr "Височината на повърхността на Cairo"
    803803
    804 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:621
     804#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
    805805msgid "Auto Resize"
    806806msgstr "Автоматично преоразмеряване"
    807807
    808 #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:622
     808#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:623
    809809msgid "Whether the surface should match the allocation"
    810810msgstr "Дали повърхността да отговаря по размер на заделеното"
     
    859859msgstr "Указва участника за клониране"
    860860
    861 #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:249
     861#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
    862862msgid "Tint"
    863863msgstr "Нюансиране"
    864864
    865 #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:250
     865#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
    866866msgid "The tint to apply"
    867867msgstr "Приложеното нюансиране"
    868868
    869 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:586
     869#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:588
    870870msgid "Horizontal Tiles"
    871871msgstr "Хоризонтални плочки"
    872872
    873 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:587
     873#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:589
    874874msgid "The number of horizontal tiles"
    875875msgstr "Броят на хоризонталните плочки"
    876876
    877 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:602
     877#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:604
    878878msgid "Vertical Tiles"
    879879msgstr "Вертикални плочки"
    880880
    881 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:603
     881#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:605
    882882msgid "The number of vertical tiles"
    883883msgstr "Броят на вертикалните плочки"
    884884
    885 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:620
     885#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:622
    886886msgid "Back Material"
    887887msgstr "Материал на основата"
    888888
    889 #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:621
     889#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:623
    890890msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
    891891msgstr "Материалът, върху който се изрисува участникът"
    892892
    893 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:269
     893#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
    894894msgid "The desaturation factor"
    895895msgstr "Коефициент на разводняване"
     
    12251225msgstr "Дали свойството „:filename“ е зададено"
    12261226
    1227 #: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1065
     1227#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1077
    12281228msgid "Filename"
    12291229msgstr "Има на файла"
     
    12571257msgstr "Разстоянието, които показалецът трябва да мине, за да започне влачене"
    12581258
    1259 #: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2965
     1259#: ../clutter/clutter-settings.c:487 ../clutter/clutter-text.c:2966
    12601260msgid "Font Name"
    12611261msgstr "Име на шрифт"
     
    13451345"Колко време да се показва последният знак в маскираната последователност"
    13461346
    1347 #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:482
     1347#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
    13481348msgid "Shader Type"
    13491349msgstr "Вид програма за графична обработка"
    13501350
    1351 #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:483
     1351#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
    13521352msgid "The type of shader used"
    13531353msgstr "Видът на използваната програма за графична обработка"
     
    13931393msgstr "Дали основната сцена предварително да се изобразява извън екрана"
    13941394
    1395 #: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3078
     1395#: ../clutter/clutter-stage.c:1894 ../clutter/clutter-text.c:3079
    13961396msgid "Cursor Visible"
    13971397msgstr "Видим показалец"
     
    14091409msgstr "Дали сцената може да се преоразмери от потребителя"
    14101410
    1411 #: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:259
     1411#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
    14121412#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
    14131413msgid "Color"
     
    15521552msgstr "Разредка между редовете"
    15531553
    1554 #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3000
     1554#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3001
    15551555msgid "Text"
    15561556msgstr "Текст"
     
    15761576msgstr "Максималният брой знаци за този обект. 0 означава без ограничение"
    15771577
    1578 #: ../clutter/clutter-text.c:2947
     1578#: ../clutter/clutter-text.c:2948
    15791579msgid "Buffer"
    15801580msgstr "Буфер"
    15811581
    1582 #: ../clutter/clutter-text.c:2948
     1582#: ../clutter/clutter-text.c:2949
    15831583msgid "The buffer for the text"
    15841584msgstr "Буферът за текста"
    15851585
    1586 #: ../clutter/clutter-text.c:2966
     1586#: ../clutter/clutter-text.c:2967
    15871587msgid "The font to be used by the text"
    15881588msgstr "Шрифтът за текста"
    15891589
    1590 #: ../clutter/clutter-text.c:2983
     1590#: ../clutter/clutter-text.c:2984
    15911591msgid "Font Description"
    15921592msgstr "Описание на шрифта"
    15931593
    1594 #: ../clutter/clutter-text.c:2984
     1594#: ../clutter/clutter-text.c:2985
    15951595msgid "The font description to be used"
    15961596msgstr "Описанието на използвания шрифт"
    15971597
    1598 #: ../clutter/clutter-text.c:3001
     1598#: ../clutter/clutter-text.c:3002
    15991599msgid "The text to render"
    16001600msgstr "Текстът, който да се изобрази"
    16011601
    1602 #: ../clutter/clutter-text.c:3015
     1602#: ../clutter/clutter-text.c:3016
    16031603msgid "Font Color"
    16041604msgstr "Цвят на шрифта"
    16051605
    1606 #: ../clutter/clutter-text.c:3016
     1606#: ../clutter/clutter-text.c:3017
    16071607msgid "Color of the font used by the text"
    16081608msgstr "Цветът на шрифта на текста"
    16091609
    1610 #: ../clutter/clutter-text.c:3030
     1610#: ../clutter/clutter-text.c:3031
    16111611msgid "Editable"
    16121612msgstr "Редактируем"
    16131613
    1614 #: ../clutter/clutter-text.c:3031
     1614#: ../clutter/clutter-text.c:3032
    16151615msgid "Whether the text is editable"
    16161616msgstr "Дали текстът може да се редактира"
    16171617
    1618 #: ../clutter/clutter-text.c:3046
     1618#: ../clutter/clutter-text.c:3047
    16191619msgid "Selectable"
    16201620msgstr "Изберим"
    16211621
    1622 #: ../clutter/clutter-text.c:3047
     1622#: ../clutter/clutter-text.c:3048
    16231623msgid "Whether the text is selectable"
    16241624msgstr "Дали текстът може да се избира"
    16251625
    1626 #: ../clutter/clutter-text.c:3061
     1626#: ../clutter/clutter-text.c:3062
    16271627msgid "Activatable"
    16281628msgstr "Активен"
    16291629
    1630 #: ../clutter/clutter-text.c:3062
     1630#: ../clutter/clutter-text.c:3063
    16311631msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
    16321632msgstr "Дали натискането на „Enter“ кара излъчването на сигнал за активност"
    16331633
    1634 #: ../clutter/clutter-text.c:3079
     1634#: ../clutter/clutter-text.c:3080
    16351635msgid "Whether the input cursor is visible"
    16361636msgstr "Дали курсорът се вижда"
    16371637
    1638 #: ../clutter/clutter-text.c:3093 ../clutter/clutter-text.c:3094
     1638#: ../clutter/clutter-text.c:3094 ../clutter/clutter-text.c:3095
    16391639msgid "Cursor Color"
    16401640msgstr "Цвят на курсора"
    16411641
    1642 #: ../clutter/clutter-text.c:3108
     1642#: ../clutter/clutter-text.c:3109
    16431643msgid "Cursor Color Set"
    16441644msgstr "Зададен цвят на курсора"
    16451645
    1646 #: ../clutter/clutter-text.c:3109
     1646#: ../clutter/clutter-text.c:3110
    16471647msgid "Whether the cursor color has been set"
    16481648msgstr "Дали цветът на курсора е зададен"
    16491649
    1650 #: ../clutter/clutter-text.c:3124
     1650#: ../clutter/clutter-text.c:3125
    16511651msgid "Cursor Size"
    16521652msgstr "Размер на курсора"
    16531653
    1654 #: ../clutter/clutter-text.c:3125
     1654#: ../clutter/clutter-text.c:3126
    16551655msgid "The width of the cursor, in pixels"
    16561656msgstr "Широчина на курсора в пиксели"
    16571657
    1658 #: ../clutter/clutter-text.c:3139
     1658#: ../clutter/clutter-text.c:3140
    16591659msgid "Cursor Position"
    16601660msgstr "Положение на курсора"
    16611661
    1662 #: ../clutter/clutter-text.c:3140
     1662#: ../clutter/clutter-text.c:3141
    16631663msgid "The cursor position"
    16641664msgstr "Координатите на курсора"
    16651665
    1666 #: ../clutter/clutter-text.c:3155
     1666#: ../clutter/clutter-text.c:3156
    16671667msgid "Selection-bound"
    16681668msgstr "Според избраното"
    16691669
    1670 #: ../clutter/clutter-text.c:3156
     1670#: ../clutter/clutter-text.c:3157
    16711671msgid "The cursor position of the other end of the selection"
    16721672msgstr "Място на курсора в другия край на избраното"
    16731673
    1674 #: ../clutter/clutter-text.c:3171 ../clutter/clutter-text.c:3172
     1674#: ../clutter/clutter-text.c:3172 ../clutter/clutter-text.c:3173
    16751675msgid "Selection Color"
    16761676msgstr "Цвят на избраното"
    16771677
    1678 #: ../clutter/clutter-text.c:3186
     1678#: ../clutter/clutter-text.c:3187
    16791679msgid "Selection Color Set"
    16801680msgstr "Зададен цвят на избраното"
    16811681
    1682 #: ../clutter/clutter-text.c:3187
     1682#: ../clutter/clutter-text.c:3188
    16831683msgid "Whether the selection color has been set"
    16841684msgstr "Дали цветът на избраното е зададен"
    16851685
    1686 #: ../clutter/clutter-text.c:3202
     1686#: ../clutter/clutter-text.c:3203
    16871687msgid "Attributes"
    16881688msgstr "Атрибути"
    16891689
    1690 #: ../clutter/clutter-text.c:3203
     1690#: ../clutter/clutter-text.c:3204
    16911691msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
    16921692msgstr ""
     
    16941694"участника"
    16951695
    1696 #: ../clutter/clutter-text.c:3225
     1696#: ../clutter/clutter-text.c:3226
    16971697msgid "Use markup"
    16981698msgstr "Маркиран текст"
    16991699
    1700 #: ../clutter/clutter-text.c:3226
     1700#: ../clutter/clutter-text.c:3227
    17011701msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
    17021702msgstr "Дали да се използва маркиране на текста по Pango"
    17031703
    1704 #: ../clutter/clutter-text.c:3242
     1704#: ../clutter/clutter-text.c:3243
    17051705msgid "Line wrap"
    17061706msgstr "Пренасяне на редове"
    17071707
    1708 #: ../clutter/clutter-text.c:3243
     1708#: ../clutter/clutter-text.c:3244
    17091709msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
    17101710msgstr "Указва дали прекалено дългите редове текст да се пренасят"
    17111711
    1712 #: ../clutter/clutter-text.c:3258
     1712#: ../clutter/clutter-text.c:3259
    17131713msgid "Line wrap mode"
    17141714msgstr "Режим на пренос на редовете"
    17151715
    1716 #: ../clutter/clutter-text.c:3259
     1716#: ../clutter/clutter-text.c:3260
    17171717msgid "Control how line-wrapping is done"
    17181718msgstr "Как де се пренасят редовете"
    17191719
    1720 #: ../clutter/clutter-text.c:3274
     1720#: ../clutter/clutter-text.c:3275
    17211721msgid "Ellipsize"
    17221722msgstr "Съкращаване"
    17231723
    1724 #: ../clutter/clutter-text.c:3275
     1724#: ../clutter/clutter-text.c:3276
    17251725msgid "The preferred place to ellipsize the string"
    17261726msgstr "Предпочитаното място за съкращаване на низа"
    17271727
    1728 #: ../clutter/clutter-text.c:3291
     1728#: ../clutter/clutter-text.c:3292
    17291729msgid "Line Alignment"
    17301730msgstr "Подравняване на редовете"
    17311731
    1732 #: ../clutter/clutter-text.c:3292
     1732#: ../clutter/clutter-text.c:3293
    17331733msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
    17341734msgstr "Предпочитаното подравняване на текста"
    17351735
    1736 #: ../clutter/clutter-text.c:3308
     1736#: ../clutter/clutter-text.c:3309
    17371737msgid "Justify"
    17381738msgstr "Двустранно подравняване"
    17391739
    1740 #: ../clutter/clutter-text.c:3309
     1740#: ../clutter/clutter-text.c:3310
    17411741msgid "Whether the text should be justified"
    17421742msgstr "Дали текстът да бъде подреден двустранно"
    17431743
    1744 #: ../clutter/clutter-text.c:3324
     1744#: ../clutter/clutter-text.c:3325
    17451745msgid "Password Character"
    17461746msgstr "Знак за пароли"
    17471747
    1748 #: ../clutter/clutter-text.c:3325
     1748#: ../clutter/clutter-text.c:3326
    17491749msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
    17501750msgstr ""
     
    17521752"участника"
    17531753
    1754 #: ../clutter/clutter-text.c:3339
     1754#: ../clutter/clutter-text.c:3340
    17551755msgid "Max Length"
    17561756msgstr "Максимална дължина"
    17571757
    1758 #: ../clutter/clutter-text.c:3340
     1758#: ../clutter/clutter-text.c:3341
    17591759msgid "Maximum length of the text inside the actor"
    17601760msgstr "Максимална дължина на текста в участника"
    17611761
    1762 #: ../clutter/clutter-text.c:3363
     1762#: ../clutter/clutter-text.c:3364
    17631763msgid "Single Line Mode"
    17641764msgstr "Едноредов режим"
    17651765
    1766 #: ../clutter/clutter-text.c:3364
     1766#: ../clutter/clutter-text.c:3365
    17671767msgid "Whether the text should be a single line"
    17681768msgstr "Дали текстът да е само на един ред"
    17691769
    1770 #: ../clutter/clutter-text.c:3378 ../clutter/clutter-text.c:3379
     1770#: ../clutter/clutter-text.c:3379 ../clutter/clutter-text.c:3380
    17711771msgid "Selected Text Color"
    17721772msgstr "Цвят на избрания текст"
    17731773
    1774 #: ../clutter/clutter-text.c:3393
     1774#: ../clutter/clutter-text.c:3394
    17751775msgid "Selected Text Color Set"
    17761776msgstr "Зададен цвят на избран текст"
    17771777
    1778 #: ../clutter/clutter-text.c:3394
     1778#: ../clutter/clutter-text.c:3395
    17791779msgid "Whether the selected text color has been set"
    17801780msgstr "Дали цветът на избран текст e зададен"
    17811781
    1782 #: ../clutter/clutter-texture.c:979
     1782#: ../clutter/clutter-texture.c:991
    17831783msgid "Sync size of actor"
    17841784msgstr "Синхронизиран размер"
    17851785
    1786 #: ../clutter/clutter-texture.c:980
     1786#: ../clutter/clutter-texture.c:992
    17871787msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
    17881788msgstr ""
     
    17901790"пиксели"
    17911791
    1792 #: ../clutter/clutter-texture.c:987
     1792#: ../clutter/clutter-texture.c:999
    17931793msgid "Disable Slicing"
    17941794msgstr "Изключване на нарязването"
    17951795
    1796 #: ../clutter/clutter-texture.c:988
     1796#: ../clutter/clutter-texture.c:1000
    17971797msgid ""
    17981798"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
     
    18021802"за пестене на място"
    18031803
    1804 #: ../clutter/clutter-texture.c:997
     1804#: ../clutter/clutter-texture.c:1009
    18051805msgid "Tile Waste"
    18061806msgstr "Загуба при нарязване"
    18071807
    1808 #: ../clutter/clutter-texture.c:998
     1808#: ../clutter/clutter-texture.c:1010
    18091809msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
    18101810msgstr "Максималната неизползваема площ при нарязана текстура"
    18111811
    1812 #: ../clutter/clutter-texture.c:1006
     1812#: ../clutter/clutter-texture.c:1018
    18131813msgid "Horizontal repeat"
    18141814msgstr "Повтаряне по хоризонтала"
    18151815
    1816 #: ../clutter/clutter-texture.c:1007
     1816#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
    18171817msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
    18181818msgstr "Повтаряне, а не разпъване на текстурата по хоризонтала"
    18191819
    1820 #: ../clutter/clutter-texture.c:1014
     1820#: ../clutter/clutter-texture.c:1026
    18211821msgid "Vertical repeat"
    18221822msgstr "Повтаряне по вертикала"
    18231823
    1824 #: ../clutter/clutter-texture.c:1015
     1824#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
    18251825msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
    18261826msgstr "Повтаряне, а не разпъване на текстурата по хоризонтала"
    18271827
    1828 #: ../clutter/clutter-texture.c:1022
     1828#: ../clutter/clutter-texture.c:1034
    18291829msgid "Filter Quality"
    18301830msgstr "Качество на филтриране"
    18311831
    1832 #: ../clutter/clutter-texture.c:1023
     1832#: ../clutter/clutter-texture.c:1035
    18331833msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
    18341834msgstr "Качество на изобразяване на текстурата"
    18351835
    1836 #: ../clutter/clutter-texture.c:1031
     1836#: ../clutter/clutter-texture.c:1043
    18371837msgid "Pixel Format"
    18381838msgstr "Формат на пикселите"
    18391839
    1840 #: ../clutter/clutter-texture.c:1032
     1840#: ../clutter/clutter-texture.c:1044
    18411841msgid "The Cogl pixel format to use"
    18421842msgstr "Форматът на пиксели в Cogl, който да се ползва"
    18431843
    1844 #: ../clutter/clutter-texture.c:1040
     1844#: ../clutter/clutter-texture.c:1052
    18451845msgid "Cogl Texture"
    18461846msgstr "Текстура на Cogl"
    18471847
    1848 #: ../clutter/clutter-texture.c:1041
     1848#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
    18491849msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
    18501850msgstr "Указател към текстурата на Cogl за изобразяването на този участник"
    18511851
    1852 #: ../clutter/clutter-texture.c:1048
     1852#: ../clutter/clutter-texture.c:1060
    18531853msgid "Cogl Material"
    18541854msgstr "Материал на Cogl"
    18551855
    1856 #: ../clutter/clutter-texture.c:1049
     1856#: ../clutter/clutter-texture.c:1061
    18571857msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
    18581858msgstr "Указател към материала на Cogl за изобразяването на този участник"
    18591859
    1860 #: ../clutter/clutter-texture.c:1066
     1860#: ../clutter/clutter-texture.c:1078
    18611861msgid "The path of the file containing the image data"
    18621862msgstr "Пътят към файла с изображението"
    18631863
    1864 #: ../clutter/clutter-texture.c:1073
     1864#: ../clutter/clutter-texture.c:1085
    18651865msgid "Keep Aspect Ratio"
    18661866msgstr "Запазване на отношението на страните"
    18671867
    1868 #: ../clutter/clutter-texture.c:1074
     1868#: ../clutter/clutter-texture.c:1086
    18691869msgid ""
    18701870"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
     
    18741874"или височина"
    18751875
    1876 #: ../clutter/clutter-texture.c:1100
     1876#: ../clutter/clutter-texture.c:1112
    18771877msgid "Load asynchronously"
    18781878msgstr "Асинхронно зареждане"
    18791879
    1880 #: ../clutter/clutter-texture.c:1101
     1880#: ../clutter/clutter-texture.c:1113
    18811881msgid ""
    18821882"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
     
    18851885"зареждането на големи изображения от диска"
    18861886
    1887 #: ../clutter/clutter-texture.c:1117
     1887#: ../clutter/clutter-texture.c:1129
    18881888msgid "Load data asynchronously"
    18891889msgstr "Асинхронно декодиране на изображенията"
    18901890
    1891 #: ../clutter/clutter-texture.c:1118
     1891#: ../clutter/clutter-texture.c:1130
    18921892msgid ""
    18931893"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
     
    18971897"блокирането при зареждането на големи изображения от диска"
    18981898
    1899 #: ../clutter/clutter-texture.c:1142
     1899#: ../clutter/clutter-texture.c:1154
    19001900msgid "Pick With Alpha"
    19011901msgstr "Прилагане на прозрачност"
    19021902
    1903 #: ../clutter/clutter-texture.c:1143
     1903#: ../clutter/clutter-texture.c:1155
    19041904msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
    19051905msgstr "Прилагане на алфа канала към участника"
    19061906
    1907 #: ../clutter/clutter-texture.c:1540 ../clutter/clutter-texture.c:1933
    1908 #: ../clutter/clutter-texture.c:2027 ../clutter/clutter-texture.c:2308
     1907#: ../clutter/clutter-texture.c:1575 ../clutter/clutter-texture.c:1968
     1908#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2346
    19091909#, c-format
    19101910msgid "Failed to load the image data"
    19111911msgstr "Неуспешно зареждане на данните на изображението"
    19121912
    1913 #: ../clutter/clutter-texture.c:1697
     1913#: ../clutter/clutter-texture.c:1732
    19141914#, c-format
    19151915msgid "YUV textures are not supported"
    19161916msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV"
    19171917
    1918 #: ../clutter/clutter-texture.c:1706
     1918#: ../clutter/clutter-texture.c:1741
    19191919#, c-format
    19201920msgid "YUV2 textues are not supported"
    19211921msgstr "Не се поддържат текстури във формат YUV2"
    19221922
    1923 #: ../clutter/clutter-timeline.c:525
     1923#: ../clutter/clutter-timeline.c:548
    19241924msgid "Should the timeline automatically restart"
    19251925msgstr "Ако изпълнението автоматично се повтаря, да се:"
    19261926
    1927 #: ../clutter/clutter-timeline.c:539
     1927#: ../clutter/clutter-timeline.c:562
    19281928msgid "Delay"
    19291929msgstr "забави"
    19301930
    1931 #: ../clutter/clutter-timeline.c:540
     1931#: ../clutter/clutter-timeline.c:563
    19321932msgid "Delay before start"
    19331933msgstr "забави преди стартиране"
    19341934
    1935 #: ../clutter/clutter-timeline.c:556
     1935#: ../clutter/clutter-timeline.c:579
    19361936msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
    19371937msgstr "Продължителност на изпълнението в милисекунди"
    19381938
    1939 #: ../clutter/clutter-timeline.c:571
     1939#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
    19401940#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
    19411941#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
     
    19431943msgstr "Посока"
    19441944
    1945 #: ../clutter/clutter-timeline.c:572
     1945#: ../clutter/clutter-timeline.c:595
    19461946msgid "Direction of the timeline"
    19471947msgstr "Посока на изпълнение"
    19481948
    1949 #: ../clutter/clutter-timeline.c:587
     1949#: ../clutter/clutter-timeline.c:610
    19501950msgid "Auto Reverse"
    19511951msgstr "Автоматична смяна на посоката"
    19521952
    1953 #: ../clutter/clutter-timeline.c:588
     1953#: ../clutter/clutter-timeline.c:611
    19541954msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
    19551955msgstr "Дали посоката да се обръща при стигането на края"
    19561956
    1957 #: ../clutter/clutter-timeline.c:606
     1957#: ../clutter/clutter-timeline.c:629
    19581958msgid "Repeat Count"
    19591959msgstr "Брой повторения"
    19601960
    1961 #: ../clutter/clutter-timeline.c:607
     1961#: ../clutter/clutter-timeline.c:630
    19621962msgid "How many times the timeline should repeat"
    19631963msgstr "Колко пъти да се изпълни повторение"
     1964
     1965#: ../clutter/clutter-timeline.c:644
     1966msgid "Progress Mode"
     1967msgstr "Режим на напредъка"
     1968
     1969#: ../clutter/clutter-timeline.c:645
     1970msgid "How the timeline should compute the progress"
     1971msgstr "Как напредъкът да се изчислява"
    19641972
    19651973#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
     
    21382146msgstr "Крайно мащабиране по оста Y"
    21392147
    2140 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
     2148#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
    21412149msgid "The background color of the box"
    21422150msgstr "Цветът на фона на кутията"
    21432151
    2144 #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:273
     2152#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274
    21452153msgid "Color Set"
    21462154msgstr "Зададен цвят"
     
    21742182msgstr "Дали правоъгълникът да има контур"
    21752183
    2176 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
     2184#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
    21772185msgid "Vertex Source"
    21782186msgstr "Код за обработка на върхове"
    21792187
    2180 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
     2188#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
    21812189msgid "Source of vertex shader"
    21822190msgstr "Код на програмата за обработка на върхове"
    21832191
    2184 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
     2192#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
    21852193msgid "Fragment Source"
    21862194msgstr "Код за обработка на фрагменти"
    21872195
    2188 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
     2196#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
    21892197msgid "Source of fragment shader"
    21902198msgstr "Код на програмата за обработка на фрагменти"
    21912199
    2192 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
     2200#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
    21932201msgid "Compiled"
    21942202msgstr "Компилирана"
    21952203
    2196 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
     2204#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
    21972205msgid "Whether the shader is compiled and linked"
    21982206msgstr "Дали програмата за графична обработка е компилирана и свързана"
    21992207
    2200 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
     2208#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
    22012209msgid "Whether the shader is enabled"
    22022210msgstr "Дали програмата за графична обработка е включена"
    22032211
    2204 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
     2212#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
    22052213#, c-format
    22062214msgid "%s compilation failed: %s"
    22072215msgstr "%s неуспешно компилиране: %s"
    22082216
    2209 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
     2217#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
    22102218msgid "Vertex shader"
    22112219msgstr "Програма за графична обработка на върхове"
    22122220
    2213 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
     2221#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
    22142222msgid "Fragment shader"
    22152223msgstr "Програма за графична обработка на фрагменти"
     
    22362244msgstr "Липсва подходящ обект CoglWinsys за GdkDisplay от вида %s"
    22372245
    2238 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:384
     2246#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:386
    22392247msgid "Surface"
    22402248msgstr "Повърхност"
    22412249
    2242 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:385
     2250#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:387
    22432251msgid "The underlying wayland surface"
    22442252msgstr "Повърхност на Wayland"
    22452253
    2246 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:392
     2254#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:394
    22472255msgid "Surface width"
    22482256msgstr "Широчина на повърхността"
    22492257
    2250 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:393
     2258#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:395
    22512259msgid "The width of the underlying wayland surface"
    22522260msgstr "Широчина на повърхността на Wayland"
    22532261
    2254 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:401
     2262#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:403
    22552263msgid "Surface height"
    22562264msgstr "Височина на повърхността"
    22572265
    2258 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:402
     2266#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
    22592267msgid "The height of the underlying wayland surface"
    22602268msgstr "Височината на повърхността на Wayland"
     
    22802288msgstr "Ядро на Clutter"
    22812289
    2282 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536
     2290#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
    22832291msgid "Pixmap"
    22842292msgstr "Поле с пиксели"
    22852293
    2286 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537
     2294#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
    22872295msgid "The X11 Pixmap to be bound"
    22882296msgstr "Кое поле с пиксели на X11 да се ползва"
    22892297
    2290 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
     2298#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
    22912299msgid "Pixmap width"
    22922300msgstr "Широчина на полето"
    22932301
    2294 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
     2302#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
    22952303msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
    22962304msgstr "Широчината на полето с пиксели за тази текстура"
    22972305
    2298 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
     2306#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
    22992307msgid "Pixmap height"
    23002308msgstr "Височина на полето"
    23012309
    2302 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
     2310#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
    23032311msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
    23042312msgstr "Височина на полето с пиксели за тази текстура"
    23052313
    2306 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
     2314#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
    23072315msgid "Pixmap Depth"
    23082316msgstr "Битове на пиксел за полето"
    23092317
    2310 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
     2318#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
    23112319msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
    23122320msgstr "Дълбочината на цвета в битове за пиксел за тази текстура"
    23132321
    2314 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
     2322#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
    23152323msgid "Automatic Updates"
    23162324msgstr "Автоматично обновяване"
    23172325
    2318 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
     2326#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
    23192327msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
    23202328msgstr "Дали текстурата да се синхронизира към промените на полето с пиксели"
    23212329
    2322 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
     2330#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
    23232331msgid "Window"
    23242332msgstr "Прозорец"
    23252333
    2326 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
     2334#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
    23272335msgid "The X11 Window to be bound"
    23282336msgstr "Съответният прозорец на X11"
    23292337
    2330 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
     2338#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
    23312339msgid "Window Redirect Automatic"
    23322340msgstr "Автоматично пренасочване на прозореца"
    23332341
    2334 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
     2342#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
    23352343msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
    23362344msgstr ""
    23372345"Дали пренасочванията на наслагвания прозорец са автоматични (или са изрични)"
    23382346
    2339 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:601
     2347#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
    23402348msgid "Window Mapped"
    23412349msgstr "За изобразяване"
    23422350
    2343 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602
     2351#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
    23442352msgid "If window is mapped"
    23452353msgstr "Дали прозорецът да се изобрази заедно със сцената си"
    23462354
    2347 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
     2355#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
    23482356msgid "Destroyed"
    23492357msgstr "Унищожен"
    23502358
    2351 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612
     2359#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
    23522360msgid "If window has been destroyed"
    23532361msgstr "Дали прозорецът е унищожен"
    23542362
    2355 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
     2363#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
    23562364msgid "Window X"
    23572365msgstr "X на прозореца"
    23582366
    2359 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
     2367#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
    23602368msgid "X position of window on screen according to X11"
    23612369msgstr "Хоризонтално положение на прозореца по X11"
    23622370
    2363 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
     2371#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
    23642372msgid "Window Y"
    23652373msgstr "Y на прозореца"
    23662374
    2367 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
     2375#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
    23682376msgid "Y position of window on screen according to X11"
    23692377msgstr "Вертикално положение на прозореца по X11"
    23702378
    2371 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
     2379#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
    23722380msgid "Window Override Redirect"
    23732381msgstr "Изрично пренасочване на прозореца"
    23742382
    2375 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
     2383#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
    23762384msgid "If this is an override-redirect window"
    23772385msgstr "Дали прозорецът е с изрично пренасочване"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.