Changeset 2502


Ignore:
Timestamp:
Mar 7, 2012, 7:02:52 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-control-center: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-control-center.master.bg.po

    r2495 r2502  
    1818"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
    1919"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    20 "POT-Creation-Date: 2012-02-29 08:03+0200\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2012-02-29 08:03+0200\n"
     20"POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:47+0200\n"
     21"PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:46+0200\n"
    2222"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
    2323"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    616616msgstr "Избор на регион"
    617617
    618 #: ../panels/common/gdm-languages.c:774
     618#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
    619619msgid "Unspecified"
    620620msgstr "Неуказан"
     
    762762"времето."
    763763
    764 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:473
     764#: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
    765765msgctxt "display panel, rotation"
    766766msgid "Normal"
    767767msgstr "нормално състояние"
    768768
    769 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:474
     769#: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
    770770msgctxt "display panel, rotation"
    771771msgid "Counterclockwise"
    772772msgstr "обратно на часовниковата стрелка"
    773773
    774 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:475
     774#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
    775775msgctxt "display panel, rotation"
    776776msgid "Clockwise"
    777777msgstr "по часовниковата стрелка"
    778778
    779 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:476
     779#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
    780780msgctxt "display panel, rotation"
    781781msgid "180 Degrees"
     
    787787#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
    788788#.
    789 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:613
     789#: ../panels/display/cc-display-panel.c:615
    790790msgid "Mirror Displays"
    791791msgstr "Еднакво изображение на екраните"
    792792
    793 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:637
     793#: ../panels/display/cc-display-panel.c:639
    794794#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
    795795msgid "Monitor"
    796796msgstr "Екран"
    797797
    798 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:743
     798#: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
    799799#, c-format
    800800msgid "%d x %d (%s)"
    801801msgstr "%d × %d (%s)"
    802802
    803 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:745
     803#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
    804804#, c-format
    805805msgid "%d x %d"
    806806msgstr "%d × %d"
    807807
    808 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1652
     808#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1654
    809809msgid "Drag to change primary display."
    810810msgstr "Влачете, за да промените основния екран."
    811811
    812 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1710
     812#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1712
    813813msgid ""
    814814"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
     
    818818"положението му."
    819819
    820 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2098
     820#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
    821821msgid "%a %R"
    822822msgstr "%a %R"
    823823
    824 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
     824#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2102
    825825msgid "%a %l:%M %p"
    826826msgstr "%a %k:%M"
    827827
    828 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2262
    829 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2314
     828#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2264
     829#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
    830830#, c-format
    831831msgid "Failed to apply configuration: %s"
    832832msgstr "Неуспешно прилагане на настройката: „%s“"
    833833
    834 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
     834#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
    835835msgid "Could not save the monitor configuration"
    836836msgstr "Неуспешно запазване на настройките на екрана"
    837837
    838 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2402
     838#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2404
    839839msgid "Could not detect displays"
    840840msgstr "Неуспешно откриване на екрани"
    841841
    842 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:2596
     842#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2598
    843843msgid "Could not get screen information"
    844844msgstr "Неуспешно получаване на информацията за екрана"
     
    943943msgstr "отваряне на папката"
    944944
    945 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
     945#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
    946946msgid "Select an application for audio CDs"
    947947msgstr "Изберете програма, с която да отваряте аудио дискове (CD)"
    948948
    949 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1319
     949#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1323
    950950msgid "Select an application for video DVDs"
    951951msgstr "Изберете програма, с която да отваряте видео дискове (DVD)"
    952952
    953 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
     953#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1324
    954954msgid "Select an application to run when a music player is connected"
    955955msgstr ""
     
    957957"устройство за музика"
    958958
    959 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1321
     959#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1325
    960960msgid "Select an application to run when a camera is connected"
    961961msgstr "Изберете програма, която да се изпълнява при свързване на камера"
    962962
    963 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
     963#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
    964964msgid "Select an application for software CDs"
    965965msgstr "Изберете програма, с която да се отварят дискове с програми"
     
    970970#. * simply leave these untranslated.
    971971#.
    972 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
     972#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
    973973msgid "audio DVD"
    974974msgstr "аудио диск – DVD"
    975975
    976 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
     976#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
    977977msgid "blank Blu-ray disc"
    978978msgstr "празен диск – Blu-ray"
    979979
    980 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
     980#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
    981981msgid "blank CD disc"
    982982msgstr "празен диск – CD"
    983983
    984 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1337
     984#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
    985985msgid "blank DVD disc"
    986986msgstr "празен диск – DVD"
    987987
    988 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1338
     988#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
    989989msgid "blank HD DVD disc"
    990990msgstr "празен диск – HD DVD"
    991991
    992 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1339
     992#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
    993993msgid "Blu-ray video disc"
    994994msgstr "видео диск – Blu-ray"
    995995
    996 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1340
     996#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
    997997msgid "e-book reader"
    998998msgstr "четец на електронни книги"
    999999
    1000 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1341
     1000#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
    10011001msgid "HD DVD video disc"
    10021002msgstr "видео диск – HD DVD"
    10031003
    1004 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1342
     1004#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
    10051005msgid "Picture CD"
    10061006msgstr "диск с изображения – CD"
    10071007
    1008 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
     1008#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
    10091009msgid "Super Video CD"
    10101010msgstr "видео диск – Super Video CD"
    10111011
    1012 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
     1012#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
    10131013msgid "Video CD"
    10141014msgstr "видео диск – Video CD"
    10151015
    1016 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1473
     1016#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1471
    10171017#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
    10181018msgid "Section"
    10191019msgstr "Раздел"
    10201020
    1021 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1482 ../panels/info/info.ui.h:11
     1021#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1480 ../panels/info/info.ui.h:11
    10221022msgid "Overview"
    10231023msgstr "Преглед"
    10241024
    1025 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1488 ../panels/info/info.ui.h:18
     1025#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1486 ../panels/info/info.ui.h:18
    10261026msgid "Default Applications"
    10271027msgstr "Стандартни програми"
    10281028
    1029 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:26
     1029#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1491 ../panels/info/info.ui.h:26
    10301030msgid "Removable Media"
    10311031msgstr "Преносими носители"
    10321032
    1033 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:10
     1033#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1496 ../panels/info/info.ui.h:10
    10341034msgid "Graphics"
    10351035msgstr "Графика"
    10361036
    1037 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1700
     1037#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1698
    10381038#, c-format
    10391039msgid "Version %s"
    10401040msgstr "Версия %s"
    10411041
    1042 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1750
     1042#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1748
    10431043msgid "Install Updates"
    10441044msgstr "Инсталиране на обновления"
    10451045
    1046 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1754
     1046#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1752
    10471047msgid "System Up-To-Date"
    10481048msgstr "Системата е обновена"
    10491049
    1050 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:1758
     1050#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1756
    10511051msgid "Checking for Updates"
    10521052msgstr "Проверка за обновления"
     
    23082308
    23092309#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1078
    2310 msgid "Screen Settings"
    2311 msgstr "Настройки на екрана"
     2310msgid "Brightness Settings"
     2311msgstr "Настройки на яркостта"
    23122312
    23132313#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1079
     
    23732373
    23742374#. Translators: The printer is low on toner
    2375 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
     2375#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
    23762376msgid "Low on toner"
    23772377msgstr "Тонерът е на привършване"
    23782378
    23792379#. Translators: The printer has no toner left
    2380 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:544
     2380#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
    23812381msgid "Out of toner"
    23822382msgstr "Тонерът свърши"
     
    23842384#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
    23852385#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
    2386 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
     2386#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:546
    23872387msgid "Low on developer"
    23882388msgstr "Проявителят е на привършване"
     
    23902390#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
    23912391#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
    2392 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:550
     2392#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
    23932393msgid "Out of developer"
    23942394msgstr "Проявителят свърши"
    23952395
    23962396#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    2397 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:552
     2397#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
    23982398msgid "Low on a marker supply"
    23992399msgstr "Мастилото е на привършване"
    24002400
    24012401#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
    2402 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:554
     2402#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
    24032403msgid "Out of a marker supply"
    24042404msgstr "Мастилото свърши"
    24052405
    24062406#. Translators: One or more covers on the printer are open
    2407 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:556
     2407#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
    24082408msgid "Open cover"
    24092409msgstr "Отворен капак"
    24102410
    24112411#. Translators: One or more doors on the printer are open
    2412 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:558
     2412#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
    24132413msgid "Open door"
    24142414msgstr "Отворена вратичка"
    24152415
    24162416#. Translators: At least one input tray is low on media
    2417 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:560
     2417#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
    24182418msgid "Low on paper"
    24192419msgstr "Хартията е на привършване"
    24202420
    24212421#. Translators: At least one input tray is empty
    2422 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:562
     2422#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
    24232423msgid "Out of paper"
    24242424msgstr "Хартията свърши"
    24252425
    24262426#. Translators: The printer is offline
    2427 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
     2427#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
    24282428msgctxt "printer state"
    24292429msgid "Offline"
     
    24312431
    24322432#. Translators: Someone has paused the Printer
    2433 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:566
     2433#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
    24342434msgctxt "printer state"
    24352435msgid "Paused"
     
    24372437
    24382438#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
    2439 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:568
     2439#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
    24402440msgid "Waste receptacle almost full"
    24412441msgstr "Контейнерът за отпадъчно мастило е почти пълен"
    24422442
    24432443#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
    2444 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:570
     2444#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:569
    24452445msgid "Waste receptacle full"
    24462446msgstr "Контейнерът за отпадъчно мастило е пълен"
    24472447
    24482448#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
    2449 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:572
     2449#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:571
    24502450msgid "The optical photo conductor is near end of life"
    24512451msgstr "Барабанът е почти износен"
    24522452
    24532453#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
    2454 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:574
     2454#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:573
    24552455msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
    24562456msgstr "Барабанът е износен"
    24572457
    24582458#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
    2459 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:749
     2459#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:748
    24602460msgctxt "printer state"
    24612461msgid "Ready"
     
    24632463
    24642464#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
    2465 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:753
     2465#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:752
    24662466msgctxt "printer state"
    24672467msgid "Processing"
     
    24692469
    24702470#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
    2471 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:757
     2471#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:756
    24722472msgctxt "printer state"
    24732473msgid "Stopped"
     
    24752475
    24762476#. Translators: Toner supply
    2477 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:869
     2477#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:868
    24782478msgid "Toner Level"
    24792479msgstr "Ниво на тонера"
    24802480
    24812481#. Translators: Ink supply
    2482 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:872
     2482#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:871
    24832483msgid "Ink Level"
    24842484msgstr "Ниво на мастилото"
    24852485
    24862486#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
    2487 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:875
     2487#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:874
    24882488msgid "Supply Level"
    24892489msgstr "Ниво на консуматива"
    24902490
    24912491#. Translators: there is n active print jobs on this printer
    2492 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:890
    2493 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1285
     2492#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
     2493#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1284
    24942494#, c-format
    24952495msgid "%u active"
     
    24992499
    25002500#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
    2501 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:997
     2501#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
    25022502msgid "No printers available"
    25032503msgstr "Не са налични принтери"
    25042504
    25052505#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
    2506 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1328
     2506#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1327
    25072507msgctxt "print job"
    25082508msgid "Pending"
     
    25102510
    25112511#. Translators: Job's state (job is held for printing)
    2512 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1332
     2512#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1331
    25132513msgctxt "print job"
    25142514msgid "Held"
     
    25162516
    25172517#. Translators: Job's state (job is currently printing)
    2518 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1336
     2518#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1335
    25192519msgctxt "print job"
    25202520msgid "Processing"
     
    25222522
    25232523#. Translators: Job's state (job has been stopped)
    2524 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1340
     2524#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1339
    25252525msgctxt "print job"
    25262526msgid "Stopped"
     
    25282528
    25292529#. Translators: Job's state (job has been canceled)
    2530 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1344
     2530#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1343
    25312531msgctxt "print job"
    25322532msgid "Canceled"
     
    25342534
    25352535#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
    2536 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1348
     2536#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1347
    25372537msgctxt "print job"
    25382538msgid "Aborted"
     
    25402540
    25412541#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
    2542 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1352
     2542#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1351
    25432543msgctxt "print job"
    25442544msgid "Completed"
     
    25462546
    25472547#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
    2548 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1432
     2548#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
    25492549msgid "Job Title"
    25502550msgstr "Име на задачата"
    25512551
    25522552#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
    2553 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1441
     2553#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1440
    25542554msgid "Job State"
    25552555msgstr "Състояние на задачата"
    25562556
    25572557#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
    2558 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1447
     2558#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1446
    25592559msgid "Time"
    25602560msgstr "Време"
    25612561
    25622562#. Translators: Addition of the new printer failed.
    2563 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
     2563#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
    25642564msgid "Failed to add new printer."
    25652565msgstr "Неуспешно добавяне на нов принтер."
    25662566
    25672567#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
    2568 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
    2569 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
     2568#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2272
     2569#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2286
    25702570msgid "Test page"
    25712571msgstr "Пробна страница"
    25722572
    25732573#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
    2574 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
     2574#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2535
    25752575#, c-format
    25762576msgid "Could not load ui: %s"
     
    25782578
    25792579#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
    2580 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:148
     2580#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:147
    25812581msgid "Printers"
    25822582msgstr "Принтери"
     
    26072607msgstr "_Добавяне"
    26082608
    2609 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:654
     2609#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:649
    26102610msgid "Getting devices..."
    26112611msgstr "Откриване на устройства…"
    26122612
    26132613#. Translators: No localy connected printers were found
    2614 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1254
     2614#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1232
    26152615msgid "No local printers found"
    26162616msgstr "Не са открити локални принтери"
    26172617
    26182618#. Translators: No network printers were found
    2619 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1267
     2619#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1245
    26202620msgid "No network printers found"
    26212621msgstr "Не са открити мрежови принтери"
    26222622
    2623 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1359
     2623#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1337
    26242624msgid ""
    26252625"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
     
    26312631
    26322632#. Translators: Column of devices which can be installed
    2633 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
    2634 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
     2633#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1365
     2634#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1370
    26352635msgid "Devices"
    26362636msgstr "Устройства"
    26372637
    26382638#. Translators: Local means local printers
    2639 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1417
     2639#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1395
    26402640msgctxt "printer type"
    26412641msgid "Local"
     
    26432643
    26442644#. Translators: Network means network printers
    2645 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1419
     2645#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1397
    26462646msgctxt "printer type"
    26472647msgid "Network"
     
    26492649
    26502650#. Translators: Device types column (network or local)
    2651 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1460
     2651#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1438
    26522652msgid "Device types"
    26532653msgstr "Вид на устройството"
    26542654
    26552655#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
    2656 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
     2656#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1770
    26572657msgid "Automatic configuration"
    26582658msgstr "Автоматична настройка"
    26592659
    2660 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842
     2660#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1869
    26612661msgid "Opening firewall for mDNS connections"
    26622662msgstr "Разрешаване на връзките за mDNS в защитната стена"
    26632663
    2664 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1851
     2664#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1878
    26652665msgid "Opening firewall for Samba connections"
    26662666msgstr "Разрешаване на връзките за Samba в защитната стена"
    26672667
    2668 #: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1860
     2668#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1887
    26692669msgid "Opening firewall for IPP connections"
    26702670msgstr "Разрешаване на връзките за IPP в защитната стена"
     
    43474347
    43484348#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
    4349 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1223
     4349#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1221
    43504350msgid ""
    43514351"To create a user account,\n"
     
    43604360
    43614361#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
    4362 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
     4362#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1226
    43634363msgid ""
    43644364"To delete the selected user account,\n"
     
    45434543msgstr "Настройване на функциите на бутоните"
    45444544
    4545 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:908
     4545#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:909
    45464546#, c-format
    45474547msgid "Left Ring Mode #%d"
    45484548msgstr "Режим на левия пръстен № %d"
    45494549
    4550 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:915
     4550#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:916
    45514551#, c-format
    45524552msgid "Right Ring Mode #%d"
    45534553msgstr "Режим на десния пръстен № %d"
    45544554
    4555 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:943
     4555#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
    45564556#, c-format
    45574557msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
    45584558msgstr "Режим на лявата сензорна лента № %d"
    45594559
    4560 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:950
     4560#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
    45614561#, c-format
    45624562msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
    45634563msgstr "Режим на дясната сензорна лента № %d"
    45644564
    4565 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:965
     4565#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:966
    45664566#, c-format
    45674567msgid "Left Touchring Mode Switch"
    45684568msgstr "Превключвател на режима на левия сензорен пръстен"
    45694569
    4570 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:967
     4570#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:968
    45714571#, c-format
    45724572msgid "Right Touchring Mode Switch"
    45734573msgstr "Превключвател на режима на десния сензорен пръстен"
    45744574
    4575 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:970
     4575#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:971
    45764576#, c-format
    45774577msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
    45784578msgstr "Превключвател на режима на лявата сензорна лента"
    45794579
    4580 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:972
     4580#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:973
    45814581#, c-format
    45824582msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
    45834583msgstr "Превключвател на режима на дясната сензорна лента"
    45844584
    4585 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:977
     4585#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:978
    45864586#, c-format
    45874587msgid "Mode Switch #%d"
    45884588msgstr "Превключвател на режима № %d"
    45894589
    4590 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
     4590#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1050
    45914591#, c-format
    45924592msgid "Left Button #%d"
    45934593msgstr "Ляв бутон № %d"
    45944594
    4595 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
     4595#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1053
    45964596#, c-format
    45974597msgid "Right Button #%d"
    45984598msgstr "Десен бутон № %d"
    45994599
    4600 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1055
     4600#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1056
    46014601#, c-format
    46024602msgid "Top Button #%d"
    46034603msgstr "Горен бутон № %d"
    46044604
    4605 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
     4605#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1059
    46064606#, c-format
    46074607msgid "Bottom Button #%d"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.