Changeset 2504


Ignore:
Timestamp:
Mar 7, 2012, 7:02:54 AM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

epiphany: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/epiphany.master.bg.po

    r2494 r2504  
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
    1616"product=epiphany\n"
    17 "POT-Creation-Date: 2012-02-29 08:01+0200\n"
    18 "PO-Revision-Date: 2012-02-29 08:01+0200\n"
     17"POT-Creation-Date: 2012-03-07 06:43+0200\n"
     18"PO-Revision-Date: 2012-03-07 06:43+0200\n"
    1919"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2020"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    6161msgstr "Сърфиране в Интернет"
    6262
    63 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
    64 msgid "Cookie properties"
    65 msgstr "Настройки на бисквитката"
    66 
    67 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
    68 msgid "Content:"
    69 msgstr "Съдържание:"
    70 
    71 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
    72 msgid "Path:"
    73 msgstr "Път:"
    74 
    75 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
    76 msgid "Send for:"
    77 msgstr "Изпращане за:"
    78 
    79 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
    80 msgid "Expires:"
    81 msgstr "Изтича на:"
    82 
    83 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
    84 msgid "Text Encoding"
    85 msgstr "Кодиране на текста"
    86 
    87 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
    88 msgid "<b>_Automatic</b>"
    89 msgstr "<b>_Автоматично</b>"
    90 
    91 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
    92 msgid "Use the encoding specified by the document"
    93 msgstr "Кодиране според документа"
    94 
    95 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
    96 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
    97 msgstr "<b>_Различно кодиране:</b>"
    98 
    99 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
    100 msgid "Personal Data"
    101 msgstr "Лична информация"
    102 
    103 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
    104 msgid "Cookies"
    105 msgstr "Бисквитки"
    106 
    107 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
    108 msgid "_Show passwords"
    109 msgstr "_Показване на паролите"
    110 
    111 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
    112 msgid "Passwords"
    113 msgstr "Пароли"
    114 
    11563#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
    11664msgid "_New Window"
     
    13078msgstr "Настройки"
    13179
     80#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../data/ui/epiphany.ui.h:10
     81msgid "Personal Data"
     82msgstr "Лична информация"
     83
    13284#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
    13385#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
    134 #: ../src/ephy-history-window.c:128
     86#: ../src/ephy-history-window.c:131
    13587msgid "_Help"
    13688msgstr "Помо_щ"
     
    13890#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
    13991#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
    140 #: ../src/ephy-history-window.c:169
     92#: ../src/ephy-history-window.c:172
    14193msgid "_About"
    14294msgstr "_Относно"
     
    14597msgid "_Quit"
    14698msgstr "_Спиране на програмата"
     99
     100#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
     101msgid "Cookie properties"
     102msgstr "Настройки на бисквитката"
     103
     104#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
     105msgid "Content:"
     106msgstr "Съдържание:"
     107
     108#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
     109msgid "Path:"
     110msgstr "Път:"
     111
     112#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
     113msgid "Send for:"
     114msgstr "Изпращане за:"
     115
     116#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
     117msgid "Expires:"
     118msgstr "Изтича на:"
     119
     120#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
     121msgid "Text Encoding"
     122msgstr "Кодиране на текста"
     123
     124#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
     125msgid "<b>_Automatic</b>"
     126msgstr "<b>_Автоматично</b>"
     127
     128#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
     129msgid "Use the encoding specified by the document"
     130msgstr "Кодиране според документа"
     131
     132#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
     133msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
     134msgstr "<b>_Различно кодиране:</b>"
     135
     136#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
     137msgid "Cookies"
     138msgstr "Бисквитки"
     139
     140#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
     141msgid "_Show passwords"
     142msgstr "_Показване на паролите"
     143
     144#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
     145msgid "Passwords"
     146msgstr "Пароли"
    147147
    148148#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
     
    260260#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
    261261#.
    262 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577
    263 #: ../src/ephy-history-window.c:225 ../src/pdm-dialog.c:355
     262#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
     263#: ../src/ephy-history-window.c:230 ../src/pdm-dialog.c:355
    264264msgid "Cl_ear"
    265265msgstr "Из_чистване"
     
    298298msgstr "Неизвестен"
    299299
    300 #: ../embed/ephy-embed.c:798
     300#: ../embed/ephy-embed.c:803
    301301msgid "Web Inspector"
    302302msgstr "Уеб инспектор"
    303303
    304 #: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
     304#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
    305305msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
    306306msgstr ""
     
    640640
    641641#: ../embed/ephy-history.c:640
     642#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:259
    642643msgid "Others"
    643644msgstr "Друго"
    644645
    645646#: ../embed/ephy-history.c:646
     647#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:263
    646648msgid "Local files"
    647649msgstr "Локални файлове"
     
    695697#. ms
    696698#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
    697 #: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3451
     699#: ../embed/ephy-web-view.c:71 ../embed/ephy-web-view.c:3456
    698700msgid "Blank page"
    699701msgstr "Празна страница"
    700702
    701 #: ../embed/ephy-web-view.c:758
     703#: ../embed/ephy-web-view.c:759
    702704msgid "_Not now"
    703705msgstr "_Не сега"
    704706
    705 #: ../embed/ephy-web-view.c:763
     707#: ../embed/ephy-web-view.c:764
    706708msgid "_Store password"
    707709msgstr "_Запазване на паролата"
     
    711713#. * mail.google.com.
    712714#.
    713 #: ../embed/ephy-web-view.c:774
     715#: ../embed/ephy-web-view.c:775
    714716#, c-format
    715717msgid ""
     
    718720
    719721#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
    720 #: ../embed/ephy-web-view.c:1730
     722#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
    721723msgid "Deny"
    722724msgstr "Забраняване"
    723725
    724726#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
    725 #: ../embed/ephy-web-view.c:1736
     727#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
    726728msgid "Allow"
    727729msgstr "Разрешаване"
    728730
    729 #: ../embed/ephy-web-view.c:1743
     731#: ../embed/ephy-web-view.c:1748
    730732#, c-format
    731733msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
    732734msgstr "Страницата на адрес <b>%s</b> иска да знае местоположението ви."
    733735
    734 #: ../embed/ephy-web-view.c:2021
     736#: ../embed/ephy-web-view.c:2026
    735737msgid "None specified"
    736738msgstr "Не беше върнато съобщение за грешка"
    737739
    738 #: ../embed/ephy-web-view.c:2030 ../embed/ephy-web-view.c:2048
     740#: ../embed/ephy-web-view.c:2035 ../embed/ephy-web-view.c:2053
    739741#, c-format
    740742msgid "Oops! Error loading %s"
    741743msgstr "Грешка при зареждане на %s"
    742744
    743 #: ../embed/ephy-web-view.c:2032
     745#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
    744746msgid "Oops! It was not possible to show this website"
    745747msgstr "Неуспешно показване на тази уеб страница"
    746748
    747 #: ../embed/ephy-web-view.c:2033
     749#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
    748750#, c-format
    749751msgid ""
     
    758760"към Интернет."
    759761
    760 #: ../embed/ephy-web-view.c:2042
     762#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
    761763msgid "Try again"
    762764msgstr "Опитайте отново"
    763765
    764 #: ../embed/ephy-web-view.c:2050
     766#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
    765767msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
    766768msgstr ""
     
    768770"браузъра"
    769771
    770 #: ../embed/ephy-web-view.c:2052
     772#: ../embed/ephy-web-view.c:2057
    771773#, c-format
    772774msgid ""
     
    779781"докладвайте за този проблем на разработчиците на <strong>%s</strong>.</p>"
    780782
    781 #: ../embed/ephy-web-view.c:2060
     783#: ../embed/ephy-web-view.c:2065
    782784msgid "Load again anyway"
    783785msgstr "Зареждане отново, въпреки това"
    784786
    785 #: ../embed/ephy-web-view.c:2336
     787#: ../embed/ephy-web-view.c:2341
    786788#, c-format
    787789msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
    788790msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
    789791
    790 #: ../embed/ephy-web-view.c:2622
     792#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
    791793msgid "Plugins"
    792794msgstr "Приставки"
    793795
    794796#. translators: %s here is the address of the web page
    795 #: ../embed/ephy-web-view.c:2729
     797#: ../embed/ephy-web-view.c:2734
    796798#, c-format
    797799msgid "Loading “%s”…"
    798800msgstr "Зареждане на „%s“…"
    799801
    800 #: ../embed/ephy-web-view.c:2731
     802#: ../embed/ephy-web-view.c:2736
    801803msgid "Loading…"
    802804msgstr "Зареждане…"
     
    808810#. * when saving html files.
    809811#.
    810 #: ../embed/ephy-web-view.c:3655
     812#: ../embed/ephy-web-view.c:3660
    811813#, c-format
    812814msgid "%s Files"
     
    959961"парола. Ако искате Epiphany да ги внесе, въведете главната си парола по-долу."
    960962
    961 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
     963#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
    962964msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
    963965msgstr "Неуспешно копиране на бисквитките от Mozilla."
     
    10911093msgstr "Стартиране…"
    10921094
    1093 #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857
     1095#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
     1096msgid "Sites"
     1097msgstr "Интернет страници"
     1098
     1099#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
    10941100msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
    10951101msgstr ""
     
    10991105msgid "Clear"
    11001106msgstr "Изчистване"
     1107
     1108#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
     1109#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
     1110msgid "Title"
     1111msgstr "Заглавие"
     1112
     1113#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
     1114#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
     1115#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
     1116msgid "Address"
     1117msgstr "Адреси"
     1118
     1119#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
     1120msgid "Date"
     1121msgstr "Дата"
    11011122
    11021123#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
     
    11441165msgstr "Показване на _всички теми"
    11451166
    1146 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
     1167#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
    11471168msgid "Entertainment"
    11481169msgstr "Забавление"
    11491170
    1150 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
     1171#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
    11511172msgid "News"
    11521173msgstr "Новини"
    11531174
    1154 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
     1175#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
    11551176msgid "Shopping"
    11561177msgstr "Пазаруване"
    11571178
    1158 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
     1179#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
    11591180msgid "Sports"
    11601181msgstr "Спортове"
    11611182
    1162 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
     1183#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
    11631184msgid "Travel"
    11641185msgstr "Пътуване"
    11651186
    1166 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
     1187#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
    11671188msgid "Work"
    11681189msgstr "Работа"
    11691190
    11701191#. translators: the %s is the title of the bookmark
    1171 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434
     1192#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:305
    11721193#, c-format
    11731194msgid "Update bookmark “%s”?"
     
    11751196
    11761197#. translators: the %s is a URL
    1177 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
     1198#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:310
    11781199#, c-format
    11791200msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
    11801201msgstr "Страницата с отметките беше преместена в „%s“."
    11811202
    1182 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443
     1203#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:314
    11831204msgid "_Don't Update"
    11841205msgstr "_Да не се осъвременява"
    11851206
    1186 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
     1207#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:316
    11871208msgid "_Update"
    11881209msgstr "_Осъвременяване"
    11891210
    1190 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
     1211#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:319
    11911212msgid "Update Bookmark?"
    11921213msgstr "Осъвременяване на отметката?"
    11931214
    11941215#. Translators: this topic contains all bookmarks
    1195 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178
     1216#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1038
    11961217msgctxt "bookmarks"
    11971218msgid "All"
    11981219msgstr "Всички"
    11991220
    1200 #. Translators: this topic contains the most used bookmarks
    1201 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
    1202 msgctxt "bookmarks"
    1203 msgid "Most Visited"
    1204 msgstr "Най-посещавани"
    1205 
    12061221#. Translators: this topic contains the not categorized
    12071222#. bookmarks
    1208 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185
     1223#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1042
    12091224msgctxt "bookmarks"
    12101225msgid "Not Categorized"
     
    12131228#. Translators: this is an automatic topic containing local
    12141229#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
    1215 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190
     1230#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1047
    12161231msgctxt "bookmarks"
    12171232msgid "Nearby Sites"
    12181233msgstr "Локални сайтове"
    12191234
    1220 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424
     1235#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1266
    12211236#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
    12221237msgid "Untitled"
     
    12371252#. Toplevel
    12381253#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
    1239 #: ../src/ephy-history-window.c:125
     1254#: ../src/ephy-history-window.c:128
    12401255msgid "_File"
    12411256msgstr "_Файл"
    12421257
    12431258#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
    1244 #: ../src/ephy-history-window.c:126
     1259#: ../src/ephy-history-window.c:129
    12451260msgid "_Edit"
    12461261msgstr "_Редактиране"
    12471262
    12481263#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
    1249 #: ../src/ephy-history-window.c:127
     1264#: ../src/ephy-history-window.c:130
    12501265msgid "_View"
    12511266msgstr "_Изглед"
     
    12631278#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
    12641279#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
    1265 #: ../src/ephy-history-window.c:132 ../src/ephy-history-window.c:609
     1280#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:640
    12661281msgid "Open in New _Window"
    12671282msgid_plural "Open in New _Windows"
     
    12751290#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
    12761291#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
    1277 #: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:612
     1292#: ../src/ephy-history-window.c:138 ../src/ephy-history-window.c:643
    12781293msgid "Open in New _Tab"
    12791294msgid_plural "Open in New _Tabs"
     
    13181333
    13191334#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
    1320 #: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:105
     1335#: ../src/ephy-history-window.c:144 ../src/ephy-window.c:105
    13211336msgid "_Close"
    13221337msgstr "_Затваряне"
     
    13281343#. Edit Menu
    13291344#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
    1330 #: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:114
     1345#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:114
    13311346msgid "Cu_t"
    13321347msgstr "Из_рязване"
    13331348
    13341349#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
    1335 #: ../src/ephy-history-window.c:147
     1350#: ../src/ephy-history-window.c:150
    13361351msgid "Cut the selection"
    13371352msgstr "Изрязване на избрания текст"
     
    13391354#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
    13401355#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
    1341 #: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622
     1356#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-history-window.c:653
    13421357#: ../src/ephy-window.c:116
    13431358msgid "_Copy"
     
    13451360
    13461361#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
    1347 #: ../src/ephy-history-window.c:150
     1362#: ../src/ephy-history-window.c:153
    13481363msgid "Copy the selection"
    13491364msgstr "Копиране на избрания текст"
    13501365
    13511366#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
    1352 #: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:118
     1367#: ../src/ephy-history-window.c:155 ../src/ephy-window.c:118
    13531368msgid "_Paste"
    13541369msgstr "_Поставяне"
    13551370
    13561371#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
    1357 #: ../src/ephy-history-window.c:153
     1372#: ../src/ephy-history-window.c:156
    13581373msgid "Paste the clipboard"
    13591374msgstr "Поставяне от буфера за обмен"
    13601375
    13611376#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
    1362 #: ../src/ephy-history-window.c:155
     1377#: ../src/ephy-history-window.c:158
    13631378msgid "_Delete"
    13641379msgstr "_Изтриване"
     
    13691384
    13701385#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
    1371 #: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:122
     1386#: ../src/ephy-history-window.c:161 ../src/ephy-window.c:122
    13721387msgid "Select _All"
    13731388msgstr "Избиране на _всичко"
     
    13791394#. Help Menu
    13801395#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
    1381 #: ../src/ephy-history-window.c:166
     1396#: ../src/ephy-history-window.c:169
    13821397msgid "_Contents"
    13831398msgstr "_Ръководство"
     
    13881403
    13891404#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
    1390 #: ../src/ephy-history-window.c:170
     1405#: ../src/ephy-history-window.c:173
    13911406msgid "Display credits for the web browser creators"
    13921407msgstr "Показване на информацията за създателите тази програма"
     
    13941409#. View Menu
    13951410#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
    1396 #: ../src/ephy-history-window.c:184
     1411#: ../src/ephy-history-window.c:187
    13971412msgid "_Title"
    13981413msgstr "_Заглавие"
    13991414
    14001415#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
    1401 #: ../src/ephy-history-window.c:185
     1416#: ../src/ephy-history-window.c:188
    14021417msgid "Show the title column"
    14031418msgstr "Показване на колоната за заглавие"
    14041419
    1405 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
    1406 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
    1407 #: ../src/ephy-history-window.c:1225
    1408 msgid "Address"
    1409 msgstr "Адреси"
    1410 
    14111420#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
    1412 #: ../src/ephy-history-window.c:187
     1421#: ../src/ephy-history-window.c:190
    14131422msgid "Show the address column"
    14141423msgstr "Показване на колоната за адрес"
     
    15291538
    15301539#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
    1531 #: ../src/ephy-history-window.c:618
     1540#: ../src/ephy-history-window.c:649
    15321541msgid "_Copy Address"
    15331542msgstr "_Копиране на адреса"
    15341543
    15351544#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
    1536 #: ../src/ephy-history-window.c:946
     1545#: ../src/ephy-history-window.c:802
    15371546msgid "_Search:"
    15381547msgstr "_Търсене:"
     
    15411550msgid "Topics"
    15421551msgstr "Теми"
    1543 
    1544 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
    1545 #: ../src/ephy-history-window.c:1216
    1546 msgid "Title"
    1547 msgstr "Заглавие"
    15481552
    15491553#. FIXME !!!!
     
    16321636msgstr "Напускане на „Цял екран“"
    16331637
    1634 #: ../src/ephy-history-window.c:133
     1638#: ../src/ephy-history-window.c:136
    16351639msgid "Open the selected history link in a new window"
    16361640msgstr "Отваряне на избраната връзка в нов прозорец"
    16371641
    1638 #: ../src/ephy-history-window.c:136
     1642#: ../src/ephy-history-window.c:139
    16391643msgid "Open the selected history link in a new tab"
    16401644msgstr "Отваряне на избраната връзка в нов подпрозорец"
    16411645
    1642 #: ../src/ephy-history-window.c:138
     1646#: ../src/ephy-history-window.c:141
    16431647msgid "Add _Bookmark…"
    16441648msgstr "До_бавяне на отметка…"
    16451649
    1646 #: ../src/ephy-history-window.c:139
     1650#: ../src/ephy-history-window.c:142
    16471651msgid "Bookmark the selected history link"
    16481652msgstr "Добавяне на избраната връзка в отметките"
    16491653
    1650 #: ../src/ephy-history-window.c:142
     1654#: ../src/ephy-history-window.c:145
    16511655msgid "Close the history window"
    16521656msgstr "Затваряне на прозореца с историята"
    16531657
    1654 #: ../src/ephy-history-window.c:156
     1658#: ../src/ephy-history-window.c:159
    16551659msgid "Delete the selected history link"
    16561660msgstr "Изтриване на избраната връзка"
    16571661
    1658 #: ../src/ephy-history-window.c:159
     1662#: ../src/ephy-history-window.c:162
    16591663msgid "Select all history links or text"
    16601664msgstr "Избиране на всички посещавани адреси или текст"
    16611665
    1662 #: ../src/ephy-history-window.c:161
     1666#: ../src/ephy-history-window.c:164
    16631667msgid "Clear _History"
    16641668msgstr "Изчистване на _историята"
    16651669
    1666 #: ../src/ephy-history-window.c:162
     1670#: ../src/ephy-history-window.c:165
    16671671msgid "Clear your browsing history"
    16681672msgstr "Изтриване на адресите на посетените от вас страници в Интернет"
    16691673
    1670 #: ../src/ephy-history-window.c:167
     1674#: ../src/ephy-history-window.c:170
    16711675msgid "Display history help"
    16721676msgstr "Показване на помощ за историята"
    16731677
    1674 #: ../src/ephy-history-window.c:186
     1678#: ../src/ephy-history-window.c:189
    16751679msgid "_Address"
    16761680msgstr "_Адрес"
    16771681
    1678 #: ../src/ephy-history-window.c:188
     1682#: ../src/ephy-history-window.c:191
    16791683msgid "_Date and Time"
    16801684msgstr "_Дата и час"
    16811685
    1682 #: ../src/ephy-history-window.c:189
     1686#: ../src/ephy-history-window.c:192
    16831687msgid "Show the date and time column"
    16841688msgstr "Показване на колоната за дата и час"
    16851689
    1686 #: ../src/ephy-history-window.c:215
     1690#: ../src/ephy-history-window.c:220
    16871691msgid "Clear browsing history?"
    16881692msgstr "Изчистване на историята?"
    16891693
    1690 #: ../src/ephy-history-window.c:219
     1694#: ../src/ephy-history-window.c:224
    16911695msgid ""
    16921696"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
     
    16961700"всички посетени Интернет страници."
    16971701
    1698 #: ../src/ephy-history-window.c:234
     1702#: ../src/ephy-history-window.c:239
    16991703msgid "Clear History"
    17001704msgstr "Изчистване на историята"
    17011705
    1702 #: ../src/ephy-history-window.c:955
     1706#: ../src/ephy-history-window.c:811
    17031707msgid "Last 30 minutes"
    17041708msgstr "Последните 30 минути"
    17051709
    1706 #: ../src/ephy-history-window.c:956
     1710#: ../src/ephy-history-window.c:812
    17071711msgid "Today"
    17081712msgstr "Днес"
     
    17101714#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
    17111715#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
    1712 #: ../src/ephy-history-window.c:958 ../src/ephy-history-window.c:962
    1713 #: ../src/ephy-history-window.c:968
     1716#: ../src/ephy-history-window.c:814 ../src/ephy-history-window.c:818
     1717#: ../src/ephy-history-window.c:824
    17141718#, c-format
    17151719msgid "Last %d day"
     
    17181722msgstr[1] "Последните %d дни"
    17191723
    1720 #: ../src/ephy-history-window.c:1095
     1724#: ../src/ephy-history-window.c:828
     1725msgid "Ever"
     1726msgstr "По всяко време"
     1727
     1728#: ../src/ephy-history-window.c:1114
    17211729msgid "History"
    17221730msgstr "История"
    1723 
    1724 #: ../src/ephy-history-window.c:1153
    1725 msgid "Sites"
    1726 msgstr "Интернет страници"
    1727 
    1728 #: ../src/ephy-history-window.c:1233
    1729 msgid "Date"
    1730 msgstr "Дата"
    17311731
    17321732#: ../src/ephy-main.c:82
     
    22642264
    22652265#: ../src/window-commands.c:579
    2266 msgid "Create"
    2267 msgstr "Създаване"
     2266msgid "C_reate"
     2267msgstr "_Създаване"
    22682268
    22692269#: ../src/window-commands.c:1125
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.