Changeset 2513


Ignore:
Timestamp:
Mar 8, 2012, 10:46:10 PM (9 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-keyring: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-keyring.master.bg.po

    r2484 r2513  
    1414"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    16 "POT-Creation-Date: 2012-02-27 06:38+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2012-02-24 22:05+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2012-03-08 22:39+0200\n"
     17"PO-Revision-Date: 2012-03-08 22:39+0200\n"
    1818"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
    1919"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2626#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
    2727#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
    28 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
     28#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
    2929#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
    3030#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
    3131#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
    32 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:750
     32#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:753
    3333msgid "Unnamed"
    3434msgstr "Без име"
     
    4848"му."
    4949
    50 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
     50#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
     51#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
     52#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
     53#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143
     54#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1255
     55#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1290
     56msgid "Continue"
     57msgstr "Нататък"
     58
     59#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
    5160#, c-format
    5261msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
    5362msgstr "Изберете нова парола за ключодържателя „%s“. "
    5463
    55 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
     64#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
    5665#, c-format
    5766msgid ""
     
    6271"да му изберете парола."
    6372
    64 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:140
     73#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
    6574#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
    6675msgid "Store passwords unencrypted?"
    6776msgstr "Запазване на паролите нешифрирани?"
    6877
    69 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
     78#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
    7079#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
    7180msgid ""
     
    7786"надеждно и ще бъдат достъпни за всеки, който има достъп до вашите файлове."
    7887
    79 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:149
     88#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152
    8089msgid "The original password was incorrect"
    8190msgstr "Първоначалната парола е грешна"
    8291
    83 #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:349
     92#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:352
    8493msgid "Change Keyring Password"
    8594msgstr "Нова парола за ключодържателя"
     
    148157msgstr "Въведете парола"
    149158
    150 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:393
     159#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:365
     160#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
     161#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:630
     162#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:645
     163#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:721
     164#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767
     165#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:799
     166msgid "Unlock"
     167msgstr "Отключване"
     168
     169#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:394
    151170msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
    152171msgstr "Отключване на ключа при влизане в системата"
     
    388407"Ключодържателят при влизане не беше отключен при влизането ви в системата."
    389408
    390 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
     409#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
    391410msgid "Unlock Keyring"
    392411msgstr "Отключване на ключодържател"
    393412
    394 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
     413#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
    395414#, c-format
    396415msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
    397416msgstr "Въведете парола за ключодържателя „%s“, за да го отключите"
    398417
    399 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
     418#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:622
    400419#, c-format
    401420msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
     
    403422"Непозната програма иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
    404423
    405 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
     424#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:628
    406425msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
    407426msgstr "Отключване на ключодържателя при влизане в системата"
    408427
    409 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:637
     428#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
    410429msgid "Unlock private key"
    411430msgstr "Отключване на частен ключ"
    412431
    413 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
     432#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
    414433msgid "Unlock certificate"
    415434msgstr "Отключване на сертификат"
    416435
    417 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
     436#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
    418437msgid "Unlock public key"
    419438msgstr "Отключване на публичен ключ"
    420439
    421 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
    422 msgid "Unlock"
    423 msgstr "Отключване"
    424 
    425 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
     440#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
    426441msgid "Enter password to unlock the private key"
    427442msgstr "Въведете парола за отключване на частния ключ"
    428443
    429 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
     444#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
    430445msgid "Enter password to unlock the certificate"
    431446msgstr "Въведете парола за отключване на сертификата"
    432447
    433 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
     448#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
    434449msgid "Enter password to unlock the public key"
    435450msgstr "Въведете парола за отключване на публичния ключ"
    436451
    437 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
     452#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
    438453msgid "Enter password to unlock"
    439454msgstr "Въведете парола за отключване"
    440455
    441 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
     456#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
    442457msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
    443458msgstr "Отключване на ключа при влизане в системата"
    444459
    445 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
     460#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
    446461msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
    447462msgstr "Отключване на сертификата при влизане в системата"
    448463
    449 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
    450 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
    451 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
    452 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1278
     464#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674
     465#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:796
     466#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140
     467#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1288
    453468msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
    454469msgstr "Автоматично отключване при влизане в системата"
    455470
    456471#. TRANSLATORS: The private key is locked
    457 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:683
     472#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:685
    458473#, c-format
    459474msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
     
    461476
    462477#. TRANSLATORS: The certificate is locked
    463 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
     478#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
    464479#, c-format
    465480msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
     
    467482
    468483#. TRANSLATORS: The public key is locked
    469 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
     484#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691
    470485#, c-format
    471486msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
     
    473488
    474489#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
    475 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
     490#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:694
    476491#, c-format
    477492msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
    478493msgstr "Програма иска достъп до „%s“, но той е заключен"
    479494
    480 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:762
     495#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:765
    481496msgid "The unlock password was incorrect"
    482497msgstr "Въведената парола за отключване е грешна"
    483498
    484499#. Build up the prompt
    485 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:781
     500#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
    486501msgid "Unlock certificate/key storage"
    487502msgstr "Отключване на ключодържателя"
    488503
    489 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
     504#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
    490505msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
    491506msgstr "Въведете парола за отключване на ключодържателя"
    492507
    493508#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
    494 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
     509#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:790
    495510#, c-format
    496511msgid ""
     
    499514msgstr "Програма иска достъп до ключодържателя „%s“, но той е заключен"
    500515
    501 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1124
     516#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131
    502517msgid "New Password Required"
    503518msgstr "Изисква се нова парола"
    504519
    505 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1125
     520#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
    506521msgid "New password required for secure storage"
    507522msgstr "За защита на ключодържателя се изисква нова парола"
    508523
    509 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1127
     524#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134
    510525#, c-format
    511526msgid ""
     
    516531"ключове и сертификати"
    517532
    518 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1239
    519 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
     533#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1248
     534#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1279
    520535msgid "Change Password"
    521536msgstr "Промяна на паролата"
    522537
    523 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1240
     538#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
    524539msgid "Original password for secure storage"
    525540msgstr "Първоначална парола за ключодържателя"
    526541
    527 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1242
     542#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1251
    528543#, c-format
    529544msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
     
    532547"парола"
    533548
    534 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
     549#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
    535550msgid "Change password for secure storage"
    536551msgstr "За защита на ключодържателя се изисква нова парола"
    537552
    538 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
     553#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1282
    539554#, c-format
    540555msgid "Type a new password for '%s'"
     
    554569msgid "          "
    555570msgstr "         "
    556 
    557 #~ msgid "Forget this password if idle for"
    558 #~ msgstr "Забравяне на паролата след бездействане от"
    559 
    560 #~ msgid "Forget this password after"
    561 #~ msgstr "Забравяне на паролата след"
    562 
    563 #~ msgid "Forget this password when I log out"
    564 #~ msgstr "Забравяне на паролата при излизане"
    565 
    566 #~ msgid "Use Unsafe Storage"
    567 #~ msgstr "Използване на незащитен ключодържател"
    568 
    569 #~ msgid "Passwords do not match."
    570 #~ msgstr "Паролите не съвпадат."
    571 
    572 #~ msgid "Password cannot be blank"
    573 #~ msgstr "Паролата не може да бъде празна"
    574 
    575 #~ msgid "Keyring Access"
    576 #~ msgstr "Достъп до ключодържателя"
    577 
    578 #~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
    579 #~ msgstr "Отключване на паролите и другите тайни"
    580 
    581 #~ msgid "New password strength"
    582 #~ msgstr "Надеждност на новата парола"
    583 
    584 #~ msgid "_Application:"
    585 #~ msgstr "_Програма:"
    586 
    587 #~ msgid "_Confirm:"
    588 #~ msgstr "По_твърждаване:"
    589 
    590 #~ msgid "_Details:"
    591 #~ msgstr "_Подробности:"
    592 
    593 #~ msgid "_Name:"
    594 #~ msgstr "_Име:"
    595 
    596 #~ msgid "_Old Password:"
    597 #~ msgstr "_Стара парола:"
    598 
    599 #~ msgid "_Password:"
    600 #~ msgstr "_Парола:"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.