Ignore:
Timestamp:
Oct 21, 2005, 11:22:42 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Малко низове за 100%. Пренесъл съм ги и в HEAD.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-control-center.HEAD.bg.po

    r190 r260  
    1010"Project-Id-Version: gnome-control-center 2.10\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2005-09-07 08:43+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 01:21+0300\n"
     12"POT-Creation-Date: 2005-10-21 11:09+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2005-10-21 11:10+0300\n"
    1414"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    661661#. set the timeout value  label with correct value of timeout
    662662#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
    663 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:131
    664 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:878
     663#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
     664#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:885
    665665#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
    666666#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
     
    702702#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74
    703703#: ../capplets/common/capplet-util.c:340
    704 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333
     704#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:331
    705705#, c-format
    706706msgid "There was an error displaying help: %s"
    707707msgstr "Има грешка показваща помощ за: %s"
    708708
    709 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1042
    710 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1060
     709#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1059
     710#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1077
    711711msgid "Centered"
    712712msgstr "Центриран"
    713713
    714 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1068
    715714#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1085
     715#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1102
    716716msgid "Fill Screen"
    717717msgstr "Запълване на екрана"
    718718
    719 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1093
    720719#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1110
     720#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1127
    721721msgid "Scaled"
    722722msgstr "Мащабируем"
    723723
    724 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1118
    725724#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1135
     725#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1152
    726726msgid "Tiled"
    727727msgstr "На плочки"
    728728
    729 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1159
    730 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1168
     729#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1176
     730#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1185
    731731msgid "Solid Color"
    732732msgstr "Плътен цвят"
    733733
    734 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1176
    735 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1185
     734#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1193
     735#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1202
    736736msgid "Horizontal Gradient"
    737737msgstr "Хоризонтална преливка"
    738738
    739 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1193
    740 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1202
     739#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1210
     740#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1219
    741741msgid "Vertical Gradient"
    742742msgstr "Вертикална преливка"
    743743
    744744#. Create the file chooser dialog stuff here
    745 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1251
     745#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1268
    746746msgid "Add Wallpaper"
    747747msgstr "Добавяне на тапет"
     
    751751msgstr "Без тапет"
    752752
    753 #: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:292
    754 #: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:294
     753#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:296
     754#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:298
    755755msgid "pixel"
    756756msgid_plural "pixels"
     
    783783#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.c:765
    784784#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
    785 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1014
     785#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1021
    786786#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
    787787msgid "Retrieve and store legacy settings"
     
    10341034#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:40
    10351035#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:41
     1036#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42
    10361037msgid "Evolution Mail Reader"
    10371038msgstr "Evolution - пощенска програма"
    10381039
    1039 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:42
     1040#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
    10401041msgid "Balsa"
    10411042msgstr "Balsa"
    10421043
    1043 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:43
     1044#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44
    10441045msgid "KMail"
    10451046msgstr "KMail"
    10461047
    1047 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:44
    10481048#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:45
     1049#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46
    10491050msgid "Thunderbird"
    10501051msgstr "Thunderbird"
    10511052
    1052 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:46
     1053#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:47
    10531054msgid "Mozilla Mail"
    10541055msgstr "Mozilla Mail"
    10551056
    1056 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:47
     1057#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:48
    10571058msgid "Mutt"
    10581059msgstr "Mutt"
    10591060
    1060 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:58
     1061#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:49
     1062msgid "Sylpheed-Claws"
     1063msgstr "Sylpheed-Claws"
     1064
     1065#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59
    10611066msgid "Debian Terminal Emulator"
    10621067msgstr "Терминален емулатор на Debian"
    10631068
    1064 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:59
     1069#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60
    10651070msgid "GNOME Terminal"
    10661071msgstr "Терминал на GNOME"
    10671072
    1068 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:60
     1073#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
    10691074msgid "Standard XTerminal"
    10701075msgstr "Стандартен XTerminal"
    10711076
    1072 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:61
     1077#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62
    10731078msgid "NXterm"
    10741079msgstr "NXterm"
    10751080
    1076 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:62
     1081#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63
    10771082msgid "RXVT"
    10781083msgstr "RXVT"
    10791084
    1080 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:63
     1085#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:64
    10811086msgid "aterm"
    10821087msgstr "aterm"
    10831088
    1084 #: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:64
     1089#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties-structs.c:65
    10851090msgid "ETerm"
    10861091msgstr "ETerm"
     
    17521757msgstr "Конфигуриране на клавиатурните настройки"
    17531758
    1754 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:552
     1759#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:559
    17551760msgid "Unknown Cursor"
    17561761msgstr "Неизвестен показалец"
    17571762
    1758 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:754
     1763#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:761
    17591764msgid "Default Cursor"
    17601765msgstr "Стандартен показалец"
    17611766
    1762 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:755
     1767#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762
    17631768msgid "Default Cursor - Current"
    17641769msgstr "Стандартен показалец - текущ"
    17651770
    1766 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:756
     1771#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:763
    17671772msgid "The default cursor that ships with X"
    17681773msgstr "Стандартният показалец предлаган с X"
    17691774
    1770 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:760
     1775#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
    17711776msgid "White Cursor"
    17721777msgstr "Бял показалец"
    17731778
    1774 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:761
     1779#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
    17751780msgid "White Cursor - Current"
    17761781msgstr "Бял показалец - текущ"
    17771782
    1778 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762
     1783#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769
    17791784msgid "The default cursor inverted"
    17801785msgstr "Стандартният показалец с обърнати цветове"
    17811786
    1782 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:766
     1787#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:773
    17831788msgid "Large Cursor"
    17841789msgstr "Голям показалец"
    17851790
    1786 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
     1791#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
    17871792msgid "Large Cursor - Current"
    17881793msgstr "Голям показалец - текущ"
    17891794
    1790 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
     1795#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775
    17911796msgid "Large version of normal cursor"
    17921797msgstr "Голяма версия на нормалния показалец"
    17931798
    1794 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:772
     1799#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:779
    17951800msgid "Large White Cursor - Current"
    17961801msgstr "Голям бял показалец - текущ"
    17971802
    1798 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:773
     1803#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780
    17991804msgid "Large White Cursor"
    18001805msgstr "Голям бял показалец"
    18011806
    1802 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
     1807#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781
    18031808msgid "Large version of white cursor"
    18041809msgstr "Голяма версия на белия показалец"
    18051810
    1806 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:968
     1811#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:975
    18071812msgid "Cursor Theme"
    18081813msgstr "Тема на показалеца"
     
    21712176msgstr "Може да запазите тази тема като натиснете бутона „Запазване на тема“"
    21722177
    2173 #: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1476
     2178#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1479
    21742179msgid ""
    21752180"The default theme schemas could not be found on your system.  This means "
     
    24912496msgstr "Прозорци"
    24922497
    2493 #: ../control-center/control-center-categories.c:257
     2498#: ../control-center/control-center-categories.c:287
    24942499msgid "Others"
    24952500msgstr "Други"
     
    25122517msgstr "Сила на звука"
    25132518
    2514 #: ../gnome-settings-daemon/factory.c:36
     2519#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:37
    25152520msgid "Could not initialize Bonobo"
    25162521msgstr "Bonobo не може да бъде инициализиран"
    25172522
    2518 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:397
     2523#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:395
    25192524msgid "Slow Keys Alert"
    25202525msgstr "Сигнал за бавни клавиши"
    25212526
    2522 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:398
     2527#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:396
    25232528msgid ""
    25242529"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
     
    25282533"Бавни клавиши, която влияе върху работата на вашата клавиатура."
    25292534
    2530 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:400
     2535#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:398
    25312536msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
    25322537msgstr "Искате ли да включите „Бавни клавиши“?"
    25332538
    2534 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:401
     2539#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:399
    25352540msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
    25362541msgstr "Искате ли да изключите „Бавни клавиши“?"
    25372542
    2538 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
     2543#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:408
    25392544msgid "Sticky Keys Alert"
    25402545msgstr "Сигнал за лепкави клавиши"
    25412546
    2542 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
     2547#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:409
    25432548msgid ""
    25442549"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
     
    25482553"функцията Лепкави клавиши, която влияе върху работата на вашата клавиатура."
    25492554
    2550 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
     2555#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
    25512556msgid ""
    25522557"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
     
    25582563"вашата клавиатура."
    25592564
    2560 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:415
     2565#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:413
    25612566msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
    25622567msgstr "Искате ли да включите лепкавите клавиши?"
    25632568
    2564 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:416
     2569#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:414
    25652570msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
    25662571msgstr "Искате ли да изключите лепкавите клавиши?"
    25672572
    2568 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:106
     2573#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:107
    25692574#, c-format
    25702575msgid ""
     
    25752580"Това е необходимо за да позволи промяната на показалеца."
    25762581
    2577 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:209
     2582#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:208
    25782583#, c-format
    25792584msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
    25802585msgstr "Клавишна комбинация (%s) е дефинирана многократно\n"
    25812586
    2582 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:222
     2587#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:221
    25832588#, c-format
    25842589msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
    25852590msgstr "Клавишната комбинация (%s) е дефинирана многократно\n"
    25862591
    2587 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:228
     2592#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:227
    25882593#, c-format
    25892594msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
    25902595msgstr "Клавишната комбинация (%s) е непълна\n"
    25912596
    2592 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:256
     2597#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:255
    25932598#, c-format
    25942599msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
    25952600msgstr "Клавишната комбинация (%s) е невалидна\n"
    25962601
    2597 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:292
     2602#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:291
    25982603#, c-format
    25992604msgid "It seems that another application already has access to key '%d'."
    26002605msgstr "Изглежда друга програма вече има достъп до ключа „%d“."
    26012606
    2602 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:361
     2607#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:360
    26032608#, c-format
    26042609msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
    26052610msgstr "Клавишната комбинация (%s) е вече използвана\n"
    26062611
    2607 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:436
     2612#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:435
    26082613#, c-format
    26092614msgid ""
     
    26572662"версия на XFree."
    26582663
    2659 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:227
     2664#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:223
    26602665msgid "Do _not show this warning again"
    26612666msgstr "_Да не се показва това предупреждение отново"
    26622667
    2663 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:238
     2668#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:234
    26642669msgid ""
    26652670"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
     
    26692674"Кои настройки искате да използвате?"
    26702675
    2671 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:251
     2676#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:247
    26722677msgid "Use X settings"
    26732678msgstr "Използване на настройките на X"
    26742679
    2675 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:253
     2680#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249
    26762681msgid "Use GNOME settings"
    26772682msgstr "Използване на настройките на GNOME"
     
    27072712"Уверете се, че Glade е инсталиран правилно."
    27082713
    2709 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:113
     2714#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:110
    27102715#, c-format
    27112716msgid ""
     
    27222727"Той няма да може да работи в тази сесия."
    27232728
    2724 #: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:123
     2729#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:120
    27252730msgid "_Do not show this message again"
    27262731msgstr "_Да не се показва това съобщение отново"
     
    34373442msgid "Whether to thumbnail themes"
    34383443msgstr "Дали да прави малки изображения за темите"
    3439 
    3440 #~ msgid "Password is to simple"
    3441 #~ msgstr "Паролата е прекалено проста"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.