Changeset 2671
- Timestamp:
- Sep 18, 2012, 7:23:27 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.6.99.bg.po (moved) (moved from freedesktop/xkeyboard-config-2.5.99.bg.po ) (29 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.6.99.bg.po
r2666 r2671 49 49 msgid "" 50 50 msgstr "" 51 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2. 5.99\n"51 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.6.99\n" 52 52 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 53 "POT-Creation-Date: 2012-0 5-18 21:41+0300\n"54 "PO-Revision-Date: 2012-0 5-18 21:42+0300\n"53 "POT-Creation-Date: 2012-09-17 14:44+0300\n" 54 "PO-Revision-Date: 2012-09-17 14:47+0300\n" 55 55 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 56 56 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 2349 2349 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2350 2350 2351 #: ../rules/base.xml.in.h:622 2352 msgid "Norwegian (Colemak)" 2353 msgstr "норвежка — Коулмак" 2354 2351 2355 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2352 #: ../rules/base.xml.in.h:62 3../rules/base.extras.xml.in.h:352356 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 2353 2357 msgid "pl" 2354 2358 msgstr "Плс" 2355 2359 2356 #: ../rules/base.xml.in.h:62 4../rules/base.extras.xml.in.h:362360 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 2357 2361 msgid "Polish" 2358 2362 msgstr "палска" 2359 2363 2360 #: ../rules/base.xml.in.h:62 52364 #: ../rules/base.xml.in.h:626 2361 2365 msgid "Polish (qwertz)" 2362 2366 msgstr "полска — qwertz" 2363 2367 2364 #: ../rules/base.xml.in.h:62 62368 #: ../rules/base.xml.in.h:627 2365 2369 msgid "Polish (Dvorak)" 2366 2370 msgstr "полска — Дворак" 2367 2371 2368 #: ../rules/base.xml.in.h:62 72372 #: ../rules/base.xml.in.h:628 2369 2373 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2370 2374 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" 2371 2375 2372 #: ../rules/base.xml.in.h:62 82376 #: ../rules/base.xml.in.h:629 2373 2377 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2374 2378 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" 2375 2379 2376 #: ../rules/base.xml.in.h:6 292380 #: ../rules/base.xml.in.h:630 2377 2381 msgid "Kashubian" 2378 2382 msgstr "кашубска" 2379 2383 2380 #: ../rules/base.xml.in.h:63 02384 #: ../rules/base.xml.in.h:631 2381 2385 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2382 2386 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" 2383 2387 2384 #: ../rules/base.xml.in.h:63 12388 #: ../rules/base.xml.in.h:632 2385 2389 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2386 2390 msgstr "полска — Дворак за програмисти" 2387 2391 2388 #: ../rules/base.xml.in.h:63 22392 #: ../rules/base.xml.in.h:633 2389 2393 msgid "Portuguese" 2390 2394 msgstr "португалска" 2391 2395 2392 #: ../rules/base.xml.in.h:63 32396 #: ../rules/base.xml.in.h:634 2393 2397 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2394 2398 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" 2395 2399 2396 #: ../rules/base.xml.in.h:63 42400 #: ../rules/base.xml.in.h:635 2397 2401 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2398 2402 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2399 2403 2400 #: ../rules/base.xml.in.h:63 52404 #: ../rules/base.xml.in.h:636 2401 2405 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2402 2406 msgstr "португалска — за Макинтош" 2403 2407 2404 #: ../rules/base.xml.in.h:63 62408 #: ../rules/base.xml.in.h:637 2405 2409 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2406 2410 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2407 2411 2408 #: ../rules/base.xml.in.h:63 72412 #: ../rules/base.xml.in.h:638 2409 2413 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2410 2414 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2411 2415 2412 #: ../rules/base.xml.in.h:63 82416 #: ../rules/base.xml.in.h:639 2413 2417 msgid "Portuguese (Nativo)" 2414 2418 msgstr "португалска — нативна" 2415 2419 2416 #: ../rules/base.xml.in.h:6 392420 #: ../rules/base.xml.in.h:640 2417 2421 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2418 2422 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2419 2423 2420 #: ../rules/base.xml.in.h:64 02424 #: ../rules/base.xml.in.h:641 2421 2425 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2422 2426 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2423 2427 2424 2428 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2425 #: ../rules/base.xml.in.h:64 2../rules/base.extras.xml.in.h:382429 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2426 2430 msgid "ro" 2427 2431 msgstr "Рмн" 2428 2432 2429 #: ../rules/base.xml.in.h:64 3../rules/base.extras.xml.in.h:392433 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 2430 2434 msgid "Romanian" 2431 2435 msgstr "румънска" 2432 2436 2433 #: ../rules/base.xml.in.h:64 42437 #: ../rules/base.xml.in.h:645 2434 2438 msgid "Romanian (cedilla)" 2435 2439 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2436 2440 2437 #: ../rules/base.xml.in.h:64 52441 #: ../rules/base.xml.in.h:646 2438 2442 msgid "Romanian (standard)" 2439 2443 msgstr "румънска — стандартна" 2440 2444 2441 #: ../rules/base.xml.in.h:64 62445 #: ../rules/base.xml.in.h:647 2442 2446 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2443 2447 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2444 2448 2445 #: ../rules/base.xml.in.h:64 72449 #: ../rules/base.xml.in.h:648 2446 2450 msgid "Romanian (WinKeys)" 2447 2451 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2448 2452 2449 #: ../rules/base.xml.in.h:64 8../rules/base.extras.xml.in.h:472453 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2450 2454 msgid "Russian" 2451 2455 msgstr "руска" 2452 2456 2453 #: ../rules/base.xml.in.h:6 492457 #: ../rules/base.xml.in.h:650 2454 2458 msgid "Russian (phonetic)" 2455 2459 msgstr "руска — фонетична" 2456 2460 2457 #: ../rules/base.xml.in.h:65 02461 #: ../rules/base.xml.in.h:651 2458 2462 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2459 2463 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2460 2464 2461 #: ../rules/base.xml.in.h:65 12465 #: ../rules/base.xml.in.h:652 2462 2466 msgid "Russian (typewriter)" 2463 2467 msgstr "руска — за пишеща машина" 2464 2468 2465 #: ../rules/base.xml.in.h:65 22469 #: ../rules/base.xml.in.h:653 2466 2470 msgid "Russian (legacy)" 2467 2471 msgstr "руска — остаряла" 2468 2472 2469 #: ../rules/base.xml.in.h:65 32473 #: ../rules/base.xml.in.h:654 2470 2474 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2471 2475 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2472 2476 2473 #: ../rules/base.xml.in.h:65 42477 #: ../rules/base.xml.in.h:655 2474 2478 msgid "Tatar" 2475 2479 msgstr "татарска" 2476 2480 2477 #: ../rules/base.xml.in.h:65 52481 #: ../rules/base.xml.in.h:656 2478 2482 msgid "Ossetian (legacy)" 2479 2483 msgstr "осетинска — остаряла" 2480 2484 2481 #: ../rules/base.xml.in.h:65 62485 #: ../rules/base.xml.in.h:657 2482 2486 msgid "Ossetian (WinKeys)" 2483 2487 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2484 2488 2485 #: ../rules/base.xml.in.h:65 72489 #: ../rules/base.xml.in.h:658 2486 2490 msgid "Chuvash" 2487 2491 msgstr "чувашка" 2488 2492 2489 #: ../rules/base.xml.in.h:65 82493 #: ../rules/base.xml.in.h:659 2490 2494 msgid "Chuvash (Latin)" 2491 2495 msgstr "чувашка — латиница" 2492 2496 2493 #: ../rules/base.xml.in.h:6 592497 #: ../rules/base.xml.in.h:660 2494 2498 msgid "Udmurt" 2495 2499 msgstr "удмуртска" 2496 2500 2497 #: ../rules/base.xml.in.h:66 02501 #: ../rules/base.xml.in.h:661 2498 2502 msgid "Komi" 2499 2503 msgstr "комска" 2500 2504 2501 #: ../rules/base.xml.in.h:66 12505 #: ../rules/base.xml.in.h:662 2502 2506 msgid "Yakut" 2503 2507 msgstr "якутска" 2504 2508 2505 #: ../rules/base.xml.in.h:66 22509 #: ../rules/base.xml.in.h:663 2506 2510 msgid "Kalmyk" 2507 2511 msgstr "калмикска" 2508 2512 2509 #: ../rules/base.xml.in.h:66 32513 #: ../rules/base.xml.in.h:664 2510 2514 msgid "Russian (DOS)" 2511 2515 msgstr "руска — DOS" 2512 2516 2513 #: ../rules/base.xml.in.h:66 42517 #: ../rules/base.xml.in.h:665 2514 2518 msgid "Serbian (Russia)" 2515 2519 msgstr "сръбска — руска" 2516 2520 2517 #: ../rules/base.xml.in.h:66 52521 #: ../rules/base.xml.in.h:666 2518 2522 msgid "Bashkirian" 2519 2523 msgstr "башкирска" 2520 2524 2521 #: ../rules/base.xml.in.h:66 62525 #: ../rules/base.xml.in.h:667 2522 2526 msgid "Mari" 2523 2527 msgstr "марийска" 2524 2528 2525 #: ../rules/base.xml.in.h:66 72529 #: ../rules/base.xml.in.h:668 2526 2530 msgid "Serbian (Cyrillic)" 2527 2531 msgstr "сръбска — кирилица" 2528 2532 2529 #: ../rules/base.xml.in.h:66 82533 #: ../rules/base.xml.in.h:669 2530 2534 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2531 2535 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2532 2536 2533 #: ../rules/base.xml.in.h:6 692537 #: ../rules/base.xml.in.h:670 2534 2538 msgid "Serbian (Latin)" 2535 2539 msgstr "сръбска — латиница" 2536 2540 2537 #: ../rules/base.xml.in.h:67 02541 #: ../rules/base.xml.in.h:671 2538 2542 msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2539 2543 msgstr "сръбска — латиница за Уникод" 2540 2544 2541 #: ../rules/base.xml.in.h:67 12545 #: ../rules/base.xml.in.h:672 2542 2546 msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2543 2547 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2544 2548 2545 #: ../rules/base.xml.in.h:67 22549 #: ../rules/base.xml.in.h:673 2546 2550 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2547 2551 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" 2548 2552 2549 #: ../rules/base.xml.in.h:67 32553 #: ../rules/base.xml.in.h:674 2550 2554 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2551 2555 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2552 2556 2553 #: ../rules/base.xml.in.h:67 42557 #: ../rules/base.xml.in.h:675 2554 2558 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2555 2559 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2556 2560 2557 #: ../rules/base.xml.in.h:67 52561 #: ../rules/base.xml.in.h:676 2558 2562 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2559 2563 msgstr "панонска русинска — еднозвучна" … … 2561 2565 # славенска 2562 2566 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2563 #: ../rules/base.xml.in.h:67 72567 #: ../rules/base.xml.in.h:678 2564 2568 msgid "sl" 2565 2569 msgstr "Слн" 2566 2570 2567 #: ../rules/base.xml.in.h:67 82571 #: ../rules/base.xml.in.h:679 2568 2572 msgid "Slovenian" 2569 2573 msgstr "словенска" 2570 2574 2571 #: ../rules/base.xml.in.h:6 792575 #: ../rules/base.xml.in.h:680 2572 2576 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2573 2577 msgstr "словенска — с „«»“" 2574 2578 2575 #: ../rules/base.xml.in.h:68 02579 #: ../rules/base.xml.in.h:681 2576 2580 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2577 2581 msgstr "словенска — американска със словенски букви" … … 2579 2583 # славашка 2580 2584 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2581 #: ../rules/base.xml.in.h:68 22585 #: ../rules/base.xml.in.h:683 2582 2586 msgid "sk" 2583 2587 msgstr "Слш" 2584 2588 2585 #: ../rules/base.xml.in.h:68 32589 #: ../rules/base.xml.in.h:684 2586 2590 msgid "Slovak" 2587 2591 msgstr "словашка" 2588 2592 2589 #: ../rules/base.xml.in.h:68 42593 #: ../rules/base.xml.in.h:685 2590 2594 msgid "Slovak (extended Backslash)" 2591 2595 msgstr "словашка — с „\\“" 2592 2596 2593 #: ../rules/base.xml.in.h:68 52597 #: ../rules/base.xml.in.h:686 2594 2598 msgid "Slovak (qwerty)" 2595 2599 msgstr "словашка — qwerty" 2596 2600 2597 #: ../rules/base.xml.in.h:68 62601 #: ../rules/base.xml.in.h:687 2598 2602 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2599 2603 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2600 2604 2601 #: ../rules/base.xml.in.h:68 72605 #: ../rules/base.xml.in.h:688 2602 2606 msgid "Spanish" 2603 2607 msgstr "испанска" 2604 2608 2605 #: ../rules/base.xml.in.h:68 82609 #: ../rules/base.xml.in.h:689 2606 2610 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2607 2611 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" 2608 2612 2609 #: ../rules/base.xml.in.h:6 892613 #: ../rules/base.xml.in.h:690 2610 2614 msgid "Spanish (include dead tilde)" 2611 2615 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" 2612 2616 2613 #: ../rules/base.xml.in.h:69 02617 #: ../rules/base.xml.in.h:691 2614 2618 msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2615 2619 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2616 2620 2617 #: ../rules/base.xml.in.h:69 12621 #: ../rules/base.xml.in.h:692 2618 2622 msgid "Spanish (Dvorak)" 2619 2623 msgstr "испанска — Дворак" 2620 2624 2621 #: ../rules/base.xml.in.h:69 22625 #: ../rules/base.xml.in.h:693 2622 2626 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2623 2627 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2624 2628 2625 #: ../rules/base.xml.in.h:69 32629 #: ../rules/base.xml.in.h:694 2626 2630 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2627 2631 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2628 2632 2629 #: ../rules/base.xml.in.h:69 42633 #: ../rules/base.xml.in.h:695 2630 2634 msgid "Spanish (Macintosh)" 2631 2635 msgstr "испанска — за Макинтош" 2632 2636 2633 2637 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 2634 #: ../rules/base.xml.in.h:69 62638 #: ../rules/base.xml.in.h:697 2635 2639 msgid "sv" 2636 2640 msgstr "Швд" 2637 2641 2638 #: ../rules/base.xml.in.h:69 72642 #: ../rules/base.xml.in.h:698 2639 2643 msgid "Swedish" 2640 2644 msgstr "шведска" 2641 2645 2642 #: ../rules/base.xml.in.h:69 82646 #: ../rules/base.xml.in.h:699 2643 2647 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2644 2648 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" 2645 2649 2646 #: ../rules/base.xml.in.h: 6992650 #: ../rules/base.xml.in.h:700 2647 2651 msgid "Swedish (Dvorak)" 2648 2652 msgstr "шведска — Дворак" 2649 2653 2650 #: ../rules/base.xml.in.h:70 02654 #: ../rules/base.xml.in.h:701 2651 2655 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2652 2656 msgstr "руска — шведска, фонетична" 2653 2657 2654 #: ../rules/base.xml.in.h:70 12658 #: ../rules/base.xml.in.h:702 2655 2659 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2656 2660 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" 2657 2661 2658 #: ../rules/base.xml.in.h:70 22662 #: ../rules/base.xml.in.h:703 2659 2663 msgid "Northern Saami (Sweden)" 2660 2664 msgstr "северносамска — шведска" 2661 2665 2662 #: ../rules/base.xml.in.h:70 32666 #: ../rules/base.xml.in.h:704 2663 2667 msgid "Swedish (Macintosh)" 2664 2668 msgstr "шведска — за Макинтош" 2665 2669 2666 #: ../rules/base.xml.in.h:70 42670 #: ../rules/base.xml.in.h:705 2667 2671 msgid "Swedish (Svdvorak)" 2668 2672 msgstr "шведска — шведски Дворак" 2669 2673 2670 #: ../rules/base.xml.in.h:70 52674 #: ../rules/base.xml.in.h:706 2671 2675 msgid "Swedish Sign Language" 2672 2676 msgstr "шведска — жестомимична" 2673 2677 2674 #: ../rules/base.xml.in.h:70 62678 #: ../rules/base.xml.in.h:707 2675 2679 msgid "German (Switzerland)" 2676 2680 msgstr "немска — швейцарска" 2677 2681 2678 #: ../rules/base.xml.in.h:70 72682 #: ../rules/base.xml.in.h:708 2679 2683 msgid "German (Switzerland, legacy)" 2680 2684 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 2681 2685 2682 #: ../rules/base.xml.in.h:70 82686 #: ../rules/base.xml.in.h:709 2683 2687 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2684 2688 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2685 2689 2686 #: ../rules/base.xml.in.h:7 092690 #: ../rules/base.xml.in.h:710 2687 2691 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2688 2692 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2689 2693 2690 #: ../rules/base.xml.in.h:71 02694 #: ../rules/base.xml.in.h:711 2691 2695 msgid "French (Switzerland)" 2692 2696 msgstr "френска — швейцарска" 2693 2697 2694 #: ../rules/base.xml.in.h:71 12698 #: ../rules/base.xml.in.h:712 2695 2699 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2696 2700 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2697 2701 2698 #: ../rules/base.xml.in.h:71 22702 #: ../rules/base.xml.in.h:713 2699 2703 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2700 2704 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2701 2705 2702 #: ../rules/base.xml.in.h:71 32706 #: ../rules/base.xml.in.h:714 2703 2707 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2704 2708 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" 2705 2709 2706 #: ../rules/base.xml.in.h:71 42710 #: ../rules/base.xml.in.h:715 2707 2711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2708 2712 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" 2709 2713 2710 #: ../rules/base.xml.in.h:71 52714 #: ../rules/base.xml.in.h:716 2711 2715 msgid "Arabic (Syria)" 2712 2716 msgstr "арабска — сирийска" 2713 2717 2714 2718 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 2715 #: ../rules/base.xml.in.h:71 72719 #: ../rules/base.xml.in.h:718 2716 2720 msgid "syc" 2717 2721 msgstr "Срк" 2718 2722 2719 #: ../rules/base.xml.in.h:71 82723 #: ../rules/base.xml.in.h:719 2720 2724 msgid "Syriac" 2721 2725 msgstr "сириакска" 2722 2726 2723 #: ../rules/base.xml.in.h:7 192727 #: ../rules/base.xml.in.h:720 2724 2728 msgid "Syriac (phonetic)" 2725 2729 msgstr "сириакска — фонетична" 2726 2730 2727 #: ../rules/base.xml.in.h:72 02731 #: ../rules/base.xml.in.h:721 2728 2732 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2729 2733 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2730 2734 2731 #: ../rules/base.xml.in.h:72 12735 #: ../rules/base.xml.in.h:722 2732 2736 msgid "Kurdish (Syria, F)" 2733 2737 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 2734 2738 2735 #: ../rules/base.xml.in.h:72 22739 #: ../rules/base.xml.in.h:723 2736 2740 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2737 2741 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2738 2742 2739 2743 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 2740 #: ../rules/base.xml.in.h:72 42744 #: ../rules/base.xml.in.h:725 2741 2745 msgid "tg" 2742 2746 msgstr "Тдж" 2743 2747 2744 #: ../rules/base.xml.in.h:72 52748 #: ../rules/base.xml.in.h:726 2745 2749 msgid "Tajik" 2746 2750 msgstr "таджикска" 2747 2751 2748 #: ../rules/base.xml.in.h:72 62752 #: ../rules/base.xml.in.h:727 2749 2753 msgid "Tajik (legacy)" 2750 2754 msgstr "таджикска — остаряла" 2751 2755 2752 2756 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2753 #: ../rules/base.xml.in.h:72 82757 #: ../rules/base.xml.in.h:729 2754 2758 msgid "si" 2755 2759 msgstr "Снх" 2756 2760 2757 #: ../rules/base.xml.in.h:7 292761 #: ../rules/base.xml.in.h:730 2758 2762 msgid "Sinhala (phonetic)" 2759 2763 msgstr "синхала — фонетична" 2760 2764 2761 #: ../rules/base.xml.in.h:73 02765 #: ../rules/base.xml.in.h:731 2762 2766 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2763 2767 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" 2764 2768 2765 #: ../rules/base.xml.in.h:73 12769 #: ../rules/base.xml.in.h:732 2766 2770 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2767 2771 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" 2768 2772 2769 2773 #. Keyboard indicator for Thai layouts 2770 #: ../rules/base.xml.in.h:73 32774 #: ../rules/base.xml.in.h:734 2771 2775 msgid "th" 2772 2776 msgstr "Тск" 2773 2777 2774 #: ../rules/base.xml.in.h:73 42778 #: ../rules/base.xml.in.h:735 2775 2779 msgid "Thai" 2776 2780 msgstr "тайландска" 2777 2781 2778 #: ../rules/base.xml.in.h:73 52782 #: ../rules/base.xml.in.h:736 2779 2783 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2780 2784 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 2781 2785 2782 #: ../rules/base.xml.in.h:73 62786 #: ../rules/base.xml.in.h:737 2783 2787 msgid "Thai (Pattachote)" 2784 2788 msgstr "тайландска — патачотска" 2785 2789 2786 2790 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 2787 #: ../rules/base.xml.in.h:73 82791 #: ../rules/base.xml.in.h:739 2788 2792 msgid "tr" 2789 2793 msgstr "Трс" 2790 2794 2791 #: ../rules/base.xml.in.h:7 392795 #: ../rules/base.xml.in.h:740 2792 2796 msgid "Turkish" 2793 2797 msgstr "турска" 2794 2798 2795 #: ../rules/base.xml.in.h:74 02799 #: ../rules/base.xml.in.h:741 2796 2800 msgid "Turkish (F)" 2797 2801 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 2798 2802 2799 #: ../rules/base.xml.in.h:74 12803 #: ../rules/base.xml.in.h:742 2800 2804 msgid "Turkish (Alt-Q)" 2801 2805 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2802 2806 2803 #: ../rules/base.xml.in.h:74 22807 #: ../rules/base.xml.in.h:743 2804 2808 msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2805 2809 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2806 2810 2807 #: ../rules/base.xml.in.h:74 32811 #: ../rules/base.xml.in.h:744 2808 2812 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2809 2813 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2810 2814 2811 #: ../rules/base.xml.in.h:74 42815 #: ../rules/base.xml.in.h:745 2812 2816 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2813 2817 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 2814 2818 2815 #: ../rules/base.xml.in.h:74 52819 #: ../rules/base.xml.in.h:746 2816 2820 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2817 2821 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2818 2822 2819 #: ../rules/base.xml.in.h:74 62823 #: ../rules/base.xml.in.h:747 2820 2824 msgid "Turkish (international with dead keys)" 2821 2825 msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" 2822 2826 2823 2827 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2824 #: ../rules/base.xml.in.h:74 8../rules/base.extras.xml.in.h:402828 #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2825 2829 msgid "crh" 2826 2830 msgstr "Ттр" 2827 2831 2828 #: ../rules/base.xml.in.h:7 492832 #: ../rules/base.xml.in.h:750 2829 2833 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2830 2834 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" 2831 2835 2832 #: ../rules/base.xml.in.h:75 02836 #: ../rules/base.xml.in.h:751 2833 2837 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2834 2838 msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" 2835 2839 2836 #: ../rules/base.xml.in.h:75 12840 #: ../rules/base.xml.in.h:752 2837 2841 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2838 2842 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2839 2843 2840 #: ../rules/base.xml.in.h:75 22844 #: ../rules/base.xml.in.h:753 2841 2845 msgid "Taiwanese" 2842 2846 msgstr "тайванска" 2843 2847 2844 #: ../rules/base.xml.in.h:75 32848 #: ../rules/base.xml.in.h:754 2845 2849 msgid "Taiwanese (indigenous)" 2846 2850 msgstr "тайванска — туземна" 2847 2851 2848 2852 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2849 #: ../rules/base.xml.in.h:75 52853 #: ../rules/base.xml.in.h:756 2850 2854 msgid "xsy" 2851 2855 msgstr "Сст" 2852 2856 2853 #: ../rules/base.xml.in.h:75 62857 #: ../rules/base.xml.in.h:757 2854 2858 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2855 2859 msgstr "сайсиятска — тайванска" 2856 2860 2857 2861 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2858 #: ../rules/base.xml.in.h:75 82862 #: ../rules/base.xml.in.h:759 2859 2863 msgid "uk" 2860 2864 msgstr "Укр" 2861 2865 2862 #: ../rules/base.xml.in.h:7 592866 #: ../rules/base.xml.in.h:760 2863 2867 msgid "Ukrainian" 2864 2868 msgstr "украинска" 2865 2869 2866 #: ../rules/base.xml.in.h:76 02870 #: ../rules/base.xml.in.h:761 2867 2871 msgid "Ukrainian (phonetic)" 2868 2872 msgstr "украинска — фонетична" 2869 2873 2870 #: ../rules/base.xml.in.h:76 12874 #: ../rules/base.xml.in.h:762 2871 2875 msgid "Ukrainian (typewriter)" 2872 2876 msgstr "украинска — за пишеща машина" 2873 2877 2874 #: ../rules/base.xml.in.h:76 22878 #: ../rules/base.xml.in.h:763 2875 2879 msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2876 2880 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 2877 2881 2878 #: ../rules/base.xml.in.h:76 32882 #: ../rules/base.xml.in.h:764 2879 2883 msgid "Ukrainian (legacy)" 2880 2884 msgstr "украинска — остаряла" 2881 2885 2882 #: ../rules/base.xml.in.h:76 42886 #: ../rules/base.xml.in.h:765 2883 2887 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2884 2888 msgstr "украинска — републикански стандарт" 2885 2889 2886 #: ../rules/base.xml.in.h:76 52890 #: ../rules/base.xml.in.h:766 2887 2891 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2888 2892 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 2889 2893 2890 #: ../rules/base.xml.in.h:76 62894 #: ../rules/base.xml.in.h:767 2891 2895 msgid "Ukrainian (homophonic)" 2892 2896 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 2893 2897 2894 #: ../rules/base.xml.in.h:76 72898 #: ../rules/base.xml.in.h:768 2895 2899 msgid "English (UK)" 2896 2900 msgstr "английска — великобританска" 2897 2901 2898 #: ../rules/base.xml.in.h:76 82902 #: ../rules/base.xml.in.h:769 2899 2903 msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2900 2904 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 2901 2905 2902 #: ../rules/base.xml.in.h:7 692906 #: ../rules/base.xml.in.h:770 2903 2907 msgid "English (UK, international with dead keys)" 2904 2908 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" 2905 2909 2906 #: ../rules/base.xml.in.h:77 02910 #: ../rules/base.xml.in.h:771 2907 2911 msgid "English (UK, Dvorak)" 2908 2912 msgstr "английска — великобританска, Дворак" 2909 2913 2910 #: ../rules/base.xml.in.h:77 12914 #: ../rules/base.xml.in.h:772 2911 2915 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2912 2916 msgstr "" 2913 2917 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 2914 2918 2915 #: ../rules/base.xml.in.h:77 22919 #: ../rules/base.xml.in.h:773 2916 2920 msgid "English (UK, Macintosh)" 2917 2921 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 2918 2922 2919 #: ../rules/base.xml.in.h:77 32923 #: ../rules/base.xml.in.h:774 2920 2924 msgid "English (UK, Macintosh international)" 2921 2925 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" 2922 2926 2923 #: ../rules/base.xml.in.h:77 42927 #: ../rules/base.xml.in.h:775 2924 2928 msgid "English (UK, Colemak)" 2925 2929 msgstr "английска — великобританска, Коулмак" 2926 2930 2927 #: ../rules/base.xml.in.h:77 52931 #: ../rules/base.xml.in.h:776 2928 2932 msgid "Uzbek" 2929 2933 msgstr "узбекска" 2930 2934 2931 #: ../rules/base.xml.in.h:77 62935 #: ../rules/base.xml.in.h:777 2932 2936 msgid "Uzbek (Latin)" 2933 2937 msgstr "узбекска — латиница" 2934 2938 2935 2939 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2936 #: ../rules/base.xml.in.h:77 82940 #: ../rules/base.xml.in.h:779 2937 2941 msgid "vi" 2938 2942 msgstr "Втн" 2939 2943 2940 #: ../rules/base.xml.in.h:7 792944 #: ../rules/base.xml.in.h:780 2941 2945 msgid "Vietnamese" 2942 2946 msgstr "виетнамска" 2943 2947 2944 2948 #. Keyboard indicator for Korean layouts 2945 #: ../rules/base.xml.in.h:78 12949 #: ../rules/base.xml.in.h:782 2946 2950 msgid "ko" 2947 2951 msgstr "Крс" 2948 2952 2949 #: ../rules/base.xml.in.h:78 22953 #: ../rules/base.xml.in.h:783 2950 2954 msgid "Korean" 2951 2955 msgstr "корейска" 2952 2956 2953 #: ../rules/base.xml.in.h:78 32957 #: ../rules/base.xml.in.h:784 2954 2958 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2955 2959 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 2956 2960 2957 #: ../rules/base.xml.in.h:78 42961 #: ../rules/base.xml.in.h:785 2958 2962 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2959 2963 msgstr "японска — серии PC-98xx" 2960 2964 2961 2965 #. Keyboard indicator for Irish layouts 2962 #: ../rules/base.xml.in.h:78 62966 #: ../rules/base.xml.in.h:787 2963 2967 msgid "ie" 2964 2968 msgstr "Ирл" 2965 2969 2966 #: ../rules/base.xml.in.h:78 72970 #: ../rules/base.xml.in.h:788 2967 2971 msgid "Irish" 2968 2972 msgstr "ирландска" 2969 2973 2970 #: ../rules/base.xml.in.h:78 82974 #: ../rules/base.xml.in.h:789 2971 2975 msgid "CloGaelach" 2972 2976 msgstr "келтска латиница" 2973 2977 2974 #: ../rules/base.xml.in.h:7 892978 #: ../rules/base.xml.in.h:790 2975 2979 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2976 2980 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 2977 2981 2978 #: ../rules/base.xml.in.h:79 02982 #: ../rules/base.xml.in.h:791 2979 2983 msgid "Ogham" 2980 2984 msgstr "огамска" 2981 2985 2982 #: ../rules/base.xml.in.h:79 12986 #: ../rules/base.xml.in.h:792 2983 2987 msgid "Ogham (IS434)" 2984 2988 msgstr "огамска — IS434" 2985 2989 2986 #: ../rules/base.xml.in.h:79 22990 #: ../rules/base.xml.in.h:793 2987 2991 msgid "Urdu (Pakistan)" 2988 2992 msgstr "урду — пакистанска" 2989 2993 2990 #: ../rules/base.xml.in.h:79 32994 #: ../rules/base.xml.in.h:794 2991 2995 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2992 2996 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 2993 2997 2994 #: ../rules/base.xml.in.h:79 42998 #: ../rules/base.xml.in.h:795 2995 2999 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 2996 3000 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 2997 3001 2998 #: ../rules/base.xml.in.h:79 53002 #: ../rules/base.xml.in.h:796 2999 3003 msgid "Arabic (Pakistan)" 3000 3004 msgstr "арабска — пакистанска" 3001 3005 3002 3006 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3003 #: ../rules/base.xml.in.h:79 73007 #: ../rules/base.xml.in.h:798 3004 3008 msgid "sd" 3005 3009 msgstr "Снд" 3006 3010 3007 #: ../rules/base.xml.in.h:79 83011 #: ../rules/base.xml.in.h:799 3008 3012 msgid "Sindhi" 3009 3013 msgstr "синдхи" 3010 3014 3011 3015 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3012 #: ../rules/base.xml.in.h:80 03016 #: ../rules/base.xml.in.h:801 3013 3017 msgid "dv" 3014 3018 msgstr "Две" 3015 3019 3016 #: ../rules/base.xml.in.h:80 13020 #: ../rules/base.xml.in.h:802 3017 3021 msgid "Dhivehi" 3018 3022 msgstr "дивеи" 3019 3023 3020 #: ../rules/base.xml.in.h:80 23024 #: ../rules/base.xml.in.h:803 3021 3025 msgid "English (South Africa)" 3022 3026 msgstr "английска — южноафриканска" 3023 3027 3024 3028 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3025 #: ../rules/base.xml.in.h:80 43029 #: ../rules/base.xml.in.h:805 3026 3030 msgid "eo" 3027 3031 msgstr "Есп" 3028 3032 3029 #: ../rules/base.xml.in.h:80 53033 #: ../rules/base.xml.in.h:806 3030 3034 msgid "Esperanto" 3031 3035 msgstr "есперантска" 3032 3036 3033 #: ../rules/base.xml.in.h:80 63037 #: ../rules/base.xml.in.h:807 3034 3038 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3035 3039 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3036 3040 3037 3041 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3038 #: ../rules/base.xml.in.h:80 83042 #: ../rules/base.xml.in.h:809 3039 3043 msgid "ne" 3040 3044 msgstr "Нпл" 3041 3045 3042 #: ../rules/base.xml.in.h:8 093046 #: ../rules/base.xml.in.h:810 3043 3047 msgid "Nepali" 3044 3048 msgstr "непалска" 3045 3049 3046 #: ../rules/base.xml.in.h:81 03050 #: ../rules/base.xml.in.h:811 3047 3051 msgid "English (Nigeria)" 3048 3052 msgstr "английска — нигерийска" 3049 3053 3050 3054 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3051 #: ../rules/base.xml.in.h:81 23055 #: ../rules/base.xml.in.h:813 3052 3056 msgid "ig" 3053 3057 msgstr "Игб" 3054 3058 3055 #: ../rules/base.xml.in.h:81 33059 #: ../rules/base.xml.in.h:814 3056 3060 msgid "Igbo" 3057 3061 msgstr "игбо" 3058 3062 3059 3063 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3060 #: ../rules/base.xml.in.h:81 53064 #: ../rules/base.xml.in.h:816 3061 3065 msgid "yo" 3062 3066 msgstr "Йрб" 3063 3067 3064 #: ../rules/base.xml.in.h:81 63068 #: ../rules/base.xml.in.h:817 3065 3069 msgid "Yoruba" 3066 3070 msgstr "йоруба" 3067 3071 3068 3072 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3069 #: ../rules/base.xml.in.h:81 83073 #: ../rules/base.xml.in.h:819 3070 3074 msgid "am" 3071 3075 msgstr "Амх" 3072 3076 3073 #: ../rules/base.xml.in.h:8 193077 #: ../rules/base.xml.in.h:820 3074 3078 msgid "Amharic" 3075 3079 msgstr "амхарска" 3076 3080 3077 3081 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3078 #: ../rules/base.xml.in.h:82 13082 #: ../rules/base.xml.in.h:822 3079 3083 msgid "wo" 3080 3084 msgstr "Улф" 3081 3085 3082 #: ../rules/base.xml.in.h:82 23086 #: ../rules/base.xml.in.h:823 3083 3087 msgid "Wolof" 3084 3088 msgstr "Уолоф" 3085 3089 3086 3090 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3087 #: ../rules/base.xml.in.h:82 43091 #: ../rules/base.xml.in.h:825 3088 3092 msgid "brl" 3089 3093 msgstr "Брл" 3090 3094 3091 #: ../rules/base.xml.in.h:82 53095 #: ../rules/base.xml.in.h:826 3092 3096 msgid "Braille" 3093 3097 msgstr "брайл" 3094 3098 3095 #: ../rules/base.xml.in.h:82 63099 #: ../rules/base.xml.in.h:827 3096 3100 msgid "Braille (left hand)" 3097 3101 msgstr "брайл за левичари" 3098 3102 3099 #: ../rules/base.xml.in.h:82 73103 #: ../rules/base.xml.in.h:828 3100 3104 msgid "Braille (right hand)" 3101 3105 msgstr "брайл за десничари" 3102 3106 3103 3107 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3104 #: ../rules/base.xml.in.h:8 293108 #: ../rules/base.xml.in.h:830 3105 3109 msgid "tk" 3106 3110 msgstr "Трк" 3107 3111 3108 #: ../rules/base.xml.in.h:83 03112 #: ../rules/base.xml.in.h:831 3109 3113 msgid "Turkmen" 3110 3114 msgstr "тюркменска" 3111 3115 3112 #: ../rules/base.xml.in.h:83 13116 #: ../rules/base.xml.in.h:832 3113 3117 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3114 3118 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3115 3119 3116 3120 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3117 #: ../rules/base.xml.in.h:83 33121 #: ../rules/base.xml.in.h:834 3118 3122 msgid "bm" 3119 3123 msgstr "Бмб" 3120 3124 3121 #: ../rules/base.xml.in.h:83 43125 #: ../rules/base.xml.in.h:835 3122 3126 msgid "Bambara" 3123 3127 msgstr "бамбарска" 3124 3128 3125 #: ../rules/base.xml.in.h:83 53129 #: ../rules/base.xml.in.h:836 3126 3130 msgid "French (Mali, alternative)" 3127 3131 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3128 3132 3129 #: ../rules/base.xml.in.h:83 63133 #: ../rules/base.xml.in.h:837 3130 3134 msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3131 3135 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" 3132 3136 3133 #: ../rules/base.xml.in.h:83 73137 #: ../rules/base.xml.in.h:838 3134 3138 msgid "English (Mali, US international)" 3135 3139 msgstr "английска — малийска, американска международна" 3136 3140 3137 3141 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3138 #: ../rules/base.xml.in.h:8 393142 #: ../rules/base.xml.in.h:840 3139 3143 msgid "sw" 3140 3144 msgstr "Схл" 3141 3145 3142 #: ../rules/base.xml.in.h:84 03146 #: ../rules/base.xml.in.h:841 3143 3147 msgid "Swahili (Tanzania)" 3144 3148 msgstr "суахили — танзанийска" 3145 3149 3146 #: ../rules/base.xml.in.h:84 13150 #: ../rules/base.xml.in.h:842 3147 3151 msgid "Swahili (Kenya)" 3148 3152 msgstr "суахили — кенийска" 3149 3153 3150 #: ../rules/base.xml.in.h:84 23154 #: ../rules/base.xml.in.h:843 3151 3155 msgid "Kikuyu" 3152 3156 msgstr "кикуйска" 3153 3157 3154 3158 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3155 #: ../rules/base.xml.in.h:84 43159 #: ../rules/base.xml.in.h:845 3156 3160 msgid "tn" 3157 3161 msgstr "Тсн" 3158 3162 3159 #: ../rules/base.xml.in.h:84 53163 #: ../rules/base.xml.in.h:846 3160 3164 msgid "Tswana" 3161 3165 msgstr "тсуанска" 3162 3166 3163 3167 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3164 #: ../rules/base.xml.in.h:84 73168 #: ../rules/base.xml.in.h:848 3165 3169 msgid "ph" 3166 3170 msgstr "Флп" 3167 3171 3168 #: ../rules/base.xml.in.h:84 83172 #: ../rules/base.xml.in.h:849 3169 3173 msgid "Filipino" 3170 3174 msgstr "филипинска" 3171 3175 3172 #: ../rules/base.xml.in.h:8 493176 #: ../rules/base.xml.in.h:850 3173 3177 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3174 3178 msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" 3175 3179 3176 #: ../rules/base.xml.in.h:85 03180 #: ../rules/base.xml.in.h:851 3177 3181 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3178 3182 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" 3179 3183 3180 #: ../rules/base.xml.in.h:85 13184 #: ../rules/base.xml.in.h:852 3181 3185 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3182 3186 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" 3183 3187 3184 #: ../rules/base.xml.in.h:85 23188 #: ../rules/base.xml.in.h:853 3185 3189 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3186 3190 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" 3187 3191 3188 #: ../rules/base.xml.in.h:85 33192 #: ../rules/base.xml.in.h:854 3189 3193 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3190 3194 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" 3191 3195 3192 #: ../rules/base.xml.in.h:85 43196 #: ../rules/base.xml.in.h:855 3193 3197 msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3194 3198 msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" 3195 3199 3196 #: ../rules/base.xml.in.h:85 53200 #: ../rules/base.xml.in.h:856 3197 3201 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3198 3202 msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" 3199 3203 3200 #: ../rules/base.xml.in.h:85 63204 #: ../rules/base.xml.in.h:857 3201 3205 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3202 3206 msgstr "филипинска — Дворак за латиница" 3203 3207 3204 #: ../rules/base.xml.in.h:85 73208 #: ../rules/base.xml.in.h:858 3205 3209 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3206 3210 msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" 3207 3211 3208 #: ../rules/base.xml.in.h:858 3212 #: ../rules/base.xml.in.h:859 3213 msgid "md" 3214 msgstr "Млд" 3215 3216 #: ../rules/base.xml.in.h:860 3217 msgid "Moldavian" 3218 msgstr "молдовска" 3219 3220 #: ../rules/base.xml.in.h:861 3221 msgid "gag" 3222 msgstr "Ггз" 3223 3224 #: ../rules/base.xml.in.h:862 3225 msgid "Gagauz" 3226 msgstr "гагаузка" 3227 3228 #: ../rules/base.xml.in.h:863 3209 3229 msgid "Key(s) to change layout" 3210 3230 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3211 3231 3212 #: ../rules/base.xml.in.h:8 593232 #: ../rules/base.xml.in.h:864 3213 3233 msgid "Right Alt (while pressed)" 3214 3234 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3215 3235 3216 #: ../rules/base.xml.in.h:86 03236 #: ../rules/base.xml.in.h:865 3217 3237 msgid "Left Alt (while pressed)" 3218 3238 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3219 3239 3220 #: ../rules/base.xml.in.h:86 13240 #: ../rules/base.xml.in.h:866 3221 3241 msgid "Left Win (while pressed)" 3222 3242 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3223 3243 3224 #: ../rules/base.xml.in.h:86 23244 #: ../rules/base.xml.in.h:867 3225 3245 msgid "Right Win (while pressed)" 3226 3246 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3227 3247 3228 #: ../rules/base.xml.in.h:86 33248 #: ../rules/base.xml.in.h:868 3229 3249 msgid "Any Win key (while pressed)" 3230 3250 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3231 3251 3232 #: ../rules/base.xml.in.h:86 43252 #: ../rules/base.xml.in.h:869 3233 3253 msgid "" 3234 3254 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3235 3255 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3236 3256 3237 #: ../rules/base.xml.in.h:8 653257 #: ../rules/base.xml.in.h:870 3238 3258 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3239 3259 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3240 3260 3241 #: ../rules/base.xml.in.h:8 663261 #: ../rules/base.xml.in.h:871 3242 3262 msgid "Right Alt" 3243 3263 msgstr "Десният Alt" 3244 3264 3245 #: ../rules/base.xml.in.h:8 673265 #: ../rules/base.xml.in.h:872 3246 3266 msgid "Left Alt" 3247 3267 msgstr "Левият Alt" 3248 3268 3249 #: ../rules/base.xml.in.h:8 683269 #: ../rules/base.xml.in.h:873 3250 3270 msgid "Caps Lock" 3251 3271 msgstr "Caps Lock" 3252 3272 3253 #: ../rules/base.xml.in.h:8 693273 #: ../rules/base.xml.in.h:874 3254 3274 msgid "Shift+Caps Lock" 3255 3275 msgstr "Shift+Caps Lock" 3256 3276 3257 #: ../rules/base.xml.in.h:87 03277 #: ../rules/base.xml.in.h:875 3258 3278 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3259 3279 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" 3260 3280 3261 #: ../rules/base.xml.in.h:87 13281 #: ../rules/base.xml.in.h:876 3262 3282 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3263 3283 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" 3264 3284 3265 #: ../rules/base.xml.in.h:87 23285 #: ../rules/base.xml.in.h:877 3266 3286 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3267 3287 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" 3268 3288 3269 #: ../rules/base.xml.in.h:87 33289 #: ../rules/base.xml.in.h:878 3270 3290 msgid "Alt+Caps Lock" 3271 3291 msgstr "Alt+Caps Lock" 3272 3292 3273 #: ../rules/base.xml.in.h:87 43293 #: ../rules/base.xml.in.h:879 3274 3294 msgid "Both Shift keys together" 3275 3295 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3276 3296 3277 #: ../rules/base.xml.in.h:8 753297 #: ../rules/base.xml.in.h:880 3278 3298 msgid "Both Alt keys together" 3279 3299 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3280 3300 3281 #: ../rules/base.xml.in.h:8 763301 #: ../rules/base.xml.in.h:881 3282 3302 msgid "Both Ctrl keys together" 3283 3303 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3284 3304 3285 #: ../rules/base.xml.in.h:8 773305 #: ../rules/base.xml.in.h:882 3286 3306 msgid "Ctrl+Shift" 3287 3307 msgstr "Ctrl+Shift" 3288 3308 3289 #: ../rules/base.xml.in.h:8 783309 #: ../rules/base.xml.in.h:883 3290 3310 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3291 3311 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3292 3312 3293 #: ../rules/base.xml.in.h:8 793313 #: ../rules/base.xml.in.h:884 3294 3314 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3295 3315 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3296 3316 3297 #: ../rules/base.xml.in.h:88 03317 #: ../rules/base.xml.in.h:885 3298 3318 msgid "Alt+Ctrl" 3299 3319 msgstr "Alt+Ctrl" 3300 3320 3301 #: ../rules/base.xml.in.h:88 13321 #: ../rules/base.xml.in.h:886 3302 3322 msgid "Alt+Shift" 3303 3323 msgstr "Alt+Shift" 3304 3324 3305 #: ../rules/base.xml.in.h:88 23325 #: ../rules/base.xml.in.h:887 3306 3326 msgid "Left Alt+Left Shift" 3307 3327 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3308 3328 3309 #: ../rules/base.xml.in.h:88 33329 #: ../rules/base.xml.in.h:888 3310 3330 msgid "Alt+Space" 3311 3331 msgstr "Alt+Space" 3312 3332 3313 #: ../rules/base.xml.in.h:88 43333 #: ../rules/base.xml.in.h:889 3314 3334 msgid "Menu" 3315 3335 msgstr "Menu" 3316 3336 3317 #: ../rules/base.xml.in.h:8 853337 #: ../rules/base.xml.in.h:890 3318 3338 msgid "Left Win" 3319 3339 msgstr "Левият Win" 3320 3340 3321 #: ../rules/base.xml.in.h:8 863341 #: ../rules/base.xml.in.h:891 3322 3342 msgid "Right Win" 3323 3343 msgstr "Десният Win" 3324 3344 3325 #: ../rules/base.xml.in.h:8 873345 #: ../rules/base.xml.in.h:892 3326 3346 msgid "Left Shift" 3327 3347 msgstr "Левият Shift" 3328 3348 3329 #: ../rules/base.xml.in.h:8 883349 #: ../rules/base.xml.in.h:893 3330 3350 msgid "Right Shift" 3331 3351 msgstr "Десният Shift" 3332 3352 3333 #: ../rules/base.xml.in.h:8 893353 #: ../rules/base.xml.in.h:894 3334 3354 msgid "Left Ctrl" 3335 3355 msgstr "Левият Ctrl" 3336 3356 3337 #: ../rules/base.xml.in.h:89 03357 #: ../rules/base.xml.in.h:895 3338 3358 msgid "Right Ctrl" 3339 3359 msgstr "Десният Ctrl" 3340 3360 3341 #: ../rules/base.xml.in.h:89 13361 #: ../rules/base.xml.in.h:896 3342 3362 msgid "Scroll Lock" 3343 3363 msgstr "Scroll Lock" 3344 3364 3345 #: ../rules/base.xml.in.h:89 23365 #: ../rules/base.xml.in.h:897 3346 3366 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3347 3367 msgstr "" … … 3349 3369 "последната)" 3350 3370 3351 #: ../rules/base.xml.in.h:89 33371 #: ../rules/base.xml.in.h:898 3352 3372 msgid "Key to choose 3rd level" 3353 3373 msgstr "Клавиш за избор третото ниво" 3354 3374 3355 #: ../rules/base.xml.in.h:89 43375 #: ../rules/base.xml.in.h:899 3356 3376 msgid "Any Win key" 3357 3377 msgstr "Всеки Win" 3358 3378 3359 #: ../rules/base.xml.in.h: 8953379 #: ../rules/base.xml.in.h:900 3360 3380 msgid "Any Alt key" 3361 3381 msgstr "Всеки Alt" 3362 3382 3363 #: ../rules/base.xml.in.h: 8963383 #: ../rules/base.xml.in.h:901 3364 3384 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 3365 3385 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi" 3366 3386 3367 #: ../rules/base.xml.in.h: 8973387 #: ../rules/base.xml.in.h:902 3368 3388 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3369 3389 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" 3370 3390 3371 #: ../rules/base.xml.in.h: 8983391 #: ../rules/base.xml.in.h:903 3372 3392 msgid "Enter on keypad" 3373 3393 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3374 3394 3375 #: ../rules/base.xml.in.h: 8993395 #: ../rules/base.xml.in.h:904 3376 3396 msgid "Backslash" 3377 3397 msgstr "Обратно наклонена черта" 3378 3398 3379 #: ../rules/base.xml.in.h:90 03399 #: ../rules/base.xml.in.h:905 3380 3400 msgid "<Less/Greater>" 3381 3401 msgstr "„<>“" 3382 3402 3383 #: ../rules/base.xml.in.h:90 13403 #: ../rules/base.xml.in.h:906 3384 3404 msgid "" 3385 3405 "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3389 3409 "за трето ниво" 3390 3410 3391 #: ../rules/base.xml.in.h:90 23411 #: ../rules/base.xml.in.h:907 3392 3412 msgid "" 3393 3413 "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3397 3417 "заедно с друг клавиш за трето ниво" 3398 3418 3399 #: ../rules/base.xml.in.h:90 33419 #: ../rules/base.xml.in.h:908 3400 3420 msgid "" 3401 3421 "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " … … 3405 3425 "за трето ниво" 3406 3426 3407 #: ../rules/base.xml.in.h:90 43427 #: ../rules/base.xml.in.h:909 3408 3428 msgid "Ctrl key position" 3409 3429 msgstr "Положение на Ctrl" 3410 3430 3411 #: ../rules/base.xml.in.h:9 053431 #: ../rules/base.xml.in.h:910 3412 3432 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3413 3433 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3414 3434 3415 #: ../rules/base.xml.in.h:9 063435 #: ../rules/base.xml.in.h:911 3416 3436 msgid "Left Ctrl as Meta" 3417 3437 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3418 3438 3419 #: ../rules/base.xml.in.h:9 073439 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3420 3440 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3421 3441 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3422 3442 3423 #: ../rules/base.xml.in.h:9 083443 #: ../rules/base.xml.in.h:913 3424 3444 msgid "At left of 'A'" 3425 3445 msgstr "Вляво от „A“" 3426 3446 3427 #: ../rules/base.xml.in.h:9 093447 #: ../rules/base.xml.in.h:914 3428 3448 msgid "At bottom left" 3429 3449 msgstr "Долу вляво" 3430 3450 3431 #: ../rules/base.xml.in.h:91 03451 #: ../rules/base.xml.in.h:915 3432 3452 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3433 3453 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3434 3454 3435 #: ../rules/base.xml.in.h:91 13455 #: ../rules/base.xml.in.h:916 3436 3456 msgid "Menu as Right Ctrl" 3437 3457 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3438 3458 3439 #: ../rules/base.xml.in.h:91 23459 #: ../rules/base.xml.in.h:917 3440 3460 msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3441 3461 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" 3442 3462 3443 #: ../rules/base.xml.in.h:91 33463 #: ../rules/base.xml.in.h:918 3444 3464 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3445 3465 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3446 3466 3447 #: ../rules/base.xml.in.h:91 43467 #: ../rules/base.xml.in.h:919 3448 3468 msgid "Num Lock" 3449 3469 msgstr "Num Lock" 3450 3470 3451 #: ../rules/base.xml.in.h:9 153471 #: ../rules/base.xml.in.h:920 3452 3472 msgid "Numeric keypad layout selection" 3453 3473 msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура" 3454 3474 3455 #: ../rules/base.xml.in.h:9 163475 #: ../rules/base.xml.in.h:921 3456 3476 msgid "Legacy" 3457 3477 msgstr "остаряла" 3458 3478 3459 #: ../rules/base.xml.in.h:9 173479 #: ../rules/base.xml.in.h:922 3460 3480 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3461 3481 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3462 3482 3463 #: ../rules/base.xml.in.h:9 183483 #: ../rules/base.xml.in.h:923 3464 3484 msgid "" 3465 3485 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default " … … 3469 3489 "стандартното ниво" 3470 3490 3471 #: ../rules/base.xml.in.h:9 193491 #: ../rules/base.xml.in.h:924 3472 3492 msgid "Legacy Wang 724" 3473 3493 msgstr "Остаряла Wang 724" 3474 3494 3475 #: ../rules/base.xml.in.h:92 03495 #: ../rules/base.xml.in.h:925 3476 3496 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3477 3497 msgstr "" … … 3479 3499 "математически операции)" 3480 3500 3481 #: ../rules/base.xml.in.h:92 13501 #: ../rules/base.xml.in.h:926 3482 3502 msgid "" 3483 3503 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math " … … 3487 3507 "математически операции). Операциите са на стандартното ниво" 3488 3508 3489 #: ../rules/base.xml.in.h:92 23509 #: ../rules/base.xml.in.h:927 3490 3510 msgid "Hexadecimal" 3491 3511 msgstr "шестнадесетична" 3492 3512 3493 #: ../rules/base.xml.in.h:92 33513 #: ../rules/base.xml.in.h:928 3494 3514 msgid "ATM/phone-style" 3495 3515 msgstr "Като банкомат/телефон" 3496 3516 3497 #: ../rules/base.xml.in.h:92 43517 #: ../rules/base.xml.in.h:929 3498 3518 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3499 3519 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3500 3520 3501 #: ../rules/base.xml.in.h:9 253521 #: ../rules/base.xml.in.h:930 3502 3522 msgid "Legacy key with dot" 3503 3523 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3504 3524 3505 3525 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3506 #: ../rules/base.xml.in.h:9 273526 #: ../rules/base.xml.in.h:932 3507 3527 msgid "Legacy key with comma" 3508 3528 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3509 3529 3510 #: ../rules/base.xml.in.h:9 283530 #: ../rules/base.xml.in.h:933 3511 3531 msgid "Four-level key with dot" 3512 3532 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 3513 3533 3514 #: ../rules/base.xml.in.h:9 293534 #: ../rules/base.xml.in.h:934 3515 3535 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 3516 3536 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9" 3517 3537 3518 #: ../rules/base.xml.in.h:93 03538 #: ../rules/base.xml.in.h:935 3519 3539 msgid "Four-level key with comma" 3520 3540 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 3521 3541 3522 #: ../rules/base.xml.in.h:93 13542 #: ../rules/base.xml.in.h:936 3523 3543 msgid "Four-level key with momayyez" 3524 3544 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 3526 3546 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3527 3547 #. The description needs to be rewritten 3528 #: ../rules/base.xml.in.h:93 43548 #: ../rules/base.xml.in.h:939 3529 3549 msgid "Four-level key with abstract separators" 3530 3550 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 3531 3551 3532 #: ../rules/base.xml.in.h:9 353552 #: ../rules/base.xml.in.h:940 3533 3553 msgid "Semi-colon on third level" 3534 3554 msgstr "Точка и запетая на третото ниво" 3535 3555 3536 #: ../rules/base.xml.in.h:9 363556 #: ../rules/base.xml.in.h:941 3537 3557 msgid "Caps Lock key behavior" 3538 3558 msgstr "Поведение на Caps Lock" 3539 3559 3540 #: ../rules/base.xml.in.h:9 373560 #: ../rules/base.xml.in.h:942 3541 3561 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3542 3562 msgstr "" … … 3544 3564 "Lock" 3545 3565 3546 #: ../rules/base.xml.in.h:9 383566 #: ../rules/base.xml.in.h:943 3547 3567 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 3548 3568 msgstr "" 3549 3569 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3550 3570 3551 #: ../rules/base.xml.in.h:9 393571 #: ../rules/base.xml.in.h:944 3552 3572 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3553 3573 msgstr "" 3554 3574 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock" 3555 3575 3556 #: ../rules/base.xml.in.h:94 03576 #: ../rules/base.xml.in.h:945 3557 3577 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 3558 3578 msgstr "" 3559 3579 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3560 3580 3561 #: ../rules/base.xml.in.h:94 13581 #: ../rules/base.xml.in.h:946 3562 3582 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3563 3583 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 3564 3584 3565 #: ../rules/base.xml.in.h:94 23585 #: ../rules/base.xml.in.h:947 3566 3586 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3567 3587 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 3568 3588 3569 #: ../rules/base.xml.in.h:94 33589 #: ../rules/base.xml.in.h:948 3570 3590 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3571 3591 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3572 3592 3573 #: ../rules/base.xml.in.h:94 43593 #: ../rules/base.xml.in.h:949 3574 3594 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3575 3595 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3576 3596 3577 #: ../rules/base.xml.in.h:9 453597 #: ../rules/base.xml.in.h:950 3578 3598 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3579 3599 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3580 3600 3581 #: ../rules/base.xml.in.h:9 463601 #: ../rules/base.xml.in.h:951 3582 3602 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3583 3603 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3584 3604 3585 #: ../rules/base.xml.in.h:9 473605 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3586 3606 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3587 3607 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3588 3608 3589 #: ../rules/base.xml.in.h:9 483609 #: ../rules/base.xml.in.h:953 3590 3610 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 3591 3611 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши" 3592 3612 3593 #: ../rules/base.xml.in.h:9 493613 #: ../rules/base.xml.in.h:954 3594 3614 msgid "Caps Lock is disabled" 3595 3615 msgstr "Caps Lock е изключен" 3596 3616 3597 #: ../rules/base.xml.in.h:95 03617 #: ../rules/base.xml.in.h:955 3598 3618 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 3599 3619 msgstr "" 3600 3620 "Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock" 3601 3621 3602 #: ../rules/base.xml.in.h:95 13622 #: ../rules/base.xml.in.h:956 3603 3623 msgid "Alt/Win key behavior" 3604 3624 msgstr "Поведение на Alt/Win" 3605 3625 3606 #: ../rules/base.xml.in.h:95 23626 #: ../rules/base.xml.in.h:957 3607 3627 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3608 3628 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 3609 3629 3610 #: ../rules/base.xml.in.h:95 33630 #: ../rules/base.xml.in.h:958 3611 3631 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3612 3632 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 3613 3633 3614 #: ../rules/base.xml.in.h:95 43634 #: ../rules/base.xml.in.h:959 3615 3635 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3616 3636 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" 3617 3637 3618 #: ../rules/base.xml.in.h:9 553638 #: ../rules/base.xml.in.h:960 3619 3639 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3620 3640 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" 3621 3641 3622 #: ../rules/base.xml.in.h:9 563642 #: ../rules/base.xml.in.h:961 3623 3643 msgid "Meta is mapped to Win keys" 3624 3644 msgstr "И двата Win-а са Meta" 3625 3645 3626 #: ../rules/base.xml.in.h:9 573646 #: ../rules/base.xml.in.h:962 3627 3647 msgid "Meta is mapped to Left Win" 3628 3648 msgstr "Левият Win е Meta" 3629 3649 3630 #: ../rules/base.xml.in.h:9 583650 #: ../rules/base.xml.in.h:963 3631 3651 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 3632 3652 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 3633 3653 3634 #: ../rules/base.xml.in.h:9 593654 #: ../rules/base.xml.in.h:964 3635 3655 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3636 3656 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 3637 3657 3638 #: ../rules/base.xml.in.h:96 03658 #: ../rules/base.xml.in.h:965 3639 3659 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3640 3660 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" 3641 3661 3642 #: ../rules/base.xml.in.h:96 13662 #: ../rules/base.xml.in.h:966 3643 3663 msgid "Compose key position" 3644 3664 msgstr "Положение на Compose" 3645 3665 3646 #: ../rules/base.xml.in.h:96 23666 #: ../rules/base.xml.in.h:967 3647 3667 msgid "Pause" 3648 3668 msgstr "Pause" 3649 3669 3650 #: ../rules/base.xml.in.h:96 33670 #: ../rules/base.xml.in.h:968 3651 3671 msgid "PrtSc" 3652 3672 msgstr "PrtSc" 3653 3673 3654 #: ../rules/base.xml.in.h:96 43674 #: ../rules/base.xml.in.h:969 3655 3675 msgid "Miscellaneous compatibility options" 3656 3676 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 3657 3677 3658 #: ../rules/base.xml.in.h:9 653678 #: ../rules/base.xml.in.h:970 3659 3679 msgid "Default numeric keypad keys" 3660 3680 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 3661 3681 3662 #: ../rules/base.xml.in.h:9 663682 #: ../rules/base.xml.in.h:971 3663 3683 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3664 3684 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 3665 3685 3666 #: ../rules/base.xml.in.h:9 673686 #: ../rules/base.xml.in.h:972 3667 3687 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3668 3688 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" 3669 3689 3670 #: ../rules/base.xml.in.h:9 683690 #: ../rules/base.xml.in.h:973 3671 3691 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3672 3692 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" 3673 3693 3674 #: ../rules/base.xml.in.h:9 693694 #: ../rules/base.xml.in.h:974 3675 3695 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3676 3696 msgstr "" 3677 3697 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 3678 3698 3679 #: ../rules/base.xml.in.h:97 03699 #: ../rules/base.xml.in.h:975 3680 3700 msgid "" 3681 3701 "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " … … 3685 3705 "Pause, Num Lock)" 3686 3706 3687 #: ../rules/base.xml.in.h:97 13707 #: ../rules/base.xml.in.h:976 3688 3708 msgid "Shift cancels Caps Lock" 3689 3709 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 3690 3710 3691 #: ../rules/base.xml.in.h:97 23711 #: ../rules/base.xml.in.h:977 3692 3712 msgid "Enable extra typographic characters" 3693 3713 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 3694 3714 3695 #: ../rules/base.xml.in.h:97 33715 #: ../rules/base.xml.in.h:978 3696 3716 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 3697 3717 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" 3698 3718 3699 #: ../rules/base.xml.in.h:97 43719 #: ../rules/base.xml.in.h:979 3700 3720 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 3701 3721 msgstr "" 3702 3722 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 3703 3723 3704 #: ../rules/base.xml.in.h:9 753724 #: ../rules/base.xml.in.h:980 3705 3725 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 3706 3726 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" 3707 3727 3708 #: ../rules/base.xml.in.h:9 763728 #: ../rules/base.xml.in.h:981 3709 3729 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3710 3730 msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock" 3711 3731 3712 #: ../rules/base.xml.in.h:9 773732 #: ../rules/base.xml.in.h:982 3713 3733 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3714 3734 msgstr "" … … 3716 3736 "(внимание: позволяването намалява сигурността)" 3717 3737 3718 #: ../rules/base.xml.in.h:9 783738 #: ../rules/base.xml.in.h:983 3719 3739 msgid "Adding currency signs to certain keys" 3720 3740 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 3721 3741 3722 #: ../rules/base.xml.in.h:9 793742 #: ../rules/base.xml.in.h:984 3723 3743 msgid "Euro on E" 3724 3744 msgstr "„€“ при „E“" 3725 3745 3726 #: ../rules/base.xml.in.h:98 03746 #: ../rules/base.xml.in.h:985 3727 3747 msgid "Euro on 2" 3728 3748 msgstr "„€“ при „2“" 3729 3749 3730 #: ../rules/base.xml.in.h:98 13750 #: ../rules/base.xml.in.h:986 3731 3751 msgid "Euro on 4" 3732 3752 msgstr "„€“ при „4“" 3733 3753 3734 #: ../rules/base.xml.in.h:98 23754 #: ../rules/base.xml.in.h:987 3735 3755 msgid "Euro on 5" 3736 3756 msgstr "„€“ при „5“" 3737 3757 3738 #: ../rules/base.xml.in.h:98 33758 #: ../rules/base.xml.in.h:988 3739 3759 msgid "Rupee on 4" 3740 3760 msgstr "„₨“ при „4“" 3741 3761 3742 #: ../rules/base.xml.in.h:98 43762 #: ../rules/base.xml.in.h:989 3743 3763 msgid "Key to choose 5th level" 3744 3764 msgstr "Клавиш за избор петото ниво" 3745 3765 3746 #: ../rules/base.xml.in.h:9 853766 #: ../rules/base.xml.in.h:990 3747 3767 msgid "" 3748 3768 "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " … … 3751 3771 "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3752 3772 3753 #: ../rules/base.xml.in.h:9 863773 #: ../rules/base.xml.in.h:991 3754 3774 msgid "" 3755 3775 "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3759 3779 "ниво" 3760 3780 3761 #: ../rules/base.xml.in.h:9 873781 #: ../rules/base.xml.in.h:992 3762 3782 msgid "" 3763 3783 "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3766 3786 "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3767 3787 3768 #: ../rules/base.xml.in.h:9 883788 #: ../rules/base.xml.in.h:993 3769 3789 msgid "" 3770 3790 "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3774 3794 "ниво" 3775 3795 3776 #: ../rules/base.xml.in.h:9 893796 #: ../rules/base.xml.in.h:994 3777 3797 msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3778 3798 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 3779 3799 3780 #: ../rules/base.xml.in.h:99 03800 #: ../rules/base.xml.in.h:995 3781 3801 msgid "Usual space at any level" 3782 3802 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 3783 3803 3784 #: ../rules/base.xml.in.h:99 13804 #: ../rules/base.xml.in.h:996 3785 3805 msgid "Non-breakable space character at second level" 3786 3806 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" 3787 3807 3788 #: ../rules/base.xml.in.h:99 23808 #: ../rules/base.xml.in.h:997 3789 3809 msgid "Non-breakable space character at third level" 3790 3810 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" 3791 3811 3792 #: ../rules/base.xml.in.h:99 33812 #: ../rules/base.xml.in.h:998 3793 3813 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3794 3814 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 3795 3815 3796 #: ../rules/base.xml.in.h:99 43816 #: ../rules/base.xml.in.h:999 3797 3817 msgid "" 3798 3818 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " … … 3802 3822 "четвърто ниво" 3803 3823 3804 #: ../rules/base.xml.in.h: 9953824 #: ../rules/base.xml.in.h:1000 3805 3825 msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3806 3826 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" 3807 3827 3808 #: ../rules/base.xml.in.h: 9963828 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 3809 3829 msgid "" 3810 3830 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 3814 3834 "шесто ниво" 3815 3835 3816 #: ../rules/base.xml.in.h: 9973836 #: ../rules/base.xml.in.h:1002 3817 3837 msgid "" 3818 3838 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 3822 3842 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)" 3823 3843 3824 #: ../rules/base.xml.in.h: 9983844 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3825 3845 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3826 3846 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" 3827 3847 3828 #: ../rules/base.xml.in.h: 9993848 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3829 3849 msgid "" 3830 3850 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 3834 3854 "трето ниво" 3835 3855 3836 #: ../rules/base.xml.in.h:100 03856 #: ../rules/base.xml.in.h:1005 3837 3857 msgid "" 3838 3858 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 3842 3862 "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" 3843 3863 3844 #: ../rules/base.xml.in.h:100 13864 #: ../rules/base.xml.in.h:1006 3845 3865 msgid "" 3846 3866 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3850 3870 "ниво" 3851 3871 3852 #: ../rules/base.xml.in.h:100 23872 #: ../rules/base.xml.in.h:1007 3853 3873 msgid "" 3854 3874 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3858 3878 "ниво и нищо на четвърто ниво" 3859 3879 3860 #: ../rules/base.xml.in.h:100 33880 #: ../rules/base.xml.in.h:1008 3861 3881 msgid "" 3862 3882 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3866 3886 "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 3867 3887 3868 #: ../rules/base.xml.in.h:100 43888 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3869 3889 msgid "" 3870 3890 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3874 3894 "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 3875 3895 3876 #: ../rules/base.xml.in.h:10 053896 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3877 3897 msgid "" 3878 3898 "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " … … 3882 3902 "четвърто ниво" 3883 3903 3884 #: ../rules/base.xml.in.h:10 063904 #: ../rules/base.xml.in.h:1011 3885 3905 msgid "Japanese keyboard options" 3886 3906 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 3887 3907 3888 #: ../rules/base.xml.in.h:10 073908 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3889 3909 msgid "Kana Lock key is locking" 3890 3910 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 3891 3911 3892 #: ../rules/base.xml.in.h:10 083912 #: ../rules/base.xml.in.h:1013 3893 3913 msgid "NICOLA-F style Backspace" 3894 3914 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 3895 3915 3896 #: ../rules/base.xml.in.h:10 093916 #: ../rules/base.xml.in.h:1014 3897 3917 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3898 3918 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 3899 3919 3900 #: ../rules/base.xml.in.h:101 03920 #: ../rules/base.xml.in.h:1015 3901 3921 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 3902 3922 msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto" 3903 3923 3904 #: ../rules/base.xml.in.h:101 13924 #: ../rules/base.xml.in.h:1016 3905 3925 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3906 3926 msgstr "към съответния клавиш Qwerty" 3907 3927 3908 #: ../rules/base.xml.in.h:101 23928 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3909 3929 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3910 3930 msgstr "към съответния клавиш в Dvorak" 3911 3931 3912 #: ../rules/base.xml.in.h:101 33932 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3913 3933 msgid "Key sequence to kill the X server" 3914 3934 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 3915 3935 3916 #: ../rules/base.xml.in.h:101 43936 #: ../rules/base.xml.in.h:1019 3917 3937 msgid "Control + Alt + Backspace" 3918 3938 msgstr "Control+Alt+Backspace"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)