Ignore:
Timestamp:
Oct 31, 2005, 10:15:20 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Всички файлове отговарят на актуалното си състояние в CVS-а на GNOME

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/procman.HEAD.bg.po

    r276 r277  
    99"Project-Id-Version: procman\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 16:32+0300\n"
     11"POT-Creation-Date: 2005-09-04 16:29+0300\n"
    1212"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:30+0300\n"
    1313"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    1919
    20 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.c:165
    21 #: ../src/interface.c:680
     20#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.c:164
     21#: ../src/interface.c:671
    2222msgid "System Monitor"
    2323msgstr "Наблюдение на системата"
    2424
    25 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.c:166
     25#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.c:165
    2626msgid "View current processes and monitor system state"
    2727msgstr "Показване на текущите процеси и следене на системното състояние"
    2828
    29 #: ../src/callbacks.c:150
    30 msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview"
    31 msgstr "Jorgen Scheibengrube - по-добър дървовиден преглед на устройствата"
    32 
    33 #: ../src/callbacks.c:151
    34 msgid "Benoît Dejean - maintainer"
    35 msgstr "Benoît Dejean - отговорник"
    36 
    37 #: ../src/callbacks.c:174
     29#: ../src/callbacks.c:173
    3830msgid "translator-credits"
    3931msgstr ""
     
    6961msgstr "Използвано"
    7062
    71 #: ../src/disks.c:198 ../src/interface.c:759 ../src/procdialogs.c:743
     63#: ../src/disks.c:198 ../src/interface.c:750 ../src/procdialogs.c:743
    7264#: ../src/procdialogs.c:747
    7365msgid "Devices"
     
    177169
    178170#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
    179 msgid "Show advanced info tab on startup"
    180 msgstr "Показване на таба за допълнителна информация при стартиране"
    181 
    182 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:17
    183171msgid "Show column zero on startup"
    184172msgstr "Показване на нулевата колона при стартиране"
    185173
    186 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
     174#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:17
    187175msgid "Show process dependencies in tree form"
    188176msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовидна форма"
    189177
    190 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
     178#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
    191179msgid "Show process threads"
    192180msgstr "Показване на нишките на процесите"
    193181
    194 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
     182#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
    195183msgid "Show warning dialog when hiding processes"
    196184msgstr "Показване на диалог за предупреждение, при скриване на процес"
    197185
    198 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
     186#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
    199187msgid "Show warning dialog when killing processes"
    200188msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес"
    201189
    202 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
     190#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
    203191msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
    204192msgstr ""
     
    206194"устройства"
    207195
    208 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
     196#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
    209197msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
    210198msgstr "Време, в милисекунди, между интервалите за актуализиране на графиките"
    211199
     200#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
     201msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
     202msgstr ""
     203"Време, в милисекунди, между интервалите за актуализиране на списъка с процеси"
     204
    212205#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
    213 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
    214 msgstr ""
    215 "Време, в милисекунди, между интервалите за актуализиране на списъка с процеси"
    216 
    217 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
    218206msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
    219207msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи."
    220208
    221 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
     209#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
    222210msgid ""
    223211"Whether information about all filesystems should be displayed: this will "
     
    229217"искате да получите списък с всички монтирани файлови системи."
    230218
    231 #: ../src/infoview.c:34
    232 msgid "Less _info"
    233 msgstr "По-малко _информация"
    234 
    235 #: ../src/infoview.c:34
    236 msgid "More _info"
    237 msgstr "Повече _информация"
    238 
    239 #: ../src/infoview.c:99
    240 msgid "Process Info"
    241 msgstr "Информация за процес"
    242 
    243 #: ../src/infoview.c:113
    244 msgid "Command:"
    245 msgstr "Команда:"
    246 
    247 #: ../src/infoview.c:117
    248 msgid "Status:"
    249 msgstr "Състояние:"
    250 
    251 #: ../src/infoview.c:121
    252 msgid "Priority:"
    253 msgstr "Приоритет:"
    254 
    255 #: ../src/infoview.c:145
    256 msgid "Memory Usage"
    257 msgstr "Използвана памет"
    258 
    259 #: ../src/infoview.c:159 ../src/interface.c:543 ../src/interface.c:586
     219#: ../src/interface.c:47
     220msgid "_File"
     221msgstr "_Файл"
     222
     223#: ../src/interface.c:48
     224msgid "_Edit"
     225msgstr "_Редактиране"
     226
     227#: ../src/interface.c:49
     228msgid "_View"
     229msgstr "_Изглед"
     230
     231#: ../src/interface.c:50
     232msgid "_Help"
     233msgstr "_Помощ"
     234
     235#: ../src/interface.c:52
     236msgid "_Quit"
     237msgstr "_Спиране на програмата"
     238
     239#: ../src/interface.c:53
     240msgid "Quit the program"
     241msgstr "Спиране на програмата"
     242
     243#: ../src/interface.c:56
     244msgid "_Stop Process"
     245msgstr "_Спиране на процес"
     246
     247#: ../src/interface.c:57
     248msgid "Stop process"
     249msgstr "Спиране на процес"
     250
     251#: ../src/interface.c:58
     252msgid "_Continue Process"
     253msgstr "_Продължаване на процес"
     254
     255#: ../src/interface.c:59
     256msgid "Continue process if stopped"
     257msgstr "Продължаване на процес, ако е спрян"
     258
     259#: ../src/interface.c:61 ../src/interface.c:193
     260msgid "End _Process"
     261msgstr "Завършване на _процес"
     262
     263#: ../src/interface.c:62
     264msgid "Force process to finish normally"
     265msgstr "Принуждаване на процеса да завърши нормално"
     266
     267#: ../src/interface.c:63 ../src/procdialogs.c:126
     268msgid "_Kill Process"
     269msgstr "_Убиване на процес"
     270
     271#: ../src/interface.c:64
     272msgid "Force process to finish immediately"
     273msgstr "Принуждаване на процеса да завърши моментално"
     274
     275#: ../src/interface.c:65
     276msgid "_Change Priority..."
     277msgstr "_Промяна на приоритет..."
     278
     279#: ../src/interface.c:66
     280msgid "Change the order of priority of process"
     281msgstr "Промяна на приоритета на процес"
     282
     283#: ../src/interface.c:67
     284msgid "Prefere_nces"
     285msgstr "_Настройки"
     286
     287#: ../src/interface.c:68
     288msgid "Configure the application"
     289msgstr "Настройки на програмата"
     290
     291#: ../src/interface.c:70 ../src/procdialogs.c:82
     292msgid "_Hide Process"
     293msgstr "_Скриване на процес"
     294
     295#: ../src/interface.c:71
     296msgid "Hide process from list"
     297msgstr "Скриване на процес от списък"
     298
     299#: ../src/interface.c:72
     300msgid "_Hidden Processes"
     301msgstr "_Скрити процеси"
     302
     303#: ../src/interface.c:73
     304msgid "Open the list of currently hidden processes"
     305msgstr "Отваряне на списък от текущите скрити процеси"
     306
     307#: ../src/interface.c:74
     308msgid "_Memory Maps"
     309msgstr "_Карти на паметта"
     310
     311#: ../src/interface.c:75
     312msgid "Open the memory maps associated with a process"
     313msgstr "Отваряне на картите на паметта свързани с процеса"
     314
     315#: ../src/interface.c:76
     316msgid "Open _Files"
     317msgstr "Отваряне на _файлове"
     318
     319#: ../src/interface.c:77
     320msgid "View the files opened by a process"
     321msgstr "Показване на файловете отворени от процес"
     322
     323#: ../src/interface.c:79
     324msgid "_Contents"
     325msgstr "_Ръководство"
     326
     327#: ../src/interface.c:80
     328msgid "Open the manual"
     329msgstr "Отваряне на ръководството"
     330
     331#: ../src/interface.c:81
     332msgid "_About"
     333msgstr "_Относно"
     334
     335#: ../src/interface.c:82
     336msgid "About this application"
     337msgstr "Относно тази програма"
     338
     339#: ../src/interface.c:87
     340msgid "_Dependencies"
     341msgstr "_Зависимости"
     342
     343#: ../src/interface.c:88
     344msgid "Show parent/child relationship between processes"
     345msgstr "Показване на отношенията родител/дете между процесите"
     346
     347#: ../src/interface.c:90
     348msgid "_Threads"
     349msgstr "_Нишки"
     350
     351#: ../src/interface.c:91
     352msgid "Show each thread as a separate process"
     353msgstr "Показване на всяка нишка в отделен процес"
     354
     355#: ../src/interface.c:98
     356msgid "_Active Processes"
     357msgstr "_Активни процеси"
     358
     359#: ../src/interface.c:99
     360msgid "Show active processes"
     361msgstr "Показване на активните процеси"
     362
     363#: ../src/interface.c:100
     364msgid "A_ll Processes"
     365msgstr "В_сички процеси"
     366
     367#: ../src/interface.c:101
     368msgid "Show all processes"
     369msgstr "Показване на всички процеси"
     370
     371#: ../src/interface.c:102
     372msgid "M_y Processes"
     373msgstr "М_ои процеси"
     374
     375#: ../src/interface.c:103
     376msgid "Show user own process"
     377msgstr "Показване на процесите на потребителя"
     378
     379#: ../src/interface.c:265
     380msgid "CPU History"
     381msgstr "История на използването на процесора"
     382
     383#: ../src/interface.c:308
     384msgid "CPU:"
     385msgstr "CPU:"
     386
     387#: ../src/interface.c:311
     388#, c-format
     389msgid "CPU%d:"
     390msgstr "CPU%d:"
     391
     392#: ../src/interface.c:331
     393msgid "Memory and Swap History"
     394msgstr "История на използването на паметта/страницирането"
     395
     396#: ../src/interface.c:364
     397msgid "User memory:"
     398msgstr "Потребителска памет:"
     399
     400#: ../src/interface.c:382 ../src/interface.c:442
     401msgid "of"
     402msgstr "от"
     403
     404#: ../src/interface.c:423
     405msgid "Used swap:"
     406msgstr "Използвано място за странициране:"
     407
     408#: ../src/interface.c:482
     409msgid "Network History"
     410msgstr "История на мрежата"
     411
     412#: ../src/interface.c:514
     413msgid "Receive:"
     414msgstr "Получаване:"
     415
     416#: ../src/interface.c:534 ../src/interface.c:577
    260417msgid "Total:"
    261418msgstr "Общо:"
    262419
    263 #: ../src/infoview.c:163
    264 msgid "RSS:"
    265 msgstr "RSS:"
    266 
    267 #: ../src/infoview.c:167
    268 msgid "Shared:"
    269 msgstr "Споделени:"
    270 
    271 #: ../src/infoview.c:210
    272 #, c-format
    273 msgid "Very high - nice %d"
    274 msgstr "Много висок - nice %d"
    275 
    276 #: ../src/infoview.c:212
    277 #, c-format
    278 msgid "High - nice %d"
    279 msgstr "Висок - nice %d"
    280 
    281 #: ../src/infoview.c:214
    282 #, c-format
    283 msgid "Normal - nice %d"
    284 msgstr "Нормален - nice %d"
    285 
    286 #: ../src/infoview.c:216
    287 #, c-format
    288 msgid "Low - nice %d"
    289 msgstr "Нисък nice %d"
    290 
    291 #: ../src/infoview.c:218
    292 #, c-format
    293 msgid "Very low - nice %d"
    294 msgstr "Много нисък - nice %d"
    295 
    296 #: ../src/interface.c:48
    297 msgid "_File"
    298 msgstr "_Файл"
    299 
    300 #: ../src/interface.c:49
    301 msgid "_Edit"
    302 msgstr "_Редактиране"
    303 
    304 #: ../src/interface.c:50
    305 msgid "_View"
    306 msgstr "_Изглед"
    307 
    308 #: ../src/interface.c:51
    309 msgid "_Help"
    310 msgstr "_Помощ"
    311 
    312 #: ../src/interface.c:53
    313 msgid "_Quit"
    314 msgstr "_Спиране на програмата"
    315 
    316 #: ../src/interface.c:54
    317 msgid "Quit the program"
    318 msgstr "Спиране на програмата"
    319 
    320 #: ../src/interface.c:57
    321 msgid "_Stop Process"
    322 msgstr "_Спиране на процес"
    323 
    324 #: ../src/interface.c:58
    325 msgid "Stop process"
    326 msgstr "Спиране на процес"
    327 
    328 #: ../src/interface.c:59
    329 msgid "_Continue Process"
    330 msgstr "_Продължаване на процес"
    331 
    332 #: ../src/interface.c:60
    333 msgid "Continue process if stopped"
    334 msgstr "Продължаване на процес, ако е спрян"
    335 
    336 #: ../src/interface.c:62 ../src/interface.c:202
    337 msgid "End _Process"
    338 msgstr "Завършване на _процес"
    339 
    340 #: ../src/interface.c:63
    341 msgid "Force process to finish normally"
    342 msgstr "Принуждаване на процеса да завърши нормално"
    343 
    344 #: ../src/interface.c:64 ../src/procdialogs.c:126
    345 msgid "_Kill Process"
    346 msgstr "_Убиване на процес"
    347 
    348 #: ../src/interface.c:65
    349 msgid "Force process to finish immediately"
    350 msgstr "Принуждаване на процеса да завърши моментално"
    351 
    352 #: ../src/interface.c:66
    353 msgid "_Change Priority..."
    354 msgstr "_Промяна на приоритет..."
    355 
    356 #: ../src/interface.c:67
    357 msgid "Change the order of priority of process"
    358 msgstr "Промяна на приоритета на процес"
    359 
    360 #: ../src/interface.c:68
    361 msgid "Prefere_nces"
    362 msgstr "_Настройки"
    363 
    364 #: ../src/interface.c:69
    365 msgid "Configure the application"
    366 msgstr "Настройки на програмата"
    367 
    368 #: ../src/interface.c:71 ../src/procdialogs.c:82
    369 msgid "_Hide Process"
    370 msgstr "_Скриване на процес"
    371 
    372 #: ../src/interface.c:72
    373 msgid "Hide process from list"
    374 msgstr "Скриване на процес от списък"
    375 
    376 #: ../src/interface.c:73
    377 msgid "_Hidden Processes"
    378 msgstr "_Скрити процеси"
    379 
    380 #: ../src/interface.c:74
    381 msgid "Open the list of currently hidden processes"
    382 msgstr "Отваряне на списък от текущите скрити процеси"
    383 
    384 #: ../src/interface.c:75
    385 msgid "_Memory Maps"
    386 msgstr "_Карти на паметта"
    387 
    388 #: ../src/interface.c:76
    389 msgid "Open the memory maps associated with a process"
    390 msgstr "Отваряне на картите на паметта свързани с процеса"
    391 
    392 #: ../src/interface.c:77
    393 msgid "Open _Files"
    394 msgstr "Отваряне на _файлове"
    395 
    396 #: ../src/interface.c:78
    397 msgid "View the files opened by a process"
    398 msgstr "Показване на файловете отворени от процес"
    399 
    400 #: ../src/interface.c:80
    401 msgid "_Contents"
    402 msgstr "_Ръководство"
    403 
    404 #: ../src/interface.c:81
    405 msgid "Open the manual"
    406 msgstr "Отваряне на ръководството"
    407 
    408 #: ../src/interface.c:82
    409 msgid "_About"
    410 msgstr "_Относно"
    411 
    412 #: ../src/interface.c:83
    413 msgid "About this application"
    414 msgstr "Относно тази програма"
    415 
    416 #: ../src/interface.c:88
    417 msgid "_Dependencies"
    418 msgstr "_Зависимости"
    419 
    420 #: ../src/interface.c:89
    421 msgid "Show parent/child relationship between processes"
    422 msgstr "Показване на отношенията родител/дете между процесите"
    423 
    424 #: ../src/interface.c:91
    425 msgid "_Threads"
    426 msgstr "_Нишки"
    427 
    428 #: ../src/interface.c:92
    429 msgid "Show each thread as a separate process"
    430 msgstr "Показване на всяка нишка в отделен процес"
    431 
    432 #: ../src/interface.c:99
    433 msgid "_Active Processes"
    434 msgstr "_Активни процеси"
    435 
    436 #: ../src/interface.c:100
    437 msgid "Show active processes"
    438 msgstr "Показване на активните процеси"
    439 
    440 #: ../src/interface.c:101
    441 msgid "A_ll Processes"
    442 msgstr "В_сички процеси"
    443 
    444 #: ../src/interface.c:102
    445 msgid "Show all processes"
    446 msgstr "Показване на всички процеси"
    447 
    448 #: ../src/interface.c:103
    449 msgid "M_y Processes"
    450 msgstr "М_ои процеси"
    451 
    452 #: ../src/interface.c:104
    453 msgid "Show user own process"
    454 msgstr "Показване на процесите на потребителя"
    455 
    456 #: ../src/interface.c:274
    457 msgid "CPU History"
    458 msgstr "История на използването на процесора"
    459 
    460 #: ../src/interface.c:317
    461 msgid "CPU:"
    462 msgstr "CPU:"
    463 
    464 #: ../src/interface.c:320
    465 #, c-format
    466 msgid "CPU%d:"
    467 msgstr "CPU%d:"
    468 
    469 #: ../src/interface.c:340
    470 msgid "Memory and Swap History"
    471 msgstr "История на използването на паметта/страницирането"
    472 
    473 #: ../src/interface.c:373
    474 msgid "User memory:"
    475 msgstr "Потребителска памет:"
    476 
    477 #: ../src/interface.c:391 ../src/interface.c:451
    478 msgid "of"
    479 msgstr "от"
    480 
    481 #: ../src/interface.c:432
    482 msgid "Used swap:"
    483 msgstr "Използвано място за странициране:"
    484 
    485 #: ../src/interface.c:491
    486 msgid "Network History"
    487 msgstr "История на мрежата"
    488 
    489 #: ../src/interface.c:523
    490 msgid "Receive:"
    491 msgstr "Получаване:"
    492 
    493 #: ../src/interface.c:567
     420#: ../src/interface.c:558
    494421msgid "Send:"
    495422msgstr "Изпращане:"
    496423
    497 #: ../src/interface.c:747 ../src/procdialogs.c:560
     424#: ../src/interface.c:738 ../src/procdialogs.c:560
    498425msgid "Processes"
    499426msgstr "Процеси"
    500427
    501 #: ../src/interface.c:753 ../src/procdialogs.c:652
     428#: ../src/interface.c:744 ../src/procdialogs.c:652
    502429msgid "Resources"
    503430msgstr "Ресурси"
    504431
    505 #: ../src/load-graph.c:350 ../src/load-graph.c:360
     432#: ../src/load-graph.c:377 ../src/load-graph.c:387
    506433#, c-format
    507434msgid "%s/s"
     
    748675msgstr "Показване на _всички файлови системи"
    749676
    750 #: ../src/proctable.c:242
     677#: ../src/proctable.c:235
    751678msgid "Process Name"
    752679msgstr "Име на процес"
    753680
    754 #: ../src/proctable.c:243
     681#: ../src/proctable.c:236
    755682msgid "User"
    756683msgstr "Потребител"
    757684
    758 #: ../src/proctable.c:244
     685#: ../src/proctable.c:237
    759686msgid "Status"
    760687msgstr "Състояние"
    761688
    762 #: ../src/proctable.c:245
    763 msgid "Memory"
    764 msgstr "Памет"
    765 
    766 #: ../src/proctable.c:246
     689#: ../src/proctable.c:238
    767690msgid "Virtual Memory"
    768691msgstr "Виртуална памет"
    769692
    770 #: ../src/proctable.c:247
     693#: ../src/proctable.c:239
    771694msgid "Resident Memory"
    772695msgstr "Постоянна памет"
    773696
    774 #: ../src/proctable.c:248
     697#: ../src/proctable.c:240
    775698msgid "Shared Memory"
    776699msgstr "Споделена памет"
    777700
    778 #: ../src/proctable.c:249
    779 msgid "RSS Memory"
    780 msgstr "RSS памет"
    781 
    782 #: ../src/proctable.c:250
     701#: ../src/proctable.c:241
    783702msgid "X Server Memory"
    784703msgstr "Памет за X сървъра"
    785704
    786 #: ../src/proctable.c:251
     705#: ../src/proctable.c:242
    787706#, no-c-format
    788707msgid "% CPU"
    789708msgstr "% CPU"
    790709
    791 #: ../src/proctable.c:252
     710#: ../src/proctable.c:243
    792711msgid "CPU time"
    793712msgstr "Време на процесора"
    794713
    795 #: ../src/proctable.c:253
     714#: ../src/proctable.c:244
    796715msgid "Nice"
    797716msgstr "Nice"
    798717
    799 #: ../src/proctable.c:254
     718#: ../src/proctable.c:245
    800719msgid "ID"
    801720msgstr "ID"
    802721
    803 #: ../src/proctable.c:255
     722#: ../src/proctable.c:246
    804723msgid "Security Context"
    805724msgstr "Контекст на сигурността"
    806725
    807 #: ../src/proctable.c:256
     726#: ../src/proctable.c:247
    808727msgid "Arguments"
    809728msgstr "Аргументи"
    810729
    811 #: ../src/proctable.c:430
     730#: ../src/proctable.c:415
    812731msgid "Running"
    813732msgstr "Стартирани"
    814733
    815 #: ../src/proctable.c:435
     734#: ../src/proctable.c:420
    816735msgid "Stopped"
    817736msgstr "Спрян"
    818737
    819 #: ../src/proctable.c:440
     738#: ../src/proctable.c:425
    820739msgid "Zombie"
    821740msgstr "Зомби"
    822741
    823 #: ../src/proctable.c:445
     742#: ../src/proctable.c:430
    824743msgid "Uninterruptible"
    825744msgstr "Непрекъсваем"
    826745
    827 #: ../src/proctable.c:450
     746#: ../src/proctable.c:435
    828747msgid "Sleeping"
    829748msgstr "Заспал"
    830749
    831 #: ../src/proctable.c:634
     750#: ../src/proctable.c:611
    832751#, c-format
    833752msgid "%s (thread)"
    834753msgstr "%s (нишка)"
    835754
    836 #: ../src/proctable.c:1022
     755#: ../src/proctable.c:996
    837756#, c-format
    838757msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
     
    860779msgid "%.1f GiB"
    861780msgstr "%.1f GiB"
     781
     782#~ msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview"
     783#~ msgstr "Jorgen Scheibengrube - по-добър дървовиден преглед на устройствата"
     784
     785#~ msgid "Benoît Dejean - maintainer"
     786#~ msgstr "Benoît Dejean - отговорник"
     787
     788#~ msgid "Show advanced info tab on startup"
     789#~ msgstr "Показване на таба за допълнителна информация при стартиране"
     790
     791#~ msgid "Less _info"
     792#~ msgstr "По-малко _информация"
     793
     794#~ msgid "More _info"
     795#~ msgstr "Повече _информация"
     796
     797#~ msgid "Process Info"
     798#~ msgstr "Информация за процес"
     799
     800#~ msgid "Command:"
     801#~ msgstr "Команда:"
     802
     803#~ msgid "Status:"
     804#~ msgstr "Състояние:"
     805
     806#~ msgid "Priority:"
     807#~ msgstr "Приоритет:"
     808
     809#~ msgid "Memory Usage"
     810#~ msgstr "Използвана памет"
     811
     812#~ msgid "RSS:"
     813#~ msgstr "RSS:"
     814
     815#~ msgid "Shared:"
     816#~ msgstr "Споделени:"
     817
     818#~ msgid "Very high - nice %d"
     819#~ msgstr "Много висок - nice %d"
     820
     821#~ msgid "High - nice %d"
     822#~ msgstr "Висок - nice %d"
     823
     824#~ msgid "Normal - nice %d"
     825#~ msgstr "Нормален - nice %d"
     826
     827#~ msgid "Low - nice %d"
     828#~ msgstr "Нисък nice %d"
     829
     830#~ msgid "Very low - nice %d"
     831#~ msgstr "Много нисък - nice %d"
     832
     833#~ msgid "Memory"
     834#~ msgstr "Памет"
     835
     836#~ msgid "RSS Memory"
     837#~ msgstr "RSS памет"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.