Changeset 2852
- Timestamp:
- Feb 14, 2013, 12:10:05 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-contacts.master.bg.po
r2842 r2852 10 10 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2013-0 1-17 18:28+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2013-0 1-15 09:12+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 12:06+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2013-02-14 12:08+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 21 22 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:27 322 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:275 23 23 #: ../src/main.vala:28 24 24 msgid "Contacts" … … 29 29 msgstr "приятели;адресник;friends;address book;" 30 30 31 #: ../src/app-menu.ui.h:1 32 msgid "_Change Address Book..." 33 msgstr "_Смяна на адресника…" 34 35 #: ../src/app-menu.ui.h:2 36 msgid "_About Contacts" 37 msgstr "_Относно Контакти на GNOME" 38 39 #: ../src/app-menu.ui.h:3 40 msgid "_Help" 41 msgstr "Помо_щ" 42 43 #: ../src/app-menu.ui.h:4 44 msgid "_Quit" 45 msgstr "_Спиране на програмата" 46 47 #: ../src/contacts-app.vala:106 31 #: ../src/contacts-app.vala:108 48 32 #, c-format 49 33 msgid "No contact with id %s found" 50 34 msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“" 51 35 52 #: ../src/contacts-app.vala:10 7 ../src/contacts-app.vala:23136 #: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233 53 37 msgid "Contact not found" 54 38 msgstr "Контактът не е намерен" 55 39 56 #: ../src/contacts-app.vala:11 640 #: ../src/contacts-app.vala:118 57 41 msgid "Change Address Book" 58 42 msgstr "Смяна на адресника" 59 43 60 #: ../src/contacts-app.vala:12 1../src/contacts-setup-window.vala:15244 #: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152 61 45 msgid "Select" 62 46 msgstr "Избор" 63 47 64 #: ../src/contacts-app.vala:2 0948 #: ../src/contacts-app.vala:211 65 49 msgid "translator-credits" 66 50 msgstr "" … … 73 57 "cult.bg/bugs</a>" 74 58 75 #: ../src/contacts-app.vala:21 059 #: ../src/contacts-app.vala:212 76 60 msgid "GNOME Contacts" 77 61 msgstr "Контакти на GNOME" 78 62 79 #: ../src/contacts-app.vala:21 163 #: ../src/contacts-app.vala:213 80 64 msgid "About GNOME Contacts" 81 65 msgstr "Относно Контакти на GNOME" 82 66 83 #: ../src/contacts-app.vala:21 267 #: ../src/contacts-app.vala:214 84 68 msgid "Contact Management Application" 85 69 msgstr "Управление на контактите" 86 70 87 #: ../src/contacts-app.vala:23 071 #: ../src/contacts-app.vala:232 88 72 #, c-format 89 73 msgid "No contact with email address %s found" 90 74 msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“" 91 75 92 #: ../src/contacts-app.vala:28 776 #: ../src/contacts-app.vala:289 93 77 msgid "New" 94 78 msgstr "Нов" 95 79 96 #: ../src/contacts-app.vala:31 480 #: ../src/contacts-app.vala:316 97 81 msgid "Edit" 98 82 msgstr "Редактиране" 99 83 100 #: ../src/contacts-app.vala:32 084 #: ../src/contacts-app.vala:322 101 85 msgid "Done" 102 86 msgstr "Готово" 103 87 104 #: ../src/contacts-app.vala:3 5788 #: ../src/contacts-app.vala:367 105 89 msgid "Editing" 106 90 msgstr "Редактиране" 107 91 108 #: ../src/contacts-app.vala:470 92 #: ../src/contacts-app.vala:479 93 #, c-format 94 msgid "%d contacts deleted" 95 msgstr "%s контакта бяха изтрити." 96 97 #: ../src/contacts-app.vala:517 109 98 #, c-format 110 99 msgid "Contact deleted: \"%s\"" 111 100 msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит." 112 101 113 #: ../src/contacts-app.vala: 496102 #: ../src/contacts-app.vala:543 114 103 msgid "Show contact with this individual id" 115 104 msgstr "Показване на контактите с този идентификатор" 116 105 117 #: ../src/contacts-app.vala: 498106 #: ../src/contacts-app.vala:545 118 107 msgid "Show contact with this email address" 119 108 msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща" … … 121 110 # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е 122 111 # тествано. Догадки. 123 #: ../src/contacts-app.vala:5 11112 #: ../src/contacts-app.vala:558 124 113 #, c-format 125 114 msgid "%s linked to %s" … … 128 117 # Предполага се, че ще се избегне лошата форма за женски род. Не е 129 118 # тествано. Догадки. 130 #: ../src/contacts-app.vala:5 13119 #: ../src/contacts-app.vala:560 131 120 #, c-format 132 121 msgid "%s linked to the contact" 133 122 msgstr "%s е свързан към контакта" 134 123 135 #: ../src/contacts-app.vala:5 30124 #: ../src/contacts-app.vala:577 136 125 msgid "— contact management" 137 126 msgstr "– управление на контактите" … … 267 256 msgstr "Служебен телефон" 268 257 269 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 258 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:390 ../src/contacts-list-pane.vala:130 270 259 msgid "Link" 271 260 msgstr "Връзка" … … 459 448 msgid "Remove" 460 449 msgstr "Премахване" 450 451 #: ../src/contacts-list-pane.vala:133 452 msgid "Delete" 453 msgstr "Изтриване" 461 454 462 455 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35 … … 621 614 msgstr "Телекс" 622 615 623 #: ../src/contacts-view.vala:2 71616 #: ../src/contacts-view.vala:293 624 617 msgid "Suggestions" 625 618 msgstr "Предложения" 626 619 627 #: ../src/contacts-view.vala: 296620 #: ../src/contacts-view.vala:318 628 621 msgid "Other Contacts" 629 622 msgstr "Други контакти" … … 639 632 "помощника." 640 633 634 #~ msgid "_Change Address Book..." 635 #~ msgstr "_Смяна на адресника…" 636 637 #~ msgid "_About Contacts" 638 #~ msgstr "_Относно Контакти на GNOME" 639 640 #~ msgid "_Help" 641 #~ msgstr "Помо_щ" 642 643 #~ msgid "_Quit" 644 #~ msgstr "_Спиране на програмата" 645 641 646 #~ msgctxt "Addresses on the Web" 642 647 #~ msgid "Links" … … 680 685 #~ msgstr "Добавяне/премахване на свързани контакти…" 681 686 682 #~ msgid "Delete"683 #~ msgstr "Изтриване"684 685 687 #~ msgctxt "contacts link action" 686 688 #~ msgid "Link"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)