Changeset 2859 for freedesktop/xkeyboard-config-2.8.99.bg.po
- Timestamp:
- Jun 6, 2013, 6:59:26 PM (13 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.8.99.bg.po (moved) (moved from freedesktop/xkeyboard-config-2.7.99.bg.po ) (34 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
freedesktop/xkeyboard-config-2.8.99.bg.po
r2853 r2859 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. 6 7 # Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010. 7 8 # … … 35 36 # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните 36 37 # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty, 37 # bépo, Q. 38 # bépo, Q. 38 39 # 39 40 # = Правила за знаци = … … 49 50 msgid "" 50 51 msgstr "" 51 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2. 7.99\n"52 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.8.99\n" 52 53 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 53 "POT-Creation-Date: 2013-0 1-19 10:06+0200\n"54 "PO-Revision-Date: 2013-0 1-19 10:07+0200\n"54 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 18:44+0300\n" 55 "PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:54+0300\n" 55 56 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 56 57 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 1023 1024 1024 1025 #: ../rules/base.xml.in.h:246 1025 msgid "German (legacy)"1026 msgstr "немска — остаряла"1027 1028 #: ../rules/base.xml.in.h:2471029 1026 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 1030 1027 msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" 1031 1028 1032 #: ../rules/base.xml.in.h:24 81029 #: ../rules/base.xml.in.h:247 1033 1030 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1034 1031 msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1035 1032 1036 #: ../rules/base.xml.in.h:24 91033 #: ../rules/base.xml.in.h:248 1037 1034 msgid "German (Austria, Macintosh)" 1038 1035 msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" 1039 1036 1040 1037 #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1041 #: ../rules/base.xml.in.h:25 11038 #: ../rules/base.xml.in.h:250 1042 1039 msgid "az" 1043 1040 msgstr "Азр" 1044 1041 1045 #: ../rules/base.xml.in.h:25 21042 #: ../rules/base.xml.in.h:251 1046 1043 msgid "Azerbaijani" 1047 1044 msgstr "азърбейджанска" 1048 1045 1049 #: ../rules/base.xml.in.h:25 31046 #: ../rules/base.xml.in.h:252 1050 1047 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1051 1048 msgstr "азърбейджанска — кирилица" 1052 1049 1053 1050 #. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1054 #: ../rules/base.xml.in.h:25 51051 #: ../rules/base.xml.in.h:254 1055 1052 msgid "by" 1056 1053 msgstr "Блр" 1057 1054 1058 #: ../rules/base.xml.in.h:25 61055 #: ../rules/base.xml.in.h:255 1059 1056 msgid "Belarusian" 1060 1057 msgstr "беларуска" 1061 1058 1062 #: ../rules/base.xml.in.h:25 71059 #: ../rules/base.xml.in.h:256 1063 1060 msgid "Belarusian (legacy)" 1064 1061 msgstr "беларуска — остаряла" 1065 1062 1066 #: ../rules/base.xml.in.h:25 81063 #: ../rules/base.xml.in.h:257 1067 1064 msgid "Belarusian (Latin)" 1068 1065 msgstr "беларуска — латиница" 1069 1066 1070 1067 #. Keyboard indicator for Belgian layouts 1071 #: ../rules/base.xml.in.h:2 60../rules/base.extras.xml.in.h:671068 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 1072 1069 msgid "be" 1073 1070 msgstr "Бел" 1074 1071 1075 #: ../rules/base.xml.in.h:26 1../rules/base.extras.xml.in.h:681072 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 1076 1073 msgid "Belgian" 1077 1074 msgstr "белгийска" 1078 1075 1079 #: ../rules/base.xml.in.h:26 21076 #: ../rules/base.xml.in.h:261 1080 1077 msgid "Belgian (alternative)" 1081 1078 msgstr "белгийска — алтернативна" 1082 1079 1083 #: ../rules/base.xml.in.h:26 31080 #: ../rules/base.xml.in.h:262 1084 1081 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" 1085 1082 msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9" 1086 1083 1087 #: ../rules/base.xml.in.h:26 41084 #: ../rules/base.xml.in.h:263 1088 1085 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1089 1086 msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1090 1087 1091 #: ../rules/base.xml.in.h:26 51088 #: ../rules/base.xml.in.h:264 1092 1089 msgid "Belgian (ISO alternate)" 1093 1090 msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" 1094 1091 1095 #: ../rules/base.xml.in.h:26 61092 #: ../rules/base.xml.in.h:265 1096 1093 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1097 1094 msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" 1098 1095 1099 #: ../rules/base.xml.in.h:26 71096 #: ../rules/base.xml.in.h:266 1100 1097 msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1101 1098 msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1102 1099 1103 #: ../rules/base.xml.in.h:26 81100 #: ../rules/base.xml.in.h:267 1104 1101 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1105 1102 msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" 1106 1103 1107 1104 #. Keyboard indicator for Bengali layouts 1108 #: ../rules/base.xml.in.h:2 701105 #: ../rules/base.xml.in.h:269 1109 1106 msgid "bn" 1110 1107 msgstr "Бнг" 1111 1108 1112 #: ../rules/base.xml.in.h:27 11109 #: ../rules/base.xml.in.h:270 1113 1110 msgid "Bengali" 1114 1111 msgstr "бенгалска" 1115 1112 1116 #: ../rules/base.xml.in.h:27 21113 #: ../rules/base.xml.in.h:271 1117 1114 msgid "Bengali (Probhat)" 1118 1115 msgstr "бенгалска — пробхат" 1119 1116 1120 1117 #. Keyboard indicator for Indian layouts 1121 #: ../rules/base.xml.in.h:27 41118 #: ../rules/base.xml.in.h:273 1122 1119 msgid "in" 1123 1120 msgstr "Инд" 1124 1121 1125 #: ../rules/base.xml.in.h:27 51122 #: ../rules/base.xml.in.h:274 1126 1123 msgid "Indian" 1127 1124 msgstr "индийска" 1128 1125 1129 #: ../rules/base.xml.in.h:27 61126 #: ../rules/base.xml.in.h:275 1130 1127 msgid "Bengali (India)" 1131 1128 msgstr "бенгалска — индийска" 1132 1129 1133 #: ../rules/base.xml.in.h:27 71130 #: ../rules/base.xml.in.h:276 1134 1131 msgid "Bengali (India, Probhat)" 1135 1132 msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" 1136 1133 1137 #: ../rules/base.xml.in.h:27 81134 #: ../rules/base.xml.in.h:277 1138 1135 msgid "Bengali (India, Baishakhi)" 1139 1136 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" 1140 1137 1141 #: ../rules/base.xml.in.h:27 91138 #: ../rules/base.xml.in.h:278 1142 1139 msgid "Bengali (India, Bornona)" 1143 1140 msgstr "бенгалска — индийска, борона" 1144 1141 1145 #: ../rules/base.xml.in.h:2 801142 #: ../rules/base.xml.in.h:279 1146 1143 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" 1147 1144 msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" 1148 1145 1149 #: ../rules/base.xml.in.h:28 11146 #: ../rules/base.xml.in.h:280 1150 1147 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" 1151 1148 msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" 1152 1149 1153 1150 #. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1154 #: ../rules/base.xml.in.h:28 31151 #: ../rules/base.xml.in.h:282 1155 1152 msgid "gu" 1156 1153 msgstr "Гдж" 1157 1154 1158 #: ../rules/base.xml.in.h:28 41155 #: ../rules/base.xml.in.h:283 1159 1156 msgid "Gujarati" 1160 1157 msgstr "гуджарати" 1161 1158 1162 1159 #. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1163 #: ../rules/base.xml.in.h:28 61160 #: ../rules/base.xml.in.h:285 1164 1161 msgid "pa" 1165 1162 msgstr "Пнд" 1166 1163 1167 #: ../rules/base.xml.in.h:28 71164 #: ../rules/base.xml.in.h:286 1168 1165 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1169 1166 msgstr "панджаби — гурмуки" 1170 1167 1171 #: ../rules/base.xml.in.h:28 81168 #: ../rules/base.xml.in.h:287 1172 1169 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1173 1170 msgstr "панджаби — гурмуки джелум" 1174 1171 1175 1172 #. Keyboard indicator for Kannada layouts 1176 #: ../rules/base.xml.in.h:2 901173 #: ../rules/base.xml.in.h:289 1177 1174 msgid "kn" 1178 1175 msgstr "Кнр" 1179 1176 1180 #: ../rules/base.xml.in.h:29 11177 #: ../rules/base.xml.in.h:290 1181 1178 msgid "Kannada" 1182 1179 msgstr "канареска" 1183 1180 1184 1181 #. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1185 #: ../rules/base.xml.in.h:29 31182 #: ../rules/base.xml.in.h:292 1186 1183 msgid "ml" 1187 1184 msgstr "Млл" 1188 1185 1189 #: ../rules/base.xml.in.h:29 41186 #: ../rules/base.xml.in.h:293 1190 1187 msgid "Malayalam" 1191 1188 msgstr "малаяламска" 1192 1189 1193 #: ../rules/base.xml.in.h:29 51190 #: ../rules/base.xml.in.h:294 1194 1191 msgid "Malayalam (Lalitha)" 1195 1192 msgstr "малаяламска — лалита" 1196 1193 1197 #: ../rules/base.xml.in.h:29 61194 #: ../rules/base.xml.in.h:295 1198 1195 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 1199 1196 msgstr "малаяламска — разширена индийска инскрипт с „₨“" 1200 1197 1201 1198 #. Keyboard indicator for Oriya layouts 1202 #: ../rules/base.xml.in.h:29 81199 #: ../rules/base.xml.in.h:297 1203 1200 msgid "or" 1204 1201 msgstr "Ори" 1205 1202 1206 #: ../rules/base.xml.in.h:29 91203 #: ../rules/base.xml.in.h:298 1207 1204 msgid "Oriya" 1208 1205 msgstr "орийска" 1209 1206 1210 1207 #. Keyboard indicator for Tamil layouts 1211 #: ../rules/base.xml.in.h:30 11208 #: ../rules/base.xml.in.h:300 1212 1209 msgid "ta" 1213 1210 msgstr "Тмл" 1214 1211 1215 #: ../rules/base.xml.in.h:30 21212 #: ../rules/base.xml.in.h:301 1216 1213 msgid "Tamil (Unicode)" 1217 1214 msgstr "тамилска — Уникод" 1218 1215 1219 #: ../rules/base.xml.in.h:30 31216 #: ../rules/base.xml.in.h:302 1220 1217 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1221 1218 msgstr "тамилска — с таймилски цифри" 1222 1219 1223 #: ../rules/base.xml.in.h:30 41220 #: ../rules/base.xml.in.h:303 1224 1221 msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1225 1222 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" 1226 1223 1227 #: ../rules/base.xml.in.h:30 51224 #: ../rules/base.xml.in.h:304 1228 1225 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1229 1226 msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" 1230 1227 1231 #: ../rules/base.xml.in.h:30 61228 #: ../rules/base.xml.in.h:305 1232 1229 msgid "Tamil" 1233 1230 msgstr "тамилска" 1234 1231 1235 1232 #. Keyboard indicator for Telugu layouts 1236 #: ../rules/base.xml.in.h:30 81233 #: ../rules/base.xml.in.h:307 1237 1234 msgid "te" 1238 1235 msgstr "Тлг" 1239 1236 1240 #: ../rules/base.xml.in.h:30 91237 #: ../rules/base.xml.in.h:308 1241 1238 msgid "Telugu" 1242 1239 msgstr "телугу" 1243 1240 1244 1241 #. Keyboard indicator for Urdu layouts 1245 #: ../rules/base.xml.in.h:31 11242 #: ../rules/base.xml.in.h:310 1246 1243 msgid "ur" 1247 1244 msgstr "Урд" 1248 1245 1249 #: ../rules/base.xml.in.h:31 21246 #: ../rules/base.xml.in.h:311 1250 1247 msgid "Urdu (phonetic)" 1251 1248 msgstr "урду — фонетична" 1252 1249 1253 #: ../rules/base.xml.in.h:31 31250 #: ../rules/base.xml.in.h:312 1254 1251 msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1255 1252 msgstr "урду — фонетична, алтернативна" 1256 1253 1257 #: ../rules/base.xml.in.h:31 41254 #: ../rules/base.xml.in.h:313 1258 1255 msgid "Urdu (WinKeys)" 1259 1256 msgstr "урду — с клавиши на Windows" 1260 1257 1261 1258 #. Keyboard indicator for Hindi layouts 1262 #: ../rules/base.xml.in.h:31 61259 #: ../rules/base.xml.in.h:315 1263 1260 msgid "hi" 1264 1261 msgstr "Хнд" 1265 1262 1266 #: ../rules/base.xml.in.h:31 71263 #: ../rules/base.xml.in.h:316 1267 1264 msgid "Hindi (Bolnagri)" 1268 1265 msgstr "хинди — Болнагри" 1269 1266 1270 #: ../rules/base.xml.in.h:31 81267 #: ../rules/base.xml.in.h:317 1271 1268 msgid "Hindi (Wx)" 1272 1269 msgstr "хинди — Wx" 1273 1270 1274 #: ../rules/base.xml.in.h:31 91271 #: ../rules/base.xml.in.h:318 1275 1272 msgid "English (India, with RupeeSign)" 1276 1273 msgstr "английска — индийска, с „₨“" 1277 1274 1278 1275 #. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1279 #: ../rules/base.xml.in.h:32 11276 #: ../rules/base.xml.in.h:320 1280 1277 msgid "bs" 1281 1278 msgstr "Бсн" 1282 1279 1283 #: ../rules/base.xml.in.h:32 21280 #: ../rules/base.xml.in.h:321 1284 1281 msgid "Bosnian" 1285 1282 msgstr "босненска" 1286 1283 1287 #: ../rules/base.xml.in.h:32 31284 #: ../rules/base.xml.in.h:322 1288 1285 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 1289 1286 msgstr "босненска — с „«»“" 1290 1287 1291 #: ../rules/base.xml.in.h:32 41288 #: ../rules/base.xml.in.h:323 1292 1289 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 1293 1290 msgstr "босненска — с босненски диграфи" 1294 1291 1295 #: ../rules/base.xml.in.h:32 51292 #: ../rules/base.xml.in.h:324 1296 1293 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1297 1294 msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" 1298 1295 1299 #: ../rules/base.xml.in.h:32 61296 #: ../rules/base.xml.in.h:325 1300 1297 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1301 1298 msgstr "босненска — американска с босненски букви" 1302 1299 1303 1300 #. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1304 #: ../rules/base.xml.in.h:32 8../rules/base.extras.xml.in.h:701301 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 1305 1302 msgid "pt" 1306 1303 msgstr "Прт" 1307 1304 1308 #: ../rules/base.xml.in.h:32 9../rules/base.extras.xml.in.h:711305 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 1309 1306 msgid "Portuguese (Brazil)" 1310 1307 msgstr "португалска — бразилска" 1311 1308 1312 #: ../rules/base.xml.in.h:3 301309 #: ../rules/base.xml.in.h:329 1313 1310 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1314 1311 msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" 1315 1312 1316 #: ../rules/base.xml.in.h:33 11313 #: ../rules/base.xml.in.h:330 1317 1314 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1318 1315 msgstr "португалска — бразилска, Дворак" 1319 1316 1320 #: ../rules/base.xml.in.h:33 21317 #: ../rules/base.xml.in.h:331 1321 1318 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" 1322 1319 msgstr "португалска — бразилска, нативна" 1323 1320 1324 #: ../rules/base.xml.in.h:33 31321 #: ../rules/base.xml.in.h:332 1325 1322 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" 1326 1323 msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" 1327 1324 1328 #: ../rules/base.xml.in.h:33 41325 #: ../rules/base.xml.in.h:333 1329 1326 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 1330 1327 msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто" 1331 1328 1332 1329 #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1333 #: ../rules/base.xml.in.h:33 61330 #: ../rules/base.xml.in.h:335 1334 1331 msgid "bg" 1335 1332 msgstr "Бъл" 1336 1333 1337 #: ../rules/base.xml.in.h:33 71334 #: ../rules/base.xml.in.h:336 1338 1335 msgid "Bulgarian" 1339 1336 msgstr "българска" 1340 1337 1341 #: ../rules/base.xml.in.h:33 81338 #: ../rules/base.xml.in.h:337 1342 1339 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1343 1340 msgstr "българска — традиционна фонетична" 1344 1341 1345 #: ../rules/base.xml.in.h:33 91342 #: ../rules/base.xml.in.h:338 1346 1343 msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1347 1344 msgstr "българска — нова фонетична" 1348 1345 1349 #: ../rules/base.xml.in.h:3 401346 #: ../rules/base.xml.in.h:339 1350 1347 msgid "Arabic (Morocco)" 1351 1348 msgstr "арабска — мароканска" 1352 1349 1353 1350 #. Keyboard indicator for French layouts 1354 #: ../rules/base.xml.in.h:34 2../rules/base.extras.xml.in.h:31351 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 1355 1352 msgid "fr" 1356 1353 msgstr "Фрн" 1357 1354 1358 #: ../rules/base.xml.in.h:34 31355 #: ../rules/base.xml.in.h:342 1359 1356 msgid "French (Morocco)" 1360 1357 msgstr "френска — мароканска" 1361 1358 1362 1359 #. Keyboard indicator for Berber layouts 1363 #: ../rules/base.xml.in.h:34 51360 #: ../rules/base.xml.in.h:344 1364 1361 msgid "ber" 1365 1362 msgstr "Брб" 1366 1363 1367 #: ../rules/base.xml.in.h:34 61364 #: ../rules/base.xml.in.h:345 1368 1365 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1369 1366 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" 1370 1367 1371 #: ../rules/base.xml.in.h:34 71368 #: ../rules/base.xml.in.h:346 1372 1369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1373 1370 msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" 1374 1371 1375 #: ../rules/base.xml.in.h:34 81372 #: ../rules/base.xml.in.h:347 1376 1373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1377 1374 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" 1378 1375 1379 #: ../rules/base.xml.in.h:34 91376 #: ../rules/base.xml.in.h:348 1380 1377 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1381 1378 msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" 1382 1379 1383 #: ../rules/base.xml.in.h:3 501380 #: ../rules/base.xml.in.h:349 1384 1381 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1385 1382 msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" 1386 1383 1387 #: ../rules/base.xml.in.h:35 11384 #: ../rules/base.xml.in.h:350 1388 1385 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1389 1386 msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" 1390 1387 1391 1388 #. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1392 #: ../rules/base.xml.in.h:35 31389 #: ../rules/base.xml.in.h:352 1393 1390 msgid "cm" 1394 1391 msgstr "Кмр" 1395 1392 1396 #: ../rules/base.xml.in.h:35 41393 #: ../rules/base.xml.in.h:353 1397 1394 msgid "English (Cameroon)" 1398 1395 msgstr "английска — камерунска" 1399 1396 1400 #: ../rules/base.xml.in.h:35 51397 #: ../rules/base.xml.in.h:354 1401 1398 msgid "French (Cameroon)" 1402 1399 msgstr "френска — камерунска" 1403 1400 1404 #: ../rules/base.xml.in.h:35 61401 #: ../rules/base.xml.in.h:355 1405 1402 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1406 1403 msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" 1407 1404 1408 #: ../rules/base.xml.in.h:35 71405 #: ../rules/base.xml.in.h:356 1409 1406 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1410 1407 msgstr "камерунска — многоезична, azerty" 1411 1408 1412 #: ../rules/base.xml.in.h:35 81409 #: ../rules/base.xml.in.h:357 1413 1410 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1414 1411 msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" 1415 1412 1416 1413 #. Keyboard indicator for Burmese layouts 1417 #: ../rules/base.xml.in.h:3 601414 #: ../rules/base.xml.in.h:359 1418 1415 msgid "my" 1419 1416 msgstr "Брм" 1420 1417 1421 #: ../rules/base.xml.in.h:36 11418 #: ../rules/base.xml.in.h:360 1422 1419 msgid "Burmese" 1423 1420 msgstr "бурманска" 1424 1421 1425 #: ../rules/base.xml.in.h:36 2../rules/base.extras.xml.in.h:41422 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 1426 1423 msgid "French (Canada)" 1427 1424 msgstr "френска — канадска" 1428 1425 1429 #: ../rules/base.xml.in.h:36 31426 #: ../rules/base.xml.in.h:362 1430 1427 msgid "French (Canada, Dvorak)" 1431 1428 msgstr "френска — канадска, Дворак" 1432 1429 1433 #: ../rules/base.xml.in.h:36 41430 #: ../rules/base.xml.in.h:363 1434 1431 msgid "French (Canada, legacy)" 1435 1432 msgstr "френска — канадска, остаряла" 1436 1433 1437 #: ../rules/base.xml.in.h:36 51434 #: ../rules/base.xml.in.h:364 1438 1435 msgid "Canadian Multilingual" 1439 1436 msgstr "канадска — многоезична" 1440 1437 1441 #: ../rules/base.xml.in.h:36 61438 #: ../rules/base.xml.in.h:365 1442 1439 msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1443 1440 msgstr "канадска — многоезична, първа част" 1444 1441 1445 #: ../rules/base.xml.in.h:36 71442 #: ../rules/base.xml.in.h:366 1446 1443 msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1447 1444 msgstr "канадска — многоезична, втора част" 1448 1445 1449 1446 #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1450 #: ../rules/base.xml.in.h:36 91447 #: ../rules/base.xml.in.h:368 1451 1448 msgid "ike" 1452 1449 msgstr "Еск" 1453 1450 1454 #: ../rules/base.xml.in.h:3 701451 #: ../rules/base.xml.in.h:369 1455 1452 msgid "Inuktitut" 1456 1453 msgstr "ескимоска" 1457 1454 1458 #: ../rules/base.xml.in.h:37 11455 #: ../rules/base.xml.in.h:370 1459 1456 msgid "English (Canada)" 1460 1457 msgstr "английска — канадска" 1461 1458 1462 #: ../rules/base.xml.in.h:37 21459 #: ../rules/base.xml.in.h:371 1463 1460 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1464 1461 msgstr "френска — конгоанска" 1465 1462 1466 1463 #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1467 #: ../rules/base.xml.in.h:37 41464 #: ../rules/base.xml.in.h:373 1468 1465 msgid "zh" 1469 1466 msgstr "Ктс" 1470 1467 1471 #: ../rules/base.xml.in.h:37 51468 #: ../rules/base.xml.in.h:374 1472 1469 msgid "Chinese" 1473 1470 msgstr "китайска" 1474 1471 1475 #: ../rules/base.xml.in.h:37 61472 #: ../rules/base.xml.in.h:375 1476 1473 msgid "Tibetan" 1477 1474 msgstr "тибетска" 1478 1475 1479 #: ../rules/base.xml.in.h:37 71476 #: ../rules/base.xml.in.h:376 1480 1477 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1481 1478 msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" 1482 1479 1483 #: ../rules/base.xml.in.h:37 81480 #: ../rules/base.xml.in.h:377 1484 1481 msgid "Uyghur" 1485 1482 msgstr "уйгурска" 1486 1483 1487 1484 #. Keyboard indicator for Croatian layouts 1488 #: ../rules/base.xml.in.h:3 801485 #: ../rules/base.xml.in.h:379 1489 1486 msgid "hr" 1490 1487 msgstr "Хрв" 1491 1488 1492 #: ../rules/base.xml.in.h:38 11489 #: ../rules/base.xml.in.h:380 1493 1490 msgid "Croatian" 1494 1491 msgstr "хърватска" 1495 1492 1496 #: ../rules/base.xml.in.h:38 21493 #: ../rules/base.xml.in.h:381 1497 1494 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 1498 1495 msgstr "хърватска — с „«»“" 1499 1496 1500 #: ../rules/base.xml.in.h:38 31497 #: ../rules/base.xml.in.h:382 1501 1498 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 1502 1499 msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" 1503 1500 1504 #: ../rules/base.xml.in.h:38 41501 #: ../rules/base.xml.in.h:383 1505 1502 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1506 1503 msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" 1507 1504 1508 #: ../rules/base.xml.in.h:38 51505 #: ../rules/base.xml.in.h:384 1509 1506 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1510 1507 msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" 1511 1508 1512 1509 #. Keyboard indicator for Chech layouts 1513 #: ../rules/base.xml.in.h:38 7../rules/base.extras.xml.in.h:731510 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 1514 1511 msgid "cs" 1515 1512 msgstr "Чшк" 1516 1513 1517 #: ../rules/base.xml.in.h:38 8../rules/base.extras.xml.in.h:741514 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 1518 1515 msgid "Czech" 1519 1516 msgstr "чешка" 1520 1517 1521 #: ../rules/base.xml.in.h:38 91518 #: ../rules/base.xml.in.h:388 1522 1519 msgid "Czech (with <\\|> key)" 1523 1520 msgstr "чешка — с „\\|“" 1524 1521 1525 #: ../rules/base.xml.in.h:3 901522 #: ../rules/base.xml.in.h:389 1526 1523 msgid "Czech (qwerty)" 1527 1524 msgstr "чешка — qwerty" 1528 1525 1529 #: ../rules/base.xml.in.h:39 11526 #: ../rules/base.xml.in.h:390 1530 1527 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1531 1528 msgstr "чешка — qwerty с „\\“" 1532 1529 1533 #: ../rules/base.xml.in.h:39 21530 #: ../rules/base.xml.in.h:391 1534 1531 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1535 1532 msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" 1536 1533 1537 #: ../rules/base.xml.in.h:39 31534 #: ../rules/base.xml.in.h:392 1538 1535 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1539 1536 msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" 1540 1537 1541 1538 #. Keyboard indicator for Danish layouts 1542 #: ../rules/base.xml.in.h:39 5../rules/base.extras.xml.in.h:761539 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 1543 1540 msgid "da" 1544 1541 msgstr "Дтс" 1545 1542 1546 #: ../rules/base.xml.in.h:39 6../rules/base.extras.xml.in.h:771543 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 1547 1544 msgid "Danish" 1548 1545 msgstr "датска" 1549 1546 1550 #: ../rules/base.xml.in.h:39 71547 #: ../rules/base.xml.in.h:396 1551 1548 msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1552 1549 msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" 1553 1550 1554 #: ../rules/base.xml.in.h:39 81551 #: ../rules/base.xml.in.h:397 1555 1552 msgid "Danish (Macintosh)" 1556 1553 msgstr "датска — за Макинтош" 1557 1554 1558 #: ../rules/base.xml.in.h:39 91555 #: ../rules/base.xml.in.h:398 1559 1556 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1560 1557 msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 1561 1558 1562 #: ../rules/base.xml.in.h: 4001559 #: ../rules/base.xml.in.h:399 1563 1560 msgid "Danish (Dvorak)" 1564 1561 msgstr "датска — Дворак" 1565 1562 1566 1563 #. Keyboard indicator for Dutch layouts 1567 #: ../rules/base.xml.in.h:40 2../rules/base.extras.xml.in.h:791564 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 1568 1565 msgid "nl" 1569 1566 msgstr "Хлн" 1570 1567 1571 #: ../rules/base.xml.in.h:40 3../rules/base.extras.xml.in.h:801568 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 1572 1569 msgid "Dutch" 1573 1570 msgstr "холандска" 1574 1571 1575 #: ../rules/base.xml.in.h:40 41572 #: ../rules/base.xml.in.h:403 1576 1573 msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1577 1574 msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1578 1575 1579 #: ../rules/base.xml.in.h:40 51576 #: ../rules/base.xml.in.h:404 1580 1577 msgid "Dutch (Macintosh)" 1581 1578 msgstr "холандска — за Макинтош" 1582 1579 1583 #: ../rules/base.xml.in.h:40 61580 #: ../rules/base.xml.in.h:405 1584 1581 msgid "Dutch (standard)" 1585 1582 msgstr "холандска — стандартна" 1586 1583 1587 1584 #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1588 #: ../rules/base.xml.in.h:40 81585 #: ../rules/base.xml.in.h:407 1589 1586 msgid "dz" 1590 1587 msgstr "Дзн" 1591 1588 1592 #: ../rules/base.xml.in.h:40 91589 #: ../rules/base.xml.in.h:408 1593 1590 msgid "Dzongkha" 1594 1591 msgstr "дзонка" 1595 1592 1596 1593 #. Keyboard indicator for Estonian layouts 1597 #: ../rules/base.xml.in.h:41 1../rules/base.extras.xml.in.h:821594 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 1598 1595 msgid "et" 1599 1596 msgstr "Ест" 1600 1597 1601 #: ../rules/base.xml.in.h:41 2../rules/base.extras.xml.in.h:831598 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1602 1599 msgid "Estonian" 1603 1600 msgstr "естонска" 1604 1601 1605 #: ../rules/base.xml.in.h:41 31602 #: ../rules/base.xml.in.h:412 1606 1603 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1607 1604 msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" 1608 1605 1609 #: ../rules/base.xml.in.h:41 41606 #: ../rules/base.xml.in.h:413 1610 1607 msgid "Estonian (Dvorak)" 1611 1608 msgstr "естонска — Дворак" 1612 1609 1613 #: ../rules/base.xml.in.h:41 51610 #: ../rules/base.xml.in.h:414 1614 1611 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1615 1612 msgstr "естонска — американска с естонски букви" 1616 1613 1617 #: ../rules/base.xml.in.h:41 6../rules/base.extras.xml.in.h:161614 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1618 1615 msgid "Persian" 1619 1616 msgstr "персийска" 1620 1617 1621 #: ../rules/base.xml.in.h:41 71618 #: ../rules/base.xml.in.h:416 1622 1619 msgid "Persian (with Persian Keypad)" 1623 1620 msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" 1624 1621 1625 1622 #. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1626 #: ../rules/base.xml.in.h:41 91623 #: ../rules/base.xml.in.h:418 1627 1624 msgid "ku" 1628 1625 msgstr "Крд" 1629 1626 1630 #: ../rules/base.xml.in.h:4 201627 #: ../rules/base.xml.in.h:419 1631 1628 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1632 1629 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1633 1630 1634 #: ../rules/base.xml.in.h:42 11631 #: ../rules/base.xml.in.h:420 1635 1632 msgid "Kurdish (Iran, F)" 1636 1633 msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" 1637 1634 1638 #: ../rules/base.xml.in.h:42 21635 #: ../rules/base.xml.in.h:421 1639 1636 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1640 1637 msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1641 1638 1642 #: ../rules/base.xml.in.h:42 31639 #: ../rules/base.xml.in.h:422 1643 1640 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1644 1641 msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" 1645 1642 1646 #: ../rules/base.xml.in.h:42 41643 #: ../rules/base.xml.in.h:423 1647 1644 msgid "Iraqi" 1648 1645 msgstr "иракска" 1649 1646 1650 #: ../rules/base.xml.in.h:42 51647 #: ../rules/base.xml.in.h:424 1651 1648 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1652 1649 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" 1653 1650 1654 #: ../rules/base.xml.in.h:42 61651 #: ../rules/base.xml.in.h:425 1655 1652 msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1656 1653 msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" 1657 1654 1658 #: ../rules/base.xml.in.h:42 71655 #: ../rules/base.xml.in.h:426 1659 1656 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1660 1657 msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 1661 1658 1662 #: ../rules/base.xml.in.h:42 81659 #: ../rules/base.xml.in.h:427 1663 1660 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1664 1661 msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" 1665 1662 1666 1663 #. Keyboard indicator for Faroese layouts 1667 #: ../rules/base.xml.in.h:4 301664 #: ../rules/base.xml.in.h:429 1668 1665 msgid "fo" 1669 1666 msgstr "Фрр" 1670 1667 1671 #: ../rules/base.xml.in.h:43 11668 #: ../rules/base.xml.in.h:430 1672 1669 msgid "Faroese" 1673 1670 msgstr "фарьорска" 1674 1671 1675 #: ../rules/base.xml.in.h:43 21672 #: ../rules/base.xml.in.h:431 1676 1673 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1677 1674 msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" 1678 1675 1679 1676 #. Keyboard indicator for Finnish layouts 1680 #: ../rules/base.xml.in.h:43 4../rules/base.extras.xml.in.h:851677 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 1681 1678 msgid "fi" 1682 1679 msgstr "Фнл" 1683 1680 1684 #: ../rules/base.xml.in.h:43 5../rules/base.extras.xml.in.h:861681 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1685 1682 msgid "Finnish" 1686 1683 msgstr "финландска" 1687 1684 1688 #: ../rules/base.xml.in.h:43 61685 #: ../rules/base.xml.in.h:435 1689 1686 msgid "Finnish (classic)" 1690 1687 msgstr "финландска — класическа" 1691 1688 1692 #: ../rules/base.xml.in.h:43 71689 #: ../rules/base.xml.in.h:436 1693 1690 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1694 1691 msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" 1695 1692 1696 #: ../rules/base.xml.in.h:43 81693 #: ../rules/base.xml.in.h:437 1697 1694 msgid "Northern Saami (Finland)" 1698 1695 msgstr "северносамска — финландска" 1699 1696 1700 #: ../rules/base.xml.in.h:43 91697 #: ../rules/base.xml.in.h:438 1701 1698 msgid "Finnish (Macintosh)" 1702 1699 msgstr "финландска — за Макинтош" 1703 1700 1704 #: ../rules/base.xml.in.h:4 40../rules/base.extras.xml.in.h:881701 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 1705 1702 msgid "French" 1706 1703 msgstr "френска" 1707 1704 1708 #: ../rules/base.xml.in.h:44 11705 #: ../rules/base.xml.in.h:440 1709 1706 msgid "French (eliminate dead keys)" 1710 1707 msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" 1711 1708 1712 #: ../rules/base.xml.in.h:44 21709 #: ../rules/base.xml.in.h:441 1713 1710 msgid "French (Sun dead keys)" 1714 1711 msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 1715 1712 1716 #: ../rules/base.xml.in.h:44 31713 #: ../rules/base.xml.in.h:442 1717 1714 msgid "French (alternative)" 1718 1715 msgstr "френска — алтернативна" 1719 1716 1720 #: ../rules/base.xml.in.h:44 41717 #: ../rules/base.xml.in.h:443 1721 1718 msgid "French (alternative, latin-9 only)" 1722 1719 msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9" 1723 1720 1724 #: ../rules/base.xml.in.h:44 51721 #: ../rules/base.xml.in.h:444 1725 1722 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1726 1723 msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" 1727 1724 1728 #: ../rules/base.xml.in.h:44 61725 #: ../rules/base.xml.in.h:445 1729 1726 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1730 1727 msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1731 1728 1732 #: ../rules/base.xml.in.h:44 71729 #: ../rules/base.xml.in.h:446 1733 1730 msgid "French (legacy, alternative)" 1734 1731 msgstr "френска — алтернативна, остаряла" 1735 1732 1736 #: ../rules/base.xml.in.h:44 81733 #: ../rules/base.xml.in.h:447 1737 1734 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1738 1735 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" 1739 1736 1740 #: ../rules/base.xml.in.h:44 91737 #: ../rules/base.xml.in.h:448 1741 1738 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1742 1739 msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" 1743 1740 1744 #: ../rules/base.xml.in.h:4 501741 #: ../rules/base.xml.in.h:449 1745 1742 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1746 1743 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" 1747 1744 1748 #: ../rules/base.xml.in.h:45 11745 #: ../rules/base.xml.in.h:450 1749 1746 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" 1750 1747 msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9" 1751 1748 1752 #: ../rules/base.xml.in.h:45 21749 #: ../rules/base.xml.in.h:451 1753 1750 msgid "French (Dvorak)" 1754 1751 msgstr "френска — Дворак" 1755 1752 1756 #: ../rules/base.xml.in.h:45 31753 #: ../rules/base.xml.in.h:452 1757 1754 msgid "French (Macintosh)" 1758 1755 msgstr "френска — за Макинтош" 1759 1756 1760 #: ../rules/base.xml.in.h:45 41757 #: ../rules/base.xml.in.h:453 1761 1758 msgid "French (Breton)" 1762 1759 msgstr "френска — бретонска" 1763 1760 1764 #: ../rules/base.xml.in.h:45 51761 #: ../rules/base.xml.in.h:454 1765 1762 msgid "Occitan" 1766 1763 msgstr "провансалска" 1767 1764 1768 #: ../rules/base.xml.in.h:45 61765 #: ../rules/base.xml.in.h:455 1769 1766 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1770 1767 msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" 1771 1768 1772 #: ../rules/base.xml.in.h:45 71769 #: ../rules/base.xml.in.h:456 1773 1770 msgid "English (Ghana)" 1774 1771 msgstr "английска — ганайска" 1775 1772 1776 #: ../rules/base.xml.in.h:45 81773 #: ../rules/base.xml.in.h:457 1777 1774 msgid "English (Ghana, multilingual)" 1778 1775 msgstr "английска — ганайска, международна" 1779 1776 1780 1777 #. Keyboard indicator for Akan layouts 1781 #: ../rules/base.xml.in.h:4 601778 #: ../rules/base.xml.in.h:459 1782 1779 msgid "ak" 1783 1780 msgstr "Акн" 1784 1781 1785 #: ../rules/base.xml.in.h:46 11782 #: ../rules/base.xml.in.h:460 1786 1783 msgid "Akan" 1787 1784 msgstr "аканска" 1788 1785 1789 1786 #. Keyboard indicator for Ewe layouts 1790 #: ../rules/base.xml.in.h:46 31787 #: ../rules/base.xml.in.h:462 1791 1788 msgid "ee" 1792 1789 msgstr "Еве" 1793 1790 1794 #: ../rules/base.xml.in.h:46 41791 #: ../rules/base.xml.in.h:463 1795 1792 msgid "Ewe" 1796 1793 msgstr "еве" 1797 1794 1798 1795 #. Keyboard indicator for Fula layouts 1799 #: ../rules/base.xml.in.h:46 61796 #: ../rules/base.xml.in.h:465 1800 1797 msgid "ff" 1801 1798 msgstr "Фла" 1802 1799 1803 #: ../rules/base.xml.in.h:46 71800 #: ../rules/base.xml.in.h:466 1804 1801 msgid "Fula" 1805 1802 msgstr "фула" 1806 1803 1807 1804 #. Keyboard indicator for Ga layouts 1808 #: ../rules/base.xml.in.h:46 91805 #: ../rules/base.xml.in.h:468 1809 1806 msgid "gaa" 1810 1807 msgstr "Га " 1811 1808 1812 #: ../rules/base.xml.in.h:4 701809 #: ../rules/base.xml.in.h:469 1813 1810 msgid "Ga" 1814 1811 msgstr "га" 1815 1812 1816 1813 #. Keyboard indicator for Hausa layouts 1817 #: ../rules/base.xml.in.h:47 21814 #: ../rules/base.xml.in.h:471 1818 1815 msgid "ha" 1819 1816 msgstr "Хск" 1820 1817 1821 #: ../rules/base.xml.in.h:47 31818 #: ../rules/base.xml.in.h:472 1822 1819 msgid "Hausa" 1823 1820 msgstr "хауска" 1824 1821 1825 1822 #. Keyboard indicator for Avatime layouts 1826 #: ../rules/base.xml.in.h:47 51823 #: ../rules/base.xml.in.h:474 1827 1824 msgid "avn" 1828 1825 msgstr "Авт" 1829 1826 1830 #: ../rules/base.xml.in.h:47 61827 #: ../rules/base.xml.in.h:475 1831 1828 msgid "Avatime" 1832 1829 msgstr "аватимска" 1833 1830 1834 #: ../rules/base.xml.in.h:47 71831 #: ../rules/base.xml.in.h:476 1835 1832 msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1836 1833 msgstr "английска — ганайска, GILLBT" 1837 1834 1838 #: ../rules/base.xml.in.h:47 81835 #: ../rules/base.xml.in.h:477 1839 1836 msgid "French (Guinea)" 1840 1837 msgstr "френска — гвинейска" 1841 1838 1842 1839 #. Keyboard indicator for Georgian layouts 1843 #: ../rules/base.xml.in.h:4 801840 #: ../rules/base.xml.in.h:479 1844 1841 msgid "ka" 1845 1842 msgstr "Грз" 1846 1843 1847 #: ../rules/base.xml.in.h:48 11844 #: ../rules/base.xml.in.h:480 1848 1845 msgid "Georgian" 1849 1846 msgstr "грузинска" 1850 1847 1851 #: ../rules/base.xml.in.h:48 21848 #: ../rules/base.xml.in.h:481 1852 1849 msgid "Georgian (ergonomic)" 1853 1850 msgstr "грузинска — ергономична" 1854 1851 1855 #: ../rules/base.xml.in.h:48 31852 #: ../rules/base.xml.in.h:482 1856 1853 msgid "Georgian (MESS)" 1857 1854 msgstr "грузинска — MESS" 1858 1855 1859 #: ../rules/base.xml.in.h:48 41856 #: ../rules/base.xml.in.h:483 1860 1857 msgid "Russian (Georgia)" 1861 1858 msgstr "руска — грузинска" 1862 1859 1863 #: ../rules/base.xml.in.h:48 51860 #: ../rules/base.xml.in.h:484 1864 1861 msgid "Ossetian (Georgia)" 1865 1862 msgstr "осетинска — грузинска" 1866 1863 1867 #: ../rules/base.xml.in.h:48 6../rules/base.extras.xml.in.h:111864 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 1868 1865 msgid "German" 1869 1866 msgstr "немска" 1870 1867 1871 #: ../rules/base.xml.in.h:48 71868 #: ../rules/base.xml.in.h:486 1872 1869 msgid "German (dead acute)" 1873 1870 msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" 1874 1871 1875 #: ../rules/base.xml.in.h:48 81872 #: ../rules/base.xml.in.h:487 1876 1873 msgid "German (dead grave acute)" 1877 1874 msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" 1878 1875 1879 #: ../rules/base.xml.in.h:48 91876 #: ../rules/base.xml.in.h:488 1880 1877 msgid "German (eliminate dead keys)" 1881 1878 msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" 1879 1880 #: ../rules/base.xml.in.h:489 1881 msgid "German (T3)" 1882 msgstr "немска — T3" 1882 1883 1883 1884 #: ../rules/base.xml.in.h:490 … … 1925 1926 msgstr "руска — германска, фонетична" 1926 1927 1928 #: ../rules/base.xml.in.h:501 1929 msgid "German (legacy)" 1930 msgstr "немска — остаряла" 1931 1927 1932 #. Keyboard indicator for Greek layouts 1928 #: ../rules/base.xml.in.h:50 2../rules/base.extras.xml.in.h:901933 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1929 1934 msgid "gr" 1930 1935 msgstr "Грц" 1931 1936 1932 #: ../rules/base.xml.in.h:50 3../rules/base.extras.xml.in.h:911937 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1933 1938 msgid "Greek" 1934 1939 msgstr "гръцка" 1935 1940 1936 #: ../rules/base.xml.in.h:50 41941 #: ../rules/base.xml.in.h:505 1937 1942 msgid "Greek (simple)" 1938 1943 msgstr "гръцка — опростена" 1939 1944 1940 #: ../rules/base.xml.in.h:50 51945 #: ../rules/base.xml.in.h:506 1941 1946 msgid "Greek (extended)" 1942 1947 msgstr "гръцка — разширена" 1943 1948 1944 #: ../rules/base.xml.in.h:50 61949 #: ../rules/base.xml.in.h:507 1945 1950 msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1946 1951 msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" 1947 1952 1948 #: ../rules/base.xml.in.h:50 71953 #: ../rules/base.xml.in.h:508 1949 1954 msgid "Greek (polytonic)" 1950 1955 msgstr "гръцка — политонална" 1951 1956 1952 1957 #. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1953 #: ../rules/base.xml.in.h:5 091958 #: ../rules/base.xml.in.h:510 1954 1959 msgid "hu" 1955 1960 msgstr "Унг" 1956 1961 1957 #: ../rules/base.xml.in.h:51 01962 #: ../rules/base.xml.in.h:511 1958 1963 msgid "Hungarian" 1959 1964 msgstr "унгарска" 1960 1965 1961 #: ../rules/base.xml.in.h:51 11966 #: ../rules/base.xml.in.h:512 1962 1967 msgid "Hungarian (standard)" 1963 1968 msgstr "унгарска — стандартна" 1964 1969 1965 #: ../rules/base.xml.in.h:51 21970 #: ../rules/base.xml.in.h:513 1966 1971 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1967 1972 msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" 1968 1973 1969 #: ../rules/base.xml.in.h:51 31974 #: ../rules/base.xml.in.h:514 1970 1975 msgid "Hungarian (qwerty)" 1971 1976 msgstr "унгарска — qwerty" 1972 1977 1973 #: ../rules/base.xml.in.h:51 41978 #: ../rules/base.xml.in.h:515 1974 1979 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1975 1980 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 1976 1981 1977 #: ../rules/base.xml.in.h:51 51982 #: ../rules/base.xml.in.h:516 1978 1983 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1979 1984 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 1980 1985 1981 #: ../rules/base.xml.in.h:51 61986 #: ../rules/base.xml.in.h:517 1982 1987 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1983 1988 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 1984 1989 1985 #: ../rules/base.xml.in.h:51 71990 #: ../rules/base.xml.in.h:518 1986 1991 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1987 1992 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 1988 1993 1989 #: ../rules/base.xml.in.h:51 81994 #: ../rules/base.xml.in.h:519 1990 1995 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1991 1996 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 1992 1997 1993 #: ../rules/base.xml.in.h:5 191998 #: ../rules/base.xml.in.h:520 1994 1999 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1995 2000 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 1996 2001 1997 #: ../rules/base.xml.in.h:52 02002 #: ../rules/base.xml.in.h:521 1998 2003 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1999 2004 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2000 2005 2001 #: ../rules/base.xml.in.h:52 12006 #: ../rules/base.xml.in.h:522 2002 2007 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2003 2008 msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2004 2009 2005 #: ../rules/base.xml.in.h:52 22010 #: ../rules/base.xml.in.h:523 2006 2011 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2007 2012 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2008 2013 2009 #: ../rules/base.xml.in.h:52 32014 #: ../rules/base.xml.in.h:524 2010 2015 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2011 2016 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2012 2017 2013 #: ../rules/base.xml.in.h:52 42018 #: ../rules/base.xml.in.h:525 2014 2019 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2015 2020 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2016 2021 2017 #: ../rules/base.xml.in.h:52 52022 #: ../rules/base.xml.in.h:526 2018 2023 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2019 2024 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2020 2025 2021 #: ../rules/base.xml.in.h:52 62026 #: ../rules/base.xml.in.h:527 2022 2027 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2023 2028 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" 2024 2029 2025 #: ../rules/base.xml.in.h:52 72030 #: ../rules/base.xml.in.h:528 2026 2031 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2027 2032 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" 2028 2033 2029 #: ../rules/base.xml.in.h:52 82034 #: ../rules/base.xml.in.h:529 2030 2035 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2031 2036 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" 2032 2037 2033 #: ../rules/base.xml.in.h:5 292038 #: ../rules/base.xml.in.h:530 2034 2039 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2035 2040 msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" 2036 2041 2037 2042 #. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2038 #: ../rules/base.xml.in.h:53 12043 #: ../rules/base.xml.in.h:532 2039 2044 msgid "is" 2040 2045 msgstr "Еск" 2041 2046 2042 #: ../rules/base.xml.in.h:53 22047 #: ../rules/base.xml.in.h:533 2043 2048 msgid "Icelandic" 2044 2049 msgstr "исландска" 2045 2050 2046 #: ../rules/base.xml.in.h:53 32051 #: ../rules/base.xml.in.h:534 2047 2052 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2048 2053 msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2049 2054 2050 #: ../rules/base.xml.in.h:53 42055 #: ../rules/base.xml.in.h:535 2051 2056 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2052 2057 msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" 2053 2058 2054 #: ../rules/base.xml.in.h:53 52059 #: ../rules/base.xml.in.h:536 2055 2060 msgid "Icelandic (Macintosh)" 2056 2061 msgstr "исландска — за Макинтош" 2057 2062 2058 #: ../rules/base.xml.in.h:53 62063 #: ../rules/base.xml.in.h:537 2059 2064 msgid "Icelandic (Dvorak)" 2060 2065 msgstr "исландска — Дворак" 2061 2066 2062 2067 #. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2063 #: ../rules/base.xml.in.h:53 8../rules/base.extras.xml.in.h:612068 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2064 2069 msgid "he" 2065 2070 msgstr "Ивр" 2066 2071 2067 #: ../rules/base.xml.in.h:5 39../rules/base.extras.xml.in.h:622072 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2068 2073 msgid "Hebrew" 2069 2074 msgstr "иврит" 2070 2075 2071 #: ../rules/base.xml.in.h:54 02076 #: ../rules/base.xml.in.h:541 2072 2077 msgid "Hebrew (lyx)" 2073 2078 msgstr "иврит — LyX" 2074 2079 2075 #: ../rules/base.xml.in.h:54 12080 #: ../rules/base.xml.in.h:542 2076 2081 msgid "Hebrew (phonetic)" 2077 2082 msgstr "иврит — фонетична" 2078 2083 2079 #: ../rules/base.xml.in.h:54 22084 #: ../rules/base.xml.in.h:543 2080 2085 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2081 2086 msgstr "иврит — библейска, Тиро" 2082 2087 2083 2088 #. Keyboard indicator for Italian layouts 2084 #: ../rules/base.xml.in.h:54 4../rules/base.extras.xml.in.h:932089 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2085 2090 msgid "it" 2086 2091 msgstr "Итл" 2087 2092 2088 #: ../rules/base.xml.in.h:54 5../rules/base.extras.xml.in.h:942093 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 2089 2094 msgid "Italian" 2090 2095 msgstr "италианска" 2091 2096 2092 #: ../rules/base.xml.in.h:54 62097 #: ../rules/base.xml.in.h:547 2093 2098 msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2094 2099 msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" 2095 2100 2096 #: ../rules/base.xml.in.h:54 72101 #: ../rules/base.xml.in.h:548 2097 2102 msgid "Italian (Macintosh)" 2098 2103 msgstr "италианска — за Макинтош" 2099 2104 2100 #: ../rules/base.xml.in.h:54 82105 #: ../rules/base.xml.in.h:549 2101 2106 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2102 2107 msgstr "италианска — американска с италиански букви" 2103 2108 2104 #: ../rules/base.xml.in.h:5 492109 #: ../rules/base.xml.in.h:550 2105 2110 msgid "Georgian (Italy)" 2106 2111 msgstr "грузинска — италианска" 2107 2112 2108 #: ../rules/base.xml.in.h:55 02113 #: ../rules/base.xml.in.h:551 2109 2114 msgid "Italian (IBM 142)" 2110 2115 msgstr "италианска — IBM 142" 2111 2116 2112 2117 #. Keyboard indicator for Japanese layouts 2113 #: ../rules/base.xml.in.h:55 2../rules/base.extras.xml.in.h:962118 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 2114 2119 msgid "ja" 2115 2120 msgstr "Япн" 2116 2121 2117 #: ../rules/base.xml.in.h:55 3../rules/base.extras.xml.in.h:972122 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 2118 2123 msgid "Japanese" 2119 2124 msgstr "японска" 2120 2125 2121 #: ../rules/base.xml.in.h:55 42126 #: ../rules/base.xml.in.h:555 2122 2127 msgid "Japanese (Kana)" 2123 2128 msgstr "японска — кана" 2124 2129 2125 #: ../rules/base.xml.in.h:55 52130 #: ../rules/base.xml.in.h:556 2126 2131 msgid "Japanese (Kana 86)" 2127 2132 msgstr "японска — кана 86" 2128 2133 2129 #: ../rules/base.xml.in.h:55 62134 #: ../rules/base.xml.in.h:557 2130 2135 msgid "Japanese (OADG 109A)" 2131 2136 msgstr "японска — OADG 109A" 2132 2137 2133 #: ../rules/base.xml.in.h:55 72138 #: ../rules/base.xml.in.h:558 2134 2139 msgid "Japanese (Macintosh)" 2135 2140 msgstr "японска — за Макинтош" 2136 2141 2137 #: ../rules/base.xml.in.h:55 82142 #: ../rules/base.xml.in.h:559 2138 2143 msgid "Japanese (Dvorak)" 2139 2144 msgstr "японска — Дворак" 2140 2145 2141 2146 #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2142 #: ../rules/base.xml.in.h:56 02147 #: ../rules/base.xml.in.h:561 2143 2148 msgid "ki" 2144 2149 msgstr "Крг" 2145 2150 2146 #: ../rules/base.xml.in.h:56 12151 #: ../rules/base.xml.in.h:562 2147 2152 msgid "Kyrgyz" 2148 2153 msgstr "киргистанска" 2149 2154 2150 #: ../rules/base.xml.in.h:56 22155 #: ../rules/base.xml.in.h:563 2151 2156 msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2152 2157 msgstr "киргистанска — фонетична" 2153 2158 2154 2159 #. Keyboard indicator for Khmer layouts 2155 #: ../rules/base.xml.in.h:56 42160 #: ../rules/base.xml.in.h:565 2156 2161 msgid "km" 2157 2162 msgstr "Кхм" 2158 2163 2159 #: ../rules/base.xml.in.h:56 52164 #: ../rules/base.xml.in.h:566 2160 2165 msgid "Khmer (Cambodia)" 2161 2166 msgstr "кхмерска — камбоджанска" 2162 2167 2163 2168 #. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2164 #: ../rules/base.xml.in.h:56 72169 #: ../rules/base.xml.in.h:568 2165 2170 msgid "kk" 2166 2171 msgstr "Кзх" 2167 2172 2168 #: ../rules/base.xml.in.h:56 82173 #: ../rules/base.xml.in.h:569 2169 2174 msgid "Kazakh" 2170 2175 msgstr "казахска" 2171 2176 2172 #: ../rules/base.xml.in.h:5 692177 #: ../rules/base.xml.in.h:570 2173 2178 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2174 2179 msgstr "руска — казахстанска, за казахски" 2175 2180 2176 #: ../rules/base.xml.in.h:57 02181 #: ../rules/base.xml.in.h:571 2177 2182 msgid "Kazakh (with Russian)" 2178 2183 msgstr "казахска с руски букви" 2179 2184 2180 2185 #. Keyboard indicator for Lao layouts 2181 #: ../rules/base.xml.in.h:57 22186 #: ../rules/base.xml.in.h:573 2182 2187 msgid "lo" 2183 2188 msgstr "Лск" 2184 2189 2185 #: ../rules/base.xml.in.h:57 32190 #: ../rules/base.xml.in.h:574 2186 2191 msgid "Lao" 2187 2192 msgstr "лаоска" 2188 2193 2189 #: ../rules/base.xml.in.h:57 42194 #: ../rules/base.xml.in.h:575 2190 2195 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2191 2196 msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" 2192 2197 2193 2198 #. Keyboard indicator for Spanish layouts 2194 #: ../rules/base.xml.in.h:57 6../rules/base.extras.xml.in.h:1092199 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2195 2200 msgid "es" 2196 2201 msgstr "Исп" 2197 2202 2198 #: ../rules/base.xml.in.h:57 72203 #: ../rules/base.xml.in.h:578 2199 2204 msgid "Spanish (Latin American)" 2200 2205 msgstr "испанска — латиноамериканска" 2201 2206 2202 #: ../rules/base.xml.in.h:57 82207 #: ../rules/base.xml.in.h:579 2203 2208 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2204 2209 msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" 2205 2210 2206 #: ../rules/base.xml.in.h:5 792211 #: ../rules/base.xml.in.h:580 2207 2212 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2208 2213 msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" 2209 2214 2210 #: ../rules/base.xml.in.h:58 02215 #: ../rules/base.xml.in.h:581 2211 2216 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2212 2217 msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2213 2218 2214 2219 #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2215 #: ../rules/base.xml.in.h:58 2../rules/base.extras.xml.in.h:182220 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 2216 2221 msgid "lt" 2217 2222 msgstr "Лит" 2218 2223 2219 #: ../rules/base.xml.in.h:58 3../rules/base.extras.xml.in.h:192224 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 2220 2225 msgid "Lithuanian" 2221 2226 msgstr "литовска" 2222 2227 2223 #: ../rules/base.xml.in.h:58 42228 #: ../rules/base.xml.in.h:585 2224 2229 msgid "Lithuanian (standard)" 2225 2230 msgstr "литовска — стандартна" 2226 2231 2227 #: ../rules/base.xml.in.h:58 52232 #: ../rules/base.xml.in.h:586 2228 2233 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2229 2234 msgstr "литовска — американска с литовски букви" 2230 2235 2231 #: ../rules/base.xml.in.h:58 62236 #: ../rules/base.xml.in.h:587 2232 2237 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2233 2238 msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" 2234 2239 2235 #: ../rules/base.xml.in.h:58 72240 #: ../rules/base.xml.in.h:588 2236 2241 msgid "Lithuanian (LEKP)" 2237 2242 msgstr "литовска — LEKP" 2238 2243 2239 #: ../rules/base.xml.in.h:58 82244 #: ../rules/base.xml.in.h:589 2240 2245 msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2241 2246 msgstr "литовска — LEKPa" 2242 2247 2243 2248 #. Keyboard indicator for Latvian layouts 2244 #: ../rules/base.xml.in.h:59 0../rules/base.extras.xml.in.h:222249 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 2245 2250 msgid "lv" 2246 2251 msgstr "Лат" 2247 2252 2248 #: ../rules/base.xml.in.h:59 1../rules/base.extras.xml.in.h:232253 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2249 2254 msgid "Latvian" 2250 2255 msgstr "латвийска" 2251 2256 2252 #: ../rules/base.xml.in.h:59 22257 #: ../rules/base.xml.in.h:593 2253 2258 msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2254 2259 msgstr "латвийска — с „'“" 2255 2260 2256 #: ../rules/base.xml.in.h:59 32261 #: ../rules/base.xml.in.h:594 2257 2262 msgid "Latvian (tilde variant)" 2258 2263 msgstr "латвийска — с „~“" 2259 2264 2260 #: ../rules/base.xml.in.h:59 42265 #: ../rules/base.xml.in.h:595 2261 2266 msgid "Latvian (F variant)" 2262 2267 msgstr "латвийска — с „F“" 2263 2268 2264 #: ../rules/base.xml.in.h:59 52269 #: ../rules/base.xml.in.h:596 2265 2270 msgid "Latvian (modern)" 2266 2271 msgstr "латвийска — модерна" 2267 2272 2268 #: ../rules/base.xml.in.h:59 62273 #: ../rules/base.xml.in.h:597 2269 2274 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2270 2275 msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" 2271 2276 2272 #: ../rules/base.xml.in.h:59 72277 #: ../rules/base.xml.in.h:598 2273 2278 msgid "Latvian (adapted)" 2274 2279 msgstr "латвийска — адаптирана" 2275 2280 2276 2281 #. Keyboard indicator for Maori layouts 2277 #: ../rules/base.xml.in.h: 5992282 #: ../rules/base.xml.in.h:600 2278 2283 msgid "mi" 2279 2284 msgstr "Мрс" 2280 2285 2281 #: ../rules/base.xml.in.h:60 02286 #: ../rules/base.xml.in.h:601 2282 2287 msgid "Maori" 2283 2288 msgstr "маорска" 2284 2289 2285 2290 #. Keyboard indicator for Serbian layouts 2286 #: ../rules/base.xml.in.h:60 2../rules/base.extras.xml.in.h:512291 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2287 2292 msgid "sr" 2288 2293 msgstr "Срб" 2289 2294 2290 #: ../rules/base.xml.in.h:60 32295 #: ../rules/base.xml.in.h:604 2291 2296 msgid "Montenegrin" 2292 2297 msgstr "черногорска" 2293 2298 2294 #: ../rules/base.xml.in.h:60 42299 #: ../rules/base.xml.in.h:605 2295 2300 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2296 2301 msgstr "черногорска — кирилица" 2297 2302 2298 #: ../rules/base.xml.in.h:60 52303 #: ../rules/base.xml.in.h:606 2299 2304 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2300 2305 msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2301 2306 2302 #: ../rules/base.xml.in.h:60 62307 #: ../rules/base.xml.in.h:607 2303 2308 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2304 2309 msgstr "черногорска — латиница за Уникод" 2305 2310 2306 #: ../rules/base.xml.in.h:60 72311 #: ../rules/base.xml.in.h:608 2307 2312 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2308 2313 msgstr "черногорска — латиница, qwerty" 2309 2314 2310 #: ../rules/base.xml.in.h:60 82315 #: ../rules/base.xml.in.h:609 2311 2316 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2312 2317 msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" 2313 2318 2314 #: ../rules/base.xml.in.h:6 092319 #: ../rules/base.xml.in.h:610 2315 2320 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2316 2321 msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" 2317 2322 2318 #: ../rules/base.xml.in.h:61 02323 #: ../rules/base.xml.in.h:611 2319 2324 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2320 2325 msgstr "черногорска — латиница с „«»“" 2321 2326 2322 2327 #. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2323 #: ../rules/base.xml.in.h:61 22328 #: ../rules/base.xml.in.h:613 2324 2329 msgid "mk" 2325 2330 msgstr "Мкд" 2326 2331 2327 #: ../rules/base.xml.in.h:61 32332 #: ../rules/base.xml.in.h:614 2328 2333 msgid "Macedonian" 2329 2334 msgstr "македонска" 2330 2335 2331 #: ../rules/base.xml.in.h:61 42336 #: ../rules/base.xml.in.h:615 2332 2337 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2333 2338 msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" 2334 2339 2335 2340 #. Keyboard indicator for Maltese layouts 2336 #: ../rules/base.xml.in.h:61 62341 #: ../rules/base.xml.in.h:617 2337 2342 msgid "mt" 2338 2343 msgstr "Млт" 2339 2344 2340 #: ../rules/base.xml.in.h:61 72345 #: ../rules/base.xml.in.h:618 2341 2346 msgid "Maltese" 2342 2347 msgstr "малтийска" 2343 2348 2344 #: ../rules/base.xml.in.h:61 82349 #: ../rules/base.xml.in.h:619 2345 2350 msgid "Maltese (with US layout)" 2346 2351 msgstr "малтийска — американска подредба" 2347 2352 2348 2353 #. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2349 #: ../rules/base.xml.in.h:62 02354 #: ../rules/base.xml.in.h:621 2350 2355 msgid "mn" 2351 2356 msgstr "Мнг" 2352 2357 2353 #: ../rules/base.xml.in.h:62 12358 #: ../rules/base.xml.in.h:622 2354 2359 msgid "Mongolian" 2355 2360 msgstr "монголска" 2356 2361 2357 2362 #. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2358 #: ../rules/base.xml.in.h:62 3../rules/base.extras.xml.in.h:1012363 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 2359 2364 msgid "no" 2360 2365 msgstr "Нрв" 2361 2366 2362 #: ../rules/base.xml.in.h:62 4../rules/base.extras.xml.in.h:1022367 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2363 2368 msgid "Norwegian" 2364 2369 msgstr "норвежка" 2365 2370 2366 #: ../rules/base.xml.in.h:62 52371 #: ../rules/base.xml.in.h:626 2367 2372 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2368 2373 msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" 2369 2374 2370 #: ../rules/base.xml.in.h:62 62375 #: ../rules/base.xml.in.h:627 2371 2376 msgid "Norwegian (Dvorak)" 2372 2377 msgstr "норвежка — Дворак" 2373 2378 2374 #: ../rules/base.xml.in.h:62 72379 #: ../rules/base.xml.in.h:628 2375 2380 msgid "Northern Saami (Norway)" 2376 2381 msgstr "северносамска — норвежка" 2377 2382 2378 #: ../rules/base.xml.in.h:62 82383 #: ../rules/base.xml.in.h:629 2379 2384 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2380 2385 msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" 2381 2386 2382 #: ../rules/base.xml.in.h:6 292387 #: ../rules/base.xml.in.h:630 2383 2388 msgid "Norwegian (Macintosh)" 2384 2389 msgstr "норвежка — за Макинтош" 2385 2390 2386 #: ../rules/base.xml.in.h:63 02391 #: ../rules/base.xml.in.h:631 2387 2392 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2388 2393 msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2389 2394 2390 #: ../rules/base.xml.in.h:63 12395 #: ../rules/base.xml.in.h:632 2391 2396 msgid "Norwegian (Colemak)" 2392 2397 msgstr "норвежка — Коулмак" 2393 2398 2394 2399 #. Keyboard indicator for Polish layouts 2395 #: ../rules/base.xml.in.h:63 3../rules/base.extras.xml.in.h:402400 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2396 2401 msgid "pl" 2397 2402 msgstr "Плс" 2398 2403 2399 #: ../rules/base.xml.in.h:63 4../rules/base.extras.xml.in.h:412404 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2400 2405 msgid "Polish" 2401 2406 msgstr "палска" 2402 2407 2403 #: ../rules/base.xml.in.h:63 52408 #: ../rules/base.xml.in.h:636 2404 2409 msgid "Polish (legacy)" 2405 2410 msgstr "полска — остаряла" 2406 2411 2407 #: ../rules/base.xml.in.h:63 62412 #: ../rules/base.xml.in.h:637 2408 2413 msgid "Polish (qwertz)" 2409 2414 msgstr "полска — qwertz" 2410 2415 2411 #: ../rules/base.xml.in.h:63 72416 #: ../rules/base.xml.in.h:638 2412 2417 msgid "Polish (Dvorak)" 2413 2418 msgstr "полска — Дворак" 2414 2419 2415 #: ../rules/base.xml.in.h:63 82420 #: ../rules/base.xml.in.h:639 2416 2421 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2417 2422 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" 2418 2423 2419 #: ../rules/base.xml.in.h:6 392424 #: ../rules/base.xml.in.h:640 2420 2425 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2421 2426 msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" 2422 2427 2423 #: ../rules/base.xml.in.h:64 02428 #: ../rules/base.xml.in.h:641 2424 2429 msgid "Kashubian" 2425 2430 msgstr "кашубска" 2426 2431 2427 #: ../rules/base.xml.in.h:64 12432 #: ../rules/base.xml.in.h:642 2428 2433 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2429 2434 msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" 2430 2435 2431 #: ../rules/base.xml.in.h:64 22436 #: ../rules/base.xml.in.h:643 2432 2437 msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2433 2438 msgstr "полска — Дворак за програмисти" 2434 2439 2435 #: ../rules/base.xml.in.h:64 3../rules/base.extras.xml.in.h:1042440 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2436 2441 msgid "Portuguese" 2437 2442 msgstr "португалска" 2438 2443 2439 #: ../rules/base.xml.in.h:64 42444 #: ../rules/base.xml.in.h:645 2440 2445 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2441 2446 msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" 2442 2447 2443 #: ../rules/base.xml.in.h:64 52448 #: ../rules/base.xml.in.h:646 2444 2449 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2445 2450 msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2446 2451 2447 #: ../rules/base.xml.in.h:64 62452 #: ../rules/base.xml.in.h:647 2448 2453 msgid "Portuguese (Macintosh)" 2449 2454 msgstr "португалска — за Макинтош" 2450 2455 2451 #: ../rules/base.xml.in.h:64 72456 #: ../rules/base.xml.in.h:648 2452 2457 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2453 2458 msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" 2454 2459 2455 #: ../rules/base.xml.in.h:64 82460 #: ../rules/base.xml.in.h:649 2456 2461 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2457 2462 msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2458 2463 2459 #: ../rules/base.xml.in.h:6 492464 #: ../rules/base.xml.in.h:650 2460 2465 msgid "Portuguese (Nativo)" 2461 2466 msgstr "португалска — нативна" 2462 2467 2463 #: ../rules/base.xml.in.h:65 02468 #: ../rules/base.xml.in.h:651 2464 2469 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" 2465 2470 msgstr "португалска — нативна за САЩ" 2466 2471 2467 #: ../rules/base.xml.in.h:65 12472 #: ../rules/base.xml.in.h:652 2468 2473 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2469 2474 msgstr "есперантска — португалска, нативна" 2470 2475 2471 2476 #. Keyboard indicator for Romanian layouts 2472 #: ../rules/base.xml.in.h:65 3../rules/base.extras.xml.in.h:452477 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 2473 2478 msgid "ro" 2474 2479 msgstr "Рмн" 2475 2480 2476 #: ../rules/base.xml.in.h:65 4../rules/base.extras.xml.in.h:462481 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2477 2482 msgid "Romanian" 2478 2483 msgstr "румънска" 2479 2484 2480 #: ../rules/base.xml.in.h:65 52485 #: ../rules/base.xml.in.h:656 2481 2486 msgid "Romanian (cedilla)" 2482 2487 msgstr "румънска — букви с „¸“" 2483 2488 2484 #: ../rules/base.xml.in.h:65 62489 #: ../rules/base.xml.in.h:657 2485 2490 msgid "Romanian (standard)" 2486 2491 msgstr "румънска — стандартна" 2487 2492 2488 #: ../rules/base.xml.in.h:65 72493 #: ../rules/base.xml.in.h:658 2489 2494 msgid "Romanian (standard cedilla)" 2490 2495 msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" 2491 2496 2492 #: ../rules/base.xml.in.h:65 82497 #: ../rules/base.xml.in.h:659 2493 2498 msgid "Romanian (WinKeys)" 2494 2499 msgstr "румънска — с клавиши на Windows" 2495 2500 2496 #: ../rules/base.xml.in.h:6 59../rules/base.extras.xml.in.h:552501 #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2497 2502 msgid "Russian" 2498 2503 msgstr "руска" 2499 2504 2500 #: ../rules/base.xml.in.h:66 02505 #: ../rules/base.xml.in.h:661 2501 2506 msgid "Russian (phonetic)" 2502 2507 msgstr "руска — фонетична" 2503 2508 2504 #: ../rules/base.xml.in.h:66 12509 #: ../rules/base.xml.in.h:662 2505 2510 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2506 2511 msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" 2507 2512 2508 #: ../rules/base.xml.in.h:66 22513 #: ../rules/base.xml.in.h:663 2509 2514 msgid "Russian (typewriter)" 2510 2515 msgstr "руска — за пишеща машина" 2511 2516 2512 #: ../rules/base.xml.in.h:66 32517 #: ../rules/base.xml.in.h:664 2513 2518 msgid "Russian (legacy)" 2514 2519 msgstr "руска — остаряла" 2515 2520 2516 #: ../rules/base.xml.in.h:66 42521 #: ../rules/base.xml.in.h:665 2517 2522 msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2518 2523 msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" 2519 2524 2520 #: ../rules/base.xml.in.h:66 52525 #: ../rules/base.xml.in.h:666 2521 2526 msgid "Tatar" 2522 2527 msgstr "татарска" 2523 2528 2524 #: ../rules/base.xml.in.h:66 62529 #: ../rules/base.xml.in.h:667 2525 2530 msgid "Ossetian (legacy)" 2526 2531 msgstr "осетинска — остаряла" 2527 2532 2528 #: ../rules/base.xml.in.h:66 72533 #: ../rules/base.xml.in.h:668 2529 2534 msgid "Ossetian (WinKeys)" 2530 2535 msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" 2531 2536 2532 #: ../rules/base.xml.in.h:66 82537 #: ../rules/base.xml.in.h:669 2533 2538 msgid "Chuvash" 2534 2539 msgstr "чувашка" 2535 2540 2536 #: ../rules/base.xml.in.h:6 692541 #: ../rules/base.xml.in.h:670 2537 2542 msgid "Chuvash (Latin)" 2538 2543 msgstr "чувашка — латиница" 2539 2544 2540 #: ../rules/base.xml.in.h:67 02545 #: ../rules/base.xml.in.h:671 2541 2546 msgid "Udmurt" 2542 2547 msgstr "удмуртска" 2543 2548 2544 #: ../rules/base.xml.in.h:67 12549 #: ../rules/base.xml.in.h:672 2545 2550 msgid "Komi" 2546 2551 msgstr "комска" 2547 2552 2548 #: ../rules/base.xml.in.h:67 22553 #: ../rules/base.xml.in.h:673 2549 2554 msgid "Yakut" 2550 2555 msgstr "якутска" 2551 2556 2552 #: ../rules/base.xml.in.h:67 32557 #: ../rules/base.xml.in.h:674 2553 2558 msgid "Kalmyk" 2554 2559 msgstr "калмикска" 2555 2560 2556 #: ../rules/base.xml.in.h:67 42561 #: ../rules/base.xml.in.h:675 2557 2562 msgid "Russian (DOS)" 2558 2563 msgstr "руска — DOS" 2559 2564 2560 #: ../rules/base.xml.in.h:675 2565 #: ../rules/base.xml.in.h:676 2566 msgid "Russian (Macintosh)" 2567 msgstr "руска — за Макинтош" 2568 2569 #: ../rules/base.xml.in.h:677 2561 2570 msgid "Serbian (Russia)" 2562 2571 msgstr "сръбска — руска" 2563 2572 2564 #: ../rules/base.xml.in.h:67 62573 #: ../rules/base.xml.in.h:678 2565 2574 msgid "Bashkirian" 2566 2575 msgstr "башкирска" 2567 2576 2568 #: ../rules/base.xml.in.h:67 72577 #: ../rules/base.xml.in.h:679 2569 2578 msgid "Mari" 2570 2579 msgstr "марийска" 2571 2580 2572 #: ../rules/base.xml.in.h:6 78../rules/base.extras.xml.in.h:522581 #: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 2573 2582 msgid "Serbian" 2574 2583 msgstr "сръбска" 2575 2584 2576 #: ../rules/base.xml.in.h:6 792585 #: ../rules/base.xml.in.h:681 2577 2586 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2578 2587 msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" 2579 2588 2580 #: ../rules/base.xml.in.h:68 02589 #: ../rules/base.xml.in.h:682 2581 2590 msgid "Serbian (Latin)" 2582 2591 msgstr "сръбска — латиница" 2583 2592 2584 #: ../rules/base.xml.in.h:68 12593 #: ../rules/base.xml.in.h:683 2585 2594 msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2586 2595 msgstr "сръбска — латиница за Уникод" 2587 2596 2588 #: ../rules/base.xml.in.h:68 22597 #: ../rules/base.xml.in.h:684 2589 2598 msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2590 2599 msgstr "сръбска — латиница, qwerty" 2591 2600 2592 #: ../rules/base.xml.in.h:68 32601 #: ../rules/base.xml.in.h:685 2593 2602 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2594 2603 msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" 2595 2604 2596 #: ../rules/base.xml.in.h:68 42605 #: ../rules/base.xml.in.h:686 2597 2606 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2598 2607 msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" 2599 2608 2600 #: ../rules/base.xml.in.h:68 52609 #: ../rules/base.xml.in.h:687 2601 2610 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2602 2611 msgstr "сръбска — латиница с „«»“" 2603 2612 2604 #: ../rules/base.xml.in.h:68 62613 #: ../rules/base.xml.in.h:688 2605 2614 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" 2606 2615 msgstr "панонска русинска — еднозвучна" … … 2608 2617 # словенска 2609 2618 #. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2610 #: ../rules/base.xml.in.h:6 882619 #: ../rules/base.xml.in.h:690 2611 2620 msgid "sl" 2612 2621 msgstr "Слн" 2613 2622 2614 #: ../rules/base.xml.in.h:6 892623 #: ../rules/base.xml.in.h:691 2615 2624 msgid "Slovenian" 2616 2625 msgstr "словенска" 2617 2626 2618 #: ../rules/base.xml.in.h:69 02627 #: ../rules/base.xml.in.h:692 2619 2628 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2620 2629 msgstr "словенска — с „«»“" 2621 2630 2622 #: ../rules/base.xml.in.h:69 12631 #: ../rules/base.xml.in.h:693 2623 2632 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2624 2633 msgstr "словенска — американска със словенски букви" … … 2626 2635 # славашка 2627 2636 #. Keyboard indicator for Slovak layouts 2628 #: ../rules/base.xml.in.h:69 3../rules/base.extras.xml.in.h:1062637 #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 2629 2638 msgid "sk" 2630 2639 msgstr "Слш" 2631 2640 2632 #: ../rules/base.xml.in.h:69 4../rules/base.extras.xml.in.h:1072641 #: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 2633 2642 msgid "Slovak" 2634 2643 msgstr "словашка" 2635 2644 2636 #: ../rules/base.xml.in.h:69 52645 #: ../rules/base.xml.in.h:697 2637 2646 msgid "Slovak (extended Backslash)" 2638 2647 msgstr "словашка — с „\\“" 2639 2648 2640 #: ../rules/base.xml.in.h:69 62649 #: ../rules/base.xml.in.h:698 2641 2650 msgid "Slovak (qwerty)" 2642 2651 msgstr "словашка — qwerty" 2643 2652 2644 #: ../rules/base.xml.in.h:69 72653 #: ../rules/base.xml.in.h:699 2645 2654 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2646 2655 msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" 2647 2656 2648 #: ../rules/base.xml.in.h: 698../rules/base.extras.xml.in.h:1102657 #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2649 2658 msgid "Spanish" 2650 2659 msgstr "испанска" 2651 2660 2652 #: ../rules/base.xml.in.h: 6992661 #: ../rules/base.xml.in.h:701 2653 2662 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2654 2663 msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" 2655 2664 2656 #: ../rules/base.xml.in.h:70 02665 #: ../rules/base.xml.in.h:702 2657 2666 msgid "Spanish (include dead tilde)" 2658 2667 msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" 2659 2668 2660 #: ../rules/base.xml.in.h:70 12669 #: ../rules/base.xml.in.h:703 2661 2670 msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2662 2671 msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2663 2672 2664 #: ../rules/base.xml.in.h:70 22673 #: ../rules/base.xml.in.h:704 2665 2674 msgid "Spanish (Dvorak)" 2666 2675 msgstr "испанска — Дворак" 2667 2676 2668 #: ../rules/base.xml.in.h:70 32677 #: ../rules/base.xml.in.h:705 2669 2678 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2670 2679 msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" 2671 2680 2672 #: ../rules/base.xml.in.h:70 42681 #: ../rules/base.xml.in.h:706 2673 2682 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2674 2683 msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" 2675 2684 2676 #: ../rules/base.xml.in.h:70 52685 #: ../rules/base.xml.in.h:707 2677 2686 msgid "Spanish (Macintosh)" 2678 2687 msgstr "испанска — за Макинтош" 2679 2688 2680 2689 #. Keyboard indicator for Swedish layouts 2681 #: ../rules/base.xml.in.h:70 7../rules/base.extras.xml.in.h:1122690 #: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2682 2691 msgid "sv" 2683 2692 msgstr "Швд" 2684 2693 2685 #: ../rules/base.xml.in.h:7 08../rules/base.extras.xml.in.h:1132694 #: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2686 2695 msgid "Swedish" 2687 2696 msgstr "шведска" 2688 2697 2689 #: ../rules/base.xml.in.h:7 092698 #: ../rules/base.xml.in.h:711 2690 2699 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2691 2700 msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" 2692 2701 2693 #: ../rules/base.xml.in.h:71 02702 #: ../rules/base.xml.in.h:712 2694 2703 msgid "Swedish (Dvorak)" 2695 2704 msgstr "шведска — Дворак" 2696 2705 2697 #: ../rules/base.xml.in.h:71 12706 #: ../rules/base.xml.in.h:713 2698 2707 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2699 2708 msgstr "руска — шведска, фонетична" 2700 2709 2701 #: ../rules/base.xml.in.h:71 22710 #: ../rules/base.xml.in.h:714 2702 2711 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2703 2712 msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" 2704 2713 2705 #: ../rules/base.xml.in.h:71 32714 #: ../rules/base.xml.in.h:715 2706 2715 msgid "Northern Saami (Sweden)" 2707 2716 msgstr "северносамска — шведска" 2708 2717 2709 #: ../rules/base.xml.in.h:71 42718 #: ../rules/base.xml.in.h:716 2710 2719 msgid "Swedish (Macintosh)" 2711 2720 msgstr "шведска — за Макинтош" 2712 2721 2713 #: ../rules/base.xml.in.h:71 52722 #: ../rules/base.xml.in.h:717 2714 2723 msgid "Swedish (Svdvorak)" 2715 2724 msgstr "шведска — шведски Дворак" 2716 2725 2717 #: ../rules/base.xml.in.h:71 62726 #: ../rules/base.xml.in.h:718 2718 2727 msgid "Swedish Sign Language" 2719 2728 msgstr "шведска — жестомимична" 2720 2729 2721 #: ../rules/base.xml.in.h:71 72730 #: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 2722 2731 msgid "German (Switzerland)" 2723 2732 msgstr "немска — швейцарска" 2724 2733 2725 #: ../rules/base.xml.in.h:7 182734 #: ../rules/base.xml.in.h:720 2726 2735 msgid "German (Switzerland, legacy)" 2727 2736 msgstr "немска — швейцарска, остаряла" 2728 2737 2729 #: ../rules/base.xml.in.h:7 192738 #: ../rules/base.xml.in.h:721 2730 2739 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2731 2740 msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2732 2741 2733 #: ../rules/base.xml.in.h:72 02742 #: ../rules/base.xml.in.h:722 2734 2743 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2735 2744 msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2736 2745 2737 #: ../rules/base.xml.in.h:72 12746 #: ../rules/base.xml.in.h:723 2738 2747 msgid "French (Switzerland)" 2739 2748 msgstr "френска — швейцарска" 2740 2749 2741 #: ../rules/base.xml.in.h:72 22750 #: ../rules/base.xml.in.h:724 2742 2751 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2743 2752 msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" 2744 2753 2745 #: ../rules/base.xml.in.h:72 32754 #: ../rules/base.xml.in.h:725 2746 2755 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2747 2756 msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" 2748 2757 2749 #: ../rules/base.xml.in.h:72 42758 #: ../rules/base.xml.in.h:726 2750 2759 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2751 2760 msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" 2752 2761 2753 #: ../rules/base.xml.in.h:72 52762 #: ../rules/base.xml.in.h:727 2754 2763 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2755 2764 msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" 2756 2765 2757 #: ../rules/base.xml.in.h:72 62766 #: ../rules/base.xml.in.h:728 2758 2767 msgid "Arabic (Syria)" 2759 2768 msgstr "арабска — сирийска" 2760 2769 2761 2770 #. Keyboard indicator for Syriac layouts 2762 #: ../rules/base.xml.in.h:7 282771 #: ../rules/base.xml.in.h:730 2763 2772 msgid "syc" 2764 2773 msgstr "Срк" 2765 2774 2766 #: ../rules/base.xml.in.h:7 292775 #: ../rules/base.xml.in.h:731 2767 2776 msgid "Syriac" 2768 2777 msgstr "сириакска" 2769 2778 2770 #: ../rules/base.xml.in.h:73 02779 #: ../rules/base.xml.in.h:732 2771 2780 msgid "Syriac (phonetic)" 2772 2781 msgstr "сириакска — фонетична" 2773 2782 2774 #: ../rules/base.xml.in.h:73 12783 #: ../rules/base.xml.in.h:733 2775 2784 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2776 2785 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2777 2786 2778 #: ../rules/base.xml.in.h:73 22787 #: ../rules/base.xml.in.h:734 2779 2788 msgid "Kurdish (Syria, F)" 2780 2789 msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" 2781 2790 2782 #: ../rules/base.xml.in.h:73 32791 #: ../rules/base.xml.in.h:735 2783 2792 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2784 2793 msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2785 2794 2786 2795 #. Keyboard indicator for Tajik layouts 2787 #: ../rules/base.xml.in.h:73 52796 #: ../rules/base.xml.in.h:737 2788 2797 msgid "tg" 2789 2798 msgstr "Тдж" 2790 2799 2791 #: ../rules/base.xml.in.h:73 62800 #: ../rules/base.xml.in.h:738 2792 2801 msgid "Tajik" 2793 2802 msgstr "таджикска" 2794 2803 2795 #: ../rules/base.xml.in.h:73 72804 #: ../rules/base.xml.in.h:739 2796 2805 msgid "Tajik (legacy)" 2797 2806 msgstr "таджикска — остаряла" 2798 2807 2799 2808 #. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2800 #: ../rules/base.xml.in.h:7 392809 #: ../rules/base.xml.in.h:741 2801 2810 msgid "si" 2802 2811 msgstr "Снх" 2803 2812 2804 #: ../rules/base.xml.in.h:74 02813 #: ../rules/base.xml.in.h:742 2805 2814 msgid "Sinhala (phonetic)" 2806 2815 msgstr "синхала — фонетична" 2807 2816 2808 #: ../rules/base.xml.in.h:74 12817 #: ../rules/base.xml.in.h:743 2809 2818 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2810 2819 msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" 2811 2820 2812 #: ../rules/base.xml.in.h:74 22821 #: ../rules/base.xml.in.h:744 2813 2822 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2814 2823 msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" 2815 2824 2816 2825 #. Keyboard indicator for Thai layouts 2817 #: ../rules/base.xml.in.h:74 42826 #: ../rules/base.xml.in.h:746 2818 2827 msgid "th" 2819 2828 msgstr "Тск" 2820 2829 2821 #: ../rules/base.xml.in.h:74 52830 #: ../rules/base.xml.in.h:747 2822 2831 msgid "Thai" 2823 2832 msgstr "тайландска" 2824 2833 2825 #: ../rules/base.xml.in.h:74 62834 #: ../rules/base.xml.in.h:748 2826 2835 msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2827 2836 msgstr "тайландска — TIS-820.2538" 2828 2837 2829 #: ../rules/base.xml.in.h:74 72838 #: ../rules/base.xml.in.h:749 2830 2839 msgid "Thai (Pattachote)" 2831 2840 msgstr "тайландска — патачотска" 2832 2841 2833 2842 #. Keyboard indicator for Turkish layouts 2834 #: ../rules/base.xml.in.h:7 49../rules/base.extras.xml.in.h:1182843 #: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2835 2844 msgid "tr" 2836 2845 msgstr "Трс" 2837 2846 2838 #: ../rules/base.xml.in.h:75 0../rules/base.extras.xml.in.h:1192847 #: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2839 2848 msgid "Turkish" 2840 2849 msgstr "турска" 2841 2850 2842 #: ../rules/base.xml.in.h:75 12851 #: ../rules/base.xml.in.h:753 2843 2852 msgid "Turkish (F)" 2844 2853 msgstr "турска — „F“ горе-вляво" 2845 2854 2846 #: ../rules/base.xml.in.h:75 22855 #: ../rules/base.xml.in.h:754 2847 2856 msgid "Turkish (Alt-Q)" 2848 2857 msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2849 2858 2850 #: ../rules/base.xml.in.h:75 32859 #: ../rules/base.xml.in.h:755 2851 2860 msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2852 2861 msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" 2853 2862 2854 #: ../rules/base.xml.in.h:75 42863 #: ../rules/base.xml.in.h:756 2855 2864 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2856 2865 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" 2857 2866 2858 #: ../rules/base.xml.in.h:75 52867 #: ../rules/base.xml.in.h:757 2859 2868 msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2860 2869 msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" 2861 2870 2862 #: ../rules/base.xml.in.h:75 62871 #: ../rules/base.xml.in.h:758 2863 2872 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2864 2873 msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2865 2874 2866 #: ../rules/base.xml.in.h:75 72875 #: ../rules/base.xml.in.h:759 2867 2876 msgid "Turkish (international with dead keys)" 2868 2877 msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" 2869 2878 2870 2879 #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2871 #: ../rules/base.xml.in.h:7 59../rules/base.extras.xml.in.h:472880 #: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2872 2881 msgid "crh" 2873 2882 msgstr "Ттр" 2874 2883 2875 #: ../rules/base.xml.in.h:76 02884 #: ../rules/base.xml.in.h:762 2876 2885 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2877 2886 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" 2878 2887 2879 #: ../rules/base.xml.in.h:76 12888 #: ../rules/base.xml.in.h:763 2880 2889 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2881 2890 msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" 2882 2891 2883 #: ../rules/base.xml.in.h:76 22892 #: ../rules/base.xml.in.h:764 2884 2893 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2885 2894 msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" 2886 2895 2887 #: ../rules/base.xml.in.h:76 32896 #: ../rules/base.xml.in.h:765 2888 2897 msgid "Taiwanese" 2889 2898 msgstr "тайванска" 2890 2899 2891 #: ../rules/base.xml.in.h:76 42900 #: ../rules/base.xml.in.h:766 2892 2901 msgid "Taiwanese (indigenous)" 2893 2902 msgstr "тайванска — туземна" 2894 2903 2895 2904 #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2896 #: ../rules/base.xml.in.h:76 62905 #: ../rules/base.xml.in.h:768 2897 2906 msgid "xsy" 2898 2907 msgstr "Сст" 2899 2908 2900 #: ../rules/base.xml.in.h:76 72909 #: ../rules/base.xml.in.h:769 2901 2910 msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2902 2911 msgstr "сайсиятска — тайванска" 2903 2912 2904 2913 #. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2905 #: ../rules/base.xml.in.h:7 69../rules/base.extras.xml.in.h:1212914 #: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 2906 2915 msgid "uk" 2907 2916 msgstr "Укр" 2908 2917 2909 #: ../rules/base.xml.in.h:77 0../rules/base.extras.xml.in.h:1222918 #: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2910 2919 msgid "Ukrainian" 2911 2920 msgstr "украинска" 2912 2921 2913 #: ../rules/base.xml.in.h:77 12922 #: ../rules/base.xml.in.h:773 2914 2923 msgid "Ukrainian (phonetic)" 2915 2924 msgstr "украинска — фонетична" 2916 2925 2917 #: ../rules/base.xml.in.h:77 22926 #: ../rules/base.xml.in.h:774 2918 2927 msgid "Ukrainian (typewriter)" 2919 2928 msgstr "украинска — за пишеща машина" 2920 2929 2921 #: ../rules/base.xml.in.h:77 32930 #: ../rules/base.xml.in.h:775 2922 2931 msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2923 2932 msgstr "украинска — с клавиши на Windows" 2924 2933 2925 #: ../rules/base.xml.in.h:77 42934 #: ../rules/base.xml.in.h:776 2926 2935 msgid "Ukrainian (legacy)" 2927 2936 msgstr "украинска — остаряла" 2928 2937 2929 #: ../rules/base.xml.in.h:77 52938 #: ../rules/base.xml.in.h:777 2930 2939 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2931 2940 msgstr "украинска — републикански стандарт" 2932 2941 2933 #: ../rules/base.xml.in.h:77 62942 #: ../rules/base.xml.in.h:778 2934 2943 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2935 2944 msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" 2936 2945 2937 #: ../rules/base.xml.in.h:77 72946 #: ../rules/base.xml.in.h:779 2938 2947 msgid "Ukrainian (homophonic)" 2939 2948 msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" 2940 2949 2941 #: ../rules/base.xml.in.h:7 78../rules/base.extras.xml.in.h:1242950 #: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 2942 2951 msgid "English (UK)" 2943 2952 msgstr "английска — великобританска" 2944 2953 2945 #: ../rules/base.xml.in.h:7 792954 #: ../rules/base.xml.in.h:781 2946 2955 msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2947 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"2948 2949 #: ../rules/base.xml.in.h:78 02956 msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" 2957 2958 #: ../rules/base.xml.in.h:782 2950 2959 msgid "English (UK, international with dead keys)" 2951 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"2952 2953 #: ../rules/base.xml.in.h:78 12960 msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" 2961 2962 #: ../rules/base.xml.in.h:783 2954 2963 msgid "English (UK, Dvorak)" 2955 2964 msgstr "английска — великобританска, Дворак" 2956 2965 2957 #: ../rules/base.xml.in.h:78 22966 #: ../rules/base.xml.in.h:784 2958 2967 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2959 2968 msgstr "" 2960 2969 "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" 2961 2970 2962 #: ../rules/base.xml.in.h:78 32971 #: ../rules/base.xml.in.h:785 2963 2972 msgid "English (UK, Macintosh)" 2964 2973 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" 2965 2974 2966 #: ../rules/base.xml.in.h:78 42975 #: ../rules/base.xml.in.h:786 2967 2976 msgid "English (UK, Macintosh international)" 2968 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"2969 2970 #: ../rules/base.xml.in.h:78 52977 msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" 2978 2979 #: ../rules/base.xml.in.h:787 2971 2980 msgid "English (UK, Colemak)" 2972 2981 msgstr "английска — великобританска, Коулмак" 2973 2982 2974 #: ../rules/base.xml.in.h:78 62983 #: ../rules/base.xml.in.h:788 2975 2984 msgid "Uzbek" 2976 2985 msgstr "узбекска" 2977 2986 2978 #: ../rules/base.xml.in.h:78 72987 #: ../rules/base.xml.in.h:789 2979 2988 msgid "Uzbek (Latin)" 2980 2989 msgstr "узбекска — латиница" 2981 2990 2982 2991 #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2983 #: ../rules/base.xml.in.h:7 892992 #: ../rules/base.xml.in.h:791 2984 2993 msgid "vi" 2985 2994 msgstr "Втн" 2986 2995 2987 #: ../rules/base.xml.in.h:79 02996 #: ../rules/base.xml.in.h:792 2988 2997 msgid "Vietnamese" 2989 2998 msgstr "виетнамска" 2990 2999 2991 3000 #. Keyboard indicator for Korean layouts 2992 #: ../rules/base.xml.in.h:79 2../rules/base.extras.xml.in.h:1263001 #: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2993 3002 msgid "ko" 2994 3003 msgstr "Крс" 2995 3004 2996 #: ../rules/base.xml.in.h:79 3../rules/base.extras.xml.in.h:1273005 #: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2997 3006 msgid "Korean" 2998 3007 msgstr "корейска" 2999 3008 3000 #: ../rules/base.xml.in.h:79 43009 #: ../rules/base.xml.in.h:796 3001 3010 msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3002 3011 msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" 3003 3012 3004 #: ../rules/base.xml.in.h:79 53013 #: ../rules/base.xml.in.h:797 3005 3014 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3006 3015 msgstr "японска — серии PC-98xx" 3007 3016 3008 3017 #. Keyboard indicator for Irish layouts 3009 #: ../rules/base.xml.in.h:79 73018 #: ../rules/base.xml.in.h:799 3010 3019 msgid "ie" 3011 3020 msgstr "Ирл" 3012 3021 3013 #: ../rules/base.xml.in.h: 7983022 #: ../rules/base.xml.in.h:800 3014 3023 msgid "Irish" 3015 3024 msgstr "ирландска" 3016 3025 3017 #: ../rules/base.xml.in.h: 7993026 #: ../rules/base.xml.in.h:801 3018 3027 msgid "CloGaelach" 3019 3028 msgstr "келтска латиница" 3020 3029 3021 #: ../rules/base.xml.in.h:80 03030 #: ../rules/base.xml.in.h:802 3022 3031 msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3023 3032 msgstr "ирландска — експертна за Уникод" 3024 3033 3025 #: ../rules/base.xml.in.h:80 13034 #: ../rules/base.xml.in.h:803 3026 3035 msgid "Ogham" 3027 3036 msgstr "огамска" 3028 3037 3029 #: ../rules/base.xml.in.h:80 23038 #: ../rules/base.xml.in.h:804 3030 3039 msgid "Ogham (IS434)" 3031 3040 msgstr "огамска — IS434" 3032 3041 3033 #: ../rules/base.xml.in.h:80 33042 #: ../rules/base.xml.in.h:805 3034 3043 msgid "Urdu (Pakistan)" 3035 3044 msgstr "урду — пакистанска" 3036 3045 3037 #: ../rules/base.xml.in.h:80 43046 #: ../rules/base.xml.in.h:806 3038 3047 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3039 3048 msgstr "урду — пакистанска, CRULP" 3040 3049 3041 #: ../rules/base.xml.in.h:80 53050 #: ../rules/base.xml.in.h:807 3042 3051 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3043 3052 msgstr "урду — пакистанска, NLA" 3044 3053 3045 #: ../rules/base.xml.in.h:80 63054 #: ../rules/base.xml.in.h:808 3046 3055 msgid "Arabic (Pakistan)" 3047 3056 msgstr "арабска — пакистанска" 3048 3057 3049 3058 #. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3050 #: ../rules/base.xml.in.h:8 083059 #: ../rules/base.xml.in.h:810 3051 3060 msgid "sd" 3052 3061 msgstr "Снд" 3053 3062 3054 #: ../rules/base.xml.in.h:8 093063 #: ../rules/base.xml.in.h:811 3055 3064 msgid "Sindhi" 3056 3065 msgstr "синдхи" 3057 3066 3058 3067 #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3059 #: ../rules/base.xml.in.h:81 13068 #: ../rules/base.xml.in.h:813 3060 3069 msgid "dv" 3061 3070 msgstr "Две" 3062 3071 3063 #: ../rules/base.xml.in.h:81 23072 #: ../rules/base.xml.in.h:814 3064 3073 msgid "Dhivehi" 3065 3074 msgstr "дивеи" 3066 3075 3067 #: ../rules/base.xml.in.h:81 33076 #: ../rules/base.xml.in.h:815 3068 3077 msgid "English (South Africa)" 3069 3078 msgstr "английска — южноафриканска" 3070 3079 3071 3080 #. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3072 #: ../rules/base.xml.in.h:81 53081 #: ../rules/base.xml.in.h:817 3073 3082 msgid "eo" 3074 3083 msgstr "Есп" 3075 3084 3076 #: ../rules/base.xml.in.h:81 63085 #: ../rules/base.xml.in.h:818 3077 3086 msgid "Esperanto" 3078 3087 msgstr "есперантска" 3079 3088 3080 #: ../rules/base.xml.in.h:81 73089 #: ../rules/base.xml.in.h:819 3081 3090 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3082 3091 msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" 3083 3092 3084 3093 #. Keyboard indicator for Nepali layouts 3085 #: ../rules/base.xml.in.h:8 193094 #: ../rules/base.xml.in.h:821 3086 3095 msgid "ne" 3087 3096 msgstr "Нпл" 3088 3097 3089 #: ../rules/base.xml.in.h:82 03098 #: ../rules/base.xml.in.h:822 3090 3099 msgid "Nepali" 3091 3100 msgstr "непалска" 3092 3101 3093 #: ../rules/base.xml.in.h:82 13102 #: ../rules/base.xml.in.h:823 3094 3103 msgid "English (Nigeria)" 3095 3104 msgstr "английска — нигерийска" 3096 3105 3097 3106 #. Keyboard indicator for Igbo layouts 3098 #: ../rules/base.xml.in.h:82 33107 #: ../rules/base.xml.in.h:825 3099 3108 msgid "ig" 3100 3109 msgstr "Игб" 3101 3110 3102 #: ../rules/base.xml.in.h:82 43111 #: ../rules/base.xml.in.h:826 3103 3112 msgid "Igbo" 3104 3113 msgstr "игбо" 3105 3114 3106 3115 #. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3107 #: ../rules/base.xml.in.h:82 63116 #: ../rules/base.xml.in.h:828 3108 3117 msgid "yo" 3109 3118 msgstr "Йрб" 3110 3119 3111 #: ../rules/base.xml.in.h:82 73120 #: ../rules/base.xml.in.h:829 3112 3121 msgid "Yoruba" 3113 3122 msgstr "йоруба" 3114 3123 3115 3124 #. Keyboard indicator for Amharic layouts 3116 #: ../rules/base.xml.in.h:8 293125 #: ../rules/base.xml.in.h:831 3117 3126 msgid "am" 3118 3127 msgstr "Амх" 3119 3128 3120 #: ../rules/base.xml.in.h:83 03129 #: ../rules/base.xml.in.h:832 3121 3130 msgid "Amharic" 3122 3131 msgstr "амхарска" 3123 3132 3124 3133 #. Keyboard indicator for Wolof layouts 3125 #: ../rules/base.xml.in.h:83 23134 #: ../rules/base.xml.in.h:834 3126 3135 msgid "wo" 3127 3136 msgstr "Улф" 3128 3137 3129 #: ../rules/base.xml.in.h:83 33138 #: ../rules/base.xml.in.h:835 3130 3139 msgid "Wolof" 3131 3140 msgstr "Уолоф" 3132 3141 3133 3142 #. Keyboard indicator for Braille layouts 3134 #: ../rules/base.xml.in.h:83 53143 #: ../rules/base.xml.in.h:837 3135 3144 msgid "brl" 3136 3145 msgstr "Брл" 3137 3146 3138 #: ../rules/base.xml.in.h:83 63147 #: ../rules/base.xml.in.h:838 3139 3148 msgid "Braille" 3140 3149 msgstr "брайл" 3141 3150 3142 #: ../rules/base.xml.in.h:83 73151 #: ../rules/base.xml.in.h:839 3143 3152 msgid "Braille (left hand)" 3144 3153 msgstr "брайл за левичари" 3145 3154 3146 #: ../rules/base.xml.in.h:8 383155 #: ../rules/base.xml.in.h:840 3147 3156 msgid "Braille (right hand)" 3148 3157 msgstr "брайл за десничари" 3149 3158 3150 3159 #. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3151 #: ../rules/base.xml.in.h:84 03160 #: ../rules/base.xml.in.h:842 3152 3161 msgid "tk" 3153 3162 msgstr "Трк" 3154 3163 3155 #: ../rules/base.xml.in.h:84 13164 #: ../rules/base.xml.in.h:843 3156 3165 msgid "Turkmen" 3157 3166 msgstr "тюркменска" 3158 3167 3159 #: ../rules/base.xml.in.h:84 23168 #: ../rules/base.xml.in.h:844 3160 3169 msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3161 3170 msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" 3162 3171 3163 3172 #. Keyboard indicator for Bambara layouts 3164 #: ../rules/base.xml.in.h:84 43173 #: ../rules/base.xml.in.h:846 3165 3174 msgid "bm" 3166 3175 msgstr "Бмб" 3167 3176 3168 #: ../rules/base.xml.in.h:84 53177 #: ../rules/base.xml.in.h:847 3169 3178 msgid "Bambara" 3170 3179 msgstr "бамбарска" 3171 3180 3172 #: ../rules/base.xml.in.h:84 63181 #: ../rules/base.xml.in.h:848 3173 3182 msgid "French (Mali, alternative)" 3174 3183 msgstr "френска — малийска, алтернативна" 3175 3184 3176 #: ../rules/base.xml.in.h:84 73185 #: ../rules/base.xml.in.h:849 3177 3186 msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3178 3187 msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" 3179 3188 3180 #: ../rules/base.xml.in.h:8 483189 #: ../rules/base.xml.in.h:850 3181 3190 msgid "English (Mali, US international)" 3182 3191 msgstr "английска — малийска, американска международна" 3183 3192 3184 3193 #. Keyboard indicator for Swahili layouts 3185 #: ../rules/base.xml.in.h:85 03194 #: ../rules/base.xml.in.h:852 3186 3195 msgid "sw" 3187 3196 msgstr "Схл" 3188 3197 3189 #: ../rules/base.xml.in.h:85 13198 #: ../rules/base.xml.in.h:853 3190 3199 msgid "Swahili (Tanzania)" 3191 3200 msgstr "суахили — танзанийска" 3192 3201 3193 #: ../rules/base.xml.in.h:85 23202 #: ../rules/base.xml.in.h:854 3194 3203 msgid "Swahili (Kenya)" 3195 3204 msgstr "суахили — кенийска" 3196 3205 3197 #: ../rules/base.xml.in.h:85 33206 #: ../rules/base.xml.in.h:855 3198 3207 msgid "Kikuyu" 3199 3208 msgstr "кикуйска" 3200 3209 3201 3210 #. Keyboard indicator for Tswana layouts 3202 #: ../rules/base.xml.in.h:85 53211 #: ../rules/base.xml.in.h:857 3203 3212 msgid "tn" 3204 3213 msgstr "Тсн" 3205 3214 3206 #: ../rules/base.xml.in.h:85 63215 #: ../rules/base.xml.in.h:858 3207 3216 msgid "Tswana" 3208 3217 msgstr "тсуанска" 3209 3218 3210 3219 #. Keyboard indicator for Filipino layouts 3211 #: ../rules/base.xml.in.h:8 583220 #: ../rules/base.xml.in.h:860 3212 3221 msgid "ph" 3213 3222 msgstr "Флп" 3214 3223 3215 #: ../rules/base.xml.in.h:8 593224 #: ../rules/base.xml.in.h:861 3216 3225 msgid "Filipino" 3217 3226 msgstr "филипинска" 3218 3227 3219 #: ../rules/base.xml.in.h:86 03228 #: ../rules/base.xml.in.h:862 3220 3229 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3221 3230 msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" 3222 3231 3223 #: ../rules/base.xml.in.h:86 13232 #: ../rules/base.xml.in.h:863 3224 3233 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3225 3234 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" 3226 3235 3227 #: ../rules/base.xml.in.h:86 23236 #: ../rules/base.xml.in.h:864 3228 3237 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3229 3238 msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" 3230 3239 3231 #: ../rules/base.xml.in.h:86 33240 #: ../rules/base.xml.in.h:865 3232 3241 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3233 3242 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" 3234 3243 3235 #: ../rules/base.xml.in.h:86 43244 #: ../rules/base.xml.in.h:866 3236 3245 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3237 3246 msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" 3238 3247 3239 #: ../rules/base.xml.in.h:86 53248 #: ../rules/base.xml.in.h:867 3240 3249 msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3241 3250 msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" 3242 3251 3243 #: ../rules/base.xml.in.h:86 63252 #: ../rules/base.xml.in.h:868 3244 3253 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3245 3254 msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" 3246 3255 3247 #: ../rules/base.xml.in.h:86 73256 #: ../rules/base.xml.in.h:869 3248 3257 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3249 3258 msgstr "филипинска — Дворак за латиница" 3250 3259 3251 #: ../rules/base.xml.in.h:8 683260 #: ../rules/base.xml.in.h:870 3252 3261 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3253 3262 msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" 3254 3263 3255 #: ../rules/base.xml.in.h:8 693264 #: ../rules/base.xml.in.h:871 3256 3265 msgid "md" 3257 3266 msgstr "Млд" 3258 3267 3259 #: ../rules/base.xml.in.h:87 03268 #: ../rules/base.xml.in.h:872 3260 3269 msgid "Moldavian" 3261 3270 msgstr "молдовска" 3262 3271 3263 #: ../rules/base.xml.in.h:87 13272 #: ../rules/base.xml.in.h:873 3264 3273 msgid "gag" 3265 3274 msgstr "Ггз" 3266 3275 3267 #: ../rules/base.xml.in.h:87 23276 #: ../rules/base.xml.in.h:874 3268 3277 msgid "Moldavian (Gagauz)" 3269 3278 msgstr "молдовска — гагаузка" 3270 3279 3271 #: ../rules/base.xml.in.h:87 33280 #: ../rules/base.xml.in.h:875 3272 3281 msgid "Key(s) to change layout" 3273 3282 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" 3274 3283 3275 #: ../rules/base.xml.in.h:87 43284 #: ../rules/base.xml.in.h:876 3276 3285 msgid "Right Alt (while pressed)" 3277 3286 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" 3278 3287 3279 #: ../rules/base.xml.in.h:87 53288 #: ../rules/base.xml.in.h:877 3280 3289 msgid "Left Alt (while pressed)" 3281 3290 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" 3282 3291 3283 #: ../rules/base.xml.in.h:87 63292 #: ../rules/base.xml.in.h:878 3284 3293 msgid "Left Win (while pressed)" 3285 3294 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" 3286 3295 3287 #: ../rules/base.xml.in.h:87 73296 #: ../rules/base.xml.in.h:879 3288 3297 msgid "Right Win (while pressed)" 3289 3298 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" 3290 3299 3291 #: ../rules/base.xml.in.h:8 783300 #: ../rules/base.xml.in.h:880 3292 3301 msgid "Any Win key (while pressed)" 3293 3302 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" 3294 3303 3295 #: ../rules/base.xml.in.h:8 793304 #: ../rules/base.xml.in.h:881 3296 3305 msgid "" 3297 3306 "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3298 3307 msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" 3299 3308 3300 #: ../rules/base.xml.in.h:88 03309 #: ../rules/base.xml.in.h:882 3301 3310 msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3302 3311 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" 3303 3312 3304 #: ../rules/base.xml.in.h:88 13313 #: ../rules/base.xml.in.h:883 3305 3314 msgid "Right Alt" 3306 3315 msgstr "Десният Alt" 3307 3316 3308 #: ../rules/base.xml.in.h:88 23317 #: ../rules/base.xml.in.h:884 3309 3318 msgid "Left Alt" 3310 3319 msgstr "Левият Alt" 3311 3320 3312 #: ../rules/base.xml.in.h:88 33321 #: ../rules/base.xml.in.h:885 3313 3322 msgid "Caps Lock" 3314 3323 msgstr "Caps Lock" 3315 3324 3316 #: ../rules/base.xml.in.h:88 43325 #: ../rules/base.xml.in.h:886 3317 3326 msgid "Shift+Caps Lock" 3318 3327 msgstr "Shift+Caps Lock" 3319 3328 3320 #: ../rules/base.xml.in.h:88 53329 #: ../rules/base.xml.in.h:887 3321 3330 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3322 3331 msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" 3323 3332 3324 #: ../rules/base.xml.in.h:88 63333 #: ../rules/base.xml.in.h:888 3325 3334 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3326 3335 msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" 3327 3336 3328 #: ../rules/base.xml.in.h:88 73337 #: ../rules/base.xml.in.h:889 3329 3338 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3330 3339 msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" 3331 3340 3332 #: ../rules/base.xml.in.h:8 883341 #: ../rules/base.xml.in.h:890 3333 3342 msgid "Alt+Caps Lock" 3334 3343 msgstr "Alt+Caps Lock" 3335 3344 3336 #: ../rules/base.xml.in.h:8 893345 #: ../rules/base.xml.in.h:891 3337 3346 msgid "Both Shift keys together" 3338 3347 msgstr "Двата Shift-а заедно" 3339 3348 3340 #: ../rules/base.xml.in.h:89 03349 #: ../rules/base.xml.in.h:892 3341 3350 msgid "Both Alt keys together" 3342 3351 msgstr "Двата Alt-а заедно" 3343 3352 3344 #: ../rules/base.xml.in.h:89 13353 #: ../rules/base.xml.in.h:893 3345 3354 msgid "Both Ctrl keys together" 3346 3355 msgstr "Двата Ctrl-а заедно" 3347 3356 3348 #: ../rules/base.xml.in.h:89 23357 #: ../rules/base.xml.in.h:894 3349 3358 msgid "Ctrl+Shift" 3350 3359 msgstr "Ctrl+Shift" 3351 3360 3352 #: ../rules/base.xml.in.h:89 33361 #: ../rules/base.xml.in.h:895 3353 3362 msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3354 3363 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" 3355 3364 3356 #: ../rules/base.xml.in.h:89 43365 #: ../rules/base.xml.in.h:896 3357 3366 msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3358 3367 msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" 3359 3368 3360 #: ../rules/base.xml.in.h:89 53369 #: ../rules/base.xml.in.h:897 3361 3370 msgid "Alt+Ctrl" 3362 3371 msgstr "Alt+Ctrl" 3363 3372 3364 #: ../rules/base.xml.in.h:89 63373 #: ../rules/base.xml.in.h:898 3365 3374 msgid "Alt+Shift" 3366 3375 msgstr "Alt+Shift" 3367 3376 3368 #: ../rules/base.xml.in.h:89 73377 #: ../rules/base.xml.in.h:899 3369 3378 msgid "Left Alt+Left Shift" 3370 3379 msgstr "Левият Alt+левият Shift" 3371 3380 3372 #: ../rules/base.xml.in.h: 8983381 #: ../rules/base.xml.in.h:900 3373 3382 msgid "Alt+Space" 3374 3383 msgstr "Alt+Space" 3375 3384 3376 #: ../rules/base.xml.in.h: 8993385 #: ../rules/base.xml.in.h:901 3377 3386 msgid "Menu" 3378 3387 msgstr "Menu" 3379 3388 3380 #: ../rules/base.xml.in.h:90 03389 #: ../rules/base.xml.in.h:902 3381 3390 msgid "Left Win" 3382 3391 msgstr "Левият Win" 3383 3392 3384 #: ../rules/base.xml.in.h:90 13393 #: ../rules/base.xml.in.h:903 3385 3394 msgid "Right Win" 3386 3395 msgstr "Десният Win" 3387 3396 3388 #: ../rules/base.xml.in.h:90 23397 #: ../rules/base.xml.in.h:904 3389 3398 msgid "Left Shift" 3390 3399 msgstr "Левият Shift" 3391 3400 3392 #: ../rules/base.xml.in.h:90 33401 #: ../rules/base.xml.in.h:905 3393 3402 msgid "Right Shift" 3394 3403 msgstr "Десният Shift" 3395 3404 3396 #: ../rules/base.xml.in.h:90 43405 #: ../rules/base.xml.in.h:906 3397 3406 msgid "Left Ctrl" 3398 3407 msgstr "Левият Ctrl" 3399 3408 3400 #: ../rules/base.xml.in.h:90 53409 #: ../rules/base.xml.in.h:907 3401 3410 msgid "Right Ctrl" 3402 3411 msgstr "Десният Ctrl" 3403 3412 3404 #: ../rules/base.xml.in.h:90 63413 #: ../rules/base.xml.in.h:908 3405 3414 msgid "Scroll Lock" 3406 3415 msgstr "Scroll Lock" 3407 3416 3408 #: ../rules/base.xml.in.h:90 73417 #: ../rules/base.xml.in.h:909 3409 3418 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3410 3419 msgstr "" … … 3412 3421 "последната)" 3413 3422 3414 #: ../rules/base.xml.in.h:9 083423 #: ../rules/base.xml.in.h:910 3415 3424 msgid "Key to choose 3rd level" 3416 3425 msgstr "Клавиш за избор третото ниво" 3417 3426 3418 #: ../rules/base.xml.in.h:9 093427 #: ../rules/base.xml.in.h:911 3419 3428 msgid "Any Win key" 3420 3429 msgstr "Всеки Win" 3421 3430 3422 #: ../rules/base.xml.in.h:91 03431 #: ../rules/base.xml.in.h:912 3423 3432 msgid "Any Alt key" 3424 3433 msgstr "Всеки Alt" 3425 3434 3426 #: ../rules/base.xml.in.h:91 13435 #: ../rules/base.xml.in.h:913 3427 3436 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 3428 3437 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi" 3429 3438 3430 #: ../rules/base.xml.in.h:91 23439 #: ../rules/base.xml.in.h:914 3431 3440 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3432 3441 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" 3433 3442 3434 #: ../rules/base.xml.in.h:91 33443 #: ../rules/base.xml.in.h:915 3435 3444 msgid "Enter on keypad" 3436 3445 msgstr "Enter на цифровата клавиатура" 3437 3446 3438 #: ../rules/base.xml.in.h:91 43447 #: ../rules/base.xml.in.h:916 3439 3448 msgid "Backslash" 3440 3449 msgstr "Обратно наклонена черта" 3441 3450 3442 #: ../rules/base.xml.in.h:91 53451 #: ../rules/base.xml.in.h:917 3443 3452 msgid "<Less/Greater>" 3444 3453 msgstr "„<>“" 3445 3454 3446 #: ../rules/base.xml.in.h:91 63455 #: ../rules/base.xml.in.h:918 3447 3456 msgid "" 3448 3457 "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3452 3461 "за трето ниво" 3453 3462 3454 #: ../rules/base.xml.in.h:91 73463 #: ../rules/base.xml.in.h:919 3455 3464 msgid "" 3456 3465 "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with " … … 3460 3469 "заедно с друг клавиш за трето ниво" 3461 3470 3462 #: ../rules/base.xml.in.h:9 183471 #: ../rules/base.xml.in.h:920 3463 3472 msgid "" 3464 3473 "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed " … … 3468 3477 "за трето ниво" 3469 3478 3470 #: ../rules/base.xml.in.h:9 193479 #: ../rules/base.xml.in.h:921 3471 3480 msgid "Ctrl key position" 3472 3481 msgstr "Положение на Ctrl" 3473 3482 3474 #: ../rules/base.xml.in.h:92 03483 #: ../rules/base.xml.in.h:922 3475 3484 msgid "Caps Lock as Ctrl" 3476 3485 msgstr "Caps Lock е Ctrl" 3477 3486 3478 #: ../rules/base.xml.in.h:92 13487 #: ../rules/base.xml.in.h:923 3479 3488 msgid "Left Ctrl as Meta" 3480 3489 msgstr "Левият Ctrl е Meta" 3481 3490 3482 #: ../rules/base.xml.in.h:92 23491 #: ../rules/base.xml.in.h:924 3483 3492 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3484 3493 msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" 3485 3494 3486 #: ../rules/base.xml.in.h:92 33495 #: ../rules/base.xml.in.h:925 3487 3496 msgid "At left of 'A'" 3488 3497 msgstr "Вляво от „A“" 3489 3498 3490 #: ../rules/base.xml.in.h:92 43499 #: ../rules/base.xml.in.h:926 3491 3500 msgid "At bottom left" 3492 3501 msgstr "Долу вляво" 3493 3502 3494 #: ../rules/base.xml.in.h:92 53503 #: ../rules/base.xml.in.h:927 3495 3504 msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3496 3505 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" 3497 3506 3498 #: ../rules/base.xml.in.h:92 63507 #: ../rules/base.xml.in.h:928 3499 3508 msgid "Menu as Right Ctrl" 3500 3509 msgstr "Menu е десният Ctrl" 3501 3510 3502 #: ../rules/base.xml.in.h:92 73511 #: ../rules/base.xml.in.h:929 3503 3512 msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3504 3513 msgstr "Десният Alt е десен Ctrl" 3505 3514 3506 #: ../rules/base.xml.in.h:9 283515 #: ../rules/base.xml.in.h:930 3507 3516 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3508 3517 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" 3509 3518 3510 #: ../rules/base.xml.in.h:9 293519 #: ../rules/base.xml.in.h:931 3511 3520 msgid "Num Lock" 3512 3521 msgstr "Num Lock" 3513 3522 3514 #: ../rules/base.xml.in.h:93 03523 #: ../rules/base.xml.in.h:932 3515 3524 msgid "Numeric keypad layout selection" 3516 3525 msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура" 3517 3526 3518 #: ../rules/base.xml.in.h:93 13527 #: ../rules/base.xml.in.h:933 3519 3528 msgid "Legacy" 3520 3529 msgstr "остаряла" 3521 3530 3522 #: ../rules/base.xml.in.h:93 23531 #: ../rules/base.xml.in.h:934 3523 3532 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3524 3533 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" 3525 3534 3526 #: ../rules/base.xml.in.h:93 33535 #: ../rules/base.xml.in.h:935 3527 3536 msgid "" 3528 3537 "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default " … … 3532 3541 "стандартното ниво" 3533 3542 3534 #: ../rules/base.xml.in.h:93 43543 #: ../rules/base.xml.in.h:936 3535 3544 msgid "Legacy Wang 724" 3536 3545 msgstr "Остаряла Wang 724" 3537 3546 3538 #: ../rules/base.xml.in.h:93 53547 #: ../rules/base.xml.in.h:937 3539 3548 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3540 3549 msgstr "" … … 3542 3551 "математически операции)" 3543 3552 3544 #: ../rules/base.xml.in.h:93 63553 #: ../rules/base.xml.in.h:938 3545 3554 msgid "" 3546 3555 "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math " … … 3550 3559 "математически операции). Операциите са на стандартното ниво" 3551 3560 3552 #: ../rules/base.xml.in.h:93 73561 #: ../rules/base.xml.in.h:939 3553 3562 msgid "Hexadecimal" 3554 3563 msgstr "шестнадесетична" 3555 3564 3556 #: ../rules/base.xml.in.h:9 383565 #: ../rules/base.xml.in.h:940 3557 3566 msgid "ATM/phone-style" 3558 3567 msgstr "Като банкомат/телефон" 3559 3568 3560 #: ../rules/base.xml.in.h:9 393569 #: ../rules/base.xml.in.h:941 3561 3570 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3562 3571 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" 3563 3572 3564 #: ../rules/base.xml.in.h:94 03573 #: ../rules/base.xml.in.h:942 3565 3574 msgid "Legacy key with dot" 3566 3575 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" 3567 3576 3568 3577 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3569 #: ../rules/base.xml.in.h:94 23578 #: ../rules/base.xml.in.h:944 3570 3579 msgid "Legacy key with comma" 3571 3580 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" 3572 3581 3573 #: ../rules/base.xml.in.h:94 33582 #: ../rules/base.xml.in.h:945 3574 3583 msgid "Four-level key with dot" 3575 3584 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" 3576 3585 3577 #: ../rules/base.xml.in.h:94 43586 #: ../rules/base.xml.in.h:946 3578 3587 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 3579 3588 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9" 3580 3589 3581 #: ../rules/base.xml.in.h:94 53590 #: ../rules/base.xml.in.h:947 3582 3591 msgid "Four-level key with comma" 3583 3592 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" 3584 3593 3585 #: ../rules/base.xml.in.h:94 63594 #: ../rules/base.xml.in.h:948 3586 3595 msgid "Four-level key with momayyez" 3587 3596 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" … … 3589 3598 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3590 3599 #. The description needs to be rewritten 3591 #: ../rules/base.xml.in.h:9 493600 #: ../rules/base.xml.in.h:951 3592 3601 msgid "Four-level key with abstract separators" 3593 3602 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" 3594 3603 3595 #: ../rules/base.xml.in.h:95 03604 #: ../rules/base.xml.in.h:952 3596 3605 msgid "Semi-colon on third level" 3597 3606 msgstr "Точка и запетая на третото ниво" 3598 3607 3599 #: ../rules/base.xml.in.h:95 13608 #: ../rules/base.xml.in.h:953 3600 3609 msgid "Caps Lock key behavior" 3601 3610 msgstr "Поведение на Caps Lock" 3602 3611 3603 #: ../rules/base.xml.in.h:95 23612 #: ../rules/base.xml.in.h:954 3604 3613 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3605 3614 msgstr "" … … 3607 3616 "Lock" 3608 3617 3609 #: ../rules/base.xml.in.h:95 33618 #: ../rules/base.xml.in.h:955 3610 3619 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 3611 3620 msgstr "" 3612 3621 "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" 3613 3622 3614 #: ../rules/base.xml.in.h:95 43623 #: ../rules/base.xml.in.h:956 3615 3624 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 3616 3625 msgstr "" 3617 3626 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock" 3618 3627 3619 #: ../rules/base.xml.in.h:95 53628 #: ../rules/base.xml.in.h:957 3620 3629 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 3621 3630 msgstr "" 3622 3631 "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" 3623 3632 3624 #: ../rules/base.xml.in.h:95 63633 #: ../rules/base.xml.in.h:958 3625 3634 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3626 3635 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" 3627 3636 3628 #: ../rules/base.xml.in.h:95 73637 #: ../rules/base.xml.in.h:959 3629 3638 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3630 3639 msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" 3631 3640 3632 #: ../rules/base.xml.in.h:9 583641 #: ../rules/base.xml.in.h:960 3633 3642 msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3634 3643 msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" 3635 3644 3636 #: ../rules/base.xml.in.h:9 593645 #: ../rules/base.xml.in.h:961 3637 3646 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3638 3647 msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" 3639 3648 3640 #: ../rules/base.xml.in.h:96 03649 #: ../rules/base.xml.in.h:962 3641 3650 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3642 3651 msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" 3643 3652 3644 #: ../rules/base.xml.in.h:96 13653 #: ../rules/base.xml.in.h:963 3645 3654 msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3646 3655 msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" 3647 3656 3648 #: ../rules/base.xml.in.h:96 23657 #: ../rules/base.xml.in.h:964 3649 3658 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3650 3659 msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" 3651 3660 3652 #: ../rules/base.xml.in.h:96 33661 #: ../rules/base.xml.in.h:965 3653 3662 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 3654 3663 msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши" 3655 3664 3656 #: ../rules/base.xml.in.h:96 43665 #: ../rules/base.xml.in.h:966 3657 3666 msgid "Caps Lock is disabled" 3658 3667 msgstr "Caps Lock е изключен" 3659 3668 3660 #: ../rules/base.xml.in.h:96 53669 #: ../rules/base.xml.in.h:967 3661 3670 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 3662 3671 msgstr "" 3663 3672 "Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock" 3664 3673 3665 #: ../rules/base.xml.in.h:96 63674 #: ../rules/base.xml.in.h:968 3666 3675 msgid "Alt/Win key behavior" 3667 3676 msgstr "Поведение на Alt/Win" 3668 3677 3669 #: ../rules/base.xml.in.h:96 73678 #: ../rules/base.xml.in.h:969 3670 3679 msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3671 3680 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" 3672 3681 3673 #: ../rules/base.xml.in.h:9 683682 #: ../rules/base.xml.in.h:970 3674 3683 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3675 3684 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" 3676 3685 3677 #: ../rules/base.xml.in.h:969 3686 #: ../rules/base.xml.in.h:971 3687 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3688 msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" 3689 3690 #: ../rules/base.xml.in.h:972 3678 3691 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3679 3692 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" 3680 3693 3681 #: ../rules/base.xml.in.h:97 03694 #: ../rules/base.xml.in.h:973 3682 3695 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3683 3696 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" 3684 3697 3685 #: ../rules/base.xml.in.h:97 13698 #: ../rules/base.xml.in.h:974 3686 3699 msgid "Meta is mapped to Win keys" 3687 3700 msgstr "И двата Win-а са Meta" 3688 3701 3689 #: ../rules/base.xml.in.h:97 23702 #: ../rules/base.xml.in.h:975 3690 3703 msgid "Meta is mapped to Left Win" 3691 3704 msgstr "Левият Win е Meta" 3692 3705 3693 #: ../rules/base.xml.in.h:97 33706 #: ../rules/base.xml.in.h:976 3694 3707 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 3695 3708 msgstr "И двата Win-а са Hyper" 3696 3709 3697 #: ../rules/base.xml.in.h:97 43710 #: ../rules/base.xml.in.h:977 3698 3711 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3699 3712 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" 3700 3713 3701 #: ../rules/base.xml.in.h:97 53714 #: ../rules/base.xml.in.h:978 3702 3715 msgid "Alt is swapped with Win" 3703 3716 msgstr "Alt е разменен с Win" 3704 3717 3705 #: ../rules/base.xml.in.h:97 63718 #: ../rules/base.xml.in.h:979 3706 3719 msgid "Compose key position" 3707 3720 msgstr "Положение на Compose" 3708 3721 3709 #: ../rules/base.xml.in.h:977 3722 #: ../rules/base.xml.in.h:980 3723 msgid "3rd level of Left Win" 3724 msgstr "Левият Win на 3-то ниво" 3725 3726 #: ../rules/base.xml.in.h:981 3727 msgid "3rd level of Right Win" 3728 msgstr "Десният Win на 3-то ниво" 3729 3730 #: ../rules/base.xml.in.h:982 3731 msgid "3rd level of Menu" 3732 msgstr "Menu на 3-то ниво" 3733 3734 #: ../rules/base.xml.in.h:983 3735 msgid "3rd level of Left Ctrl" 3736 msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" 3737 3738 #: ../rules/base.xml.in.h:984 3739 msgid "3rd level of Right Ctrl" 3740 msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" 3741 3742 #: ../rules/base.xml.in.h:985 3743 msgid "3rd level of Caps Lock" 3744 msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" 3745 3746 #: ../rules/base.xml.in.h:986 3747 msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3748 msgstr "„<>“ на 3-то ниво" 3749 3750 #: ../rules/base.xml.in.h:987 3710 3751 msgid "Pause" 3711 3752 msgstr "Pause" 3712 3753 3713 #: ../rules/base.xml.in.h:9 783754 #: ../rules/base.xml.in.h:988 3714 3755 msgid "PrtSc" 3715 3756 msgstr "PrtSc" 3716 3757 3717 #: ../rules/base.xml.in.h:9 793758 #: ../rules/base.xml.in.h:989 3718 3759 msgid "Miscellaneous compatibility options" 3719 3760 msgstr "Разни настройки за съвместимост" 3720 3761 3721 #: ../rules/base.xml.in.h:9 803762 #: ../rules/base.xml.in.h:990 3722 3763 msgid "Default numeric keypad keys" 3723 3764 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" 3724 3765 3725 #: ../rules/base.xml.in.h:9 813766 #: ../rules/base.xml.in.h:991 3726 3767 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3727 3768 msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" 3728 3769 3729 #: ../rules/base.xml.in.h:9 823770 #: ../rules/base.xml.in.h:992 3730 3771 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3731 3772 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows" 3732 3773 3733 #: ../rules/base.xml.in.h:9 833774 #: ../rules/base.xml.in.h:993 3734 3775 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3735 3776 msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" 3736 3777 3737 #: ../rules/base.xml.in.h:9 843778 #: ../rules/base.xml.in.h:994 3738 3779 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3739 3780 msgstr "" 3740 3781 "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" 3741 3782 3742 #: ../rules/base.xml.in.h:9 853783 #: ../rules/base.xml.in.h:995 3743 3784 msgid "" 3744 3785 "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num " … … 3748 3789 "Pause, Num Lock)" 3749 3790 3750 #: ../rules/base.xml.in.h:9 863791 #: ../rules/base.xml.in.h:996 3751 3792 msgid "Shift cancels Caps Lock" 3752 3793 msgstr "Shift отменя Caps Lock" 3753 3794 3754 #: ../rules/base.xml.in.h:9 873795 #: ../rules/base.xml.in.h:997 3755 3796 msgid "Enable extra typographic characters" 3756 3797 msgstr "Допълнителни типографски знаци" 3757 3798 3758 #: ../rules/base.xml.in.h:9 883799 #: ../rules/base.xml.in.h:998 3759 3800 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 3760 3801 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" 3761 3802 3762 #: ../rules/base.xml.in.h:9 893803 #: ../rules/base.xml.in.h:999 3763 3804 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" 3764 3805 msgstr "" 3765 3806 "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" 3766 3807 3767 #: ../rules/base.xml.in.h: 9903808 #: ../rules/base.xml.in.h:1000 3768 3809 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" 3769 3810 msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" 3770 3811 3771 #: ../rules/base.xml.in.h: 9913812 #: ../rules/base.xml.in.h:1001 3772 3813 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 3773 3814 msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock" 3774 3815 3775 #: ../rules/base.xml.in.h: 9923816 #: ../rules/base.xml.in.h:1002 3776 3817 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3777 3818 msgstr "" … … 3779 3820 "(внимание: позволяването намалява сигурността)" 3780 3821 3781 #: ../rules/base.xml.in.h: 9933822 #: ../rules/base.xml.in.h:1003 3782 3823 msgid "Adding currency signs to certain keys" 3783 3824 msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" 3784 3825 3785 #: ../rules/base.xml.in.h: 9943826 #: ../rules/base.xml.in.h:1004 3786 3827 msgid "Euro on E" 3787 3828 msgstr "„€“ при „E“" 3788 3829 3789 #: ../rules/base.xml.in.h: 9953830 #: ../rules/base.xml.in.h:1005 3790 3831 msgid "Euro on 2" 3791 3832 msgstr "„€“ при „2“" 3792 3833 3793 #: ../rules/base.xml.in.h: 9963834 #: ../rules/base.xml.in.h:1006 3794 3835 msgid "Euro on 4" 3795 3836 msgstr "„€“ при „4“" 3796 3837 3797 #: ../rules/base.xml.in.h: 9973838 #: ../rules/base.xml.in.h:1007 3798 3839 msgid "Euro on 5" 3799 3840 msgstr "„€“ при „5“" 3800 3841 3801 #: ../rules/base.xml.in.h: 9983842 #: ../rules/base.xml.in.h:1008 3802 3843 msgid "Rupee on 4" 3803 3844 msgstr "„₨“ при „4“" 3804 3845 3805 #: ../rules/base.xml.in.h: 9993846 #: ../rules/base.xml.in.h:1009 3806 3847 msgid "Key to choose 5th level" 3807 3848 msgstr "Клавиш за избор петото ниво" 3808 3849 3809 #: ../rules/base.xml.in.h:10 003850 #: ../rules/base.xml.in.h:1010 3810 3851 msgid "" 3811 3852 "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " … … 3814 3855 "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3815 3856 3816 #: ../rules/base.xml.in.h:10 013857 #: ../rules/base.xml.in.h:1011 3817 3858 msgid "" 3818 3859 "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3822 3863 "ниво" 3823 3864 3824 #: ../rules/base.xml.in.h:10 023865 #: ../rules/base.xml.in.h:1012 3825 3866 msgid "" 3826 3867 "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3829 3870 "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" 3830 3871 3831 #: ../rules/base.xml.in.h:10 033872 #: ../rules/base.xml.in.h:1013 3832 3873 msgid "" 3833 3874 "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-" … … 3837 3878 "ниво" 3838 3879 3839 #: ../rules/base.xml.in.h:10 043880 #: ../rules/base.xml.in.h:1014 3840 3881 msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3841 3882 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" 3842 3883 3843 #: ../rules/base.xml.in.h:10 053884 #: ../rules/base.xml.in.h:1015 3844 3885 msgid "Usual space at any level" 3845 3886 msgstr "Нормален интервал на всички нива" 3846 3887 3847 #: ../rules/base.xml.in.h:10 063888 #: ../rules/base.xml.in.h:1016 3848 3889 msgid "Non-breakable space character at second level" 3849 3890 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" 3850 3891 3851 #: ../rules/base.xml.in.h:10 073892 #: ../rules/base.xml.in.h:1017 3852 3893 msgid "Non-breakable space character at third level" 3853 3894 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" 3854 3895 3855 #: ../rules/base.xml.in.h:10 083896 #: ../rules/base.xml.in.h:1018 3856 3897 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3857 3898 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" 3858 3899 3859 #: ../rules/base.xml.in.h:10 093900 #: ../rules/base.xml.in.h:1019 3860 3901 msgid "" 3861 3902 "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space " … … 3865 3906 "четвърто ниво" 3866 3907 3867 #: ../rules/base.xml.in.h:10 103908 #: ../rules/base.xml.in.h:1020 3868 3909 msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3869 3910 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" 3870 3911 3871 #: ../rules/base.xml.in.h:10 113912 #: ../rules/base.xml.in.h:1021 3872 3913 msgid "" 3873 3914 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 3877 3918 "шесто ниво" 3878 3919 3879 #: ../rules/base.xml.in.h:10 123920 #: ../rules/base.xml.in.h:1022 3880 3921 msgid "" 3881 3922 "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " … … 3885 3926 "шесто ниво (с Ctrl+Shift)" 3886 3927 3887 #: ../rules/base.xml.in.h:10 133928 #: ../rules/base.xml.in.h:1023 3888 3929 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3889 3930 msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" 3890 3931 3891 #: ../rules/base.xml.in.h:10 143932 #: ../rules/base.xml.in.h:1024 3892 3933 msgid "" 3893 3934 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 3897 3938 "трето ниво" 3898 3939 3899 #: ../rules/base.xml.in.h:10 153940 #: ../rules/base.xml.in.h:1025 3900 3941 msgid "" 3901 3942 "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character " … … 3905 3946 "трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" 3906 3947 3907 #: ../rules/base.xml.in.h:10 163948 #: ../rules/base.xml.in.h:1026 3908 3949 msgid "" 3909 3950 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3913 3954 "ниво" 3914 3955 3915 #: ../rules/base.xml.in.h:10 173956 #: ../rules/base.xml.in.h:1027 3916 3957 msgid "" 3917 3958 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3921 3962 "ниво и нищо на четвърто ниво" 3922 3963 3923 #: ../rules/base.xml.in.h:10 183964 #: ../rules/base.xml.in.h:1028 3924 3965 msgid "" 3925 3966 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3929 3970 "ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" 3930 3971 3931 #: ../rules/base.xml.in.h:10 193972 #: ../rules/base.xml.in.h:1029 3932 3973 msgid "" 3933 3974 "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space " … … 3937 3978 "ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" 3938 3979 3939 #: ../rules/base.xml.in.h:10 203980 #: ../rules/base.xml.in.h:1030 3940 3981 msgid "" 3941 3982 "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth " … … 3945 3986 "четвърто ниво" 3946 3987 3947 #: ../rules/base.xml.in.h:10 213988 #: ../rules/base.xml.in.h:1031 3948 3989 msgid "Japanese keyboard options" 3949 3990 msgstr "Настройки за японска клавиатура" 3950 3991 3951 #: ../rules/base.xml.in.h:10 223992 #: ../rules/base.xml.in.h:1032 3952 3993 msgid "Kana Lock key is locking" 3953 3994 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" 3954 3995 3955 #: ../rules/base.xml.in.h:10 233996 #: ../rules/base.xml.in.h:1033 3956 3997 msgid "NICOLA-F style Backspace" 3957 3998 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" 3958 3999 3959 #: ../rules/base.xml.in.h:10 244000 #: ../rules/base.xml.in.h:1034 3960 4001 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3961 4002 msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" 3962 4003 3963 #: ../rules/base.xml.in.h:10 254004 #: ../rules/base.xml.in.h:1035 3964 4005 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 3965 4006 msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto" 3966 4007 3967 #: ../rules/base.xml.in.h:10 264008 #: ../rules/base.xml.in.h:1036 3968 4009 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 3969 4010 msgstr "към съответния клавиш Qwerty" 3970 4011 3971 #: ../rules/base.xml.in.h:10 274012 #: ../rules/base.xml.in.h:1037 3972 4013 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 3973 4014 msgstr "към съответния клавиш в Dvorak" 3974 4015 3975 #: ../rules/base.xml.in.h:10 284016 #: ../rules/base.xml.in.h:1038 3976 4017 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3977 4018 msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" 3978 4019 3979 #: ../rules/base.xml.in.h:10 294020 #: ../rules/base.xml.in.h:1039 3980 4021 msgid "Sun Key compatibility" 3981 4022 msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" 3982 4023 3983 #: ../rules/base.xml.in.h:10 304024 #: ../rules/base.xml.in.h:1040 3984 4025 msgid "Key sequence to kill the X server" 3985 4026 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" 3986 4027 3987 #: ../rules/base.xml.in.h:10 314028 #: ../rules/base.xml.in.h:1041 3988 4029 msgid "Control + Alt + Backspace" 3989 4030 msgstr "Control+Alt+Backspace" … … 4151 4192 4152 4193 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4153 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"4194 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4154 4195 msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" 4155 4196 … … 4218 4259 msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" 4219 4260 4220 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1154221 msgid ">German (Switzerland)"4222 msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"4223 4224 4261 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4225 4262 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)