Ignore:
Timestamp:
Apr 11, 2015, 11:54:42 AM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

libgweather: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/libgweather.master.bg.po

    r2793 r2995  
    11# This is the Bulgarian translation of libgweather po-file.
    22# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
    3 # Copyright (C) 2008, 2009, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2013.
     3# Copyright (C) 2008, 2009, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2013, 2015.
    56# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2003.
    67# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005.
     
    1314"Project-Id-Version: libgweather master\n"
    1415"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2013-01-09 07:37+0200\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2013-01-09 07:37+0200\n"
     16"POT-Creation-Date: 2015-04-11 11:53+0300\n"
     17"PO-Revision-Date: 2015-04-11 11:52+0300\n"
    1718"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1819"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2324"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2425
    25 #: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
     26#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
     27msgid "Location Entry"
     28msgstr "Местоположение"
     29
     30#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
     31msgid "Timezone Menu"
     32msgstr "Часови пояс"
     33
     34#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
     35msgid "Timezone"
     36msgstr "Часови пояс"
     37
     38#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
     39msgid "GWeather"
     40msgstr "GWeather"
     41
     42#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
    2643msgid "Greenwich Mean Time"
    2744msgstr "По Гринуич"
    2845
    29 #: ../libgweather/timezone-menu.c:278
     46#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
    3047msgctxt "timezone"
    3148msgid "Unknown"
    3249msgstr "Неизвестно"
    3350
    34 #: ../libgweather/weather.c:129
     51#: ../libgweather/weather.c:114
    3552msgid "Variable"
    3653msgstr "Променлива посока"
    3754
    38 #: ../libgweather/weather.c:130
     55#: ../libgweather/weather.c:115
    3956msgid "North"
    4057msgstr "Север"
    4158
    42 #: ../libgweather/weather.c:130
     59#: ../libgweather/weather.c:115
    4360msgid "North - NorthEast"
    4461msgstr "Север — североизток"
    4562
    46 #: ../libgweather/weather.c:130
     63#: ../libgweather/weather.c:115
    4764msgid "Northeast"
    4865msgstr "Североизток"
    4966
    50 #: ../libgweather/weather.c:130
     67#: ../libgweather/weather.c:115
    5168msgid "East - NorthEast"
    5269msgstr "Изток — североизток"
    5370
    54 #: ../libgweather/weather.c:131
     71#: ../libgweather/weather.c:116
    5572msgid "East"
    5673msgstr "Изток"
    5774
    58 #: ../libgweather/weather.c:131
     75#: ../libgweather/weather.c:116
    5976msgid "East - Southeast"
    6077msgstr "Изток — югоизток"
    6178
    62 #: ../libgweather/weather.c:131
     79#: ../libgweather/weather.c:116
    6380msgid "Southeast"
    6481msgstr "Югоизток"
    6582
    66 #: ../libgweather/weather.c:131
     83#: ../libgweather/weather.c:116
    6784msgid "South - Southeast"
    6885msgstr "Юг — югоизток"
    6986
    70 #: ../libgweather/weather.c:132
     87#: ../libgweather/weather.c:117
    7188msgid "South"
    7289msgstr "Юг"
    7390
    74 #: ../libgweather/weather.c:132
     91#: ../libgweather/weather.c:117
    7592msgid "South - Southwest"
    7693msgstr "Юг — югозапад"
    7794
    78 #: ../libgweather/weather.c:132
     95#: ../libgweather/weather.c:117
    7996msgid "Southwest"
    8097msgstr "Югозапад"
    8198
    82 #: ../libgweather/weather.c:132
     99#: ../libgweather/weather.c:117
    83100msgid "West - Southwest"
    84101msgstr "Запад — югозапад"
    85102
    86 #: ../libgweather/weather.c:133
     103#: ../libgweather/weather.c:118
    87104msgid "West"
    88105msgstr "Запад"
    89106
    90 #: ../libgweather/weather.c:133
     107#: ../libgweather/weather.c:118
    91108msgid "West - Northwest"
    92109msgstr "Запад — северозапад"
    93110
    94 #: ../libgweather/weather.c:133
     111#: ../libgweather/weather.c:118
    95112msgid "Northwest"
    96113msgstr "Северозапад"
    97114
    98 #: ../libgweather/weather.c:133
     115#: ../libgweather/weather.c:118
    99116msgid "North - Northwest"
    100117msgstr "Север — северозапад"
    101118
    102 #: ../libgweather/weather.c:140 ../libgweather/weather.c:157
    103 #: ../libgweather/weather.c:229
     119#: ../libgweather/weather.c:125
     120msgctxt "wind direction"
    104121msgid "Invalid"
    105 msgstr "Невалиден"
    106 
    107 #: ../libgweather/weather.c:146
     122msgstr "Неправилна"
     123
     124#: ../libgweather/weather.c:131
    108125msgid "Clear Sky"
    109126msgstr "Ясно небе"
    110127
    111 #: ../libgweather/weather.c:147
     128#: ../libgweather/weather.c:132
    112129msgid "Broken clouds"
    113130msgstr "Много малко облаци"
    114131
    115 #: ../libgweather/weather.c:148
     132#: ../libgweather/weather.c:133
    116133msgid "Scattered clouds"
    117134msgstr "Разпръсната облачност"
    118135
    119 #: ../libgweather/weather.c:149
     136#: ../libgweather/weather.c:134
    120137msgid "Few clouds"
    121138msgstr "Лека облачност"
    122139
    123 #: ../libgweather/weather.c:150
     140#: ../libgweather/weather.c:135
    124141msgid "Overcast"
    125142msgstr "Плътна облачност"
     143
     144#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
     145msgctxt "sky conditions"
     146msgid "Invalid"
     147msgstr "Неправилно"
    126148
    127149#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
     
    129151#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
    130152#. NONE
    131 #: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
     153#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
    132154msgid "Thunderstorm"
    133155msgstr "Гръмотевици"
    134156
    135157#. DRIZZLE
    136 #: ../libgweather/weather.c:190
     158#: ../libgweather/weather.c:175
    137159msgid "Drizzle"
    138160msgstr "Ръмене"
    139161
    140 #: ../libgweather/weather.c:190
     162#: ../libgweather/weather.c:175
    141163msgid "Light drizzle"
    142164msgstr "Лек дъжд"
    143165
    144 #: ../libgweather/weather.c:190
     166#: ../libgweather/weather.c:175
    145167msgid "Moderate drizzle"
    146168msgstr "Умерено силно ръмене"
    147169
    148 #: ../libgweather/weather.c:190
     170#: ../libgweather/weather.c:175
    149171msgid "Heavy drizzle"
    150172msgstr "Силно ръмене"
    151173
    152 #: ../libgweather/weather.c:190
     174#: ../libgweather/weather.c:175
    153175msgid "Freezing drizzle"
    154176msgstr "Ръмене със заледявания"
    155177
    156178#. RAIN
    157 #: ../libgweather/weather.c:191
     179#: ../libgweather/weather.c:176
    158180msgid "Rain"
    159181msgstr "Дъжд"
    160182
    161 #: ../libgweather/weather.c:191
     183#: ../libgweather/weather.c:176
    162184msgid "Light rain"
    163185msgstr "Лек дъжд"
    164186
    165 #: ../libgweather/weather.c:191
     187#: ../libgweather/weather.c:176
    166188msgid "Moderate rain"
    167189msgstr "Умерено силен дъжд"
    168190
    169 #: ../libgweather/weather.c:191
     191#: ../libgweather/weather.c:176
    170192msgid "Heavy rain"
    171193msgstr "Проливен дъжд"
    172194
    173 #: ../libgweather/weather.c:191
     195#: ../libgweather/weather.c:176
    174196msgid "Rain showers"
    175197msgstr "Дъждове с прекъсвания"
    176198
    177 #: ../libgweather/weather.c:191
     199#: ../libgweather/weather.c:176
    178200msgid "Freezing rain"
    179201msgstr "Дъжд със заледявания"
    180202
    181203#. SNOW
    182 #: ../libgweather/weather.c:192
     204#: ../libgweather/weather.c:177
    183205msgid "Snow"
    184206msgstr "Снеговалеж"
    185207
    186 #: ../libgweather/weather.c:192
     208#: ../libgweather/weather.c:177
    187209msgid "Light snow"
    188210msgstr "Лек снеговалеж"
    189211
    190 #: ../libgweather/weather.c:192
     212#: ../libgweather/weather.c:177
    191213msgid "Moderate snow"
    192214msgstr "Умерено силен снеговалеж"
    193215
    194 #: ../libgweather/weather.c:192
     216#: ../libgweather/weather.c:177
    195217msgid "Heavy snow"
    196218msgstr "Тежък снеговалеж"
    197219
    198 #: ../libgweather/weather.c:192
     220#: ../libgweather/weather.c:177
    199221msgid "Snowstorm"
    200222msgstr "Снежна виелица"
    201223
    202 #: ../libgweather/weather.c:192
     224#: ../libgweather/weather.c:177
    203225msgid "Blowing snowfall"
    204226msgstr "Снеговалеж със силен вятър и намалена видимост"
    205227
    206 #: ../libgweather/weather.c:192
     228#: ../libgweather/weather.c:177
    207229msgid "Snow showers"
    208230msgstr "Снеговалежи с прекъсвания"
    209231
    210 #: ../libgweather/weather.c:192
     232#: ../libgweather/weather.c:177
    211233msgid "Drifting snow"
    212234msgstr "Снеговалеж, който ще се разсее"
    213235
    214236#. SNOW_GRAINS
    215 #: ../libgweather/weather.c:193
     237#: ../libgweather/weather.c:178
    216238msgid "Snow grains"
    217239msgstr "Суграшица с прекъсвания"
    218240
    219 #: ../libgweather/weather.c:193
     241#: ../libgweather/weather.c:178
    220242msgid "Light snow grains"
    221243msgstr "Лека суграшица"
    222244
    223 #: ../libgweather/weather.c:193
     245#: ../libgweather/weather.c:178
    224246msgid "Moderate snow grains"
    225247msgstr "Умерено силна суграшица"
    226248
    227 #: ../libgweather/weather.c:193
     249#: ../libgweather/weather.c:178
    228250msgid "Heavy snow grains"
    229251msgstr "Силна суграшица"
    230252
    231253#. ICE_CRYSTALS
    232 #: ../libgweather/weather.c:194
     254#: ../libgweather/weather.c:179
    233255msgid "Ice crystals"
    234256msgstr "Ледени кристали"
    235257
    236258#. ICE_PELLETS
    237 #: ../libgweather/weather.c:195
    238 msgid "Ice pellets"
    239 msgstr "Ледени топчици"
    240 
    241 #: ../libgweather/weather.c:195
    242 msgid "Few ice pellets"
    243 msgstr "Малко ледени топчици"
    244 
    245 #: ../libgweather/weather.c:195
    246 msgid "Moderate ice pellets"
    247 msgstr "Умерено количество ледени топчици"
    248 
    249 #: ../libgweather/weather.c:195
    250 msgid "Heavy ice pellets"
    251 msgstr "Голямо количество ледени топчици"
    252 
    253 #: ../libgweather/weather.c:195
    254 msgid "Ice pellet storm"
    255 msgstr "Буря с ледени топчици"
    256 
    257 #: ../libgweather/weather.c:195
    258 msgid "Showers of ice pellets"
    259 msgstr "Ледени топчици с прекъсвания"
     259#: ../libgweather/weather.c:180
     260msgid "Sleet"
     261msgstr "Суграшица"
     262
     263#: ../libgweather/weather.c:180
     264msgid "Little sleet"
     265msgstr "Краткотрайна суграшица"
     266
     267#: ../libgweather/weather.c:180
     268msgid "Moderate sleet"
     269msgstr "Умерено силна суграшица"
     270
     271#: ../libgweather/weather.c:180
     272msgid "Heavy sleet"
     273msgstr "Силна суграшица"
     274
     275#: ../libgweather/weather.c:180
     276msgid "Sleet storm"
     277msgstr "Буря със суграшица"
     278
     279#: ../libgweather/weather.c:180
     280msgid "Showers of sleet"
     281msgstr "Суграшица с прекъсвания"
    260282
    261283#. HAIL
    262 #: ../libgweather/weather.c:196
     284#: ../libgweather/weather.c:181
    263285msgid "Hail"
    264286msgstr "Градушка"
    265287
    266 #: ../libgweather/weather.c:196
     288#: ../libgweather/weather.c:181
    267289msgid "Hailstorm"
    268290msgstr "Буря с градушка"
    269291
    270 #: ../libgweather/weather.c:196
     292#: ../libgweather/weather.c:181
    271293msgid "Hail showers"
    272294msgstr "Градушка с прекъсвания"
    273295
    274296#. SMALL_HAIL
    275 #: ../libgweather/weather.c:197
     297#: ../libgweather/weather.c:182
    276298msgid "Small hail"
    277299msgstr "Краткотрайна градушка"
    278300
    279 #: ../libgweather/weather.c:197
     301#: ../libgweather/weather.c:182
    280302msgid "Small hailstorm"
    281303msgstr "Краткотрайна буря с градушка"
    282304
    283 #: ../libgweather/weather.c:197
     305#: ../libgweather/weather.c:182
    284306msgid "Showers of small hail"
    285307msgstr "Краткотрайна градушка с прекъсвания"
    286308
    287309#. PRECIPITATION
    288 #: ../libgweather/weather.c:198
     310#: ../libgweather/weather.c:183
    289311msgid "Unknown precipitation"
    290312msgstr "Неясен вид валежи"
    291313
    292314#. MIST
    293 #: ../libgweather/weather.c:199
     315#: ../libgweather/weather.c:184
    294316msgid "Mist"
    295317msgstr "Утринна мъгла"
    296318
    297319#. FOG
    298 #: ../libgweather/weather.c:200
     320#: ../libgweather/weather.c:185
    299321msgid "Fog"
    300322msgstr "Мъгла"
    301323
    302 #: ../libgweather/weather.c:200
     324#: ../libgweather/weather.c:185
    303325msgid "Fog in the vicinity"
    304326msgstr "Мъгла в околността"
    305327
    306 #: ../libgweather/weather.c:200
     328#: ../libgweather/weather.c:185
    307329msgid "Shallow fog"
    308330msgstr "Незначителна мъгла"
    309331
    310 #: ../libgweather/weather.c:200
     332#: ../libgweather/weather.c:185
    311333msgid "Patches of fog"
    312334msgstr "Мъгла на отделни места"
    313335
    314 #: ../libgweather/weather.c:200
     336#: ../libgweather/weather.c:185
    315337msgid "Partial fog"
    316338msgstr "Частична мъгла"
    317339
    318 #: ../libgweather/weather.c:200
     340#: ../libgweather/weather.c:185
    319341msgid "Freezing fog"
    320342msgstr "Мъгла със заледявания"
    321343
    322344#. SMOKE
    323 #: ../libgweather/weather.c:201
     345#: ../libgweather/weather.c:186
    324346msgid "Smoke"
    325347msgstr "Пушек"
    326348
    327349#. VOLCANIC_ASH
    328 #: ../libgweather/weather.c:202
     350#: ../libgweather/weather.c:187
    329351msgid "Volcanic ash"
    330352msgstr "Вулканична пепел"
    331353
    332354#. SAND
    333 #: ../libgweather/weather.c:203
     355#: ../libgweather/weather.c:188
    334356msgid "Sand"
    335357msgstr "Пясък"
    336358
    337 #: ../libgweather/weather.c:203
     359#: ../libgweather/weather.c:188
    338360msgid "Blowing sand"
    339361msgstr "Пясък със силен вятър и намалена видимост"
    340362
    341 #: ../libgweather/weather.c:203
     363#: ../libgweather/weather.c:188
    342364msgid "Drifting sand"
    343365msgstr "Пясък, който ще се разсее"
    344366
    345367#. HAZE
    346 #: ../libgweather/weather.c:204
     368#: ../libgweather/weather.c:189
    347369msgid "Haze"
    348370msgstr "Мараня"
    349371
    350372#. SPRAY
    351 #: ../libgweather/weather.c:205
     373#: ../libgweather/weather.c:190
    352374msgid "Blowing sprays"
    353375msgstr "Леко ръмене със силен вятър и намалена видимост"
    354376
    355377#. DUST
    356 #: ../libgweather/weather.c:206
     378#: ../libgweather/weather.c:191
    357379msgid "Dust"
    358380msgstr "Прах"
    359381
    360 #: ../libgweather/weather.c:206
     382#: ../libgweather/weather.c:191
    361383msgid "Blowing dust"
    362384msgstr "Прах със силен вятър и намалена видимост"
    363385
    364 #: ../libgweather/weather.c:206
     386#: ../libgweather/weather.c:191
    365387msgid "Drifting dust"
    366388msgstr "Прах, който ще се разнесе"
    367389
    368390#. SQUALL
    369 #: ../libgweather/weather.c:207
     391#: ../libgweather/weather.c:192
    370392msgid "Squall"
    371393msgstr "Шквал"
    372394
    373395#. SANDSTORM
    374 #: ../libgweather/weather.c:208
     396#: ../libgweather/weather.c:193
    375397msgid "Sandstorm"
    376398msgstr "Пясъчна буря"
    377399
    378 #: ../libgweather/weather.c:208
     400#: ../libgweather/weather.c:193
    379401msgid "Sandstorm in the vicinity"
    380402msgstr "Пясъчна буря в околността"
    381403
    382 #: ../libgweather/weather.c:208
     404#: ../libgweather/weather.c:193
    383405msgid "Heavy sandstorm"
    384406msgstr "Силна пясъчна буря"
    385407
    386408#. DUSTSTORM
    387 #: ../libgweather/weather.c:209
     409#: ../libgweather/weather.c:194
    388410msgid "Duststorm"
    389411msgstr "Прашна буря"
    390412
    391 #: ../libgweather/weather.c:209
     413#: ../libgweather/weather.c:194
    392414msgid "Duststorm in the vicinity"
    393415msgstr "Прашна буря в околността"
    394416
    395 #: ../libgweather/weather.c:209
     417#: ../libgweather/weather.c:194
    396418msgid "Heavy duststorm"
    397419msgstr "Силна прашна буря"
    398420
    399421#. FUNNEL_CLOUD
    400 #: ../libgweather/weather.c:210
     422#: ../libgweather/weather.c:195
    401423msgid "Funnel cloud"
    402424msgstr "Фуниевиден облак"
    403425
    404426#. TORNADO
    405 #: ../libgweather/weather.c:211
     427#: ../libgweather/weather.c:196
    406428msgid "Tornado"
    407429msgstr "Торнадо"
    408430
    409431#. DUST_WHIRLS
    410 #: ../libgweather/weather.c:212
     432#: ../libgweather/weather.c:197
    411433msgid "Dust whirls"
    412434msgstr "Прашни завихряния"
    413435
    414 #: ../libgweather/weather.c:212
     436#: ../libgweather/weather.c:197
    415437msgid "Dust whirls in the vicinity"
    416438msgstr "Прашни завихряния в околността"
    417439
    418 #: ../libgweather/weather.c:554
    419 msgid "%a, %b %d / %H:%M"
     440#: ../libgweather/weather.c:706
     441msgid "%a, %b %d / %H%M"
    420442msgstr "%a, %d %b — %H:%M"
    421443
    422 #: ../libgweather/weather.c:560
     444#: ../libgweather/weather.c:712
    423445msgid "Unknown observation time"
    424446msgstr "Неизвестно време на наблюдение"
    425447
    426 #: ../libgweather/weather.c:572 ../libgweather/weather.c:621
    427 #: ../libgweather/weather.c:636 ../libgweather/weather.c:652
    428 #: ../libgweather/weather.c:668 ../libgweather/weather.c:684
    429 #: ../libgweather/weather.c:701 ../libgweather/weather.c:721
    430 #: ../libgweather/weather.c:751 ../libgweather/weather.c:769
    431 #: ../libgweather/weather.c:798 ../libgweather/weather.c:824
    432 #: ../libgweather/weather.c:841 ../libgweather/weather.c:858
     448#: ../libgweather/weather.c:724
     449msgctxt "sky conditions"
    433450msgid "Unknown"
    434451msgstr "Неизвестно"
    435452
     453#. Translate to the default units to use for presenting
     454#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
     455#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
     456#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
     457#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
     458#.
     459#: ../libgweather/weather.c:746
     460msgid "default:mm"
     461msgstr "default:mm"
     462
    436463#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    437 #: ../libgweather/weather.c:592
     464#: ../libgweather/weather.c:791
    438465#, c-format
    439466msgid "%.1f °F"
     
    441468
    442469#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    443 #: ../libgweather/weather.c:595
     470#: ../libgweather/weather.c:794
    444471#, c-format
    445472msgid "%d °F"
     
    447474
    448475#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    449 #: ../libgweather/weather.c:601
     476#: ../libgweather/weather.c:800
    450477#, c-format
    451478msgid "%.1f °C"
     
    453480
    454481#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
    455 #: ../libgweather/weather.c:604
     482#: ../libgweather/weather.c:803
    456483#, c-format
    457484msgid "%d °C"
     
    459486
    460487#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
    461 #: ../libgweather/weather.c:610
     488#: ../libgweather/weather.c:809
    462489#, c-format
    463490msgid "%.1f K"
     
    465492
    466493#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
    467 #: ../libgweather/weather.c:613
     494#: ../libgweather/weather.c:812
    468495#, c-format
    469496msgid "%d K"
    470497msgstr "%d K"
    471498
     499#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
     500#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
     501msgctxt "temperature"
     502msgid "Unknown"
     503msgstr "Неизвестна"
     504
     505#: ../libgweather/weather.c:889
     506msgctxt "dew"
     507msgid "Unknown"
     508msgstr "Неизвестна"
     509
     510#: ../libgweather/weather.c:909
     511msgctxt "humidity"
     512msgid "Unknown"
     513msgstr "Неизвестна"
     514
    472515#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
    473 #: ../libgweather/weather.c:704
     516#: ../libgweather/weather.c:912
    474517#, c-format
    475518msgid "%.f%%"
     
    477520
    478521#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
    479 #: ../libgweather/weather.c:732
     522#: ../libgweather/weather.c:958
    480523#, c-format
    481524msgid "%0.1f knots"
     
    483526
    484527#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
    485 #: ../libgweather/weather.c:735
     528#: ../libgweather/weather.c:961
    486529#, c-format
    487530msgid "%.1f mph"
     
    489532
    490533#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
    491 #: ../libgweather/weather.c:738
     534#: ../libgweather/weather.c:964
    492535#, c-format
    493536msgid "%.1f km/h"
     
    495538
    496539#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
    497 #: ../libgweather/weather.c:741
     540#: ../libgweather/weather.c:967
    498541#, c-format
    499542msgid "%.1f m/s"
     
    503546#. * (commonly used in nautical wind estimation).
    504547#.
    505 #: ../libgweather/weather.c:746
     548#: ../libgweather/weather.c:972
    506549#, c-format
    507550msgid "Beaufort force %.1f"
    508551msgstr "Сила по Бофорт %.1f"
    509552
    510 #: ../libgweather/weather.c:771
     553#: ../libgweather/weather.c:993
     554msgctxt "wind speed"
     555msgid "Unknown"
     556msgstr "Неизвестна"
     557
     558#: ../libgweather/weather.c:995
    511559msgid "Calm"
    512560msgstr "Спокойно"
    513561
    514562#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
    515 #: ../libgweather/weather.c:779
     563#: ../libgweather/weather.c:1003
    516564#, c-format
    517565msgid "%s / %s"
    518566msgstr "%s / %s"
    519567
     568#: ../libgweather/weather.c:1039
     569msgctxt "pressure"
     570msgid "Unknown"
     571msgstr "Неизвестно"
     572
    520573#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
    521 #: ../libgweather/weather.c:803
     574#: ../libgweather/weather.c:1045
    522575#, c-format
    523576msgid "%.2f inHg"
     
    525578
    526579#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
    527 #: ../libgweather/weather.c:806
     580#: ../libgweather/weather.c:1048
    528581#, c-format
    529582msgid "%.1f mmHg"
     
    531584
    532585#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
    533 #: ../libgweather/weather.c:809
     586#: ../libgweather/weather.c:1051
    534587#, c-format
    535588msgid "%.2f kPa"
     
    537590
    538591#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
    539 #: ../libgweather/weather.c:812
     592#: ../libgweather/weather.c:1054
    540593#, c-format
    541594msgid "%.2f hPa"
     
    543596
    544597#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
    545 #: ../libgweather/weather.c:815
     598#: ../libgweather/weather.c:1057
    546599#, c-format
    547600msgid "%.2f mb"
     
    549602
    550603#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
    551 #: ../libgweather/weather.c:818
     604#: ../libgweather/weather.c:1060
    552605#, c-format
    553606msgid "%.3f atm"
    554607msgstr "%.3f atm"
    555608
     609#: ../libgweather/weather.c:1098
     610msgctxt "visibility"
     611msgid "Unknown"
     612msgstr "Неизвестна"
     613
    556614#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
    557 #: ../libgweather/weather.c:846
     615#: ../libgweather/weather.c:1104
    558616#, c-format
    559617msgid "%.1f miles"
     
    561619
    562620#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
    563 #: ../libgweather/weather.c:849
     621#: ../libgweather/weather.c:1107
    564622#, c-format
    565623msgid "%.1f km"
     
    567625
    568626#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
    569 #: ../libgweather/weather.c:852
     627#: ../libgweather/weather.c:1110
    570628#, c-format
    571629msgid "%.0fm"
    572630msgstr "%.0f m"
    573631
    574 #: ../libgweather/weather.c:882 ../libgweather/weather.c:907
    575 msgid "%H:%M"
    576 msgstr "%H:%M"
    577 
    578 #: ../libgweather/weather.c:1008
     632#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
     633msgid "%H%M"
     634msgstr "%H%M"
     635
     636#: ../libgweather/weather.c:1257
    579637msgid "Retrieval failed"
    580638msgstr "Получаването неуспешно"
    581639
    582 #. Translators: %d is an error code, and %s the error string
    583 #: ../libgweather/weather-metar.c:523
     640#: ../libgweather/weather-metar.c:574
    584641#, c-format
    585642msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
    586643msgstr "Неуспех при получаването на данните от METAR: %d %s.\n"
     644
     645#: ../libgweather/weather-owm.c:385
     646msgid ""
     647"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
     648"project</a>"
     649msgstr ""
     650"Данните са от проекта <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather "
     651"Map</a>"
    587652
    588653#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
     
    592657#. That's very nice of them!
    593658#.
    594 #: ../libgweather/weather-yrno.c:416
     659#: ../libgweather/weather-yrno.c:509
    595660msgid ""
    596661"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
     
    611676"празно, радарната карта се изключва."
    612677
    613 #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
    614 #. locale; values must be quoted
    615 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
    616 msgid "'fahrenheit'"
    617 msgstr "'centigrade'"
    618 
    619 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
     678#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
    620679msgid "Temperature unit"
    621680msgstr "Единици за температура"
    622681
    623 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
     682#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
    624683msgid ""
    625684"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
    626685"'centigrade' and 'fahrenheit'."
    627686msgstr ""
    628 "Мерна единица за температурата. Стойността е  „'kelvin'“ (келвин), "
    629 "„'centigrade'“ (градус по Целзий) или „'fahrenheit'“ (градус по Фаренхайт)"
    630 
    631 #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
    632 #. for valid values
    633 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
    634 msgid "'miles'"
    635 msgstr "'meters'"
    636 
    637 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
     687"Мерна единица за температурата. Стойността е  „kelvin“ (келвин), "
     688"„centigrade“ (градус по Целзий) или „fahrenheit“ (градус по Фаренхайт)"
     689
     690#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
    638691msgid "Distance unit"
    639692msgstr "Единици за разстояние"
    640693
    641 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
     694#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
    642695msgid ""
    643696"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
     
    645698"'miles'."
    646699msgstr ""
    647 "Мерна единица за растояние. Стойноста е „'meters'“ (метър), "
    648 "„'km'“ (километър) и 'miles' (миля)."
    649 
    650 #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
    651 #. for valid values
    652 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
    653 msgid "'knots'"
    654 msgstr "'ms'"
    655 
    656 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
     700"Мерна единица за разстояние. Стойността е „meters“ (метър), „km“ (километър) "
     701"и „miles“ (миля)."
     702
     703#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
    657704msgid "Speed unit"
    658705msgstr "Единици за скорост"
    659706
    660 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
     707#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
    661708msgid ""
    662709"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
     
    664711"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
    665712msgstr ""
    666 "Мерна единица за скорост. Стойността е „'ms'“ (метър в секунда), "
    667 "„'kph'“ (километър в час), „'mph'“ (миля в час), „'knots'“ (възел) или "
    668 "„'bft'“ (по Бофорт)."
    669 
    670 #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
    671 #. for valid values
    672 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
    673 msgid "'inch-hg'"
    674 msgstr "'hpa'"
    675 
    676 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
     713"Мерна единица за скорост. Стойността е „ms“ (метър в секунда), "
     714"„kph“ (километър в час), „mph“ (миля в час), „knots“ (възел) или „bft“ (по "
     715"Бофорт)."
     716
     717#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
    677718msgid "Pressure unit"
    678719msgstr "Единици за налягане"
    679720
    680 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
     721#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
    681722msgid ""
    682723"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
     
    685726"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
    686727msgstr ""
    687 "Мерна единица за налягане. Стойността е „'kpa'“ (килопаскал), "
    688 "„'hpa'“ (хектопаскал), „'mb'“ (милибар, равен е на хектопаскал), „'mm-"
    689 "hg'“ (милиметър живачен стълб), „'inch-hg'“ (инч живачен стълб) или "
    690 "„'atm'“ (атмосфера).\""
    691 
    692 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
     728"Мерна единица за налягане. Стойността е „kpa“ (килопаскал), "
     729"„hpa“ (хектопаскал), „mb“ (милибар, равен е на хектопаскал), „mm-"
     730"hg“ (милиметър живачен стълб), „inch-hg“ (инч живачен стълб) или "
     731"„atm“ (атмосфера).\""
     732
     733#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
    693734msgid "Default location"
    694735msgstr "Стандартно местоположение"
    695736
    696 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
     737#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
    697738msgid ""
    698739"The default location for the weather applet. The first field is the name "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.