Changeset 2998
- Timestamp:
- Jun 29, 2015, 8:21:55 AM (11 years ago)
- Location:
- non-gtk/git
- Files:
-
- 3 edited
-
git-gui.bg.po (modified) (5 diffs)
-
git.bg.po (modified) (332 diffs)
-
gitk.bg.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/git-gui.bg.po
r2955 r2998 1 1 # Bulgarian translation of git-gui po-file. 2 # Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.2 # Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 3 3 # This file is distributed under the same license as the git package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015. 5 5 # 6 6 # … … 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 11 "POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" 12 "PO-Revision-Date: 201 4-08-03 11:34+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2015-06-27 18:48+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 103 103 #, tcl-format 104 104 msgid "Displaying only %s of %s files." 105 msgstr "Показ ване на само %s от%s файла."105 msgstr "Показани са само %s от общо %s файла." 106 106 107 107 #: git-gui.sh:1913 … … 2303 2303 #: lib/search.tcl:25 2304 2304 msgid "Case-Sensitive" 2305 msgstr " Регистър"2305 msgstr "Главни ≠ малки" 2306 2306 2307 2307 #: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 … … 2586 2586 msgid "Include tags" 2587 2587 msgstr "Включване на етикетите" 2588 2589 #~ msgid "File type changed, old type staged for commit"2590 #~ msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият"2591 2592 #~ msgid "File type change staged, modification not staged"2593 #~ msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"2594 2595 #~ msgid "File type change staged, file missing"2596 #~ msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"2597 2598 #~ msgid "Git Bash"2599 #~ msgstr "Bash за Git"2600 2601 #~ msgid "Usage"2602 #~ msgstr "Употреба"2603 2604 #~ msgid "Error"2605 #~ msgstr "Грешка"2606 2607 #~ msgid "Goto Line..."2608 #~ msgstr "Към ред…"2609 2610 #~ msgid "Recursively clone submodules too"2611 #~ msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"2612 2613 #~ msgid "Cannot clone submodules."2614 #~ msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."2615 2616 #~ msgid "Cloning submodules"2617 #~ msgstr "Клониране на подмодулите"2618 2619 #~ msgid "RegExp"2620 #~ msgstr "Рег. израз"2621 2622 #~ msgid "Case"2623 #~ msgstr "Регистър"2624 2625 #~ msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"2626 #~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"2627 2628 #~ msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"2629 #~ msgstr ""2630 #~ "Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"2631 2632 #~ msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"2633 #~ msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"2634 2635 #~ msgid "Additional Diff Parameters"2636 #~ msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“"2637 2638 #~ msgid "Warn before committing to a detached head"2639 #~ msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх"2640 2641 #~ msgid "Staging of untracked files"2642 #~ msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса"2643 2644 #~ msgid "Show untracked files"2645 #~ msgstr "Показване на неследените файлове"2646 2647 #~ msgid "fetch all remotes"2648 #~ msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища"2649 2650 #~ msgid "Fetching new changes from all remotes"2651 #~ msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища"2652 2653 #~ msgid "remote prune all remotes"2654 #~ msgstr "окастряне на всички следящи клони"2655 2656 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"2657 #~ msgstr ""2658 #~ "Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени "2659 #~ "хранилища"2660 2661 #~ msgid "Stage %d untracked files?"2662 #~ msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?"2663 2664 #~ msgid ""2665 #~ "You are about to commit on a detached head. This is a potentially "2666 #~ "dangerous thing to do because if you switch to another branch you will "2667 #~ "lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the "2668 #~ "reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to "2669 #~ "continue.\n"2670 #~ " \n"2671 #~ " Do you really want to proceed with your Commit?"2672 #~ msgstr ""2673 #~ "Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг "2674 #~ "клон ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги "2675 #~ "възстановите от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да "2676 #~ "отмените това подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"2677 #~ " \n"2678 #~ "Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"2679 2680 #~ msgid "Goto Line:"2681 #~ msgstr "Към ред:"2682 2683 #~ msgid "Go"2684 #~ msgstr "Придвижване" -
non-gtk/git/git.bg.po
r2955 r2998 1 1 # Bulgarian translation of git po-file. 2 # Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.2 # Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 3 3 # This file is distributed under the same license as the git package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015. 5 5 # 6 6 # ======================== … … 22 22 # bisect двоично търсене 23 23 # am прилагам поредица от кръпки 24 # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории 24 # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd 25 25 # switch to branch прехвърлям се/преминавам към клон 26 26 # sparse entry частично изтеглена директория/път … … 55 55 # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary 56 56 # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата 57 # 57 # token лексема 58 # trailer епилог/завършек на съобщение 59 # cwd текуща работна директория 60 # untracked cache кеш за неследените файлове 61 # broken/corrupt повреден 58 62 # ---- 59 63 # FAILED to parse неуспешен анализ на... -> неразпозната стойност на … … 91 95 # 92 96 # ======================== 93 # STRINGS statistics94 # ------------------------95 # 2228t96 #97 # ========================98 97 # MOST IMPORTANT name asc ordering 99 98 # ------------------------ … … 105 104 # apply, archive, check-ignore, clean, date, describe, git-am, git-bisect, git-submodule, hash-object, init-db, ls-tree, merge, merge-base, merge-file, merge-recursive, name-rev, pathspec, show-ref, tag 106 105 # 107 # ========================108 # WHOLE STATISTICS strings desc, name asc ordering109 # ------------------------110 # 144 [remote] 47 [push] 26 [revert] 12 [checkout-index] 6 [prune] 2 [verify-tag]111 # 137 [commit] 46 [pack-objects] 24 [mv] 11 [date] 6 [gpg-interface] 2 [update-server-info]112 # 114 [branch] 41 [help] 23 [repack] 11 [column] 6 [check-attr] 2 [run-command]113 # 111 [apply] 39 [init-db] 21 [rm] 10 [urlmatch] 5 [write-tree] 2 [rerere]114 # 101 [notes] 36 [add] 21 [common-cmds] 10 [shortlog] 5 [sha1_name] 2 [read-cache]115 # 100 [wt-status] 35 [reset] 19 [show-branch] 10 [merge-file] 5 [rev-parse] 2 [obstack]116 # 97 [merge] 35 [archive] 19 [read-tree] 10 [merge-base] 4 [wrapper] 2 [advice]117 # 78 [checkout] 34 [config] 19 [bundle] 10 [ls-tree] 4 [prune-packed] 1 [unpack-trees]118 # 77 [log] 32 [clean] 16 [parse-options] 10 [hash-object] 4 [notes-utils] 1 [unpack-objects]119 # 69 [clone] 30 [git-am] 15 [fsck] 10 [for-each-ref] 4 [mktree] 1 [progress]120 # 68 [index-pack] 30 [describe] 14 [show-ref] 10 [cat-file] 4 [check-mailmap] 1 [precompose_utf8]121 # 68 [fetch] 29 [git-stash] 14 [gc] 9 [update-ref] 3 [verify-pack] 1 [object]122 # 64 [tag] 29 [git-bisect] 14 [fast-export] 9 [submodule] 3 [reflog] 1 [git]123 # 64 [grep] 28 [update-index] 13 [diff] 8 [replace] 3 [pack-refs] 1 [diffcore-rename]124 # 56 [sequencer] 28 [blame] 13 [check-ignore] 8 [git-pull] 3 [count-objects] 1 [diffcore-order]125 # 55 [merge-recursive] 27 [ls-files] 12 [pathspec] 8 [fmt-merge-msg] 3 [connected] 1 [attr]126 # 54 [git-submodule] 27 [git-rebase] 12 [name-rev] 7 [symbolic-ref] 3 [bisect--helper]127 #128 106 msgid "" 129 107 msgstr "" 130 108 "Project-Id-Version: git master\n" 131 109 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" 132 "POT-Creation-Date: 201 4-10-17 21:12+0300\n"133 "PO-Revision-Date: 201 4-10-17 22:39+0300\n"110 "POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n" 111 "PO-Revision-Date: 2015-06-28 22:46+0300\n" 134 112 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 135 113 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 155 133 156 134 #: archive.c:11 157 msgid "git archive [ options] <tree-ish> [<path>...]"135 msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" 158 136 msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" 159 137 … … 164 142 #: archive.c:13 165 143 msgid "" 166 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [ options] <tree-ish> [<path>...]"144 "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" 167 145 msgstr "" 168 146 "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " … … 173 151 msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" 174 152 175 #: archive.c:3 34 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328153 #: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327 176 154 #, c-format 177 155 msgid "pathspec '%s' did not match any files" 178 156 msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" 179 157 180 #: archive.c:4 19158 #: archive.c:427 181 159 msgid "fmt" 182 160 msgstr "ФОРМАТ" 183 161 184 #: archive.c:4 19162 #: archive.c:427 185 163 msgid "archive format" 186 164 msgstr "ФОРМАТ на архива" 187 165 188 #: archive.c:42 0builtin/log.c:1204166 #: archive.c:428 builtin/log.c:1204 189 167 msgid "prefix" 190 168 msgstr "префикс" 191 169 192 #: archive.c:42 1170 #: archive.c:429 193 171 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" 194 172 msgstr "добавяне на този префикс към всеки път в архива" 195 173 196 #: archive.c:4 22 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517197 #: builtin/blame.c:251 8builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986198 #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c: 101199 #: builtin/ls-files.c:4 89 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:411200 #: builtin/notes.c:5 68 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151174 #: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 175 #: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 176 #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 177 #: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394 178 #: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150 201 179 msgid "file" 202 180 msgstr "файл" 203 181 204 #: archive.c:4 23builtin/archive.c:89182 #: archive.c:431 builtin/archive.c:89 205 183 msgid "write the archive to this file" 206 184 msgstr "запазване на архива в този файл" 207 185 208 #: archive.c:4 25186 #: archive.c:433 209 187 msgid "read .gitattributes in working directory" 210 188 msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" 211 189 212 #: archive.c:4 26190 #: archive.c:434 213 191 msgid "report archived files on stderr" 214 192 msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" 215 193 216 #: archive.c:4 27194 #: archive.c:435 217 195 msgid "store only" 218 196 msgstr "само съхранение без компресиране" 219 197 220 #: archive.c:4 28198 #: archive.c:436 221 199 msgid "compress faster" 222 200 msgstr "бързо компресиране" 223 201 224 #: archive.c:4 36202 #: archive.c:444 225 203 msgid "compress better" 226 204 msgstr "добро компресиране" 227 205 228 #: archive.c:4 39206 #: archive.c:447 229 207 msgid "list supported archive formats" 230 208 msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" 231 209 232 #: archive.c:44 1 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85210 #: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 233 211 msgid "repo" 234 212 msgstr "хранилище" 235 213 236 #: archive.c:4 42builtin/archive.c:91214 #: archive.c:450 builtin/archive.c:91 237 215 msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" 238 216 msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" 239 217 240 #: archive.c:4 43 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:490218 #: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 241 219 msgid "command" 242 220 msgstr "команда" 243 221 244 #: archive.c:4 44builtin/archive.c:93222 #: archive.c:452 builtin/archive.c:93 245 223 msgid "path to the remote git-upload-archive command" 246 224 msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" 247 225 248 #: attr.c:2 58226 #: attr.c:265 249 227 msgid "" 250 228 "Negative patterns are ignored in git attributes\n" … … 376 354 msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" 377 355 378 #: bundle.c:87 builtin/commit.c:7 88356 #: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 379 357 #, c-format 380 358 msgid "could not open '%s'" … … 385 363 msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" 386 364 387 #: bundle.c:163 sequencer.c:6 41 sequencer.c:1096 builtin/blame.c:2706388 #: builtin/branch.c:6 49 builtin/commit.c:1085 builtin/log.c:330389 #: builtin/log.c:82 3 builtin/log.c:1431 builtin/log.c:1668 builtin/merge.c:357365 #: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705 366 #: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330 367 #: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358 390 368 #: builtin/shortlog.c:158 391 369 msgid "revision walk setup failed" … … 410 388 msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" 411 389 390 #: bundle.c:251 391 msgid "Could not spawn pack-objects" 392 msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" 393 412 394 # FIXME better message 413 #: bundle.c:292 395 #: bundle.c:269 396 msgid "pack-objects died" 397 msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" 398 399 # FIXME better message 400 #: bundle.c:309 414 401 msgid "rev-list died" 415 402 msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" 416 403 417 #: bundle.c:298 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 404 #: bundle.c:358 405 #, c-format 406 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" 407 msgstr "" 408 "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" 409 410 #: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 418 411 #, c-format 419 412 msgid "unrecognized argument: %s" 420 413 msgstr "непознат аргумент: %s" 421 414 422 #: bundle.c:333 423 #, c-format 424 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" 425 msgstr "" 426 "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" 427 428 #: bundle.c:378 415 #: bundle.c:443 429 416 msgid "Refusing to create empty bundle." 430 417 msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." 431 418 432 #: bundle.c:393 433 msgid "Could not spawn pack-objects" 434 msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" 435 436 # FIXME better message 437 #: bundle.c:411 438 msgid "pack-objects died" 439 msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" 440 441 #: bundle.c:414 419 #: bundle.c:453 442 420 #, c-format 443 421 msgid "cannot create '%s'" … … 445 423 446 424 # FIXME better message 447 #: bundle.c:4 35425 #: bundle.c:474 448 426 msgid "index-pack died" 449 427 msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" 428 429 #: color.c:260 430 #, c-format 431 msgid "invalid color value: %.*s" 432 msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" 450 433 451 434 #: commit.c:40 … … 463 446 msgstr "паметта свърши" 464 447 465 #: config.c:4 69 config.c:471448 #: config.c:474 config.c:476 466 449 #, c-format 467 450 msgid "bad config file line %d in %s" 468 451 msgstr "неправилен ред %d в „%s“" 469 452 470 #: config.c:5 87453 #: config.c:592 471 454 #, c-format 472 455 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" … … 474 457 "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“ в раздела „%s“: %s" 475 458 476 #: config.c:5 89459 #: config.c:594 477 460 #, c-format 478 461 msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" 479 462 msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за настройката „%s“: %s" 480 463 481 #: config.c:67 4464 #: config.c:679 482 465 #, c-format 483 466 msgid "failed to expand user dir in: '%s'" 484 467 msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" 485 468 486 #: config.c:75 2 config.c:763469 #: config.c:757 config.c:768 487 470 #, c-format 488 471 msgid "bad zlib compression level %d" 489 472 msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" 490 473 491 #: config.c:8 85474 #: config.c:890 492 475 #, c-format 493 476 msgid "invalid mode for object creation: %s" 494 477 msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" 495 478 496 #: config.c:12 01479 #: config.c:1216 497 480 msgid "unable to parse command-line config" 498 481 msgstr "неправилни настройки от командния ред" 499 482 500 #: config.c:12 62483 #: config.c:1277 501 484 msgid "unknown error occured while reading the configuration files" 502 485 msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" 503 486 504 #: config.c:1 586487 #: config.c:1601 505 488 #, c-format 506 489 msgid "unable to parse '%s' from command-line config" 507 490 msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" 508 491 509 #: config.c:1 588492 #: config.c:1603 510 493 #, c-format 511 494 msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" 512 495 msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" 513 496 514 #: config.c:16 47497 #: config.c:1662 515 498 #, c-format 516 499 msgid "%s has multiple values" … … 604 587 msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" 605 588 606 #: diffcore-rename.c:5 16589 #: diffcore-rename.c:536 607 590 msgid "Performing inexact rename detection" 608 591 msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" … … 625 608 msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" 626 609 627 #: diff.c:26 7610 #: diff.c:266 628 611 #, c-format 629 612 msgid "" … … 634 617 "%s" 635 618 636 #: diff.c:29 58619 #: diff.c:2997 637 620 #, c-format 638 621 msgid "external diff died, stopping at %s" … … 640 623 "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" 641 624 642 #: diff.c:33 53625 #: diff.c:3393 643 626 msgid "--follow requires exactly one pathspec" 644 627 msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" 645 628 646 #: diff.c:35 16629 #: diff.c:3556 647 630 #, c-format 648 631 msgid "" … … 653 636 "%s" 654 637 655 #: diff.c:35 30638 #: diff.c:3570 656 639 #, c-format 657 640 msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" 658 641 msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" 642 643 #: dir.c:1852 644 msgid "failed to get kernel name and information" 645 msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" 646 647 #: dir.c:1945 648 msgid "Untracked cache is disabled on this system." 649 msgstr "Кеша за неследените файлове е изключен на тази система" 659 650 660 651 #: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 … … 680 671 msgstr "Програмата „gpg“ не успя да запише самостоятелния подпис към „%s“: %s" 681 672 682 #: grep.c:17 03673 #: grep.c:1718 683 674 #, c-format 684 675 msgid "'%s': unable to read %s" 685 676 msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" 686 677 687 #: grep.c:17 20678 #: grep.c:1735 688 679 #, c-format 689 680 msgid "'%s': %s" 690 681 msgstr "„%s“: „%s“" 691 682 692 #: grep.c:17 31683 #: grep.c:1746 693 684 #, c-format 694 685 msgid "'%s': short read %s" … … 704 695 msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" 705 696 706 #: help.c:2 30707 msgid "The most commonly used git commands are:"708 msgstr " Най-често употребяваните команди на git са:"709 710 #: help.c: 289697 #: help.c:246 698 msgid "These are common Git commands used in various situations:" 699 msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" 700 701 #: help.c:311 711 702 #, c-format 712 703 msgid "" … … 718 709 719 710 # FIXME bad message 720 #: help.c:3 46711 #: help.c:368 721 712 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." 722 713 msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." 723 714 724 #: help.c:3 68715 #: help.c:390 725 716 #, c-format 726 717 msgid "" … … 733 724 "предвид „%s“" 734 725 735 #: help.c:3 73726 #: help.c:395 736 727 #, c-format 737 728 msgid "in %0.1f seconds automatically..." 738 729 msgstr "след %0.1f секунди…" 739 730 740 #: help.c: 380731 #: help.c:402 741 732 #, c-format 742 733 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." 743 msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Вижте изхода от „git --help“."744 745 #: help.c: 384 help.c:444734 msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." 735 736 #: help.c:406 help.c:466 746 737 msgid "" 747 738 "\n" … … 757 748 "Команди с подобно име са:" 758 749 759 #: help.c:4 40750 #: help.c:462 760 751 #, c-format 761 752 msgid "%s: %s - %s" 762 753 msgstr "%s: %s — %s" 763 754 764 #: lockfile.c: 285755 #: lockfile.c:345 765 756 msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" 766 757 msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка" 767 758 768 #: lockfile.c: 287759 #: lockfile.c:347 769 760 msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" 770 761 msgstr "ГРЕШКА В GIT: преотваряне на файл-ключалка, който е подаден" … … 774 765 msgstr "кешът не може да бъде прочетен" 775 766 776 #: merge.c:94 builtin/checkout.c:3 56 builtin/checkout.c:562777 #: builtin/clone.c:6 62767 #: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594 768 #: builtin/clone.c:654 778 769 msgid "unable to write new index file" 779 770 msgstr "неуспешно записване на новия индекс" … … 793 784 msgstr "грешка при изграждане на дърветата" 794 785 795 #: merge-recursive.c:6 91786 #: merge-recursive.c:687 796 787 #, c-format 797 788 msgid "failed to create path '%s'%s" 798 789 msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" 799 790 800 #: merge-recursive.c: 702791 #: merge-recursive.c:698 801 792 #, c-format 802 793 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" … … 804 795 805 796 # FIXME better message 806 #: merge-recursive.c:71 6 merge-recursive.c:737797 #: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733 807 798 msgid ": perhaps a D/F conflict?" 808 799 msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." 809 800 810 #: merge-recursive.c:72 7801 #: merge-recursive.c:723 811 802 #, c-format 812 803 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" … … 814 805 "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" 815 806 816 #: merge-recursive.c:76 7807 #: merge-recursive.c:763 817 808 #, c-format 818 809 msgid "cannot read object %s '%s'" 819 810 msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" 820 811 821 #: merge-recursive.c:76 9812 #: merge-recursive.c:765 822 813 #, c-format 823 814 msgid "blob expected for %s '%s'" 824 815 msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" 825 816 826 #: merge-recursive.c:7 92 builtin/clone.c:318817 #: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313 827 818 #, c-format 828 819 msgid "failed to open '%s'" 829 820 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" 830 821 831 #: merge-recursive.c: 800822 #: merge-recursive.c:796 832 823 #, c-format 833 824 msgid "failed to symlink '%s'" 834 825 msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“" 835 826 836 #: merge-recursive.c: 803827 #: merge-recursive.c:799 837 828 #, c-format 838 829 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" … … 840 831 "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" 841 832 842 #: merge-recursive.c:9 41833 #: merge-recursive.c:937 843 834 msgid "Failed to execute internal merge" 844 835 msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" 845 836 846 #: merge-recursive.c:94 5837 #: merge-recursive.c:941 847 838 #, c-format 848 839 msgid "Unable to add %s to database" 849 840 msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" 850 841 851 #: merge-recursive.c:9 61842 #: merge-recursive.c:957 852 843 msgid "unsupported object type in the tree" 853 844 msgstr "в дървото има неподдържан вид обект" 854 845 855 #: merge-recursive.c:103 6 merge-recursive.c:1050846 #: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046 856 847 #, c-format 857 848 msgid "" … … 862 853 "е оставена в дървото." 863 854 864 #: merge-recursive.c:10 42 merge-recursive.c:1055855 #: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051 865 856 #, c-format 866 857 msgid "" … … 871 862 "е оставена в дървото: %s." 872 863 873 #: merge-recursive.c:109 6864 #: merge-recursive.c:1092 874 865 msgid "rename" 875 866 msgstr "преименуване" 876 867 877 #: merge-recursive.c:109 6868 #: merge-recursive.c:1092 878 869 msgid "renamed" 879 870 msgstr "преименуван" 880 871 881 #: merge-recursive.c:11 52872 #: merge-recursive.c:1148 882 873 #, c-format 883 874 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" 884 875 msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" 885 876 886 #: merge-recursive.c:117 4877 #: merge-recursive.c:1170 887 878 #, c-format 888 879 msgid "" … … 893 884 "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." 894 885 895 #: merge-recursive.c:117 9886 #: merge-recursive.c:1175 896 887 msgid " (left unresolved)" 897 888 msgstr " (некоригиран конфликт)" 898 889 899 #: merge-recursive.c:12 33890 #: merge-recursive.c:1229 900 891 #, c-format 901 892 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" … … 904 895 "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" 905 896 906 #: merge-recursive.c:12 63897 #: merge-recursive.c:1259 907 898 #, c-format 908 899 msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" 909 900 msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“" 910 901 911 #: merge-recursive.c:14 62902 #: merge-recursive.c:1458 912 903 #, c-format 913 904 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" … … 916 907 "„%s“ е добавен в „%s“" 917 908 918 #: merge-recursive.c:14 72909 #: merge-recursive.c:1468 919 910 #, c-format 920 911 msgid "Adding merged %s" 921 912 msgstr "Добавяне на слетия „%s“" 922 913 923 #: merge-recursive.c:147 7 merge-recursive.c:1675914 #: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671 924 915 #, c-format 925 916 msgid "Adding as %s instead" 926 917 msgstr "Добавяне като „%s“" 927 918 928 #: merge-recursive.c:152 8919 #: merge-recursive.c:1524 929 920 #, c-format 930 921 msgid "cannot read object %s" 931 922 msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" 932 923 933 #: merge-recursive.c:15 31924 #: merge-recursive.c:1527 934 925 #, c-format 935 926 msgid "object %s is not a blob" 936 927 msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" 937 928 938 #: merge-recursive.c:157 9929 #: merge-recursive.c:1575 939 930 msgid "modify" 940 931 msgstr "промяна" 941 932 942 #: merge-recursive.c:157 9933 #: merge-recursive.c:1575 943 934 msgid "modified" 944 935 msgstr "променен" 945 936 946 #: merge-recursive.c:158 9937 #: merge-recursive.c:1585 947 938 msgid "content" 948 939 msgstr "съдържание" 949 940 950 #: merge-recursive.c:159 6941 #: merge-recursive.c:1592 951 942 msgid "add/add" 952 943 msgstr "добавяне/добавяне" 953 944 954 #: merge-recursive.c:16 30945 #: merge-recursive.c:1626 955 946 #, c-format 956 947 msgid "Skipped %s (merged same as existing)" 957 948 msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" 958 949 959 #: merge-recursive.c:164 4950 #: merge-recursive.c:1640 960 951 #, c-format 961 952 msgid "Auto-merging %s" 962 953 msgstr "Автоматично сливане на „%s“" 963 954 964 #: merge-recursive.c:164 8git-submodule.sh:1150955 #: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150 965 956 msgid "submodule" 966 957 msgstr "ПОДМОДУЛ" 967 958 968 #: merge-recursive.c:164 9959 #: merge-recursive.c:1645 969 960 #, c-format 970 961 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" 971 962 msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" 972 963 973 #: merge-recursive.c:173 5964 #: merge-recursive.c:1731 974 965 #, c-format 975 966 msgid "Removing %s" 976 967 msgstr "Изтриване на „%s“" 977 968 978 #: merge-recursive.c:17 60969 #: merge-recursive.c:1756 979 970 msgid "file/directory" 980 971 msgstr "файл/директория" 981 972 982 #: merge-recursive.c:176 6973 #: merge-recursive.c:1762 983 974 msgid "directory/file" 984 975 msgstr "директория/файл" 985 976 986 #: merge-recursive.c:17 71977 #: merge-recursive.c:1767 987 978 #, c-format 988 979 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" … … 991 982 "като „%s“" 992 983 993 #: merge-recursive.c:17 81984 #: merge-recursive.c:1777 994 985 #, c-format 995 986 msgid "Adding %s" 996 987 msgstr "Добавяне на „%s“" 997 988 998 #: merge-recursive.c:179 8989 #: merge-recursive.c:1794 999 990 msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." 1000 991 msgstr "Фатална грешка при сливане, а такава не трябва да възниква!" 1001 992 1002 #: merge-recursive.c:181 7993 #: merge-recursive.c:1813 1003 994 msgid "Already up-to-date!" 1004 995 msgstr "Вече е обновено!" 1005 996 1006 #: merge-recursive.c:182 6997 #: merge-recursive.c:1822 1007 998 #, c-format 1008 999 msgid "merging of trees %s and %s failed" … … 1010 1001 1011 1002 # FIXME message 1012 #: merge-recursive.c:185 61003 #: merge-recursive.c:1852 1013 1004 #, c-format 1014 1005 msgid "Unprocessed path??? %s" … … 1017 1008 "разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger.kernel.org“." 1018 1009 1019 #: merge-recursive.c:190 11010 #: merge-recursive.c:1900 1020 1011 msgid "Merging:" 1021 1012 msgstr "Сливане:" 1022 1013 1023 #: merge-recursive.c:191 41014 #: merge-recursive.c:1913 1024 1015 #, c-format 1025 1016 msgid "found %u common ancestor:" … … 1028 1019 msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" 1029 1020 1030 #: merge-recursive.c:195 11021 #: merge-recursive.c:1950 1031 1022 msgid "merge returned no commit" 1032 1023 msgstr "сливането не върна подаване" 1033 1024 1034 #: merge-recursive.c:200 81025 #: merge-recursive.c:2007 1035 1026 #, c-format 1036 1027 msgid "Could not parse object '%s'" 1037 1028 msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" 1038 1029 1039 #: merge-recursive.c:201 9 builtin/merge.c:6661030 #: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645 1040 1031 msgid "Unable to write index." 1041 1032 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" … … 1046 1037 "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" 1047 1038 1048 #: notes-utils.c:8 31039 #: notes-utils.c:82 1049 1040 #, c-format 1050 1041 msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" 1051 1042 msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" 1052 1043 1053 #: notes-utils.c:9 31044 #: notes-utils.c:92 1054 1045 #, c-format 1055 1046 msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" … … 1059 1050 #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the 1060 1051 #. environment variable, the second %s is its value 1061 #: notes-utils.c:1 201052 #: notes-utils.c:119 1062 1053 #, c-format 1063 1054 msgid "Bad %s value: '%s'" 1064 1055 msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" 1065 1056 1066 #: object.c:24 11057 #: object.c:242 1067 1058 #, c-format 1068 1059 msgid "unable to parse object: %s" … … 1158 1149 "Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“." 1159 1150 1160 #: progress.c:225 1151 #: pretty.c:968 1152 msgid "unable to parse --pretty format" 1153 msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" 1154 1155 #: progress.c:236 1161 1156 msgid "done" 1162 1157 msgstr "действието завърши" 1163 1158 1164 #: read-cache.c:12 611159 #: read-cache.c:1295 1165 1160 #, c-format 1166 1161 msgid "" … … 1171 1166 "Ще се ползва версия %i" 1172 1167 1173 #: read-cache.c:1 2711168 #: read-cache.c:1305 1174 1169 #, c-format 1175 1170 msgid "" … … 1181 1176 "Ще се ползва версия %i" 1182 1177 1183 #: remote.c:7 821178 #: remote.c:792 1184 1179 #, c-format 1185 1180 msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" 1186 1181 msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" 1187 1182 1188 #: remote.c:7 861183 #: remote.c:796 1189 1184 #, c-format 1190 1185 msgid "%s usually tracks %s, not %s" 1191 1186 msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" 1192 1187 1193 #: remote.c: 7901188 #: remote.c:800 1194 1189 #, c-format 1195 1190 msgid "%s tracks both %s and %s" 1196 1191 msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" 1197 1192 1198 #: remote.c: 7981193 #: remote.c:808 1199 1194 msgid "Internal error" 1200 1195 msgstr "Вътрешна грешка" 1201 1196 1202 #: remote.c:1965 1197 #: remote.c:1723 remote.c:1766 1198 msgid "HEAD does not point to a branch" 1199 msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" 1200 1201 #: remote.c:1732 1202 #, c-format 1203 msgid "no such branch: '%s'" 1204 msgstr "няма клон на име „%s“" 1205 1206 #: remote.c:1735 1207 #, c-format 1208 msgid "no upstream configured for branch '%s'" 1209 msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" 1210 1211 #: remote.c:1741 1212 #, c-format 1213 msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" 1214 msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" 1215 1216 #: remote.c:1756 1217 #, c-format 1218 msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" 1219 msgstr "" 1220 "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " 1221 "хранилището „%s“" 1222 1223 #: remote.c:1771 1224 #, c-format 1225 msgid "branch '%s' has no remote for pushing" 1226 msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" 1227 1228 #: remote.c:1782 1229 #, c-format 1230 msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" 1231 msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" 1232 1233 #: remote.c:1795 1234 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" 1235 msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" 1236 1237 #: remote.c:1817 1238 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" 1239 msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" 1240 1241 #: remote.c:2124 1203 1242 #, c-format 1204 1243 msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" 1205 1244 msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" 1206 1245 1207 #: remote.c: 19691246 #: remote.c:2128 1208 1247 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" 1209 1248 msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" 1210 1249 1211 #: remote.c: 19721250 #: remote.c:2131 1212 1251 #, c-format 1213 1252 msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" 1214 1253 msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" 1215 1254 1216 #: remote.c: 19761255 #: remote.c:2135 1217 1256 #, c-format 1218 1257 msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" … … 1221 1260 msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" 1222 1261 1223 #: remote.c: 19821262 #: remote.c:2141 1224 1263 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" 1225 1264 msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" 1226 1265 1227 #: remote.c: 19851266 #: remote.c:2144 1228 1267 #, c-format 1229 1268 msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" … … 1231 1270 "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" 1232 1271 msgstr[0] "" 1233 "Клонът ви е с %2$d подаване след „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"1272 "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n" 1234 1273 msgstr[1] "" 1235 "Клонът ви е с %2$d подавания след „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"1236 1237 #: remote.c: 19931274 "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n" 1275 1276 #: remote.c:2152 1238 1277 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" 1239 1278 msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" 1240 1279 1241 #: remote.c: 19961280 #: remote.c:2155 1242 1281 #, c-format 1243 1282 msgid "" … … 1254 1293 "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" 1255 1294 1256 #: remote.c:2 0061295 #: remote.c:2165 1257 1296 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" 1258 1297 msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" 1259 1298 1260 #: run-command.c:86 1299 #: revision.c:2366 1300 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" 1301 msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" 1302 1303 #: run-command.c:83 1261 1304 msgid "open /dev/null failed" 1262 1305 msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" 1263 1306 1264 #: run-command.c:8 81307 #: run-command.c:85 1265 1308 #, c-format 1266 1309 msgid "dup2(%d,%d) failed" 1267 1310 msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)" 1268 1311 1269 #: send-pack.c:2 651312 #: send-pack.c:272 1270 1313 msgid "failed to sign the push certificate" 1271 1314 msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" 1272 1315 1273 #: send-pack.c:3 221316 #: send-pack.c:378 1274 1317 msgid "the receiving end does not support --signed push" 1275 1318 msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" 1276 1319 1277 #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:781 builtin/merge.c:892 1278 #: builtin/merge.c:1002 builtin/merge.c:1012 1320 #: send-pack.c:389 1321 msgid "the receiving end does not support --atomic push" 1322 msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" 1323 1324 #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 1325 #: builtin/merge.c:983 1279 1326 #, c-format 1280 1327 msgid "Could not open '%s' for writing" 1281 1328 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" 1282 1329 1283 #: sequencer.c:174 builtin/merge.c:34 3 builtin/merge.c:7841284 #: builtin/merge.c: 1004 builtin/merge.c:10171330 #: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975 1331 #: builtin/merge.c:988 1285 1332 #, c-format 1286 1333 msgid "Could not write to '%s'" … … 1307 1354 1308 1355 # FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above 1309 #: sequencer.c:211 sequencer.c:8 52 sequencer.c:9351356 #: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944 1310 1357 #, c-format 1311 1358 msgid "Could not write to %s" … … 1331 1378 1332 1379 #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" 1333 #: sequencer.c:3 041380 #: sequencer.c:321 1334 1381 #, c-format 1335 1382 msgid "%s: Unable to write new index file" 1336 1383 msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" 1337 1384 1338 #: sequencer.c:33 51385 #: sequencer.c:339 1339 1386 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" 1340 1387 msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n" 1341 1388 1342 #: sequencer.c:35 51389 #: sequencer.c:359 1343 1390 msgid "Unable to update cache tree\n" 1344 1391 msgstr "Дървото на кеша не може да бъде обновено\n" 1345 1392 1346 #: sequencer.c:4 021393 #: sequencer.c:411 1347 1394 #, c-format 1348 1395 msgid "Could not parse commit %s\n" 1349 1396 msgstr "Подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n" 1350 1397 1351 #: sequencer.c:4 071398 #: sequencer.c:416 1352 1399 #, c-format 1353 1400 msgid "Could not parse parent commit %s\n" 1354 1401 msgstr "Родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n" 1355 1402 1356 #: sequencer.c:4 731403 #: sequencer.c:482 1357 1404 msgid "Your index file is unmerged." 1358 1405 msgstr "Индексът не е слят." 1359 1406 1360 #: sequencer.c: 4921407 #: sequencer.c:501 1361 1408 #, c-format 1362 1409 msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." 1363 1410 msgstr "Подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" 1364 1411 1365 #: sequencer.c:50 01412 #: sequencer.c:509 1366 1413 #, c-format 1367 1414 msgid "Commit %s does not have parent %d" 1368 1415 msgstr "Подаването „%s“ няма родител %d" 1369 1416 1370 #: sequencer.c:5 041417 #: sequencer.c:513 1371 1418 #, c-format 1372 1419 msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." … … 1375 1422 #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or 1376 1423 #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 1377 #: sequencer.c:5 171424 #: sequencer.c:526 1378 1425 #, c-format 1379 1426 msgid "%s: cannot parse parent commit %s" 1380 1427 msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" 1381 1428 1382 #: sequencer.c:5 211429 #: sequencer.c:530 1383 1430 #, c-format 1384 1431 msgid "Cannot get commit message for %s" 1385 1432 msgstr "Неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" 1386 1433 1387 #: sequencer.c:6 071434 #: sequencer.c:616 1388 1435 #, c-format 1389 1436 msgid "could not revert %s... %s" 1390 1437 msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" 1391 1438 1392 #: sequencer.c:6 081439 #: sequencer.c:617 1393 1440 #, c-format 1394 1441 msgid "could not apply %s... %s" 1395 1442 msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" 1396 1443 1397 #: sequencer.c:6 441444 #: sequencer.c:653 1398 1445 msgid "empty commit set passed" 1399 1446 msgstr "зададено е празно множество от подавания" 1400 1447 1401 #: sequencer.c:6 521448 #: sequencer.c:661 1402 1449 #, c-format 1403 1450 msgid "git %s: failed to read the index" 1404 1451 msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" 1405 1452 1406 #: sequencer.c:6 561453 #: sequencer.c:665 1407 1454 #, c-format 1408 1455 msgid "git %s: failed to refresh the index" 1409 1456 msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" 1410 1457 1411 #: sequencer.c:7 161458 #: sequencer.c:725 1412 1459 #, c-format 1413 1460 msgid "Cannot %s during a %s" 1414 1461 msgstr "По време на „%1$s“ не може да се извърши „%2$s“" 1415 1462 1416 #: sequencer.c:7 381463 #: sequencer.c:747 1417 1464 #, c-format 1418 1465 msgid "Could not parse line %d." 1419 1466 msgstr "%d-ят ред не може да се анализира." 1420 1467 1421 #: sequencer.c:7 431468 #: sequencer.c:752 1422 1469 msgid "No commits parsed." 1423 1470 msgstr "Никое от подаванията не може да се разпознае." 1424 1471 1425 1472 # FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message 1426 #: sequencer.c:7 561473 #: sequencer.c:765 1427 1474 #, c-format 1428 1475 msgid "Could not open %s" 1429 1476 msgstr "„%s“ не може да се прочете." 1430 1477 1431 #: sequencer.c:76 01478 #: sequencer.c:769 1432 1479 #, c-format 1433 1480 msgid "Could not read %s." 1434 1481 msgstr "„%s“ не може да се отвори." 1435 1482 1436 #: sequencer.c:7 671483 #: sequencer.c:776 1437 1484 #, c-format 1438 1485 msgid "Unusable instruction sheet: %s" 1439 1486 msgstr "Файлът с описание на предстоящите действия — „%s“ не може да се ползва" 1440 1487 1441 #: sequencer.c: 7971488 #: sequencer.c:806 1442 1489 #, c-format 1443 1490 msgid "Invalid key: %s" 1444 1491 msgstr "Неправилен ключ: „%s“" 1445 1492 1446 #: sequencer.c:80 01493 #: sequencer.c:809 1447 1494 #, c-format 1448 1495 msgid "Invalid value for %s: %s" 1449 1496 msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" 1450 1497 1451 #: sequencer.c:8 121498 #: sequencer.c:821 1452 1499 #, c-format 1453 1500 msgid "Malformed options sheet: %s" 1454 1501 msgstr "Неправилно съдържание на файла с опции: „%s“" 1455 1502 1456 #: sequencer.c:8 331503 #: sequencer.c:842 1457 1504 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" 1458 1505 msgstr "" 1459 1506 "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" 1460 1507 1461 #: sequencer.c:8 341508 #: sequencer.c:843 1462 1509 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" 1463 1510 msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“" 1464 1511 1465 #: sequencer.c:8 381512 #: sequencer.c:847 1466 1513 #, c-format 1467 1514 msgid "Could not create sequencer directory %s" 1468 1515 msgstr "Директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" 1469 1516 1470 #: sequencer.c:8 54 sequencer.c:9391517 #: sequencer.c:863 sequencer.c:948 1471 1518 #, c-format 1472 1519 msgid "Error wrapping up %s." 1473 1520 msgstr "Обработката на „%s“ не завърши успешно." 1474 1521 1475 #: sequencer.c:8 73 sequencer.c:10091522 #: sequencer.c:882 sequencer.c:1018 1476 1523 msgid "no cherry-pick or revert in progress" 1477 1524 msgstr "" 1478 1525 "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" 1479 1526 1480 #: sequencer.c:8 751527 #: sequencer.c:884 1481 1528 msgid "cannot resolve HEAD" 1482 1529 msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" 1483 1530 1484 #: sequencer.c:8 771531 #: sequencer.c:886 1485 1532 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" 1486 1533 msgstr "" … … 1488 1535 "предстои да бъде създаден" 1489 1536 1490 #: sequencer.c: 899 builtin/apply.c:41281537 #: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291 1491 1538 #, c-format 1492 1539 msgid "cannot open %s: %s" 1493 1540 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s" 1494 1541 1495 #: sequencer.c:9 021542 #: sequencer.c:911 1496 1543 #, c-format 1497 1544 msgid "cannot read %s: %s" 1498 1545 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен: %s" 1499 1546 1500 #: sequencer.c:9 031547 #: sequencer.c:912 1501 1548 msgid "unexpected end of file" 1502 1549 msgstr "неочакван край на файл" 1503 1550 1504 #: sequencer.c:9 091551 #: sequencer.c:918 1505 1552 #, c-format 1506 1553 msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" … … 1509 1556 "повреден" 1510 1557 1511 #: sequencer.c:9 321558 #: sequencer.c:941 1512 1559 #, c-format 1513 1560 msgid "Could not format %s." 1514 1561 msgstr "Файлът „%s“ не може да се форматира по подходящия начин." 1515 1562 1516 #: sequencer.c:10 771563 #: sequencer.c:1086 1517 1564 #, c-format 1518 1565 msgid "%s: can't cherry-pick a %s" 1519 1566 msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" 1520 1567 1521 #: sequencer.c:108 01568 #: sequencer.c:1089 1522 1569 #, c-format 1523 1570 msgid "%s: bad revision" 1524 1571 msgstr "%s: неправилна версия" 1525 1572 1526 #: sequencer.c:11 141573 #: sequencer.c:1123 1527 1574 msgid "Can't revert as initial commit" 1528 1575 msgstr "Първоначалното подаване не може да бъде отменено" 1529 1576 1530 #: sequencer.c:11 151577 #: sequencer.c:1124 1531 1578 msgid "Can't cherry-pick into empty head" 1532 1579 msgstr "При празен връх не могат да се отбират подавания" 1533 1580 1534 #: sha1_name.c:440 1581 #: setup.c:243 1582 #, c-format 1583 msgid "failed to read %s" 1584 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" 1585 1586 #: sha1_name.c:453 1535 1587 msgid "" 1536 1588 "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" … … 1556 1608 "„git config advice.objectNameWarning false“" 1557 1609 1558 #: sha1_name.c:10681559 msgid "HEAD does not point to a branch"1560 msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"1561 1562 #: sha1_name.c:10711563 #, c-format1564 msgid "No such branch: '%s'"1565 msgstr "Не съществува клон на име „%s“"1566 1567 #: sha1_name.c:10731568 #, c-format1569 msgid "No upstream configured for branch '%s'"1570 msgstr "Не е зададен клон-източник за клона „%s“"1571 1572 #: sha1_name.c:10771573 #, c-format1574 msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"1575 msgstr "Клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"1576 1577 1610 #: submodule.c:64 submodule.c:98 1578 1611 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" … … 1600 1633 msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" 1601 1634 1602 #: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:363 1603 #, c-format 1604 msgid "Could not create git link %s" 1605 msgstr "Връзката в Git „%s“ не може да бъде създадена" 1606 1607 #: submodule.c:1122 1635 #: submodule.c:1115 1608 1636 #, c-format 1609 1637 msgid "Could not set core.worktree in %s" 1610 1638 msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се зададе в „%s“" 1611 1639 1612 #: unpack-trees.c:202 1640 #: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 1641 #: trailer.c:561 1642 #, c-format 1643 msgid "unknown value '%s' for key '%s'" 1644 msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“" 1645 1646 #: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290 1647 #, c-format 1648 msgid "more than one %s" 1649 msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" 1650 1651 #: trailer.c:581 1652 #, c-format 1653 msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" 1654 msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" 1655 1656 #: trailer.c:701 1657 #, c-format 1658 msgid "could not read input file '%s'" 1659 msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" 1660 1661 #: trailer.c:704 1662 msgid "could not read from stdin" 1663 msgstr "от стандартния вход не може да се чете" 1664 1665 #: unpack-trees.c:203 1613 1666 msgid "Checking out files" 1614 1667 msgstr "Изтегляне на файлове" … … 1643 1696 msgstr "неправилна част от пътя „..“" 1644 1697 1645 #: wrapper.c: 4971698 #: wrapper.c:523 1646 1699 #, c-format 1647 1700 msgid "unable to access '%s': %s" 1648 1701 msgstr "няма достъп до „%s“: %s" 1649 1702 1650 #: wrapper.c:5 181703 #: wrapper.c:544 1651 1704 #, c-format 1652 1705 msgid "unable to access '%s'" 1653 1706 msgstr "няма достъп до „%s“" 1654 1707 1655 #: wrapper.c:5 291708 #: wrapper.c:555 1656 1709 #, c-format 1657 1710 msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" 1658 1711 msgstr "текущият потребител не може да бъде открит във файла „/etc/passwd“: %s" 1659 1712 1660 #: wrapper.c:5 301713 #: wrapper.c:556 1661 1714 msgid "no such user" 1662 1715 msgstr "такъв потребител не съществува" 1663 1716 1664 #: wrapper.c:5 381717 #: wrapper.c:564 1665 1718 msgid "unable to get current working directory" 1666 1719 msgstr "текущата работна директория е недостъпна" 1720 1721 #: wrapper.c:575 1722 #, c-format 1723 msgid "could not open %s for writing" 1724 msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" 1725 1726 # FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above 1727 #: wrapper.c:587 1728 #, c-format 1729 msgid "could not write to %s" 1730 msgstr "„%s“ не може да бъде записан" 1731 1732 #: wrapper.c:593 1733 #, c-format 1734 msgid "could not close %s" 1735 msgstr "„%s“ не може да се затвори" 1667 1736 1668 1737 #: wt-status.c:150 … … 1696 1765 " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" 1697 1766 1698 #: wt-status.c:198 1767 #: wt-status.c:198 wt-status.c:881 1699 1768 msgid "Changes to be committed:" 1700 1769 msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" 1701 1770 1702 #: wt-status.c:216 1771 #: wt-status.c:216 wt-status.c:890 1703 1772 msgid "Changes not staged for commit:" 1704 1773 msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" … … 1815 1884 msgstr "грешка: състоянието на промяната „%c“ не може да бъде обработено" 1816 1885 1817 #: wt-status.c:7 631886 #: wt-status.c:755 1818 1887 msgid "Submodules changed but not updated:" 1819 1888 msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" 1820 1889 1821 #: wt-status.c:7 651890 #: wt-status.c:757 1822 1891 msgid "Submodule changes to be committed:" 1823 1892 msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" 1824 1893 1825 #: wt-status.c:8 441894 #: wt-status.c:838 1826 1895 msgid "" 1827 1896 "Do not touch the line above.\n" … … 1831 1900 "Всичко отдолу ще бъде изтрито." 1832 1901 1833 #: wt-status.c:9 351902 #: wt-status.c:949 1834 1903 msgid "You have unmerged paths." 1835 1904 msgstr "Някои пътища не са слети." 1836 1905 1837 #: wt-status.c:9 381906 #: wt-status.c:952 1838 1907 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" 1839 1908 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" 1840 1909 1841 #: wt-status.c:9 411910 #: wt-status.c:955 1842 1911 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." 1843 1912 msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." 1844 1913 1845 #: wt-status.c:9 441914 #: wt-status.c:958 1846 1915 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" 1847 1916 msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" 1848 1917 1849 #: wt-status.c:9 541918 #: wt-status.c:968 1850 1919 msgid "You are in the middle of an am session." 1851 1920 msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." 1852 1921 1853 #: wt-status.c:9 571922 #: wt-status.c:971 1854 1923 msgid "The current patch is empty." 1855 1924 msgstr "Текущата кръпка е празна." 1856 1925 1857 #: wt-status.c:9 611926 #: wt-status.c:975 1858 1927 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" 1859 1928 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" 1860 1929 1861 #: wt-status.c:9 631930 #: wt-status.c:977 1862 1931 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" 1863 1932 msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" 1864 1933 1865 #: wt-status.c:9 651934 #: wt-status.c:979 1866 1935 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" 1867 1936 msgstr "" 1868 1937 " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" 1869 1938 1870 #: wt-status.c:10 25 wt-status.c:10421939 #: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056 1871 1940 #, c-format 1872 1941 msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." 1873 1942 msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." 1874 1943 1875 #: wt-status.c:10 30 wt-status.c:10471944 #: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061 1876 1945 msgid "You are currently rebasing." 1877 1946 msgstr "В момента пребазирате." 1878 1947 1879 #: wt-status.c:10 331948 #: wt-status.c:1047 1880 1949 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" 1881 1950 msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" 1882 1951 1883 #: wt-status.c:10 351952 #: wt-status.c:1049 1884 1953 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" 1885 1954 msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" 1886 1955 1887 #: wt-status.c:10 371956 #: wt-status.c:1051 1888 1957 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" 1889 1958 msgstr "" 1890 1959 " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" 1891 1960 1892 #: wt-status.c:10 501961 #: wt-status.c:1064 1893 1962 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" 1894 1963 msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" 1895 1964 1896 #: wt-status.c:10 541965 #: wt-status.c:1068 1897 1966 #, c-format 1898 1967 msgid "" … … 1900 1969 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." 1901 1970 1902 #: wt-status.c:10 591971 #: wt-status.c:1073 1903 1972 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." 1904 1973 msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." 1905 1974 1906 #: wt-status.c:10 621975 #: wt-status.c:1076 1907 1976 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" 1908 1977 msgstr "" … … 1910 1979 "continue“)" 1911 1980 1912 #: wt-status.c:10 661981 #: wt-status.c:1080 1913 1982 #, c-format 1914 1983 msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." … … 1916 1985 "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." 1917 1986 1918 #: wt-status.c:10 711987 #: wt-status.c:1085 1919 1988 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." 1920 1989 msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." 1921 1990 1922 #: wt-status.c:10 741991 #: wt-status.c:1088 1923 1992 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" 1924 1993 msgstr "" 1925 1994 " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" 1926 1995 1927 #: wt-status.c:10 761996 #: wt-status.c:1090 1928 1997 msgid "" 1929 1998 " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" … … 1931 2000 " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" 1932 2001 1933 #: wt-status.c:1 0862002 #: wt-status.c:1100 1934 2003 #, c-format 1935 2004 msgid "You are currently cherry-picking commit %s." 1936 2005 msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." 1937 2006 1938 #: wt-status.c:1 0912007 #: wt-status.c:1105 1939 2008 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" 1940 2009 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" 1941 2010 1942 #: wt-status.c:1 0942011 #: wt-status.c:1108 1943 2012 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" 1944 2013 msgstr "" 1945 2014 " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" 1946 2015 1947 #: wt-status.c:1 0962016 #: wt-status.c:1110 1948 2017 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" 1949 2018 msgstr "" … … 1951 2020 "отбиране)" 1952 2021 1953 #: wt-status.c:11 052022 #: wt-status.c:1119 1954 2023 #, c-format 1955 2024 msgid "You are currently reverting commit %s." 1956 2025 msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." 1957 2026 1958 #: wt-status.c:11 102027 #: wt-status.c:1124 1959 2028 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" 1960 2029 msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" 1961 2030 1962 #: wt-status.c:11 132031 #: wt-status.c:1127 1963 2032 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" 1964 2033 msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" 1965 2034 1966 #: wt-status.c:11 152035 #: wt-status.c:1129 1967 2036 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" 1968 2037 msgstr "" … … 1970 2039 "подаване)" 1971 2040 1972 #: wt-status.c:11 262041 #: wt-status.c:1140 1973 2042 #, c-format 1974 2043 msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." 1975 2044 msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." 1976 2045 1977 #: wt-status.c:11 302046 #: wt-status.c:1144 1978 2047 msgid "You are currently bisecting." 1979 2048 msgstr "В момента търсите двоично." 1980 2049 1981 #: wt-status.c:11 332050 #: wt-status.c:1147 1982 2051 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" 1983 2052 msgstr "" … … 1985 2054 "състояние и клон)" 1986 2055 1987 #: wt-status.c:13 082056 #: wt-status.c:1324 1988 2057 msgid "On branch " 1989 2058 msgstr "На клон " 1990 2059 1991 #: wt-status.c:13 152060 #: wt-status.c:1331 1992 2061 msgid "rebase in progress; onto " 1993 2062 msgstr "извършвате пребазиране върху " 1994 2063 1995 #: wt-status.c:13 222064 #: wt-status.c:1336 1996 2065 msgid "HEAD detached at " 1997 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при подаване"1998 1999 #: wt-status.c:13 242066 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " 2067 2068 #: wt-status.c:1338 2000 2069 msgid "HEAD detached from " 2001 2070 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " 2002 2071 2003 #: wt-status.c:13 272072 #: wt-status.c:1341 2004 2073 msgid "Not currently on any branch." 2005 2074 msgstr "Извън всички клони." 2006 2075 2007 #: wt-status.c:13 442076 #: wt-status.c:1358 2008 2077 msgid "Initial commit" 2009 2078 msgstr "Първоначално подаване" 2010 2079 2011 #: wt-status.c:13 582080 #: wt-status.c:1372 2012 2081 msgid "Untracked files" 2013 2082 msgstr "Неследени файлове" 2014 2083 2015 #: wt-status.c:13 602084 #: wt-status.c:1374 2016 2085 msgid "Ignored files" 2017 2086 msgstr "Игнорирани файлове" 2018 2087 2019 #: wt-status.c:13 642088 #: wt-status.c:1378 2020 2089 #, c-format 2021 2090 msgid "" … … 2029 2098 "За повече подробности погледнете „git status help“." 2030 2099 2031 #: wt-status.c:13 702100 #: wt-status.c:1384 2032 2101 #, c-format 2033 2102 msgid "Untracked files not listed%s" 2034 2103 msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" 2035 2104 2036 #: wt-status.c:13 722105 #: wt-status.c:1386 2037 2106 msgid " (use -u option to show untracked files)" 2038 2107 msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" 2039 2108 2040 #: wt-status.c:13 782109 #: wt-status.c:1392 2041 2110 msgid "No changes" 2042 2111 msgstr "Няма промени" 2043 2112 2044 #: wt-status.c:13 832113 #: wt-status.c:1397 2045 2114 #, c-format 2046 2115 msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" … … 2049 2118 "„git commit -a“)\n" 2050 2119 2051 #: wt-status.c:1 3862120 #: wt-status.c:1400 2052 2121 #, c-format 2053 2122 msgid "no changes added to commit\n" 2054 2123 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" 2055 2124 2056 #: wt-status.c:1 3892125 #: wt-status.c:1403 2057 2126 #, c-format 2058 2127 msgid "" … … 2063 2132 "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" 2064 2133 2065 #: wt-status.c:1 3922134 #: wt-status.c:1406 2066 2135 #, c-format 2067 2136 msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" 2068 2137 msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" 2069 2138 2070 #: wt-status.c:1 3952139 #: wt-status.c:1409 2071 2140 #, c-format 2072 2141 msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" … … 2075 2144 "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" 2076 2145 2077 #: wt-status.c:1 398 wt-status.c:14032146 #: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417 2078 2147 #, c-format 2079 2148 msgid "nothing to commit\n" 2080 2149 msgstr "липсват каквито и да е промени\n" 2081 2150 2082 #: wt-status.c:14 012151 #: wt-status.c:1415 2083 2152 #, c-format 2084 2153 msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" … … 2087 2156 "неследените файлове)\n" 2088 2157 2089 #: wt-status.c:14 052158 #: wt-status.c:1419 2090 2159 #, c-format 2091 2160 msgid "nothing to commit, working directory clean\n" 2092 2161 msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" 2093 2162 2094 #: wt-status.c:15 142163 #: wt-status.c:1528 2095 2164 msgid "HEAD (no branch)" 2096 2165 msgstr "HEAD (извън клон)" 2097 2166 2098 #: wt-status.c:15 202167 #: wt-status.c:1534 2099 2168 msgid "Initial commit on " 2100 2169 msgstr "Първоначално подаване на клон" 2101 2170 2102 #: wt-status.c:15 522171 #: wt-status.c:1561 2103 2172 msgid "gone" 2104 2173 msgstr "изтрит" 2105 2174 2106 #: wt-status.c:15 54 wt-status.c:15622175 #: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571 2107 2176 msgid "behind " 2108 2177 msgstr "назад с " 2109 2178 2179 #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352 2180 #, c-format 2181 msgid "failed to unlink '%s'" 2182 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" 2183 2110 2184 #: builtin/add.c:22 2111 msgid "git add [ options] [--] <pathspec>..."2185 msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." 2112 2186 msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" 2113 2187 … … 2117 2191 msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" 2118 2192 2119 #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:27 52193 #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277 2120 2194 msgid "updating files failed" 2121 2195 msgstr "неуспешно обновяване на файловете" … … 2130 2204 msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" 2131 2205 2132 #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:7 852206 #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796 2133 2207 msgid "Could not read the index" 2134 2208 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" … … 2143 2217 msgstr "Кръпката не може да бъде записана" 2144 2218 2145 #: builtin/add.c:214 2219 #: builtin/add.c:212 2220 msgid "editing patch failed" 2221 msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" 2222 2223 #: builtin/add.c:215 2146 2224 #, c-format 2147 2225 msgid "Could not stat '%s'" 2148 2226 msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" 2149 2227 2150 #: builtin/add.c:21 62228 #: builtin/add.c:217 2151 2229 msgid "Empty patch. Aborted." 2152 2230 msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." 2153 2231 2154 #: builtin/add.c:22 12232 #: builtin/add.c:222 2155 2233 #, c-format 2156 2234 msgid "Could not apply '%s'" 2157 2235 msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" 2158 2236 2159 #: builtin/add.c:23 12237 #: builtin/add.c:232 2160 2238 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" 2161 2239 msgstr "" 2162 2240 "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" 2163 2241 2164 #: builtin/add.c:24 8 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:108builtin/mv.c:1102165 #: builtin/prune-packed.c: 78 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:13672166 #: builtin/rm.c:26 92242 #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110 2243 #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369 2244 #: builtin/rm.c:268 2167 2245 msgid "dry run" 2168 2246 msgstr "пробно изпълнeние" 2169 2247 2170 #: builtin/add.c:2 49 builtin/apply.c:4415builtin/check-ignore.c:192171 #: builtin/commit.c:13 64 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:6082172 #: builtin/log.c:161 6builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:1142248 #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19 2249 #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616 2250 #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 2173 2251 msgid "be verbose" 2174 2252 msgstr "повече подробности" 2175 2253 2176 #: builtin/add.c:25 12254 #: builtin/add.c:252 2177 2255 msgid "interactive picking" 2178 2256 msgstr "интерактивно отбиране на промени" 2179 2257 2180 #: builtin/add.c:25 2 builtin/checkout.c:1108builtin/reset.c:2862258 #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286 2181 2259 msgid "select hunks interactively" 2182 2260 msgstr "интерактивен избор на парчета код" 2183 2261 2184 #: builtin/add.c:25 32262 #: builtin/add.c:254 2185 2263 msgid "edit current diff and apply" 2186 2264 msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" 2187 2265 2188 #: builtin/add.c:25 42266 #: builtin/add.c:255 2189 2267 msgid "allow adding otherwise ignored files" 2190 2268 msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" 2191 2269 2192 #: builtin/add.c:25 52270 #: builtin/add.c:256 2193 2271 msgid "update tracked files" 2194 2272 msgstr "обновяване на следените файлове" 2195 2273 2196 #: builtin/add.c:25 62274 #: builtin/add.c:257 2197 2275 msgid "record only the fact that the path will be added later" 2198 2276 msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" 2199 2277 2200 #: builtin/add.c:25 72278 #: builtin/add.c:258 2201 2279 msgid "add changes from all tracked and untracked files" 2202 2280 msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" 2203 2281 2204 #: builtin/add.c:26 02282 #: builtin/add.c:261 2205 2283 msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" 2206 2284 msgstr "" … … 2208 2286 "no-all“)" 2209 2287 2210 #: builtin/add.c:26 22288 #: builtin/add.c:263 2211 2289 msgid "don't add, only refresh the index" 2212 2290 msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" 2213 2291 2214 #: builtin/add.c:26 32292 #: builtin/add.c:264 2215 2293 msgid "just skip files which cannot be added because of errors" 2216 2294 msgstr "" 2217 2295 "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" 2218 2296 2219 #: builtin/add.c:26 42297 #: builtin/add.c:265 2220 2298 msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" 2221 2299 msgstr "" … … 2223 2301 "игнорират" 2224 2302 2225 #: builtin/add.c:28 62303 #: builtin/add.c:287 2226 2304 #, c-format 2227 2305 msgid "Use -f if you really want to add them.\n" 2228 2306 msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" 2229 2307 2230 #: builtin/add.c:287 2231 msgid "no files added" 2232 msgstr "не са добавени файлове" 2233 2234 #: builtin/add.c:293 2308 #: builtin/add.c:294 2235 2309 msgid "adding files failed" 2236 2310 msgstr "неуспешно добавяне на файлове" 2237 2311 2238 #: builtin/add.c:3 292312 #: builtin/add.c:330 2239 2313 msgid "-A and -u are mutually incompatible" 2240 2314 msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" 2241 2315 2242 #: builtin/add.c:33 62316 #: builtin/add.c:337 2243 2317 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" 2244 2318 msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" 2245 2319 2246 #: builtin/add.c:35 72320 #: builtin/add.c:358 2247 2321 #, c-format 2248 2322 msgid "Nothing specified, nothing added.\n" 2249 2323 msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" 2250 2324 2251 #: builtin/add.c:35 82325 #: builtin/add.c:359 2252 2326 #, c-format 2253 2327 msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" 2254 2328 msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" 2255 2329 2256 #: builtin/add.c:36 3 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:9202257 #: builtin/commit.c:33 3 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:2992330 #: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918 2331 #: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 2258 2332 msgid "index file corrupt" 2259 2333 msgstr "файлът с индекса е повреден" 2260 2334 2261 #: builtin/add.c:44 6 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:4312335 #: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 2262 2336 msgid "Unable to write new index file" 2263 2337 msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" 2264 2338 2265 #: builtin/apply.c:5 82266 msgid "git apply [ options] [<patch>...]"2339 #: builtin/apply.c:59 2340 msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" 2267 2341 msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" 2268 2342 2269 #: builtin/apply.c:11 12343 #: builtin/apply.c:112 2270 2344 #, c-format 2271 2345 msgid "unrecognized whitespace option '%s'" 2272 2346 msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" 2273 2347 2274 #: builtin/apply.c:12 62348 #: builtin/apply.c:127 2275 2349 #, c-format 2276 2350 msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" 2277 2351 msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" 2278 2352 2279 #: builtin/apply.c:82 62353 #: builtin/apply.c:822 2280 2354 #, c-format 2281 2355 msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" 2282 2356 msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" 2283 2357 2284 #: builtin/apply.c:83 52358 #: builtin/apply.c:831 2285 2359 #, c-format 2286 2360 msgid "regexec returned %d for input: %s" 2287 2361 msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" 2288 2362 2289 #: builtin/apply.c:91 62363 #: builtin/apply.c:912 2290 2364 #, c-format 2291 2365 msgid "unable to find filename in patch at line %d" 2292 2366 msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" 2293 2367 2294 #: builtin/apply.c:94 82368 #: builtin/apply.c:944 2295 2369 #, c-format 2296 2370 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" … … 2299 2373 "null“, а бе получен „%1$s“" 2300 2374 2301 #: builtin/apply.c:9 522375 #: builtin/apply.c:948 2302 2376 #, c-format 2303 2377 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" … … 2306 2380 "неправилно име на нов файл" 2307 2381 2308 #: builtin/apply.c:9 532382 #: builtin/apply.c:949 2309 2383 #, c-format 2310 2384 msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" … … 2313 2387 "неправилно име на стар файл" 2314 2388 2315 #: builtin/apply.c:9 602389 #: builtin/apply.c:956 2316 2390 #, c-format 2317 2391 msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" … … 2320 2394 "null“" 2321 2395 2322 #: builtin/apply.c:14 232396 #: builtin/apply.c:1419 2323 2397 #, c-format 2324 2398 msgid "recount: unexpected line: %.*s" 2325 2399 msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" 2326 2400 2327 #: builtin/apply.c:14 802401 #: builtin/apply.c:1476 2328 2402 #, c-format 2329 2403 msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" 2330 2404 msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" 2331 2405 2332 #: builtin/apply.c:149 72406 #: builtin/apply.c:1493 2333 2407 #, c-format 2334 2408 msgid "" … … 2345 2419 "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" 2346 2420 2347 #: builtin/apply.c:165 72421 #: builtin/apply.c:1659 2348 2422 msgid "new file depends on old contents" 2349 2423 msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" 2350 2424 2351 #: builtin/apply.c:16 592425 #: builtin/apply.c:1661 2352 2426 msgid "deleted file still has contents" 2353 2427 msgstr "изтритият файл не е празен" 2354 2428 2355 #: builtin/apply.c:168 52429 #: builtin/apply.c:1687 2356 2430 #, c-format 2357 2431 msgid "corrupt patch at line %d" 2358 2432 msgstr "грешка в кръпката на ред %d" 2359 2433 2360 #: builtin/apply.c:172 12434 #: builtin/apply.c:1723 2361 2435 #, c-format 2362 2436 msgid "new file %s depends on old contents" 2363 2437 msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" 2364 2438 2365 #: builtin/apply.c:172 32439 #: builtin/apply.c:1725 2366 2440 #, c-format 2367 2441 msgid "deleted file %s still has contents" … … 2369 2443 2370 2444 # FIXME - double **?? 2371 #: builtin/apply.c:172 62445 #: builtin/apply.c:1728 2372 2446 #, c-format 2373 2447 msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" 2374 2448 msgstr "●● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" 2375 2449 2376 #: builtin/apply.c:187 22450 #: builtin/apply.c:1874 2377 2451 #, c-format 2378 2452 msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" 2379 2453 msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" 2380 2454 2381 #: builtin/apply.c:190 12455 #: builtin/apply.c:1903 2382 2456 #, c-format 2383 2457 msgid "unrecognized binary patch at line %d" 2384 2458 msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" 2385 2459 2386 #: builtin/apply.c:205 22460 #: builtin/apply.c:2054 2387 2461 #, c-format 2388 2462 msgid "patch with only garbage at line %d" 2389 2463 msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" 2390 2464 2391 #: builtin/apply.c:214 22465 #: builtin/apply.c:2144 2392 2466 #, c-format 2393 2467 msgid "unable to read symlink %s" 2394 2468 msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" 2395 2469 2396 #: builtin/apply.c:214 62470 #: builtin/apply.c:2148 2397 2471 #, c-format 2398 2472 msgid "unable to open or read %s" 2399 2473 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" 2400 2474 2401 #: builtin/apply.c:27 542475 #: builtin/apply.c:2781 2402 2476 #, c-format 2403 2477 msgid "invalid start of line: '%c'" 2404 2478 msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" 2405 2479 2406 #: builtin/apply.c:2 8722480 #: builtin/apply.c:2900 2407 2481 #, c-format 2408 2482 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." … … 2413 2487 "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." 2414 2488 2415 #: builtin/apply.c:2 8842489 #: builtin/apply.c:2912 2416 2490 #, c-format 2417 2491 msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" … … 2419 2493 "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" 2420 2494 2421 #: builtin/apply.c:2 8902495 #: builtin/apply.c:2918 2422 2496 #, c-format 2423 2497 msgid "" … … 2428 2502 "%.*s" 2429 2503 2430 #: builtin/apply.c:29 092504 #: builtin/apply.c:2938 2431 2505 #, c-format 2432 2506 msgid "missing binary patch data for '%s'" 2433 2507 msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" 2434 2508 2435 #: builtin/apply.c:30 102509 #: builtin/apply.c:3039 2436 2510 #, c-format 2437 2511 msgid "binary patch does not apply to '%s'" 2438 2512 msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" 2439 2513 2440 #: builtin/apply.c:30 162514 #: builtin/apply.c:3045 2441 2515 #, c-format 2442 2516 msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" … … 2445 2519 "„%s“, а бе получено: „%s“)" 2446 2520 2447 #: builtin/apply.c:30 372521 #: builtin/apply.c:3066 2448 2522 #, c-format 2449 2523 msgid "patch failed: %s:%ld" 2450 2524 msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" 2451 2525 2452 #: builtin/apply.c:31 612526 #: builtin/apply.c:3190 2453 2527 #, c-format 2454 2528 msgid "cannot checkout %s" 2455 2529 msgstr "„%s“ не може да се изтегли" 2456 2530 2457 #: builtin/apply.c:32 06 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:32602531 #: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291 2458 2532 #, c-format 2459 2533 msgid "read of %s failed" 2460 2534 msgstr "неуспешно прочитане на „%s“" 2461 2535 2462 #: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462 2536 #: builtin/apply.c:3243 2537 #, c-format 2538 msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" 2539 msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" 2540 2541 #: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493 2463 2542 #, c-format 2464 2543 msgid "path %s has been renamed/deleted" 2465 2544 msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" 2466 2545 2467 #: builtin/apply.c:33 21 builtin/apply.c:34762546 #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507 2468 2547 #, c-format 2469 2548 msgid "%s: does not exist in index" 2470 2549 msgstr "„%s“ не съществува в индекса" 2471 2550 2472 #: builtin/apply.c:33 25 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:34902551 #: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521 2473 2552 #, c-format 2474 2553 msgid "%s: %s" 2475 2554 msgstr "„%s“: %s" 2476 2555 2477 #: builtin/apply.c:33 30 builtin/apply.c:34842556 #: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515 2478 2557 #, c-format 2479 2558 msgid "%s: does not match index" 2480 2559 msgstr "„%s“ не съответства на индекса" 2481 2560 2482 #: builtin/apply.c:34 322561 #: builtin/apply.c:3463 2483 2562 msgid "removal patch leaves file contents" 2484 2563 msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" 2485 2564 2486 #: builtin/apply.c:35 012565 #: builtin/apply.c:3532 2487 2566 #, c-format 2488 2567 msgid "%s: wrong type" 2489 2568 msgstr "„%s“: неправилен вид" 2490 2569 2491 #: builtin/apply.c:35 032570 #: builtin/apply.c:3534 2492 2571 #, c-format 2493 2572 msgid "%s has type %o, expected %o" 2494 2573 msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" 2495 2574 2496 #: builtin/apply.c:3604 2575 #: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695 2576 #, c-format 2577 msgid "invalid path '%s'" 2578 msgstr "неправилен път: „%s“" 2579 2580 #: builtin/apply.c:3750 2497 2581 #, c-format 2498 2582 msgid "%s: already exists in index" 2499 2583 msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" 2500 2584 2501 #: builtin/apply.c:3 6072585 #: builtin/apply.c:3753 2502 2586 #, c-format 2503 2587 msgid "%s: already exists in working directory" 2504 msgstr "„%s“: вече съществува в работн ата директория"2505 2506 #: builtin/apply.c:3 6272588 msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" 2589 2590 #: builtin/apply.c:3773 2507 2591 #, c-format 2508 2592 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" 2509 2593 msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" 2510 2594 2511 #: builtin/apply.c:3 6322595 #: builtin/apply.c:3778 2512 2596 #, c-format 2513 2597 msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" … … 2515 2599 "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" 2516 2600 2517 #: builtin/apply.c:3640 2601 #: builtin/apply.c:3798 2602 #, c-format 2603 msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" 2604 msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" 2605 2606 #: builtin/apply.c:3802 2518 2607 #, c-format 2519 2608 msgid "%s: patch does not apply" 2520 2609 msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" 2521 2610 2522 #: builtin/apply.c:3 6532611 #: builtin/apply.c:3816 2523 2612 #, c-format 2524 2613 msgid "Checking patch %s..." 2525 2614 msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" 2526 2615 2527 #: builtin/apply.c:3 746 builtin/checkout.c:213builtin/reset.c:1352616 #: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135 2528 2617 #, c-format 2529 2618 msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" 2530 2619 msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" 2531 2620 2532 #: builtin/apply.c: 38892621 #: builtin/apply.c:4052 2533 2622 #, c-format 2534 2623 msgid "unable to remove %s from index" 2535 2624 msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" 2536 2625 2537 #: builtin/apply.c: 39182626 #: builtin/apply.c:4081 2538 2627 #, c-format 2539 2628 msgid "corrupt patch for submodule %s" 2540 2629 msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" 2541 2630 2542 #: builtin/apply.c: 39222631 #: builtin/apply.c:4085 2543 2632 #, c-format 2544 2633 msgid "unable to stat newly created file '%s'" … … 2546 2635 "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" 2547 2636 2548 #: builtin/apply.c: 39272637 #: builtin/apply.c:4090 2549 2638 #, c-format 2550 2639 msgid "unable to create backing store for newly created file %s" … … 2552 2641 "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" 2553 2642 2554 #: builtin/apply.c: 3930 builtin/apply.c:40382643 #: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201 2555 2644 #, c-format 2556 2645 msgid "unable to add cache entry for %s" 2557 2646 msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" 2558 2647 2559 #: builtin/apply.c: 39632648 #: builtin/apply.c:4126 2560 2649 #, c-format 2561 2650 msgid "closing file '%s'" 2562 2651 msgstr "затваряне на файла „%s“" 2563 2652 2564 #: builtin/apply.c:4 0122653 #: builtin/apply.c:4175 2565 2654 #, c-format 2566 2655 msgid "unable to write file '%s' mode %o" 2567 2656 msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" 2568 2657 2569 #: builtin/apply.c:4 0992658 #: builtin/apply.c:4262 2570 2659 #, c-format 2571 2660 msgid "Applied patch %s cleanly." 2572 2661 msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." 2573 2662 2574 #: builtin/apply.c:4 1072663 #: builtin/apply.c:4270 2575 2664 msgid "internal error" 2576 2665 msgstr "вътрешна грешка" 2577 2666 2578 #: builtin/apply.c:4 1102667 #: builtin/apply.c:4273 2579 2668 #, c-format 2580 2669 msgid "Applying patch %%s with %d reject..." … … 2583 2672 msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" 2584 2673 2585 #: builtin/apply.c:4 1202674 #: builtin/apply.c:4283 2586 2675 #, c-format 2587 2676 msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" 2588 2677 msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" 2589 2678 2590 #: builtin/apply.c:4 1412679 #: builtin/apply.c:4304 2591 2680 #, c-format 2592 2681 msgid "Hunk #%d applied cleanly." 2593 2682 msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." 2594 2683 2595 #: builtin/apply.c:4 1442684 #: builtin/apply.c:4307 2596 2685 #, c-format 2597 2686 msgid "Rejected hunk #%d." 2598 2687 msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." 2599 2688 2600 #: builtin/apply.c:4 2342689 #: builtin/apply.c:4397 2601 2690 msgid "unrecognized input" 2602 2691 msgstr "непознат вход" 2603 2692 2604 #: builtin/apply.c:4 2452693 #: builtin/apply.c:4408 2605 2694 msgid "unable to read index file" 2606 2695 msgstr "индексът не може да бъде записан" 2607 2696 2608 #: builtin/apply.c:4 362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:912609 #: builtin/fetch.c:9 32697 #: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 2698 #: builtin/fetch.c:92 2610 2699 msgid "path" 2611 2700 msgstr "път" 2612 2701 2613 #: builtin/apply.c:4 3632702 #: builtin/apply.c:4526 2614 2703 msgid "don't apply changes matching the given path" 2615 2704 msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" 2616 2705 2617 #: builtin/apply.c:4 3662706 #: builtin/apply.c:4529 2618 2707 msgid "apply changes matching the given path" 2619 2708 msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" 2620 2709 2621 #: builtin/apply.c:4 3682710 #: builtin/apply.c:4531 2622 2711 msgid "num" 2623 2712 msgstr "БРОЙ" 2624 2713 2625 #: builtin/apply.c:4 3692714 #: builtin/apply.c:4532 2626 2715 msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" 2627 2716 msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" 2628 2717 2629 #: builtin/apply.c:4 3722718 #: builtin/apply.c:4535 2630 2719 msgid "ignore additions made by the patch" 2631 2720 msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" 2632 2721 2633 #: builtin/apply.c:4 3742722 #: builtin/apply.c:4537 2634 2723 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" 2635 2724 msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" 2636 2725 2637 #: builtin/apply.c:4 3782726 #: builtin/apply.c:4541 2638 2727 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" 2639 2728 msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" 2640 2729 2641 #: builtin/apply.c:4 3802730 #: builtin/apply.c:4543 2642 2731 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" 2643 2732 msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" 2644 2733 2645 #: builtin/apply.c:4 3822734 #: builtin/apply.c:4545 2646 2735 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" 2647 2736 msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" 2648 2737 2649 #: builtin/apply.c:4 3842738 #: builtin/apply.c:4547 2650 2739 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" 2651 2740 msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" 2652 2741 2653 #: builtin/apply.c:4 3862742 #: builtin/apply.c:4549 2654 2743 msgid "apply a patch without touching the working tree" 2655 2744 msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" 2656 2745 2657 #: builtin/apply.c:4388 2746 #: builtin/apply.c:4551 2747 msgid "accept a patch that touches outside the working area" 2748 msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" 2749 2750 #: builtin/apply.c:4553 2658 2751 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" 2659 2752 msgstr "" … … 2661 2754 "summary“" 2662 2755 2663 #: builtin/apply.c:4 3902756 #: builtin/apply.c:4555 2664 2757 msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" 2665 2758 msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" 2666 2759 2667 #: builtin/apply.c:4 3922760 #: builtin/apply.c:4557 2668 2761 msgid "build a temporary index based on embedded index information" 2669 2762 msgstr "" 2670 2763 "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" 2671 2764 2672 #: builtin/apply.c:4 394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:4552765 #: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 2673 2766 msgid "paths are separated with NUL character" 2674 2767 msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" 2675 2768 2676 #: builtin/apply.c:4 3972769 #: builtin/apply.c:4562 2677 2770 msgid "ensure at least <n> lines of context match" 2678 2771 msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" 2679 2772 2680 #: builtin/apply.c:4 3982773 #: builtin/apply.c:4563 2681 2774 msgid "action" 2682 2775 msgstr "действие" 2683 2776 2684 #: builtin/apply.c:4 3992777 #: builtin/apply.c:4564 2685 2778 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" 2686 2779 msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" 2687 2780 2688 #: builtin/apply.c:4 402 builtin/apply.c:44052781 #: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570 2689 2782 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" 2690 2783 msgstr "" 2691 2784 "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" 2692 2785 2693 #: builtin/apply.c:4 4082786 #: builtin/apply.c:4573 2694 2787 msgid "apply the patch in reverse" 2695 2788 msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" 2696 2789 2697 #: builtin/apply.c:4 4102790 #: builtin/apply.c:4575 2698 2791 msgid "don't expect at least one line of context" 2699 2792 msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" 2700 2793 2701 #: builtin/apply.c:4 4122794 #: builtin/apply.c:4577 2702 2795 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" 2703 2796 msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" 2704 2797 2705 #: builtin/apply.c:4 4142798 #: builtin/apply.c:4579 2706 2799 msgid "allow overlapping hunks" 2707 2800 msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" 2708 2801 2709 #: builtin/apply.c:4 4172802 #: builtin/apply.c:4582 2710 2803 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" 2711 2804 msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" 2712 2805 2713 #: builtin/apply.c:4 4202806 #: builtin/apply.c:4585 2714 2807 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" 2715 2808 msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" 2716 2809 2717 #: builtin/apply.c:4 4222810 #: builtin/apply.c:4587 2718 2811 msgid "root" 2719 2812 msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" 2720 2813 2721 #: builtin/apply.c:4 4232814 #: builtin/apply.c:4588 2722 2815 msgid "prepend <root> to all filenames" 2723 2816 msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" 2724 2817 2725 #: builtin/apply.c:4 4452818 #: builtin/apply.c:4610 2726 2819 msgid "--3way outside a repository" 2727 2820 msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" 2728 2821 2729 #: builtin/apply.c:4 4532822 #: builtin/apply.c:4618 2730 2823 msgid "--index outside a repository" 2731 2824 msgstr "като „--index“, но извън хранилище" 2732 2825 2733 #: builtin/apply.c:4 4562826 #: builtin/apply.c:4621 2734 2827 msgid "--cached outside a repository" 2735 2828 msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" 2736 2829 2737 #: builtin/apply.c:4 4722830 #: builtin/apply.c:4640 2738 2831 #, c-format 2739 2832 msgid "can't open patch '%s'" 2740 2833 msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена" 2741 2834 2742 #: builtin/apply.c:4 4862835 #: builtin/apply.c:4654 2743 2836 #, c-format 2744 2837 msgid "squelched %d whitespace error" … … 2747 2840 msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" 2748 2841 2749 #: builtin/apply.c:4 492 builtin/apply.c:45022842 #: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670 2750 2843 #, c-format 2751 2844 msgid "%d line adds whitespace errors." … … 2802 2895 "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" 2803 2896 2804 #: builtin/blame.c:3 02805 msgid "git blame [ options] [rev-opts] [rev] [--] file"2806 msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИ И_ЗА_ВЕРСИЯТА] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"2807 2808 #: builtin/blame.c:3 52809 msgid " [rev-opts]are documented in git-rev-list(1)"2897 #: builtin/blame.c:31 2898 msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" 2899 msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" 2900 2901 #: builtin/blame.c:36 2902 msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" 2810 2903 msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" 2811 2904 2812 #: builtin/blame.c:250 12905 #: builtin/blame.c:2500 2813 2906 msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" 2814 2907 msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно" 2815 2908 2816 2909 # FIXME SHA-1 -> SHA1 2817 #: builtin/blame.c:250 22910 #: builtin/blame.c:2501 2818 2911 msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" 2819 2912 msgstr "" … … 2821 2914 "е изключена)" 2822 2915 2823 #: builtin/blame.c:250 32916 #: builtin/blame.c:2502 2824 2917 msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" 2825 2918 msgstr "" … … 2827 2920 "изключена)" 2828 2921 2829 #: builtin/blame.c:250 42922 #: builtin/blame.c:2503 2830 2923 msgid "Show work cost statistics" 2831 2924 msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" 2832 2925 2833 #: builtin/blame.c:250 52926 #: builtin/blame.c:2504 2834 2927 msgid "Show output score for blame entries" 2835 2928 msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите" 2836 2929 2930 #: builtin/blame.c:2505 2931 msgid "Show original filename (Default: auto)" 2932 msgstr "" 2933 "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" 2934 2837 2935 #: builtin/blame.c:2506 2838 msgid "Show original filename (Default: auto)"2839 msgstr "" 2840 "Извеждане на първоначалн ото име на файл (стандартно това е автоматично)"2936 msgid "Show original linenumber (Default: off)" 2937 msgstr "" 2938 "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" 2841 2939 2842 2940 #: builtin/blame.c:2507 2843 msgid "Show original linenumber (Default: off)"2844 msgstr ""2845 "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"2846 2847 #: builtin/blame.c:25082848 2941 msgid "Show in a format designed for machine consumption" 2849 2942 msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" 2850 2943 2851 #: builtin/blame.c:250 92944 #: builtin/blame.c:2508 2852 2945 msgid "Show porcelain format with per-line commit information" 2853 2946 msgstr "" … … 2855 2948 "ред" 2856 2949 2857 #: builtin/blame.c:25 102950 #: builtin/blame.c:2509 2858 2951 msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" 2859 2952 msgstr "" … … 2861 2954 "изключена)" 2862 2955 2863 #: builtin/blame.c:251 12956 #: builtin/blame.c:2510 2864 2957 msgid "Show raw timestamp (Default: off)" 2865 2958 msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" 2866 2959 2867 #: builtin/blame.c:251 22960 #: builtin/blame.c:2511 2868 2961 msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" 2869 2962 msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" 2870 2963 2871 #: builtin/blame.c:251 32964 #: builtin/blame.c:2512 2872 2965 msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" 2873 2966 msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" 2874 2967 2875 #: builtin/blame.c:251 42968 #: builtin/blame.c:2513 2876 2969 msgid "Show author email instead of name (Default: off)" 2877 2970 msgstr "" … … 2879 2972 "изключена)" 2880 2973 2881 #: builtin/blame.c:251 52974 #: builtin/blame.c:2514 2882 2975 msgid "Ignore whitespace differences" 2883 2976 msgstr "Без разлики в знаците за интервали" 2884 2977 2885 #: builtin/blame.c:251 62978 #: builtin/blame.c:2515 2886 2979 msgid "Spend extra cycles to find better match" 2887 2980 msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" 2888 2981 2889 #: builtin/blame.c:251 72982 #: builtin/blame.c:2516 2890 2983 msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" 2891 2984 msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" 2892 2985 2893 #: builtin/blame.c:251 82986 #: builtin/blame.c:2517 2894 2987 msgid "Use <file>'s contents as the final image" 2895 2988 msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" 2896 2989 2897 #: builtin/blame.c:251 9 builtin/blame.c:25202990 #: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519 2898 2991 msgid "score" 2899 2992 msgstr "напасване на редовете" 2900 2993 2901 #: builtin/blame.c:251 92994 #: builtin/blame.c:2518 2902 2995 msgid "Find line copies within and across files" 2903 2996 msgstr "" … … 2905 2998 "към друг" 2906 2999 2907 #: builtin/blame.c:25 203000 #: builtin/blame.c:2519 2908 3001 msgid "Find line movements within and across files" 2909 3002 msgstr "" … … 2911 3004 "файл към друг" 2912 3005 2913 #: builtin/blame.c:252 13006 #: builtin/blame.c:2520 2914 3007 msgid "n,m" 2915 3008 msgstr "n,m" 2916 3009 2917 #: builtin/blame.c:252 13010 #: builtin/blame.c:2520 2918 3011 msgid "Process only line range n,m, counting from 1" 2919 3012 msgstr "" … … 2927 3020 #. relative timestamps, but your language may need more or 2928 3021 #. fewer display columns. 2929 #: builtin/blame.c:260 23022 #: builtin/blame.c:2601 2930 3023 msgid "4 years, 11 months ago" 2931 3024 msgstr "преди 4 години и 11 месеца" 2932 3025 2933 3026 #: builtin/branch.c:24 2934 msgid "git branch [ options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"3027 msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" 2935 3028 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" 2936 3029 2937 3030 #: builtin/branch.c:25 2938 msgid "git branch [ options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"3031 msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" 2939 3032 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" 2940 3033 2941 3034 #: builtin/branch.c:26 2942 msgid "git branch [ options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."3035 msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." 2943 3036 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" 2944 3037 2945 3038 #: builtin/branch.c:27 2946 msgid "git branch [ options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"3039 msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" 2947 3040 msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" 2948 3041 2949 #: builtin/branch.c:15 23042 #: builtin/branch.c:150 2950 3043 #, c-format 2951 3044 msgid "" … … 2956 3049 " но още не е слят към върха „HEAD“." 2957 3050 2958 #: builtin/branch.c:15 63051 #: builtin/branch.c:154 2959 3052 #, c-format 2960 3053 msgid "" … … 2965 3058 " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." 2966 3059 2967 #: builtin/branch.c:1 703060 #: builtin/branch.c:168 2968 3061 #, c-format 2969 3062 msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" 2970 3063 msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" 2971 3064 2972 #: builtin/branch.c:17 43065 #: builtin/branch.c:172 2973 3066 #, c-format 2974 3067 msgid "" … … 2979 3072 "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." 2980 3073 2981 #: builtin/branch.c:18 73074 #: builtin/branch.c:185 2982 3075 msgid "Update of config-file failed" 2983 3076 msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" 2984 3077 2985 #: builtin/branch.c:21 53078 #: builtin/branch.c:213 2986 3079 msgid "cannot use -a with -d" 2987 3080 msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" 2988 3081 2989 #: builtin/branch.c:2 213082 #: builtin/branch.c:219 2990 3083 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" 2991 3084 msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" 2992 3085 2993 #: builtin/branch.c:22 93086 #: builtin/branch.c:227 2994 3087 #, c-format 2995 3088 msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." 2996 3089 msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, защото в момента е текущ." 2997 3090 2998 #: builtin/branch.c:2422999 #, c-format3000 msgid "remote branch '%s' not found."3001 msgstr "отдалеченият клон „%s“ не може да бъде открит."3002 3003 3091 #: builtin/branch.c:243 3092 #, c-format 3093 msgid "remote-tracking branch '%s' not found." 3094 msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." 3095 3096 #: builtin/branch.c:244 3004 3097 #, c-format 3005 3098 msgid "branch '%s' not found." 3006 3099 msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." 3007 3100 3008 #: builtin/branch.c:2573009 #, c-format3010 msgid "Error deleting remote branch '%s'"3011 msgstr "Грешка при изтриването на отдалечения клон „%s“"3012 3013 3101 #: builtin/branch.c:258 3102 #, c-format 3103 msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" 3104 msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" 3105 3106 #: builtin/branch.c:259 3014 3107 #, c-format 3015 3108 msgid "Error deleting branch '%s'" 3016 3109 msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" 3017 3110 3018 #: builtin/branch.c:2653019 #, c-format3020 msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"3021 msgstr "Изтрит отдалечен клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"3022 3023 3111 #: builtin/branch.c:266 3112 #, c-format 3113 msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" 3114 msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" 3115 3116 #: builtin/branch.c:267 3024 3117 #, c-format 3025 3118 msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" 3026 3119 msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" 3027 3120 3028 #: builtin/branch.c:36 73121 #: builtin/branch.c:368 3029 3122 #, c-format 3030 3123 msgid "branch '%s' does not point at a commit" 3031 3124 msgstr "клонът „%s“ не сочи към подаване" 3032 3125 3033 #: builtin/branch.c:45 63126 #: builtin/branch.c:451 3034 3127 #, c-format 3035 3128 msgid "[%s: gone]" 3036 3129 msgstr "[%s: изтрит]" 3037 3130 3038 #: builtin/branch.c:4 613131 #: builtin/branch.c:456 3039 3132 #, c-format 3040 3133 msgid "[%s]" 3041 3134 msgstr "[%s]" 3042 3135 3043 #: builtin/branch.c:46 63136 #: builtin/branch.c:461 3044 3137 #, c-format 3045 3138 msgid "[%s: behind %d]" 3046 3139 msgstr "[%s: назад с %d]" 3047 3140 3048 #: builtin/branch.c:46 83141 #: builtin/branch.c:463 3049 3142 #, c-format 3050 3143 msgid "[behind %d]" 3051 3144 msgstr "[назад с %d]" 3052 3145 3053 #: builtin/branch.c:4 723146 #: builtin/branch.c:467 3054 3147 #, c-format 3055 3148 msgid "[%s: ahead %d]" 3056 3149 msgstr "[%s: напред с %d]" 3057 3150 3058 #: builtin/branch.c:4 743151 #: builtin/branch.c:469 3059 3152 #, c-format 3060 3153 msgid "[ahead %d]" 3061 3154 msgstr "[напред с %d]" 3062 3155 3063 #: builtin/branch.c:47 73156 #: builtin/branch.c:472 3064 3157 #, c-format 3065 3158 msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" 3066 3159 msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]" 3067 3160 3068 #: builtin/branch.c:4 803161 #: builtin/branch.c:475 3069 3162 #, c-format 3070 3163 msgid "[ahead %d, behind %d]" … … 3072 3165 3073 3166 # FIXME ** how many?? 3074 #: builtin/branch.c:4 933167 #: builtin/branch.c:488 3075 3168 msgid " **** invalid ref ****" 3076 3169 msgstr " ●●●● неправилен указател ●●●●" 3077 3170 3078 #: builtin/branch.c:5 843171 #: builtin/branch.c:579 3079 3172 #, c-format 3080 3173 msgid "(no branch, rebasing %s)" 3081 3174 msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" 3082 3175 3083 #: builtin/branch.c:58 73176 #: builtin/branch.c:582 3084 3177 #, c-format 3085 3178 msgid "(no branch, bisect started on %s)" 3086 3179 msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" 3087 3180 3088 #: builtin/branch.c:590 3089 #, c-format 3090 msgid "(detached from %s)" 3091 msgstr "(състояние, несвързано към „%s“)" 3092 3093 #: builtin/branch.c:593 3181 #: builtin/branch.c:588 3182 #, c-format 3183 msgid "(HEAD detached at %s)" 3184 msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" 3185 3186 #: builtin/branch.c:591 3187 #, c-format 3188 msgid "(HEAD detached from %s)" 3189 msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“" 3190 3191 #: builtin/branch.c:595 3094 3192 msgid "(no branch)" 3095 3193 msgstr "(извън клон)" 3096 3194 3097 #: builtin/branch.c:64 03195 #: builtin/branch.c:642 3098 3196 #, c-format 3099 3197 msgid "object '%s' does not point to a commit" 3100 3198 msgstr "обектът „%s“ не сочи към подаване" 3101 3199 3102 #: builtin/branch.c:6 883200 #: builtin/branch.c:690 3103 3201 msgid "some refs could not be read" 3104 3202 msgstr "някои указатели не могат да бъдат прочетени" 3105 3203 3106 #: builtin/branch.c:70 13204 #: builtin/branch.c:703 3107 3205 msgid "cannot rename the current branch while not on any." 3108 3206 msgstr "" 3109 3207 "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" 3110 3208 3111 #: builtin/branch.c:71 13209 #: builtin/branch.c:713 3112 3210 #, c-format 3113 3211 msgid "Invalid branch name: '%s'" 3114 3212 msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" 3115 3213 3116 #: builtin/branch.c:72 63214 #: builtin/branch.c:728 3117 3215 msgid "Branch rename failed" 3118 3216 msgstr "Неуспешно преименуване на клон" 3119 3217 3120 #: builtin/branch.c:73 03218 #: builtin/branch.c:732 3121 3219 #, c-format 3122 3220 msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" 3123 3221 msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име" 3124 3222 3125 #: builtin/branch.c:73 43223 #: builtin/branch.c:736 3126 3224 #, c-format 3127 3225 msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" 3128 3226 msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" 3129 3227 3130 #: builtin/branch.c:74 13228 #: builtin/branch.c:743 3131 3229 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" 3132 3230 msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" 3133 3231 3134 #: builtin/branch.c:75 63232 #: builtin/branch.c:758 3135 3233 #, c-format 3136 3234 msgid "malformed object name %s" … … 3172 3270 3173 3271 #: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851 3174 #: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1 624 builtin/commit.c:16253175 #: builtin/commit.c:1 626 builtin/commit.c:1627builtin/tag.c:6163272 #: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582 3273 #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616 3176 3274 #: builtin/tag.c:622 3177 3275 msgid "commit" … … 3220 3318 3221 3319 #: builtin/branch.c:848 3222 msgid "force creation (when already exists)"3223 msgstr "принудително създаване, дори ако съществува клон с такова име"3320 msgid "force creation, move/rename, deletion" 3321 msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" 3224 3322 3225 3323 #: builtin/branch.c:851 … … 3239 3337 msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" 3240 3338 3241 #: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:6 373339 #: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629 3242 3340 msgid "HEAD not found below refs/heads!" 3243 3341 msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" … … 3247 3345 msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" 3248 3346 3249 #: builtin/branch.c:9 06 builtin/branch.c:9453347 #: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950 3250 3348 msgid "branch name required" 3251 3349 msgstr "Необходимо е име на клон" 3252 3350 3253 #: builtin/branch.c:92 13351 #: builtin/branch.c:926 3254 3352 msgid "Cannot give description to detached HEAD" 3255 3353 msgstr "Не може да зададете описание на „HEAD“ извън клон" 3256 3354 3257 #: builtin/branch.c:9 263355 #: builtin/branch.c:931 3258 3356 msgid "cannot edit description of more than one branch" 3259 3357 msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" 3260 3358 3261 #: builtin/branch.c:93 33359 #: builtin/branch.c:938 3262 3360 #, c-format 3263 3361 msgid "No commit on branch '%s' yet." 3264 3362 msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." 3265 3363 3266 #: builtin/branch.c:9 363364 #: builtin/branch.c:941 3267 3365 #, c-format 3268 3366 msgid "No branch named '%s'." 3269 3367 msgstr "Липсва клон на име „%s“." 3270 3368 3271 #: builtin/branch.c:95 13369 #: builtin/branch.c:956 3272 3370 msgid "too many branches for a rename operation" 3273 3371 msgstr "Прекалено много клони за преименуване" 3274 3372 3275 #: builtin/branch.c:9 563373 #: builtin/branch.c:961 3276 3374 msgid "too many branches to set new upstream" 3277 3375 msgstr "Прекалено много клони за задаване на следене" 3278 3376 3279 #: builtin/branch.c:96 03377 #: builtin/branch.c:965 3280 3378 #, c-format 3281 3379 msgid "" … … 3285 3383 "никой клон." 3286 3384 3287 #: builtin/branch.c:96 3 builtin/branch.c:985 builtin/branch.c:10063385 #: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011 3288 3386 #, c-format 3289 3387 msgid "no such branch '%s'" 3290 3388 msgstr "Няма клон на име „%s“." 3291 3389 3292 #: builtin/branch.c:9 673390 #: builtin/branch.c:972 3293 3391 #, c-format 3294 3392 msgid "branch '%s' does not exist" 3295 3393 msgstr "Не съществува клон на име „%s“." 3296 3394 3297 #: builtin/branch.c:9 793395 #: builtin/branch.c:984 3298 3396 msgid "too many branches to unset upstream" 3299 3397 msgstr "Прекалено много клони за махане на следене" 3300 3398 3301 #: builtin/branch.c:98 33399 #: builtin/branch.c:988 3302 3400 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." 3303 3401 msgstr "" 3304 3402 "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." 3305 3403 3306 #: builtin/branch.c:9 893404 #: builtin/branch.c:994 3307 3405 #, c-format 3308 3406 msgid "Branch '%s' has no upstream information" 3309 3407 msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" 3310 3408 3311 #: builtin/branch.c:100 33409 #: builtin/branch.c:1008 3312 3410 msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" 3313 3411 msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“." 3314 3412 3315 #: builtin/branch.c:10 093413 #: builtin/branch.c:1014 3316 3414 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" 3317 3415 msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон" 3318 3416 3319 #: builtin/branch.c:101 23417 #: builtin/branch.c:1017 3320 3418 #, c-format 3321 3419 msgid "" … … 3326 3424 "Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n" 3327 3425 3328 #: builtin/branch.c:10 293426 #: builtin/branch.c:1034 3329 3427 #, c-format 3330 3428 msgid "" … … 3337 3435 "\n" 3338 3436 3339 #: builtin/branch.c:103 03437 #: builtin/branch.c:1035 3340 3438 #, c-format 3341 3439 msgid " git branch -d %s\n" 3342 3440 msgstr " git branch -d %s\n" 3343 3441 3344 #: builtin/branch.c:103 13442 #: builtin/branch.c:1036 3345 3443 #, c-format 3346 3444 msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" 3347 3445 msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" 3348 3446 3349 #: builtin/bundle.c: 473447 #: builtin/bundle.c:51 3350 3448 #, c-format 3351 3449 msgid "%s is okay\n" 3352 3450 msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" 3353 3451 3354 #: builtin/bundle.c: 563452 #: builtin/bundle.c:64 3355 3453 msgid "Need a repository to create a bundle." 3356 3454 msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." 3357 3455 3358 #: builtin/bundle.c:6 03456 #: builtin/bundle.c:68 3359 3457 msgid "Need a repository to unbundle." 3360 3458 msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." 3361 3459 3362 #: builtin/cat-file.c:3 323363 msgid " git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"3364 msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|ВИД|--textconv) ОБЕКТ"3365 3366 #: builtin/cat-file.c:333 3367 msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"3368 msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ"3460 #: builtin/cat-file.c:369 3461 msgid "" 3462 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" 3463 "<type>|--textconv) <object>" 3464 msgstr "" 3465 "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" 3466 "p | ВИД | --textconv) ОБЕКТ" 3369 3467 3370 3468 #: builtin/cat-file.c:370 3469 msgid "" 3470 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-" 3471 "objects>" 3472 msgstr "" 3473 "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ" 3474 3475 #: builtin/cat-file.c:407 3371 3476 msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" 3372 3477 msgstr "" … … 3374 3479 "„tag“ (етикет)" 3375 3480 3376 #: builtin/cat-file.c: 3713481 #: builtin/cat-file.c:408 3377 3482 msgid "show object type" 3378 3483 msgstr "извеждане на вида на обект" 3379 3484 3380 #: builtin/cat-file.c: 3723485 #: builtin/cat-file.c:409 3381 3486 msgid "show object size" 3382 3487 msgstr "извеждане на размера на обект" 3383 3488 3384 #: builtin/cat-file.c: 3743489 #: builtin/cat-file.c:411 3385 3490 msgid "exit with zero when there's no error" 3386 3491 msgstr "изход с 0, когато няма грешка" 3387 3492 3388 #: builtin/cat-file.c: 3753493 #: builtin/cat-file.c:412 3389 3494 msgid "pretty-print object's content" 3390 3495 msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" 3391 3496 3392 #: builtin/cat-file.c: 3773497 #: builtin/cat-file.c:414 3393 3498 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" 3394 3499 msgstr "" … … 3396 3501 "на съдържанието на обекта" 3397 3502 3398 #: builtin/cat-file.c:379 3503 #: builtin/cat-file.c:416 3504 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" 3505 msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" 3506 3507 #: builtin/cat-file.c:418 3399 3508 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" 3400 3509 msgstr "" 3401 3510 "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" 3402 3511 3403 #: builtin/cat-file.c: 3823512 #: builtin/cat-file.c:421 3404 3513 msgid "show info about objects fed from the standard input" 3405 3514 msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" 3406 3515 3516 #: builtin/cat-file.c:424 3517 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" 3518 msgstr "" 3519 "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" 3520 "batch-check“)" 3521 3407 3522 #: builtin/check-attr.c:11 3408 msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."3523 msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." 3409 3524 msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" 3410 3525 3411 3526 #: builtin/check-attr.c:12 3412 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"3527 msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>" 3413 3528 msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…] < СПИСЪК_С_ПЪТИЩА" 3414 3529 … … 3421 3536 msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" 3422 3537 3423 #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:9 83538 #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96 3424 3539 msgid "read file names from stdin" 3425 3540 msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" … … 3429 3544 msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" 3430 3545 3431 #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1 089 builtin/gc.c:2743546 #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279 3432 3547 msgid "suppress progress reporting" 3433 3548 msgstr "без показване на напредъка" … … 3469 3584 3470 3585 #: builtin/check-mailmap.c:8 3471 msgid "git check-mailmap [ options] <contact>..."3586 msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." 3472 3587 msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" 3473 3588 … … 3486 3601 3487 3602 #: builtin/checkout-index.c:126 3488 msgid "git checkout-index [ options] [--] [<file>...]"3603 msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" 3489 3604 msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" 3490 3605 … … 3529 3644 msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" 3530 3645 3531 #: builtin/checkout.c:2 53532 msgid "git checkout [ options] <branch>"3646 #: builtin/checkout.c:26 3647 msgid "git checkout [<options>] <branch>" 3533 3648 msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" 3534 3649 3535 #: builtin/checkout.c:2 63536 msgid "git checkout [ options] [<branch>] -- <file>..."3650 #: builtin/checkout.c:27 3651 msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." 3537 3652 msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" 3538 3653 3539 #: builtin/checkout.c:1 14 builtin/checkout.c:1473654 #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 3540 3655 #, c-format 3541 3656 msgid "path '%s' does not have our version" 3542 3657 msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" 3543 3658 3544 #: builtin/checkout.c:1 16 builtin/checkout.c:1493659 #: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173 3545 3660 #, c-format 3546 3661 msgid "path '%s' does not have their version" … … 3548 3663 3549 3664 # FIXME SAME AS [1] 3550 #: builtin/checkout.c:1 323665 #: builtin/checkout.c:156 3551 3666 #, c-format 3552 3667 msgid "path '%s' does not have all necessary versions" … … 3554 3669 3555 3670 # FIXME SAME AS [1] 3556 #: builtin/checkout.c: 1763671 #: builtin/checkout.c:200 3557 3672 #, c-format 3558 3673 msgid "path '%s' does not have necessary versions" 3559 3674 msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" 3560 3675 3561 #: builtin/checkout.c: 1933676 #: builtin/checkout.c:217 3562 3677 #, c-format 3563 3678 msgid "path '%s': cannot merge" 3564 3679 msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" 3565 3680 3566 #: builtin/checkout.c:2 103681 #: builtin/checkout.c:234 3567 3682 #, c-format 3568 3683 msgid "Unable to add merge result for '%s'" 3569 3684 msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" 3570 3685 3571 #: builtin/checkout.c:2 31 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:2373572 #: builtin/checkout.c:2 403686 #: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261 3687 #: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277 3573 3688 #, c-format 3574 3689 msgid "'%s' cannot be used with updating paths" 3575 3690 msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" 3576 3691 3577 #: builtin/checkout.c:2 43 builtin/checkout.c:2463692 #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 3578 3693 #, c-format 3579 3694 msgid "'%s' cannot be used with %s" 3580 3695 msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" 3581 3696 3582 #: builtin/checkout.c:2 493697 #: builtin/checkout.c:273 3583 3698 #, c-format 3584 3699 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." … … 3587 3702 "„%s“." 3588 3703 3589 #: builtin/checkout.c:2 60 builtin/checkout.c:4493704 #: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481 3590 3705 msgid "corrupt index file" 3591 3706 msgstr "повреден файл на индекса" 3592 3707 3593 #: builtin/checkout.c:3 20 builtin/checkout.c:3273708 #: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354 3594 3709 #, c-format 3595 3710 msgid "path '%s' is unmerged" 3596 3711 msgstr "пътят „%s“ не е слят" 3597 3712 3598 #: builtin/checkout.c: 4713713 #: builtin/checkout.c:503 3599 3714 msgid "you need to resolve your current index first" 3600 3715 msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" 3601 3716 3602 #: builtin/checkout.c: 5973717 #: builtin/checkout.c:634 3603 3718 #, c-format 3604 3719 msgid "Can not do reflog for '%s'\n" 3605 3720 msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да бъде създаден\n" 3606 3721 3607 #: builtin/checkout.c:6 353722 #: builtin/checkout.c:670 3608 3723 msgid "HEAD is now at" 3609 3724 msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" 3610 3725 3611 #: builtin/checkout.c:6 423726 #: builtin/checkout.c:677 3612 3727 #, c-format 3613 3728 msgid "Reset branch '%s'\n" 3614 3729 msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" 3615 3730 3616 #: builtin/checkout.c:6 453731 #: builtin/checkout.c:680 3617 3732 #, c-format 3618 3733 msgid "Already on '%s'\n" 3619 3734 msgstr "Вече сте на „%s“\n" 3620 3735 3621 #: builtin/checkout.c:6 493736 #: builtin/checkout.c:684 3622 3737 #, c-format 3623 3738 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" 3624 3739 msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" 3625 3740 3626 #: builtin/checkout.c:6 51 builtin/checkout.c:10323741 #: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285 3627 3742 #, c-format 3628 3743 msgid "Switched to a new branch '%s'\n" 3629 3744 msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" 3630 3745 3631 #: builtin/checkout.c:6 533746 #: builtin/checkout.c:688 3632 3747 #, c-format 3633 3748 msgid "Switched to branch '%s'\n" 3634 3749 msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" 3635 3750 3636 #: builtin/checkout.c:7 053751 #: builtin/checkout.c:740 3637 3752 #, c-format 3638 3753 msgid " ... and %d more.\n" 3639 3754 msgstr "… и още %d.\n" 3640 3755 3641 #: builtin/checkout.c:7 113756 #: builtin/checkout.c:746 3642 3757 #, c-format 3643 3758 msgid "" … … 3661 3776 "%s\n" 3662 3777 3663 #: builtin/checkout.c:729 3664 #, c-format 3665 msgid "" 3778 #: builtin/checkout.c:765 3779 #, c-format 3780 msgid "" 3781 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" 3782 "to do so with:\n" 3783 "\n" 3784 " git branch <new-branch-name> %s\n" 3785 "\n" 3786 msgid_plural "" 3666 3787 "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" 3667 3788 "to do so with:\n" 3668 3789 "\n" 3669 " git branch new_branch_name%s\n"3790 " git branch <new-branch-name> %s\n" 3670 3791 "\n" 3671 msgstr ""3672 "Ако все пак искате да запазите т ези промени, сега е най-подходящият\n"3673 " момент да създадете нов клон за тяхчрез командата:\n"3792 msgstr[0] "" 3793 "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" 3794 "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" 3674 3795 "\n" 3675 3796 " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" 3676 3797 "\n" 3677 3678 #: builtin/checkout.c:759 3798 msgstr[1] "" 3799 "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" 3800 "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" 3801 "\n" 3802 " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" 3803 "\n" 3804 3805 #: builtin/checkout.c:801 3679 3806 msgid "internal error in revision walk" 3680 3807 msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" 3681 3808 3682 #: builtin/checkout.c: 7633809 #: builtin/checkout.c:805 3683 3810 msgid "Previous HEAD position was" 3684 3811 msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" 3685 3812 3686 #: builtin/checkout.c: 790 builtin/checkout.c:10273813 #: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280 3687 3814 msgid "You are on a branch yet to be born" 3688 3815 msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден" 3689 3816 3690 #: builtin/checkout.c:934 3817 #: builtin/checkout.c:893 3818 msgid "no branch specified" 3819 msgstr "не е указано име на клон" 3820 3821 #: builtin/checkout.c:895 3822 #, c-format 3823 msgid "'%s' already exists" 3824 msgstr "„%s“ вече съществува" 3825 3826 #: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842 3827 #: builtin/clone.c:853 3828 #, c-format 3829 msgid "could not create leading directories of '%s'" 3830 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" 3831 3832 #: builtin/checkout.c:924 3833 #, c-format 3834 msgid "could not create directory of '%s'" 3835 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" 3836 3837 #: builtin/checkout.c:960 3838 #, c-format 3839 msgid "Enter %s (identifier %s)" 3840 msgstr "Въведете %s (идентификатор %s)" 3841 3842 #: builtin/checkout.c:1070 3843 #, c-format 3844 msgid "'%s' is already checked out at '%s'" 3845 msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" 3846 3847 #: builtin/checkout.c:1176 3691 3848 #, c-format 3692 3849 msgid "only one reference expected, %d given." 3693 3850 msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d." 3694 3851 3695 #: builtin/checkout.c: 9733852 #: builtin/checkout.c:1215 3696 3853 #, c-format 3697 3854 msgid "invalid reference: %s" 3698 3855 msgstr "неправилен указател: %s" 3699 3856 3700 #: builtin/checkout.c:1 0023857 #: builtin/checkout.c:1255 3701 3858 #, c-format 3702 3859 msgid "reference is not a tree: %s" 3703 3860 msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" 3704 3861 3705 #: builtin/checkout.c:1 0413862 #: builtin/checkout.c:1294 3706 3863 msgid "paths cannot be used with switching branches" 3707 3864 msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" 3708 3865 3709 #: builtin/checkout.c:1 044 builtin/checkout.c:10483866 #: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301 3710 3867 #, c-format 3711 3868 msgid "'%s' cannot be used with switching branches" 3712 3869 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" 3713 3870 3714 #: builtin/checkout.c:1 052 builtin/checkout.c:1055 builtin/checkout.c:10603715 #: builtin/checkout.c:1 0633871 #: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313 3872 #: builtin/checkout.c:1316 3716 3873 #, c-format 3717 3874 msgid "'%s' cannot be used with '%s'" 3718 3875 msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" 3719 3876 3720 #: builtin/checkout.c:1 0683877 #: builtin/checkout.c:1321 3721 3878 #, c-format 3722 3879 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" … … 3725 3882 "е такъв" 3726 3883 3727 #: builtin/checkout.c:1 090 builtin/checkout.c:1092 builtin/clone.c:893884 #: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83 3728 3885 #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 3729 3886 msgid "branch" 3730 3887 msgstr "клон" 3731 3888 3732 #: builtin/checkout.c:1 0913889 #: builtin/checkout.c:1347 3733 3890 msgid "create and checkout a new branch" 3734 3891 msgstr "създаване и преминаване към нов клон" 3735 3892 3736 #: builtin/checkout.c:1 0933893 #: builtin/checkout.c:1349 3737 3894 msgid "create/reset and checkout a branch" 3738 3895 msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" 3739 3896 3740 #: builtin/checkout.c:1 0943897 #: builtin/checkout.c:1350 3741 3898 msgid "create reflog for new branch" 3742 3899 msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" 3743 3900 3744 #: builtin/checkout.c:1 0953901 #: builtin/checkout.c:1351 3745 3902 msgid "detach the HEAD at named commit" 3746 3903 msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" 3747 3904 3748 #: builtin/checkout.c:1 0963905 #: builtin/checkout.c:1352 3749 3906 msgid "set upstream info for new branch" 3750 3907 msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" 3751 3908 3752 #: builtin/checkout.c:1 0983909 #: builtin/checkout.c:1354 3753 3910 msgid "new-branch" 3754 3911 msgstr "НОВ_КЛОН" 3755 3912 3756 #: builtin/checkout.c:1 0983913 #: builtin/checkout.c:1354 3757 3914 msgid "new unparented branch" 3758 3915 msgstr "нов клон без родител" 3759 3916 3760 #: builtin/checkout.c:1 0993917 #: builtin/checkout.c:1355 3761 3918 msgid "checkout our version for unmerged files" 3762 3919 msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" 3763 3920 3764 #: builtin/checkout.c:1 1013921 #: builtin/checkout.c:1357 3765 3922 msgid "checkout their version for unmerged files" 3766 3923 msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" 3767 3924 3768 #: builtin/checkout.c:1 1033925 #: builtin/checkout.c:1359 3769 3926 msgid "force checkout (throw away local modifications)" 3770 3927 msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" 3771 3928 3772 #: builtin/checkout.c:1 1043929 #: builtin/checkout.c:1360 3773 3930 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" 3774 3931 msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" 3775 3932 3776 #: builtin/checkout.c:1 105 builtin/merge.c:2263933 #: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227 3777 3934 msgid "update ignored files (default)" 3778 3935 msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" 3779 3936 3780 #: builtin/checkout.c:1 106 builtin/log.c:1239 parse-options.h:2453937 #: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244 3781 3938 msgid "style" 3782 3939 msgstr "стил" 3783 3940 3784 #: builtin/checkout.c:1 1073941 #: builtin/checkout.c:1363 3785 3942 msgid "conflict style (merge or diff3)" 3786 3943 msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" 3787 3944 3788 #: builtin/checkout.c:1 1103945 #: builtin/checkout.c:1366 3789 3946 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" 3790 3947 msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" 3791 3948 3792 #: builtin/checkout.c:1112 3793 msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'" 3794 msgstr "" 3795 "последващ опит за отгатване след неуспешен опит с „git checkout no-such-" 3796 "branch“" 3797 3798 #: builtin/checkout.c:1135 3949 #: builtin/checkout.c:1368 3950 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" 3951 msgstr "" 3952 "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " 3953 "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" 3954 3955 #: builtin/checkout.c:1370 3956 msgid "check a branch out in a separate working directory" 3957 msgstr "изтегляне на клон в отделно работно дърво" 3958 3959 #: builtin/checkout.c:1372 3960 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" 3961 msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" 3962 3963 #: builtin/checkout.c:1406 3799 3964 msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" 3800 3965 msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" 3801 3966 3802 #: builtin/checkout.c:1 1523967 #: builtin/checkout.c:1423 3803 3968 msgid "--track needs a branch name" 3804 3969 msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" 3805 3970 3806 #: builtin/checkout.c:1 1573971 #: builtin/checkout.c:1428 3807 3972 msgid "Missing branch name; try -b" 3808 3973 msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" 3809 3974 3810 #: builtin/checkout.c:1 1943975 #: builtin/checkout.c:1464 3811 3976 msgid "invalid path specification" 3812 3977 msgstr "указан е неправилен път" 3813 3978 3814 #: builtin/checkout.c:1 2013979 #: builtin/checkout.c:1471 3815 3980 #, c-format 3816 3981 msgid "" … … 3821 3986 "Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?" 3822 3987 3823 #: builtin/checkout.c:1 2063988 #: builtin/checkout.c:1476 3824 3989 #, c-format 3825 3990 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" 3826 3991 msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" 3827 3992 3828 #: builtin/checkout.c:1 2103993 #: builtin/checkout.c:1480 3829 3994 msgid "" 3830 3995 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" … … 3864 4029 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" 3865 4030 3866 #: builtin/clean.c:29 64031 #: builtin/clean.c:295 3867 4032 msgid "" 3868 4033 "Prompt help:\n" … … 3876 4041 " — (празно) нищо да не се избира" 3877 4042 3878 #: builtin/clean.c: 3004043 #: builtin/clean.c:299 3879 4044 msgid "" 3880 4045 "Prompt help:\n" … … 3897 4062 3898 4063 # FIXME WTF does this mean 3899 #: builtin/clean.c:51 84064 #: builtin/clean.c:515 3900 4065 #, c-format 3901 4066 msgid "Huh (%s)?" … … 3903 4068 3904 4069 # FIXME - should we use >> or sth else 3905 #: builtin/clean.c:6 604070 #: builtin/clean.c:657 3906 4071 #, c-format 3907 4072 msgid "Input ignore patterns>> " 3908 4073 msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " 3909 4074 3910 #: builtin/clean.c:69 74075 #: builtin/clean.c:694 3911 4076 #, c-format 3912 4077 msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" 3913 4078 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" 3914 4079 3915 #: builtin/clean.c:71 84080 #: builtin/clean.c:715 3916 4081 msgid "Select items to delete" 3917 4082 msgstr "Избиране на обекти за изтриване" 3918 4083 3919 #: builtin/clean.c:758 3920 #, c-format 3921 msgid "remove %s? " 3922 msgstr "Да се изтрие ли „%s“? " 4084 #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is 4085 #: builtin/clean.c:756 4086 #, c-format 4087 msgid "Remove %s [y/N]? " 4088 msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" 3923 4089 3924 4090 # FIXME improve message 3925 #: builtin/clean.c:78 34091 #: builtin/clean.c:781 3926 4092 msgid "Bye." 3927 4093 msgstr "Изход." 3928 4094 3929 #: builtin/clean.c:7 914095 #: builtin/clean.c:789 3930 4096 msgid "" 3931 4097 "clean - start cleaning\n" … … 3946 4112 3947 4113 # FIXME how many *** 3948 #: builtin/clean.c:81 84114 #: builtin/clean.c:816 3949 4115 msgid "*** Commands ***" 3950 4116 msgstr "●●● Команди ●●●" 3951 4117 3952 4118 # FIXME improve message 3953 #: builtin/clean.c:81 94119 #: builtin/clean.c:817 3954 4120 msgid "What now" 3955 4121 msgstr "Избор на следващо действие" 3956 4122 3957 #: builtin/clean.c:82 74123 #: builtin/clean.c:825 3958 4124 msgid "Would remove the following item:" 3959 4125 msgid_plural "Would remove the following items:" … … 3961 4127 msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" 3962 4128 3963 #: builtin/clean.c:84 44129 #: builtin/clean.c:842 3964 4130 msgid "No more files to clean, exiting." 3965 4131 msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." 3966 4132 3967 #: builtin/clean.c:87 54133 #: builtin/clean.c:873 3968 4134 msgid "do not print names of files removed" 3969 4135 msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" 3970 4136 3971 #: builtin/clean.c:87 74137 #: builtin/clean.c:875 3972 4138 msgid "force" 3973 4139 msgstr "принудително изтриване" 3974 4140 3975 #: builtin/clean.c:87 84141 #: builtin/clean.c:876 3976 4142 msgid "interactive cleaning" 3977 4143 msgstr "интерактивно изтриване" 3978 4144 3979 #: builtin/clean.c:8 804145 #: builtin/clean.c:878 3980 4146 msgid "remove whole directories" 3981 4147 msgstr "изтриване на цели директории" 3982 4148 3983 #: builtin/clean.c:8 81builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:7143984 #: builtin/ls-files.c:4 86 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:1854149 #: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 4150 #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187 3985 4151 msgid "pattern" 3986 4152 msgstr "шаблон" 3987 4153 3988 #: builtin/clean.c:88 24154 #: builtin/clean.c:880 3989 4155 msgid "add <pattern> to ignore rules" 3990 4156 msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" 3991 4157 3992 #: builtin/clean.c:88 34158 #: builtin/clean.c:881 3993 4159 msgid "remove ignored files, too" 3994 4160 msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" 3995 4161 3996 #: builtin/clean.c:88 54162 #: builtin/clean.c:883 3997 4163 msgid "remove only ignored files" 3998 4164 msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" 3999 4165 4000 #: builtin/clean.c:90 34166 #: builtin/clean.c:901 4001 4167 msgid "-x and -X cannot be used together" 4002 4168 msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" 4003 4169 4004 #: builtin/clean.c:90 74170 #: builtin/clean.c:905 4005 4171 msgid "" 4006 4172 "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " … … 4010 4176 "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" 4011 4177 4012 #: builtin/clean.c:9 104178 #: builtin/clean.c:908 4013 4179 msgid "" 4014 4180 "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " … … 4020 4186 4021 4187 #: builtin/clone.c:37 4022 msgid "git clone [ options] [--] <repo> [<dir>]"4188 msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" 4023 4189 msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" 4024 4190 4025 #: builtin/clone.c: 65 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:2234026 #: builtin/push.c:5 034191 #: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224 4192 #: builtin/push.c:523 4027 4193 msgid "force progress reporting" 4028 4194 msgstr "извеждане на напредъка" 4029 4195 4030 #: builtin/clone.c: 674196 #: builtin/clone.c:59 4031 4197 msgid "don't create a checkout" 4032 4198 msgstr "без създаване на работно дърво" 4033 4199 4034 #: builtin/clone.c:6 8 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:4884200 #: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503 4035 4201 msgid "create a bare repository" 4036 4202 msgstr "създаване на голо хранилище" 4037 4203 4038 #: builtin/clone.c: 724204 #: builtin/clone.c:64 4039 4205 msgid "create a mirror repository (implies bare)" 4040 4206 msgstr "" 4041 4207 "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" 4042 4208 4043 #: builtin/clone.c: 744209 #: builtin/clone.c:66 4044 4210 msgid "to clone from a local repository" 4045 4211 msgstr "клониране от локално хранилище" 4046 4212 4047 #: builtin/clone.c: 764213 #: builtin/clone.c:68 4048 4214 msgid "don't use local hardlinks, always copy" 4049 4215 msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" 4050 4216 4051 #: builtin/clone.c:7 84217 #: builtin/clone.c:70 4052 4218 msgid "setup as shared repository" 4053 4219 msgstr "настройване за споделено хранилище" 4054 4220 4055 #: builtin/clone.c: 80 builtin/clone.c:824221 #: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74 4056 4222 msgid "initialize submodules in the clone" 4057 4223 msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" 4058 4224 4059 #: builtin/clone.c: 83 builtin/init-db.c:4854225 #: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500 4060 4226 msgid "template-directory" 4061 4227 msgstr "директория с шаблони" 4062 4228 4063 #: builtin/clone.c: 84 builtin/init-db.c:4864229 #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501 4064 4230 msgid "directory from which templates will be used" 4065 4231 msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" 4066 4232 4067 #: builtin/clone.c: 864233 #: builtin/clone.c:78 4068 4234 msgid "reference repository" 4069 4235 msgstr "еталонно хранилище" 4070 4236 4071 #: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 4237 #: builtin/clone.c:80 4238 msgid "use --reference only while cloning" 4239 msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" 4240 4241 #: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 4072 4242 msgid "name" 4073 4243 msgstr "ИМЕ" 4074 4244 4075 #: builtin/clone.c:8 84245 #: builtin/clone.c:82 4076 4246 msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" 4077 4247 msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" 4078 4248 4079 #: builtin/clone.c: 904249 #: builtin/clone.c:84 4080 4250 msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" 4081 4251 msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" 4082 4252 4083 #: builtin/clone.c: 924253 #: builtin/clone.c:86 4084 4254 msgid "path to git-upload-pack on the remote" 4085 4255 msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" 4086 4256 4087 #: builtin/clone.c: 93 builtin/fetch.c:113builtin/grep.c:6594257 #: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659 4088 4258 msgid "depth" 4089 4259 msgstr "ДЪЛБОЧИНА" 4090 4260 4091 #: builtin/clone.c: 944261 #: builtin/clone.c:88 4092 4262 msgid "create a shallow clone of that depth" 4093 4263 msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" 4094 4264 4095 #: builtin/clone.c:9 64265 #: builtin/clone.c:90 4096 4266 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" 4097 4267 msgstr "" … … 4099 4269 "зададения с „--branch“" 4100 4270 4101 #: builtin/clone.c:9 7 builtin/init-db.c:4944271 #: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509 4102 4272 msgid "gitdir" 4103 4273 msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" 4104 4274 4105 #: builtin/clone.c:9 8 builtin/init-db.c:4954275 #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510 4106 4276 msgid "separate git dir from working tree" 4107 4277 msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" 4108 4278 4109 #: builtin/clone.c:9 94279 #: builtin/clone.c:93 4110 4280 msgid "key=value" 4111 4281 msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" 4112 4282 4113 #: builtin/clone.c: 1004283 #: builtin/clone.c:94 4114 4284 msgid "set config inside the new repository" 4115 4285 msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" 4116 4286 4117 #: builtin/clone.c:2 534287 #: builtin/clone.c:247 4118 4288 #, c-format 4119 4289 msgid "reference repository '%s' is not a local repository." 4120 4290 msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" 4121 4291 4122 #: builtin/clone.c:25 74292 #: builtin/clone.c:251 4123 4293 #, c-format 4124 4294 msgid "reference repository '%s' is shallow" 4125 4295 msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" 4126 4296 4127 #: builtin/clone.c:2 604297 #: builtin/clone.c:254 4128 4298 #, c-format 4129 4299 msgid "reference repository '%s' is grafted" 4130 4300 msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" 4131 4301 4132 #: builtin/clone.c:3 224302 #: builtin/clone.c:317 4133 4303 #, c-format 4134 4304 msgid "failed to create directory '%s'" 4135 4305 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" 4136 4306 4137 #: builtin/clone.c:3 24builtin/diff.c:844307 #: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84 4138 4308 #, c-format 4139 4309 msgid "failed to stat '%s'" 4140 4310 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" 4141 4311 4142 #: builtin/clone.c:32 64312 #: builtin/clone.c:321 4143 4313 #, c-format 4144 4314 msgid "%s exists and is not a directory" 4145 4315 msgstr "„%s“ съществува и не е директория" 4146 4316 4147 #: builtin/clone.c:3 404317 #: builtin/clone.c:335 4148 4318 #, c-format 4149 4319 msgid "failed to stat %s\n" … … 4152 4322 #: builtin/clone.c:357 4153 4323 #, c-format 4154 msgid "failed to unlink '%s'"4155 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"4156 4157 #: builtin/clone.c:3624158 #, c-format4159 4324 msgid "failed to create link '%s'" 4160 4325 msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" 4161 4326 4162 #: builtin/clone.c:36 64327 #: builtin/clone.c:361 4163 4328 #, c-format 4164 4329 msgid "failed to copy file to '%s'" 4165 4330 msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" 4166 4331 4167 #: builtin/clone.c:38 9 builtin/clone.c:5664332 #: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558 4168 4333 #, c-format 4169 4334 msgid "done.\n" 4170 4335 msgstr "действието завърши.\n" 4171 4336 4172 #: builtin/clone.c: 4024337 #: builtin/clone.c:396 4173 4338 msgid "" 4174 4339 "Clone succeeded, but checkout failed.\n" … … 4181 4346 "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" 4182 4347 4183 #: builtin/clone.c:4 814348 #: builtin/clone.c:473 4184 4349 #, c-format 4185 4350 msgid "Could not find remote branch %s to clone." … … 4189 4354 4190 4355 # FIXME translator note that the space at end is necesssary 4191 #: builtin/clone.c:5 614356 #: builtin/clone.c:553 4192 4357 #, c-format 4193 4358 msgid "Checking connectivity... " 4194 4359 msgstr "Проверка на връзката… " 4195 4360 4196 #: builtin/clone.c:5 644361 #: builtin/clone.c:556 4197 4362 msgid "remote did not send all necessary objects" 4198 4363 msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." 4199 4364 4200 #: builtin/clone.c:62 84365 #: builtin/clone.c:620 4201 4366 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" 4202 4367 msgstr "" … … 4204 4369 "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" 4205 4370 4206 #: builtin/clone.c:65 94371 #: builtin/clone.c:651 4207 4372 msgid "unable to checkout working tree" 4208 4373 msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" 4374 4375 #: builtin/clone.c:738 4376 msgid "cannot repack to clean up" 4377 msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" 4378 4379 #: builtin/clone.c:740 4380 msgid "cannot unlink temporary alternates file" 4381 msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" 4209 4382 4210 4383 #: builtin/clone.c:770 … … 4230 4403 msgstr "не съществува хранилище „%s“" 4231 4404 4232 #: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:11 414405 #: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160 4233 4406 #, c-format 4234 4407 msgid "depth %s is not a positive number" … … 4245 4418 msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." 4246 4419 4247 #: builtin/clone.c:840 builtin/clone.c:852 4248 #, c-format 4249 msgid "could not create leading directories of '%s'" 4250 msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" 4251 4252 #: builtin/clone.c:843 4253 #, c-format 4254 msgid "could not create work tree dir '%s'." 4420 #: builtin/clone.c:845 4421 #, c-format 4422 msgid "could not create work tree dir '%s'" 4255 4423 msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." 4256 4424 4257 #: builtin/clone.c:86 24425 #: builtin/clone.c:863 4258 4426 #, c-format 4259 4427 msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" 4260 4428 msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" 4261 4429 4262 #: builtin/clone.c:86 44430 #: builtin/clone.c:865 4263 4431 #, c-format 4264 4432 msgid "Cloning into '%s'...\n" 4265 4433 msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" 4266 4434 4267 #: builtin/clone.c:900 4435 #: builtin/clone.c:890 4436 msgid "--dissociate given, but there is no --reference" 4437 msgstr "Опцията „--dissociate“ е несъвместима с „--reference“" 4438 4439 #: builtin/clone.c:907 4268 4440 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." 4269 4441 msgstr "" … … 4271 4443 "„file://“." 4272 4444 4273 #: builtin/clone.c:9 034445 #: builtin/clone.c:910 4274 4446 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" 4275 4447 msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се игнорира" 4276 4448 4277 #: builtin/clone.c:9 084449 #: builtin/clone.c:915 4278 4450 msgid "--local is ignored" 4279 4451 msgstr "опцията „--local“ се игнорира" 4280 4452 4281 #: builtin/clone.c:91 24453 #: builtin/clone.c:919 4282 4454 #, c-format 4283 4455 msgid "Don't know how to clone %s" 4284 4456 msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ " 4285 4457 4286 #: builtin/clone.c:96 3 builtin/clone.c:9714458 #: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976 4287 4459 #, c-format 4288 4460 msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" 4289 4461 msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" 4290 4462 4291 #: builtin/clone.c:97 44463 #: builtin/clone.c:979 4292 4464 msgid "You appear to have cloned an empty repository." 4293 4465 msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." 4294 4466 4295 4467 #: builtin/column.c:9 4296 msgid "git column [ options]"4468 msgid "git column [<options>]" 4297 4469 msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" 4298 4470 … … 4326 4498 4327 4499 #: builtin/commit.c:37 4328 msgid "git commit [ options] [--] <pathspec>..."4500 msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." 4329 4501 msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" 4330 4502 4331 4503 #: builtin/commit.c:42 4332 msgid "git status [ options] [--] <pathspec>..."4504 msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." 4333 4505 msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" 4334 4506 … … 4433 4605 "останалите подавания.\n" 4434 4606 4435 #: builtin/commit.c:30 24607 #: builtin/commit.c:304 4436 4608 msgid "failed to unpack HEAD tree object" 4437 4609 msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" 4438 4610 4439 #: builtin/commit.c:34 24611 #: builtin/commit.c:344 4440 4612 msgid "unable to create temporary index" 4441 4613 msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" 4442 4614 4443 #: builtin/commit.c:3 484615 #: builtin/commit.c:350 4444 4616 msgid "interactive add failed" 4445 4617 msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" 4446 4618 4447 #: builtin/commit.c:3 594619 #: builtin/commit.c:361 4448 4620 msgid "unable to write index file" 4449 4621 msgstr "индексът не може да бъде записан" 4450 4622 4451 #: builtin/commit.c:36 14623 #: builtin/commit.c:363 4452 4624 msgid "unable to update temporary index" 4453 4625 msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" 4454 4626 4455 #: builtin/commit.c:36 34627 #: builtin/commit.c:365 4456 4628 msgid "Failed to update main cache tree" 4457 4629 msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" 4458 4630 4459 #: builtin/commit.c:38 7 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:4614631 #: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 4460 4632 msgid "unable to write new_index file" 4461 4633 msgstr "новият индекс не може да бъде записан" 4462 4634 4463 #: builtin/commit.c:44 34635 #: builtin/commit.c:445 4464 4636 msgid "cannot do a partial commit during a merge." 4465 4637 msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." 4466 4638 4467 #: builtin/commit.c:44 54639 #: builtin/commit.c:447 4468 4640 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." 4469 4641 msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." 4470 4642 4471 #: builtin/commit.c:45 44643 #: builtin/commit.c:456 4472 4644 msgid "cannot read the index" 4473 4645 msgstr "индексът не може да бъде прочетен" 4474 4646 4475 #: builtin/commit.c:47 34647 #: builtin/commit.c:475 4476 4648 msgid "unable to write temporary index file" 4477 4649 msgstr "временният индекс не може да бъде записан" 4478 4650 4479 #: builtin/commit.c:5 924651 #: builtin/commit.c:580 4480 4652 #, c-format 4481 4653 msgid "commit '%s' lacks author header" 4482 4654 msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" 4483 4655 4484 #: builtin/commit.c:5 944656 #: builtin/commit.c:582 4485 4657 #, c-format 4486 4658 msgid "commit '%s' has malformed author line" 4487 4659 msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" 4488 4660 4489 #: builtin/commit.c:6 134661 #: builtin/commit.c:601 4490 4662 msgid "malformed --author parameter" 4491 4663 msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" 4492 4664 4493 #: builtin/commit.c:6 214665 #: builtin/commit.c:609 4494 4666 #, c-format 4495 4667 msgid "invalid date format: %s" 4496 4668 msgstr "неправилен формат на дата: %s" 4497 4669 4498 #: builtin/commit.c:642 4499 #, c-format 4500 msgid "Malformed ident string: '%s'" 4501 msgstr "Неправилен низ за идентичност: „%s“" 4502 4503 #: builtin/commit.c:675 4670 #: builtin/commit.c:653 4504 4671 msgid "" 4505 4672 "unable to select a comment character that is not used\n" … … 4509 4676 "използвани всички подобни знаци" 4510 4677 4511 #: builtin/commit.c: 712 builtin/commit.c:745 builtin/commit.c:11204678 #: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 4512 4679 #, c-format 4513 4680 msgid "could not lookup commit %s" 4514 4681 msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" 4515 4682 4516 #: builtin/commit.c:7 24builtin/shortlog.c:2734683 #: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 4517 4684 #, c-format 4518 4685 msgid "(reading log message from standard input)\n" 4519 4686 msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" 4520 4687 4521 #: builtin/commit.c:7 264688 #: builtin/commit.c:704 4522 4689 msgid "could not read log from standard input" 4523 4690 msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" 4524 4691 4525 #: builtin/commit.c:7 304692 #: builtin/commit.c:708 4526 4693 #, c-format 4527 4694 msgid "could not read log file '%s'" 4528 4695 msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" 4529 4696 4530 #: builtin/commit.c:7 524697 #: builtin/commit.c:730 4531 4698 msgid "could not read MERGE_MSG" 4532 4699 msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" 4533 4700 4534 #: builtin/commit.c:7 564701 #: builtin/commit.c:734 4535 4702 msgid "could not read SQUASH_MSG" 4536 4703 msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" 4537 4704 4538 #: builtin/commit.c:7 604705 #: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079 4539 4706 #, c-format 4540 4707 msgid "could not read '%s'" 4541 4708 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" 4542 4709 4543 #: builtin/commit.c: 8314710 #: builtin/commit.c:785 4544 4711 msgid "could not write commit template" 4545 4712 msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" 4546 4713 4547 4714 # FIXME 4548 #: builtin/commit.c:8 494715 #: builtin/commit.c:803 4549 4716 #, c-format 4550 4717 msgid "" … … 4562 4729 4563 4730 # FIXME 4564 #: builtin/commit.c:8 544731 #: builtin/commit.c:808 4565 4732 #, c-format 4566 4733 msgid "" … … 4578 4745 "и опитайте отново.\n" 4579 4746 4580 #: builtin/commit.c:8 674747 #: builtin/commit.c:821 4581 4748 #, c-format 4582 4749 msgid "" … … 4587 4754 "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" 4588 4755 4589 #: builtin/commit.c:8 744756 #: builtin/commit.c:828 4590 4757 #, c-format 4591 4758 msgid "" … … 4598 4765 "съобщение преустановява подаването.\n" 4599 4766 4600 #: builtin/commit.c:8 884767 #: builtin/commit.c:848 4601 4768 #, c-format 4602 4769 msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" 4603 4770 msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" 4604 4771 4605 #: builtin/commit.c:8 964772 #: builtin/commit.c:856 4606 4773 #, c-format 4607 4774 msgid "%sDate: %s" 4608 4775 msgstr "%sДата: %s" 4609 4776 4610 #: builtin/commit.c: 9034777 #: builtin/commit.c:863 4611 4778 #, c-format 4612 4779 msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" 4613 4780 msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" 4614 4781 4615 #: builtin/commit.c: 9214782 #: builtin/commit.c:881 4616 4783 msgid "Cannot read index" 4617 4784 msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" 4618 4785 4619 #: builtin/commit.c:9 784786 #: builtin/commit.c:938 4620 4787 msgid "Error building trees" 4621 4788 msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" 4622 4789 4623 #: builtin/commit.c:9 93 builtin/tag.c:4954790 #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495 4624 4791 #, c-format 4625 4792 msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" 4626 4793 msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" 4627 4794 4628 #: builtin/commit.c:1095 4629 #, c-format 4630 msgid "No existing author found with '%s'" 4631 msgstr "Не е открит автор с име „%s“." 4632 4633 #: builtin/commit.c:1110 builtin/commit.c:1352 4795 #: builtin/commit.c:1055 4796 #, c-format 4797 msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" 4798 msgstr "" 4799 "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " 4800 "никой автор" 4801 4802 #: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 4634 4803 #, c-format 4635 4804 msgid "Invalid untracked files mode '%s'" 4636 4805 msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“" 4637 4806 4638 #: builtin/commit.c:11 474807 #: builtin/commit.c:1107 4639 4808 msgid "--long and -z are incompatible" 4640 4809 msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." 4641 4810 4642 #: builtin/commit.c:11 774811 #: builtin/commit.c:1137 4643 4812 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" 4644 4813 msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." 4645 4814 4646 #: builtin/commit.c:11 864815 #: builtin/commit.c:1146 4647 4816 msgid "You have nothing to amend." 4648 4817 msgstr "Няма какво да бъде поправено." 4649 4818 4650 #: builtin/commit.c:11 894819 #: builtin/commit.c:1149 4651 4820 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." 4652 4821 msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." 4653 4822 4654 #: builtin/commit.c:11 914823 #: builtin/commit.c:1151 4655 4824 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." 4656 4825 msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." 4657 4826 4658 #: builtin/commit.c:11 944827 #: builtin/commit.c:1154 4659 4828 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" 4660 4829 msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." 4661 4830 4662 #: builtin/commit.c:1 2044831 #: builtin/commit.c:1164 4663 4832 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." 4664 4833 msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." 4665 4834 4666 #: builtin/commit.c:1 2064835 #: builtin/commit.c:1166 4667 4836 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." 4668 4837 msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“." 4669 4838 4670 #: builtin/commit.c:1 2144839 #: builtin/commit.c:1174 4671 4840 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." 4672 4841 msgstr "" … … 4674 4843 "„--amend“." 4675 4844 4676 #: builtin/commit.c:1 2314845 #: builtin/commit.c:1191 4677 4846 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." 4678 4847 msgstr "" … … 4680 4849 "несъвместими." 4681 4850 4682 #: builtin/commit.c:1 2334851 #: builtin/commit.c:1193 4683 4852 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." 4684 4853 msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." 4685 4854 4686 4855 # FIXME bad message 4687 #: builtin/commit.c:1 2354856 #: builtin/commit.c:1195 4688 4857 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." 4689 4858 msgstr "" 4690 "\n" 4691 "Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване при\n" 4692 "променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -o“." 4693 4694 #: builtin/commit.c:1237 4859 "Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване " 4860 "при\n" 4861 "променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -" 4862 "o“." 4863 4864 #: builtin/commit.c:1197 4695 4865 msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." 4696 4866 msgstr "" … … 4699 4869 "ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…" 4700 4870 4701 #: builtin/commit.c:12 49 builtin/tag.c:7284871 #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728 4702 4872 #, c-format 4703 4873 msgid "Invalid cleanup mode %s" 4704 4874 msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" 4705 4875 4706 #: builtin/commit.c:12 544876 #: builtin/commit.c:1214 4707 4877 msgid "Paths with -a does not make sense." 4708 4878 msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища." 4709 4879 4710 #: builtin/commit.c:13 66 builtin/commit.c:16464880 #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603 4711 4881 msgid "show status concisely" 4712 4882 msgstr "кратка информация за състоянието" 4713 4883 4714 #: builtin/commit.c:13 68 builtin/commit.c:16484884 #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605 4715 4885 msgid "show branch information" 4716 4886 msgstr "информация за клоните" 4717 4887 4718 #: builtin/commit.c:13 70 builtin/commit.c:1650 builtin/push.c:4894888 #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509 4719 4889 msgid "machine-readable output" 4720 4890 msgstr "формат на изхода за четене от програма" 4721 4891 4722 #: builtin/commit.c:13 73 builtin/commit.c:16524892 #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609 4723 4893 msgid "show status in long format (default)" 4724 4894 msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" 4725 4895 4726 #: builtin/commit.c:13 76 builtin/commit.c:16554896 #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612 4727 4897 msgid "terminate entries with NUL" 4728 4898 msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" 4729 4899 4730 #: builtin/commit.c:13 78 builtin/commit.c:1658builtin/fast-export.c:9804900 #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980 4731 4901 #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 4732 4902 msgid "mode" 4733 4903 msgstr "режим" 4734 4904 4735 #: builtin/commit.c:13 79 builtin/commit.c:16584905 #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615 4736 4906 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" 4737 4907 msgstr "" … … 4740 4910 "Стандартният режим е: „all“." 4741 4911 4742 #: builtin/commit.c:13 824912 #: builtin/commit.c:1340 4743 4913 msgid "show ignored files" 4744 4914 msgstr "извеждане на игнорираните файлове" 4745 4915 4746 #: builtin/commit.c:13 83 parse-options.h:1534916 #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152 4747 4917 msgid "when" 4748 4918 msgstr "кога" 4749 4919 4750 #: builtin/commit.c:13 844920 #: builtin/commit.c:1342 4751 4921 msgid "" 4752 4922 "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " … … 4757 4927 "„all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), „untracked“ (неследени)" 4758 4928 4759 #: builtin/commit.c:13 864929 #: builtin/commit.c:1344 4760 4930 msgid "list untracked files in columns" 4761 4931 msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" 4762 4932 4763 #: builtin/commit.c:14 734933 #: builtin/commit.c:1430 4764 4934 msgid "couldn't look up newly created commit" 4765 4935 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" 4766 4936 4767 #: builtin/commit.c:14 754937 #: builtin/commit.c:1432 4768 4938 msgid "could not parse newly created commit" 4769 4939 msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" 4770 4940 4771 #: builtin/commit.c:1 5204941 #: builtin/commit.c:1477 4772 4942 msgid "detached HEAD" 4773 4943 msgstr "несвързан връх „HEAD“" 4774 4944 4775 #: builtin/commit.c:1 5234945 #: builtin/commit.c:1480 4776 4946 msgid " (root-commit)" 4777 4947 msgstr " (начално подаване)" 4778 4948 4779 #: builtin/commit.c:1 6164949 #: builtin/commit.c:1573 4780 4950 msgid "suppress summary after successful commit" 4781 4951 msgstr "без информация след успешно подаване" 4782 4952 4783 #: builtin/commit.c:1 6174953 #: builtin/commit.c:1574 4784 4954 msgid "show diff in commit message template" 4785 4955 msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" 4786 4956 4787 #: builtin/commit.c:1 6194957 #: builtin/commit.c:1576 4788 4958 msgid "Commit message options" 4789 4959 msgstr "Опции за съобщението при подаване" 4790 4960 4791 #: builtin/commit.c:1 620builtin/tag.c:6014961 #: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601 4792 4962 msgid "read message from file" 4793 4963 msgstr "взимане на съобщението от файл" 4794 4964 4795 #: builtin/commit.c:1 6214965 #: builtin/commit.c:1578 4796 4966 msgid "author" 4797 4967 msgstr "автор" 4798 4968 4799 #: builtin/commit.c:1 6214969 #: builtin/commit.c:1578 4800 4970 msgid "override author for commit" 4801 4971 msgstr "задаване на автор за подаването" 4802 4972 4803 #: builtin/commit.c:1 622 builtin/gc.c:2754973 #: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280 4804 4974 msgid "date" 4805 4975 msgstr "дата" 4806 4976 4807 #: builtin/commit.c:1 6224977 #: builtin/commit.c:1579 4808 4978 msgid "override date for commit" 4809 4979 msgstr "задаване на дата за подаването" 4810 4980 4811 #: builtin/commit.c:1 623 builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:4084812 #: builtin/notes.c:5 65builtin/tag.c:5994981 #: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 4982 #: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 4813 4983 msgid "message" 4814 4984 msgstr "съобщение" 4815 4985 4816 #: builtin/commit.c:1 6234986 #: builtin/commit.c:1580 4817 4987 msgid "commit message" 4818 4988 msgstr "съобщение при подаване" 4819 4989 4820 #: builtin/commit.c:1 6244990 #: builtin/commit.c:1581 4821 4991 msgid "reuse and edit message from specified commit" 4822 4992 msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното подаване" 4823 4993 4824 #: builtin/commit.c:1 6254994 #: builtin/commit.c:1582 4825 4995 msgid "reuse message from specified commit" 4826 4996 msgstr "преизползване на съобщението от указаното подаване" 4827 4997 4828 #: builtin/commit.c:1 6264998 #: builtin/commit.c:1583 4829 4999 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" 4830 5000 msgstr "" … … 4833 5003 "подаване в предното без следа" 4834 5004 4835 #: builtin/commit.c:1 6275005 #: builtin/commit.c:1584 4836 5006 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" 4837 5007 msgstr "" … … 4840 5010 "подаване в предното" 4841 5011 4842 #: builtin/commit.c:1 6285012 #: builtin/commit.c:1585 4843 5013 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" 4844 5014 msgstr "" 4845 5015 "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" 4846 5016 4847 #: builtin/commit.c:1 629builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:865017 #: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 4848 5018 msgid "add Signed-off-by:" 4849 5019 msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" 4850 5020 4851 #: builtin/commit.c:1 6305021 #: builtin/commit.c:1587 4852 5022 msgid "use specified template file" 4853 5023 msgstr "използване на указания шаблонен файл" 4854 5024 4855 #: builtin/commit.c:1 6315025 #: builtin/commit.c:1588 4856 5026 msgid "force edit of commit" 4857 5027 msgstr "редактиране на подаване" 4858 5028 4859 #: builtin/commit.c:1 6325029 #: builtin/commit.c:1589 4860 5030 msgid "default" 4861 5031 msgstr "стандартно" 4862 5032 4863 #: builtin/commit.c:1 632builtin/tag.c:6045033 #: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604 4864 5034 msgid "how to strip spaces and #comments from message" 4865 5035 msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" 4866 5036 4867 #: builtin/commit.c:1 6335037 #: builtin/commit.c:1590 4868 5038 msgid "include status in commit message template" 4869 5039 msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" 4870 5040 4871 #: builtin/commit.c:1 634 builtin/merge.c:224builtin/revert.c:925041 #: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 4872 5042 #: builtin/tag.c:605 4873 5043 msgid "key-id" 4874 5044 msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" 4875 5045 4876 #: builtin/commit.c:1 635 builtin/merge.c:225builtin/revert.c:935046 #: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 4877 5047 msgid "GPG sign commit" 4878 5048 msgstr "подписване на подаването с GPG" 4879 5049 4880 #: builtin/commit.c:1 6385050 #: builtin/commit.c:1595 4881 5051 msgid "Commit contents options" 4882 5052 msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" 4883 5053 4884 #: builtin/commit.c:1 6395054 #: builtin/commit.c:1596 4885 5055 msgid "commit all changed files" 4886 5056 msgstr "подаване на всички променени файлове" 4887 5057 4888 #: builtin/commit.c:1 6405058 #: builtin/commit.c:1597 4889 5059 msgid "add specified files to index for commit" 4890 5060 msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" 4891 5061 4892 #: builtin/commit.c:1 6415062 #: builtin/commit.c:1598 4893 5063 msgid "interactively add files" 4894 5064 msgstr "интерактивно добавяне на файлове" 4895 5065 4896 #: builtin/commit.c:1 6425066 #: builtin/commit.c:1599 4897 5067 msgid "interactively add changes" 4898 5068 msgstr "интерактивно добавяне на промени" 4899 5069 4900 #: builtin/commit.c:16 435070 #: builtin/commit.c:1600 4901 5071 msgid "commit only specified files" 4902 5072 msgstr "подаване само на указаните файлове" 4903 5073 4904 #: builtin/commit.c:16 445074 #: builtin/commit.c:1601 4905 5075 msgid "bypass pre-commit hook" 4906 5076 msgstr "без изпълнение на куката преди подаване (pre-commit)" 4907 5077 4908 #: builtin/commit.c:16 455078 #: builtin/commit.c:1602 4909 5079 msgid "show what would be committed" 4910 5080 msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" 4911 5081 4912 #: builtin/commit.c:16 565082 #: builtin/commit.c:1613 4913 5083 msgid "amend previous commit" 4914 5084 msgstr "поправяне на предишното подаване" 4915 5085 4916 #: builtin/commit.c:16 575086 #: builtin/commit.c:1614 4917 5087 msgid "bypass post-rewrite hook" 4918 5088 msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" 4919 5089 4920 #: builtin/commit.c:16 625090 #: builtin/commit.c:1619 4921 5091 msgid "ok to record an empty change" 4922 5092 msgstr "позволяване на празни подавания" 4923 5093 4924 #: builtin/commit.c:16 645094 #: builtin/commit.c:1621 4925 5095 msgid "ok to record a change with an empty message" 4926 5096 msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" 4927 5097 4928 #: builtin/commit.c:16 935098 #: builtin/commit.c:1650 4929 5099 msgid "could not parse HEAD commit" 4930 5100 msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" 4931 5101 4932 #: builtin/commit.c:1 732 builtin/merge.c:5185102 #: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076 4933 5103 #, c-format 4934 5104 msgid "could not open '%s' for reading" 4935 5105 msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" 4936 5106 4937 #: builtin/commit.c:1 7395107 #: builtin/commit.c:1696 4938 5108 #, c-format 4939 5109 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" 4940 5110 msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" 4941 5111 4942 #: builtin/commit.c:17 465112 #: builtin/commit.c:1703 4943 5113 msgid "could not read MERGE_MODE" 4944 5114 msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" 4945 5115 4946 #: builtin/commit.c:17 655116 #: builtin/commit.c:1722 4947 5117 #, c-format 4948 5118 msgid "could not read commit message: %s" 4949 5119 msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" 4950 5120 4951 #: builtin/commit.c:17 765121 #: builtin/commit.c:1733 4952 5122 #, c-format 4953 5123 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" 4954 5124 msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" 4955 5125 4956 #: builtin/commit.c:17 815126 #: builtin/commit.c:1738 4957 5127 #, c-format 4958 5128 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" 4959 5129 msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" 4960 5130 4961 #: builtin/commit.c:17 96 builtin/merge.c:850 builtin/merge.c:8755131 #: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854 4962 5132 msgid "failed to write commit object" 4963 5133 msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" 4964 5134 4965 #: builtin/commit.c:1 8295135 #: builtin/commit.c:1786 4966 5136 msgid "" 4967 5137 "Repository has been updated, but unable to write\n" … … 4974 5144 4975 5145 #: builtin/config.c:8 4976 msgid "git config [ options]"5146 msgid "git config [<options>]" 4977 5147 msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" 4978 5148 … … 5062 5232 msgstr "отваряне на редактор" 5063 5233 5064 #: builtin/config.c:72 builtin/config.c:735065 msgid "slot"5066 msgstr "настройка"5067 5068 5234 #: builtin/config.c:72 5069 msgid "find the color configured: [default]"5070 msgstr "извеждане на зададения цвят: [стандартно]"5235 msgid "find the color configured: slot [default]" 5236 msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" 5071 5237 5072 5238 #: builtin/config.c:73 5073 msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"5074 msgstr "извеждане на зададения цвят: [стандартният изход е терминал]"5239 msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" 5240 msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]" 5075 5241 5076 5242 #: builtin/config.c:74 … … 5107 5273 msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" 5108 5274 5109 #: builtin/config.c:452 5275 #: builtin/config.c:316 5276 msgid "unable to parse default color value" 5277 msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" 5278 5279 #: builtin/config.c:457 5110 5280 #, c-format 5111 5281 msgid "" 5112 5282 "# This is Git's per-user configuration file.\n" 5113 "[ core]\n"5283 "[user]\n" 5114 5284 "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" 5115 "#\t user= %s\n"5285 "#\tname = %s\n" 5116 5286 "#\temail = %s\n" 5117 5287 msgstr "" 5118 5288 "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" 5119 "[ core]\n"5289 "[user]\n" 5120 5290 "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" 5121 "#\t user= %s\n"5291 "#\tname = %s\n" 5122 5292 "#\temail = %s\n" 5123 5293 … … 5127 5297 msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" 5128 5298 5129 #: builtin/count-objects.c: 825299 #: builtin/count-objects.c:55 5130 5300 msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" 5131 5301 msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" 5132 5302 5133 #: builtin/count-objects.c: 975303 #: builtin/count-objects.c:65 5134 5304 msgid "print sizes in human readable format" 5135 5305 msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" … … 5137 5307 # FIXME ... instead of *??? 5138 5308 #: builtin/describe.c:17 5139 msgid "git describe [ options] <commit-ish>*"5309 msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" 5140 5310 msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" 5141 5311 5142 5312 #: builtin/describe.c:18 5143 msgid "git describe [ options] --dirty"5313 msgid "git describe [<options>] --dirty" 5144 5314 msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" 5145 5315 … … 5360 5530 msgstr "анонимизиране на извежданата информация" 5361 5531 5362 #: builtin/fetch.c: 205532 #: builtin/fetch.c:19 5363 5533 msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" 5364 5534 msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" 5365 5535 5366 #: builtin/fetch.c:2 15536 #: builtin/fetch.c:20 5367 5537 msgid "git fetch [<options>] <group>" 5368 5538 msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" 5369 5539 5370 #: builtin/fetch.c:2 25540 #: builtin/fetch.c:21 5371 5541 msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" 5372 5542 msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" 5373 5543 5374 #: builtin/fetch.c:2 35544 #: builtin/fetch.c:22 5375 5545 msgid "git fetch --all [<options>]" 5376 5546 msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" 5377 5547 5378 #: builtin/fetch.c: 905548 #: builtin/fetch.c:89 5379 5549 msgid "fetch from all remotes" 5380 5550 msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" 5381 5551 5382 #: builtin/fetch.c:9 25552 #: builtin/fetch.c:91 5383 5553 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" 5384 5554 msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" 5385 5555 5386 #: builtin/fetch.c:9 45556 #: builtin/fetch.c:93 5387 5557 msgid "path to upload pack on remote end" 5388 5558 msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" 5389 5559 5390 #: builtin/fetch.c:9 55560 #: builtin/fetch.c:94 5391 5561 msgid "force overwrite of local branch" 5392 5562 msgstr "принудително презаписване на локалния клон" 5393 5563 5394 #: builtin/fetch.c:9 75564 #: builtin/fetch.c:96 5395 5565 msgid "fetch from multiple remotes" 5396 5566 msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" 5397 5567 5398 #: builtin/fetch.c:9 95568 #: builtin/fetch.c:98 5399 5569 msgid "fetch all tags and associated objects" 5400 5570 msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" 5401 5571 5402 #: builtin/fetch.c:10 15572 #: builtin/fetch.c:100 5403 5573 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" 5404 5574 msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" 5405 5575 5406 #: builtin/fetch.c:10 35576 #: builtin/fetch.c:102 5407 5577 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" 5408 5578 msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" 5409 5579 5410 #: builtin/fetch.c:10 45580 #: builtin/fetch.c:103 5411 5581 msgid "on-demand" 5412 5582 msgstr "при нужда" 5413 5583 5414 #: builtin/fetch.c:10 55584 #: builtin/fetch.c:104 5415 5585 msgid "control recursive fetching of submodules" 5416 5586 msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" 5417 5587 5418 #: builtin/fetch.c:10 95588 #: builtin/fetch.c:108 5419 5589 msgid "keep downloaded pack" 5420 5590 msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" 5421 5591 5422 #: builtin/fetch.c:11 15592 #: builtin/fetch.c:110 5423 5593 msgid "allow updating of HEAD ref" 5424 5594 msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" 5425 5595 5426 #: builtin/fetch.c:11 45596 #: builtin/fetch.c:113 5427 5597 msgid "deepen history of shallow clone" 5428 5598 msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" 5429 5599 5430 #: builtin/fetch.c:11 65600 #: builtin/fetch.c:115 5431 5601 msgid "convert to a complete repository" 5432 5602 msgstr "превръщане в пълно хранилище" 5433 5603 5434 #: builtin/fetch.c:11 8builtin/log.c:12085604 #: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208 5435 5605 msgid "dir" 5436 5606 msgstr "директория" 5437 5607 5438 #: builtin/fetch.c:11 95608 #: builtin/fetch.c:118 5439 5609 msgid "prepend this to submodule path output" 5440 5610 msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" 5441 5611 5442 #: builtin/fetch.c:12 25612 #: builtin/fetch.c:121 5443 5613 msgid "default mode for recursion" 5444 5614 msgstr "стандартен режим на рекурсия" 5445 5615 5446 #: builtin/fetch.c:12 45616 #: builtin/fetch.c:123 5447 5617 msgid "accept refs that update .git/shallow" 5448 5618 msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" 5449 5619 5450 #: builtin/fetch.c:12 55620 #: builtin/fetch.c:124 5451 5621 msgid "refmap" 5452 5622 msgstr "карта с указатели" 5453 5623 5454 #: builtin/fetch.c:12 65624 #: builtin/fetch.c:125 5455 5625 msgid "specify fetch refmap" 5456 5626 msgstr "указване на картата с указатели за доставяне" 5457 5627 5458 #: builtin/fetch.c:37 65628 #: builtin/fetch.c:377 5459 5629 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" 5460 5630 msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" 5461 5631 5462 #: builtin/fetch.c:4 405632 #: builtin/fetch.c:457 5463 5633 #, c-format 5464 5634 msgid "object %s not found" 5465 5635 msgstr "обектът „%s“ липсва" 5466 5636 5467 #: builtin/fetch.c:4 455637 #: builtin/fetch.c:462 5468 5638 msgid "[up to date]" 5469 5639 msgstr "[актуализиран]" 5470 5640 5471 #: builtin/fetch.c:4 595641 #: builtin/fetch.c:476 5472 5642 #, c-format 5473 5643 msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" 5474 5644 msgstr "! %-*s %-*s → %s (в текущия клон не може да се доставя)" 5475 5645 5476 #: builtin/fetch.c:4 60 builtin/fetch.c:5465646 #: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563 5477 5647 msgid "[rejected]" 5478 5648 msgstr "[отхвърлен]" 5479 5649 5480 #: builtin/fetch.c:4 715650 #: builtin/fetch.c:488 5481 5651 msgid "[tag update]" 5482 5652 msgstr "[обновяване на етикетите]" 5483 5653 5484 #: builtin/fetch.c:4 73 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:5265654 #: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543 5485 5655 msgid " (unable to update local ref)" 5486 5656 msgstr " (локалните указатели не могат да бъдат обновени)" 5487 5657 5488 #: builtin/fetch.c: 4915658 #: builtin/fetch.c:508 5489 5659 msgid "[new tag]" 5490 5660 msgstr "[нов етикет]" 5491 5661 5492 #: builtin/fetch.c: 4945662 #: builtin/fetch.c:511 5493 5663 msgid "[new branch]" 5494 5664 msgstr "[нов клон]" 5495 5665 5496 #: builtin/fetch.c: 4975666 #: builtin/fetch.c:514 5497 5667 msgid "[new ref]" 5498 5668 msgstr "[нов указател]" 5499 5669 5500 #: builtin/fetch.c:5 425670 #: builtin/fetch.c:559 5501 5671 msgid "unable to update local ref" 5502 5672 msgstr "локален указател не може да бъде обновен" 5503 5673 5504 #: builtin/fetch.c:5 425674 #: builtin/fetch.c:559 5505 5675 msgid "forced update" 5506 5676 msgstr "принудително обновяване" 5507 5677 5508 #: builtin/fetch.c:5 485678 #: builtin/fetch.c:565 5509 5679 msgid "(non-fast-forward)" 5510 5680 msgstr "(сливането не е тривиално)" 5511 5681 5512 #: builtin/fetch.c:5 81 builtin/fetch.c:8145682 #: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832 5513 5683 #, c-format 5514 5684 msgid "cannot open %s: %s\n" 5515 5685 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен: %s\n" 5516 5686 5517 #: builtin/fetch.c: 5905687 #: builtin/fetch.c:608 5518 5688 #, c-format 5519 5689 msgid "%s did not send all necessary objects\n" 5520 5690 msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" 5521 5691 5522 #: builtin/fetch.c:6 085692 #: builtin/fetch.c:626 5523 5693 #, c-format 5524 5694 msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" … … 5527 5697 "обновявани" 5528 5698 5529 #: builtin/fetch.c: 696 builtin/fetch.c:7795699 #: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797 5530 5700 #, c-format 5531 5701 msgid "From %.*s\n" … … 5533 5703 5534 5704 # FIXME - is the space necessary 5535 #: builtin/fetch.c:7 075705 #: builtin/fetch.c:725 5536 5706 #, c-format 5537 5707 msgid "" … … 5543 5713 "предизвикват конфликта" 5544 5714 5545 #: builtin/fetch.c:7 595715 #: builtin/fetch.c:777 5546 5716 #, c-format 5547 5717 msgid " (%s will become dangling)" 5548 5718 msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" 5549 5719 5550 #: builtin/fetch.c:7 605720 #: builtin/fetch.c:778 5551 5721 #, c-format 5552 5722 msgid " (%s has become dangling)" 5553 5723 msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" 5554 5724 5555 #: builtin/fetch.c: 7845725 #: builtin/fetch.c:802 5556 5726 msgid "[deleted]" 5557 5727 msgstr "[изтрит]" 5558 5728 5559 #: builtin/fetch.c: 785 builtin/remote.c:10595729 #: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057 5560 5730 msgid "(none)" 5561 5731 msgstr "(нищо)" 5562 5732 5563 #: builtin/fetch.c:8 045733 #: builtin/fetch.c:822 5564 5734 #, c-format 5565 5735 msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" 5566 5736 msgstr "Не може да изтегляте в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" 5567 5737 5568 #: builtin/fetch.c:8 235738 #: builtin/fetch.c:841 5569 5739 #, c-format 5570 5740 msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" 5571 5741 msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" 5572 5742 5573 #: builtin/fetch.c:8 265743 #: builtin/fetch.c:844 5574 5744 #, c-format 5575 5745 msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" 5576 5746 msgstr "Опцията „%s“ се игнорира при „%s“\n" 5577 5747 5578 #: builtin/fetch.c: 8825748 #: builtin/fetch.c:900 5579 5749 #, c-format 5580 5750 msgid "Don't know how to fetch from %s" 5581 5751 msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“" 5582 5752 5583 #: builtin/fetch.c:10 445753 #: builtin/fetch.c:1063 5584 5754 #, c-format 5585 5755 msgid "Fetching %s\n" 5586 5756 msgstr "Доставяне на „%s“\n" 5587 5757 5588 #: builtin/fetch.c:10 46builtin/remote.c:905758 #: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90 5589 5759 #, c-format 5590 5760 msgid "Could not fetch %s" 5591 5761 msgstr "„%s“ не може да се достави" 5592 5762 5593 #: builtin/fetch.c:10 645763 #: builtin/fetch.c:1083 5594 5764 msgid "" 5595 5765 "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" … … 5599 5769 "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." 5600 5770 5601 #: builtin/fetch.c:1 0875771 #: builtin/fetch.c:1106 5602 5772 msgid "You need to specify a tag name." 5603 5773 msgstr "Трябва да укажете име на етикет." 5604 5774 5605 #: builtin/fetch.c:11 295775 #: builtin/fetch.c:1148 5606 5776 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" 5607 5777 msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" 5608 5778 5609 #: builtin/fetch.c:11 315779 #: builtin/fetch.c:1150 5610 5780 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" 5611 5781 msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" 5612 5782 5613 #: builtin/fetch.c:11 545783 #: builtin/fetch.c:1173 5614 5784 msgid "fetch --all does not take a repository argument" 5615 5785 msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" 5616 5786 5617 #: builtin/fetch.c:11 565787 #: builtin/fetch.c:1175 5618 5788 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" 5619 5789 msgstr "" 5620 5790 "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" 5621 5791 5622 #: builtin/fetch.c:11 675792 #: builtin/fetch.c:1186 5623 5793 #, c-format 5624 5794 msgid "No such remote or remote group: %s" 5625 5795 msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" 5626 5796 5627 #: builtin/fetch.c:11 755797 #: builtin/fetch.c:1194 5628 5798 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" 5629 5799 msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" 5630 5800 5631 5801 #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 5632 msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]" 5633 msgstr "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ]|--no-log] [--file ФАЙЛ]" 5634 5635 #: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698 5636 #: builtin/merge.c:197 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183 5637 #: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590 5638 #: parse-options.h:132 parse-options.h:239 5802 msgid "" 5803 "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" 5804 msgstr "" 5805 "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" 5806 5807 #: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698 5808 #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 5809 #: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590 5810 #: parse-options.h:131 parse-options.h:238 5639 5811 msgid "n" 5640 5812 msgstr "БРОЙ" 5641 5813 5642 #: builtin/fmt-merge-msg.c:66 45814 #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 5643 5815 msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" 5644 5816 msgstr "" … … 5646 5818 "журнал" 5647 5819 5648 #: builtin/fmt-merge-msg.c:6 675820 #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 5649 5821 msgid "alias for --log (deprecated)" 5650 5822 msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)" 5651 5823 5652 #: builtin/fmt-merge-msg.c:67 05824 #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 5653 5825 msgid "text" 5654 5826 msgstr "ТЕКСТ" 5655 5827 5656 #: builtin/fmt-merge-msg.c:67 15828 #: builtin/fmt-merge-msg.c:676 5657 5829 msgid "use <text> as start of message" 5658 5830 msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" 5659 5831 5660 #: builtin/fmt-merge-msg.c:67 25832 #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 5661 5833 msgid "file to read from" 5662 5834 msgstr "файл, от който да се чете" 5663 5835 5664 #: builtin/for-each-ref.c:1048 5665 msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]" 5836 #: builtin/for-each-ref.c:687 5837 msgid "unable to parse format" 5838 msgstr "форматът не може да бъде анализиран" 5839 5840 #: builtin/for-each-ref.c:1083 5841 msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" 5666 5842 msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" 5667 5843 5668 #: builtin/for-each-ref.c:10 635844 #: builtin/for-each-ref.c:1098 5669 5845 msgid "quote placeholders suitably for shells" 5670 5846 msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" 5671 5847 5672 #: builtin/for-each-ref.c:1 0655848 #: builtin/for-each-ref.c:1100 5673 5849 msgid "quote placeholders suitably for perl" 5674 5850 msgstr "цитиране подходящо за perl" 5675 5851 5676 #: builtin/for-each-ref.c:1 0675852 #: builtin/for-each-ref.c:1102 5677 5853 msgid "quote placeholders suitably for python" 5678 5854 msgstr "цитиране подходящо за python" 5679 5855 5680 #: builtin/for-each-ref.c:1 0695681 msgid "quote placeholders suitably for tcl"5856 #: builtin/for-each-ref.c:1104 5857 msgid "quote placeholders suitably for Tcl" 5682 5858 msgstr "цитиране подходящо за tcl" 5683 5859 5684 #: builtin/for-each-ref.c:1 0725860 #: builtin/for-each-ref.c:1107 5685 5861 msgid "show only <n> matched refs" 5686 5862 msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" 5687 5863 5688 #: builtin/for-each-ref.c:1 073 builtin/replace.c:4375864 #: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438 5689 5865 msgid "format" 5690 5866 msgstr "ФОРМАТ" 5691 5867 5692 #: builtin/for-each-ref.c:1 0735868 #: builtin/for-each-ref.c:1108 5693 5869 msgid "format to use for the output" 5694 5870 msgstr "ФОРМАТ за изхода" 5695 5871 5696 #: builtin/for-each-ref.c:1 0745872 #: builtin/for-each-ref.c:1109 5697 5873 msgid "key" 5698 5874 msgstr "ключ" 5699 5875 5700 #: builtin/for-each-ref.c:1 0755876 #: builtin/for-each-ref.c:1110 5701 5877 msgid "field name to sort on" 5702 5878 msgstr "име на полето, по което да е подредбата" 5703 5879 5704 #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c: 1725880 #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236 5705 5881 msgid "Checking connectivity" 5706 5882 msgstr "Проверка на връзката" 5707 5883 5708 #: builtin/fsck.c:54 05884 #: builtin/fsck.c:548 5709 5885 msgid "Checking object directories" 5710 5886 msgstr "Проверка на директориите с обекти" 5711 5887 5712 #: builtin/fsck.c:6 035713 msgid "git fsck [ options] [<object>...]"5888 #: builtin/fsck.c:611 5889 msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" 5714 5890 msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" 5715 5891 5716 #: builtin/fsck.c:6 095892 #: builtin/fsck.c:617 5717 5893 msgid "show unreachable objects" 5718 5894 msgstr "показване на недостижимите обекти" 5719 5895 5720 #: builtin/fsck.c:61 05896 #: builtin/fsck.c:618 5721 5897 msgid "show dangling objects" 5722 5898 msgstr "показване на обектите извън клоните" 5723 5899 5724 #: builtin/fsck.c:61 15900 #: builtin/fsck.c:619 5725 5901 msgid "report tags" 5726 5902 msgstr "показване на етикетите" 5727 5903 5728 #: builtin/fsck.c:6 125904 #: builtin/fsck.c:620 5729 5905 msgid "report root nodes" 5730 5906 msgstr "показване на кореновите възли" 5731 5907 5732 #: builtin/fsck.c:6 135908 #: builtin/fsck.c:621 5733 5909 msgid "make index objects head nodes" 5734 5910 msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" 5735 5911 5736 5912 # FIXME bad message 5737 #: builtin/fsck.c:6 145913 #: builtin/fsck.c:622 5738 5914 msgid "make reflogs head nodes (default)" 5739 5915 msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)" 5740 5916 5741 #: builtin/fsck.c:6 155917 #: builtin/fsck.c:623 5742 5918 msgid "also consider packs and alternate objects" 5743 5919 msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" 5744 5920 5745 #: builtin/fsck.c:6 165921 #: builtin/fsck.c:624 5746 5922 msgid "enable more strict checking" 5747 5923 msgstr "по-строги проверки" 5748 5924 5749 #: builtin/fsck.c:6 185925 #: builtin/fsck.c:626 5750 5926 msgid "write dangling objects in .git/lost-found" 5751 5927 msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" 5752 5928 5753 #: builtin/fsck.c:6 19 builtin/prune.c:1445929 #: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198 5754 5930 msgid "show progress" 5755 5931 msgstr "показване на напредъка" 5756 5932 5757 #: builtin/fsck.c:6 695933 #: builtin/fsck.c:677 5758 5934 msgid "Checking objects" 5759 5935 msgstr "Проверка на обектите" … … 5761 5937 # FIXME plural with ... 5762 5938 #: builtin/gc.c:24 5763 msgid "git gc [ options]"5939 msgid "git gc [<options>]" 5764 5940 msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" 5765 5941 5766 #: builtin/gc.c: 795767 #, c-format 5768 msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"5769 msgstr "Неправил на стойност за настройката „gc.pruneexpire“: %s"5770 5771 #: builtin/gc.c:1 075942 #: builtin/gc.c:67 5943 #, c-format 5944 msgid "Invalid %s: '%s'" 5945 msgstr "Неправилен %s: „%s“" 5946 5947 #: builtin/gc.c:112 5772 5948 #, c-format 5773 5949 msgid "insanely long object directory %.*s" 5774 5950 msgstr "прекалено дълга директория с обекти „%.*s“" 5775 5951 5776 #: builtin/gc.c:2 765952 #: builtin/gc.c:281 5777 5953 msgid "prune unreferenced objects" 5778 5954 msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" 5779 5955 5780 #: builtin/gc.c:2 785956 #: builtin/gc.c:283 5781 5957 msgid "be more thorough (increased runtime)" 5782 5958 msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" 5783 5959 5784 #: builtin/gc.c:2 795960 #: builtin/gc.c:284 5785 5961 msgid "enable auto-gc mode" 5786 5962 msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" 5787 5963 5788 #: builtin/gc.c:28 05964 #: builtin/gc.c:285 5789 5965 msgid "force running gc even if there may be another gc running" 5790 5966 msgstr "" … … 5792 5968 "събиране" 5793 5969 5794 #: builtin/gc.c:32 15970 #: builtin/gc.c:327 5795 5971 #, c-format 5796 5972 msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" … … 5799 5975 "производителност.\n" 5800 5976 5801 #: builtin/gc.c:32 35977 #: builtin/gc.c:329 5802 5978 #, c-format 5803 5979 msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" 5804 5980 msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" 5805 5981 5806 #: builtin/gc.c:3 245982 #: builtin/gc.c:330 5807 5983 #, c-format 5808 5984 msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" 5809 5985 msgstr "" 5810 "Вижте ръководството за повече информация как да изпълните „git help gc“.\n" 5811 5812 #: builtin/gc.c:342 5986 "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " 5987 "gc“.\n" 5988 5989 #: builtin/gc.c:348 5813 5990 #, c-format 5814 5991 msgid "" … … 5819 5996 "опцията „--force“)" 5820 5997 5821 #: builtin/gc.c:3 645998 #: builtin/gc.c:376 5822 5999 msgid "" 5823 6000 "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." … … 5828 6005 # FIXME plural ... options 5829 6006 #: builtin/grep.c:23 5830 msgid "git grep [ options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"6007 msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" 5831 6008 msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" 5832 6009 … … 5869 6046 5870 6047 #: builtin/grep.c:644 5871 msgid " search also in ignored files"5872 msgstr " търсене и в игнорираните файлове"6048 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" 6049 msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" 5873 6050 5874 6051 #: builtin/grep.c:647 … … 6035 6212 "опция)" 6036 6213 6037 #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:18 76214 #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189 6038 6215 msgid "show usage" 6039 6216 msgstr "извеждане на начина на употреба на командата" … … 6067 6244 msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво." 6068 6245 6069 #: builtin/hash-object.c:82 6070 msgid "" 6071 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] " 6072 "<file>..." 6073 msgstr "" 6074 "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ|--no-filters] [--stdin] [--] ФАЙЛ…" 6246 #: builtin/hash-object.c:80 6247 msgid "" 6248 "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " 6249 "[--] <file>..." 6250 msgstr "" 6251 "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " 6252 "ФАЙЛ…" 6075 6253 6076 6254 # FIXME - list of paths or path... 6077 #: builtin/hash-object.c:8 36255 #: builtin/hash-object.c:81 6078 6256 msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" 6079 6257 msgstr "git hash-object --stdin-paths < ПЪТ…" 6080 6258 6081 #: builtin/hash-object.c:9 4 builtin/tag.c:6106259 #: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612 6082 6260 msgid "type" 6083 6261 msgstr "ВИД" 6084 6262 6085 #: builtin/hash-object.c:9 46263 #: builtin/hash-object.c:92 6086 6264 msgid "object type" 6087 6265 msgstr "вид на обекта" 6088 6266 6089 #: builtin/hash-object.c:9 56267 #: builtin/hash-object.c:93 6090 6268 msgid "write the object into the object database" 6091 6269 msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" 6092 6270 6093 #: builtin/hash-object.c:9 76271 #: builtin/hash-object.c:95 6094 6272 msgid "read the object from stdin" 6095 6273 msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" 6096 6274 6097 #: builtin/hash-object.c:9 96275 #: builtin/hash-object.c:97 6098 6276 msgid "store file as is without filters" 6099 6277 msgstr "запазване на файла както е — без филтри" 6100 6278 6101 #: builtin/hash-object.c: 1006279 #: builtin/hash-object.c:98 6102 6280 msgid "" 6103 6281 "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" … … 6106 6284 "Git" 6107 6285 6108 #: builtin/hash-object.c: 1016286 #: builtin/hash-object.c:99 6109 6287 msgid "process file as it were from this path" 6110 6288 msgstr "обработване на файла все едно е с този път" … … 6131 6309 6132 6310 #: builtin/help.c:52 6133 msgid "git help [--all] [--guides] [--man |--web|--info] [command]"6134 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man |--web|--info] [КОМАНДА]"6311 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" 6312 msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" 6135 6313 6136 6314 #: builtin/help.c:64 … … 6175 6353 " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." 6176 6354 6177 #: builtin/help.c:35 26355 #: builtin/help.c:354 6178 6356 #, c-format 6179 6357 msgid "'%s': unknown man viewer." 6180 6358 msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." 6181 6359 6182 #: builtin/help.c:3 696360 #: builtin/help.c:371 6183 6361 msgid "no man viewer handled the request" 6184 6362 msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" 6185 6363 6186 #: builtin/help.c:37 76364 #: builtin/help.c:379 6187 6365 msgid "no info viewer handled the request" 6188 6366 msgstr "" … … 6190 6368 "заявката" 6191 6369 6192 #: builtin/help.c:42 36370 #: builtin/help.c:428 6193 6371 msgid "Defining attributes per path" 6194 6372 msgstr "Указване на атрибути към път" 6195 6373 6196 #: builtin/help.c:42 46374 #: builtin/help.c:429 6197 6375 msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" 6198 6376 msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди" 6199 6377 6200 #: builtin/help.c:4 256378 #: builtin/help.c:430 6201 6379 msgid "A Git glossary" 6202 6380 msgstr "Речник с термините на Git" 6203 6381 6204 #: builtin/help.c:4 266382 #: builtin/help.c:431 6205 6383 msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" 6206 6384 msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" 6207 6385 6208 #: builtin/help.c:4 276386 #: builtin/help.c:432 6209 6387 msgid "Defining submodule properties" 6210 6388 msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" 6211 6389 6212 #: builtin/help.c:4 286390 #: builtin/help.c:433 6213 6391 msgid "Specifying revisions and ranges for Git" 6214 6392 msgstr "Указване на версии и интервали в Git" 6215 6393 6216 #: builtin/help.c:4 296394 #: builtin/help.c:434 6217 6395 msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" 6218 6396 msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)" 6219 6397 6220 #: builtin/help.c:43 06398 #: builtin/help.c:435 6221 6399 msgid "An overview of recommended workflows with Git" 6222 6400 msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" 6223 6401 6224 #: builtin/help.c:44 26402 #: builtin/help.c:447 6225 6403 msgid "The common Git guides are:\n" 6226 6404 msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n" 6227 6405 6228 #: builtin/help.c:46 3 builtin/help.c:4806406 #: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 6229 6407 #, c-format 6230 6408 msgid "usage: %s%s" 6231 6409 msgstr "употреба: %s%s" 6232 6410 6233 #: builtin/help.c: 4966411 #: builtin/help.c:501 6234 6412 #, c-format 6235 6413 msgid "`git %s' is aliased to `%s'" … … 6237 6415 6238 6416 # FIXME merge with next? 6239 #: builtin/index-pack.c:15 06417 #: builtin/index-pack.c:151 6240 6418 #, c-format 6241 6419 msgid "unable to open %s" 6242 6420 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" 6243 6421 6244 #: builtin/index-pack.c: 1976422 #: builtin/index-pack.c:201 6245 6423 #, c-format 6246 6424 msgid "object type mismatch at %s" 6247 6425 msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" 6248 6426 6249 #: builtin/index-pack.c:2 176427 #: builtin/index-pack.c:221 6250 6428 #, c-format 6251 6429 msgid "did not receive expected object %s" 6252 6430 msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" 6253 6431 6254 #: builtin/index-pack.c:22 06432 #: builtin/index-pack.c:224 6255 6433 #, c-format 6256 6434 msgid "object %s: expected type %s, found %s" 6257 6435 msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" 6258 6436 6259 #: builtin/index-pack.c:26 26437 #: builtin/index-pack.c:266 6260 6438 #, c-format 6261 6439 msgid "cannot fill %d byte" … … 6264 6442 msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" 6265 6443 6266 #: builtin/index-pack.c:27 26444 #: builtin/index-pack.c:276 6267 6445 msgid "early EOF" 6268 6446 msgstr "неочакван край на файл" 6269 6447 6270 #: builtin/index-pack.c:27 36448 #: builtin/index-pack.c:277 6271 6449 msgid "read error on input" 6272 6450 msgstr "грешка при четене на входните данни" 6273 6451 6274 #: builtin/index-pack.c:28 56452 #: builtin/index-pack.c:289 6275 6453 msgid "used more bytes than were available" 6276 6454 msgstr "използвани са повече от наличните байтове" 6277 6455 6278 #: builtin/index-pack.c:29 26456 #: builtin/index-pack.c:296 6279 6457 msgid "pack too large for current definition of off_t" 6280 6458 msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" 6281 6459 6282 #: builtin/index-pack.c:3 086460 #: builtin/index-pack.c:312 6283 6461 #, c-format 6284 6462 msgid "unable to create '%s'" 6285 6463 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" 6286 6464 6287 #: builtin/index-pack.c:31 36465 #: builtin/index-pack.c:317 6288 6466 #, c-format 6289 6467 msgid "cannot open packfile '%s'" 6290 6468 msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" 6291 6469 6292 #: builtin/index-pack.c:3 276470 #: builtin/index-pack.c:331 6293 6471 msgid "pack signature mismatch" 6294 6472 msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" 6295 6473 6296 #: builtin/index-pack.c:3 296474 #: builtin/index-pack.c:333 6297 6475 #, c-format 6298 6476 msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" 6299 6477 msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" 6300 6478 6301 #: builtin/index-pack.c:3 476479 #: builtin/index-pack.c:351 6302 6480 #, c-format 6303 6481 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" 6304 6482 msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %lu: %s" 6305 6483 6306 #: builtin/index-pack.c:4 686484 #: builtin/index-pack.c:472 6307 6485 #, c-format 6308 6486 msgid "inflate returned %d" 6309 6487 msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" 6310 6488 6311 #: builtin/index-pack.c:5 176489 #: builtin/index-pack.c:521 6312 6490 msgid "offset value overflow for delta base object" 6313 6491 msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" 6314 6492 6315 #: builtin/index-pack.c:52 56493 #: builtin/index-pack.c:529 6316 6494 msgid "delta base offset is out of bound" 6317 6495 msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" 6318 6496 6319 #: builtin/index-pack.c:53 36497 #: builtin/index-pack.c:537 6320 6498 #, c-format 6321 6499 msgid "unknown object type %d" 6322 6500 msgstr "непознат вид обект %d" 6323 6501 6324 #: builtin/index-pack.c:56 46502 #: builtin/index-pack.c:568 6325 6503 msgid "cannot pread pack file" 6326 6504 msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" 6327 6505 6328 #: builtin/index-pack.c:5 666506 #: builtin/index-pack.c:570 6329 6507 #, c-format 6330 6508 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" … … 6333 6511 msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %lu байта" 6334 6512 6335 #: builtin/index-pack.c:59 26513 #: builtin/index-pack.c:596 6336 6514 msgid "serious inflate inconsistency" 6337 6515 msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" 6338 6516 6339 #: builtin/index-pack.c: 683 builtin/index-pack.c:689 builtin/index-pack.c:7126340 #: builtin/index-pack.c: 746 builtin/index-pack.c:7556517 #: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771 6518 #: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814 6341 6519 #, c-format 6342 6520 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" … … 6345 6523 6346 6524 # FIXME merge with next? 6347 #: builtin/index-pack.c: 686 builtin/pack-objects.c:1616348 #: builtin/pack-objects.c:25 36525 #: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162 6526 #: builtin/pack-objects.c:254 6349 6527 #, c-format 6350 6528 msgid "unable to read %s" 6351 6529 msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" 6352 6530 6353 #: builtin/index-pack.c: 7526531 #: builtin/index-pack.c:811 6354 6532 #, c-format 6355 6533 msgid "cannot read existing object %s" 6356 6534 msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" 6357 6535 6358 #: builtin/index-pack.c: 7666536 #: builtin/index-pack.c:825 6359 6537 #, c-format 6360 6538 msgid "invalid blob object %s" … … 6362 6540 6363 6541 # FIXME perhaps invalid object 6364 #: builtin/index-pack.c: 7806542 #: builtin/index-pack.c:839 6365 6543 #, c-format 6366 6544 msgid "invalid %s" 6367 6545 msgstr "неправилен обект „%s“" 6368 6546 6369 #: builtin/index-pack.c: 7846547 #: builtin/index-pack.c:843 6370 6548 msgid "Error in object" 6371 6549 msgstr "Грешка в обекта" 6372 6550 6373 #: builtin/index-pack.c: 7866551 #: builtin/index-pack.c:845 6374 6552 #, c-format 6375 6553 msgid "Not all child objects of %s are reachable" 6376 6554 msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" 6377 6555 6378 #: builtin/index-pack.c: 858 builtin/index-pack.c:8876556 #: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 6379 6557 msgid "failed to apply delta" 6380 6558 msgstr "разликата не може да бъде приложена" 6381 6559 6382 #: builtin/index-pack.c:1 0526560 #: builtin/index-pack.c:1118 6383 6561 msgid "Receiving objects" 6384 6562 msgstr "Получаване на обекти" 6385 6563 6386 #: builtin/index-pack.c:1 0526564 #: builtin/index-pack.c:1118 6387 6565 msgid "Indexing objects" 6388 6566 msgstr "Индексиране на обекти" 6389 6567 6390 #: builtin/index-pack.c:1 0786568 #: builtin/index-pack.c:1150 6391 6569 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" 6392 6570 msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" 6393 6571 6394 #: builtin/index-pack.c:1 0836572 #: builtin/index-pack.c:1155 6395 6573 msgid "cannot fstat packfile" 6396 6574 msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" 6397 6575 6398 #: builtin/index-pack.c:1 0866576 #: builtin/index-pack.c:1158 6399 6577 msgid "pack has junk at the end" 6400 6578 msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" 6401 6579 6402 6580 # FIXME WTF message 6403 #: builtin/index-pack.c:1 0976581 #: builtin/index-pack.c:1169 6404 6582 msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" 6405 6583 msgstr "" … … 6408 6586 "kernel.org“." 6409 6587 6410 #: builtin/index-pack.c:11 206588 #: builtin/index-pack.c:1194 6411 6589 msgid "Resolving deltas" 6412 6590 msgstr "Откриване на съответните разлики" 6413 6591 6414 #: builtin/index-pack.c:1 1306592 #: builtin/index-pack.c:1205 6415 6593 #, c-format 6416 6594 msgid "unable to create thread: %s" … … 6418 6596 6419 6597 # FIXME WTF message 6420 #: builtin/index-pack.c:1 1726598 #: builtin/index-pack.c:1247 6421 6599 msgid "confusion beyond insanity" 6422 6600 msgstr "" … … 6425 6603 "kernel.org“." 6426 6604 6427 #: builtin/index-pack.c:1 1786605 #: builtin/index-pack.c:1253 6428 6606 #, c-format 6429 6607 msgid "completed with %d local objects" 6430 6608 msgstr "действието завърши с %d локални обекта" 6431 6609 6432 #: builtin/index-pack.c:1 1886610 #: builtin/index-pack.c:1263 6433 6611 #, c-format 6434 6612 msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" … … 6437 6615 "диска)" 6438 6616 6439 #: builtin/index-pack.c:1 1926617 #: builtin/index-pack.c:1267 6440 6618 #, c-format 6441 6619 msgid "pack has %d unresolved delta" … … 6444 6622 msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" 6445 6623 6446 #: builtin/index-pack.c:12 176624 #: builtin/index-pack.c:1291 6447 6625 #, c-format 6448 6626 msgid "unable to deflate appended object (%d)" 6449 6627 msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" 6450 6628 6451 #: builtin/index-pack.c:1 2966629 #: builtin/index-pack.c:1367 6452 6630 #, c-format 6453 6631 msgid "local object %s is corrupt" 6454 6632 msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" 6455 6633 6456 #: builtin/index-pack.c:13 206634 #: builtin/index-pack.c:1391 6457 6635 msgid "error while closing pack file" 6458 6636 msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" 6459 6637 6460 #: builtin/index-pack.c:1 3336638 #: builtin/index-pack.c:1404 6461 6639 #, c-format 6462 6640 msgid "cannot write keep file '%s'" … … 6464 6642 "грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория" 6465 6643 6466 #: builtin/index-pack.c:1 3416644 #: builtin/index-pack.c:1412 6467 6645 #, c-format 6468 6646 msgid "cannot close written keep file '%s'" … … 6471 6649 "директория" 6472 6650 6473 #: builtin/index-pack.c:1 3546651 #: builtin/index-pack.c:1425 6474 6652 msgid "cannot store pack file" 6475 6653 msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" 6476 6654 6477 #: builtin/index-pack.c:1 3656655 #: builtin/index-pack.c:1436 6478 6656 msgid "cannot store index file" 6479 6657 msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" 6480 6658 6481 #: builtin/index-pack.c:1 3986659 #: builtin/index-pack.c:1469 6482 6660 #, c-format 6483 6661 msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" 6484 6662 msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" 6485 6663 6486 #: builtin/index-pack.c:14 046664 #: builtin/index-pack.c:1475 6487 6665 #, c-format 6488 6666 msgid "invalid number of threads specified (%d)" 6489 6667 msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" 6490 6668 6491 #: builtin/index-pack.c:14 08 builtin/index-pack.c:15876669 #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658 6492 6670 #, c-format 6493 6671 msgid "no threads support, ignoring %s" 6494 6672 msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" 6495 6673 6496 #: builtin/index-pack.c:1 4666674 #: builtin/index-pack.c:1537 6497 6675 #, c-format 6498 6676 msgid "Cannot open existing pack file '%s'" 6499 6677 msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" 6500 6678 6501 #: builtin/index-pack.c:1 4686679 #: builtin/index-pack.c:1539 6502 6680 #, c-format 6503 6681 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" 6504 6682 msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" 6505 6683 6506 #: builtin/index-pack.c:15 156684 #: builtin/index-pack.c:1586 6507 6685 #, c-format 6508 6686 msgid "non delta: %d object" … … 6511 6689 msgstr[1] "%d обекта не са разлика" 6512 6690 6513 #: builtin/index-pack.c:15 226691 #: builtin/index-pack.c:1593 6514 6692 #, c-format 6515 6693 msgid "chain length = %d: %lu object" … … 6519 6697 6520 6698 # FIXME it is not the cwd it is the previous cwd 6521 #: builtin/index-pack.c:1 5516699 #: builtin/index-pack.c:1622 6522 6700 msgid "Cannot come back to cwd" 6523 6701 msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" 6524 6702 6525 #: builtin/index-pack.c:1 599 builtin/index-pack.c:16026526 #: builtin/index-pack.c:16 14 builtin/index-pack.c:16186703 #: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673 6704 #: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689 6527 6705 #, c-format 6528 6706 msgid "bad %s" 6529 6707 msgstr "неправилна стойност „%s“" 6530 6708 6531 #: builtin/index-pack.c:1 6326709 #: builtin/index-pack.c:1703 6532 6710 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" 6533 6711 msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" 6534 6712 6535 #: builtin/index-pack.c:1 636 builtin/index-pack.c:16456713 #: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716 6536 6714 #, c-format 6537 6715 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" 6538 6716 msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" 6539 6717 6540 #: builtin/index-pack.c:1 6536718 #: builtin/index-pack.c:1724 6541 6719 msgid "--verify with no packfile name given" 6542 6720 msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" … … 6595 6773 6596 6774 # FIXME bad word insanely 6597 #: builtin/init-db.c:13 36775 #: builtin/init-db.c:136 6598 6776 #, c-format 6599 6777 msgid "insanely long template path %s" 6600 6778 msgstr "твърде дълъг път към шаблон: „%s“" 6601 6779 6602 #: builtin/init-db.c:14 16780 #: builtin/init-db.c:144 6603 6781 #, c-format 6604 6782 msgid "templates not found %s" 6605 6783 msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“" 6606 6784 6607 #: builtin/init-db.c:15 46785 #: builtin/init-db.c:157 6608 6786 #, c-format 6609 6787 msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" … … 6611 6789 "шаблоните с неправилен номер на формата %d няма да бъдат копирани от „%s“" 6612 6790 6613 #: builtin/init-db.c: 1926791 #: builtin/init-db.c:211 6614 6792 #, c-format 6615 6793 msgid "insane git directory %s" 6616 6794 msgstr "твърде дълго име на директория на Git: „%s“" 6617 6795 6618 #: builtin/init-db.c:3 23 builtin/init-db.c:3266796 #: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346 6619 6797 #, c-format 6620 6798 msgid "%s already exists" 6621 6799 msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" 6622 6800 6623 #: builtin/init-db.c:3 556801 #: builtin/init-db.c:374 6624 6802 #, c-format 6625 6803 msgid "unable to handle file type %d" 6626 6804 msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" 6627 6805 6628 #: builtin/init-db.c:3 586806 #: builtin/init-db.c:377 6629 6807 #, c-format 6630 6808 msgid "unable to move %s to %s" … … 6634 6812 #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or 6635 6813 #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. 6636 #: builtin/init-db.c:4 186814 #: builtin/init-db.c:433 6637 6815 #, c-format 6638 6816 msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" 6639 6817 msgstr "%s%s хранилище на Git в „%s%s“\n" 6640 6818 6641 #: builtin/init-db.c:4 196819 #: builtin/init-db.c:434 6642 6820 msgid "Reinitialized existing" 6643 6821 msgstr "Наново инициализирано, съществуващо" 6644 6822 6645 #: builtin/init-db.c:4 196823 #: builtin/init-db.c:434 6646 6824 msgid "Initialized empty" 6647 6825 msgstr "Инициализирано празно" 6648 6826 6649 #: builtin/init-db.c:4 206827 #: builtin/init-db.c:435 6650 6828 msgid " shared" 6651 6829 msgstr ", споделено" 6652 6830 6653 #: builtin/init-db.c:4 676831 #: builtin/init-db.c:482 6654 6832 msgid "" 6655 6833 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" 6656 "shared[=<permissions>]] [ directory]"6834 "shared[=<permissions>]] [<directory>]" 6657 6835 msgstr "" 6658 6836 "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" 6659 6837 "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" 6660 6838 6661 #: builtin/init-db.c: 4906839 #: builtin/init-db.c:505 6662 6840 msgid "permissions" 6663 6841 msgstr "права" 6664 6842 6665 #: builtin/init-db.c: 4916843 #: builtin/init-db.c:506 6666 6844 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" 6667 6845 msgstr "" … … 6669 6847 "потребител" 6670 6848 6671 #: builtin/init-db.c: 493 builtin/prune-packed.c:80 builtin/repack.c:1726849 #: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 6672 6850 msgid "be quiet" 6673 6851 msgstr "без извеждане на информация" 6674 6852 6675 #: builtin/init-db.c:5 25 builtin/init-db.c:5306853 #: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545 6676 6854 #, c-format 6677 6855 msgid "cannot mkdir %s" 6678 6856 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" 6679 6857 6680 #: builtin/init-db.c:5 346858 #: builtin/init-db.c:549 6681 6859 #, c-format 6682 6860 msgid "cannot chdir to %s" 6683 6861 msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" 6684 6862 6685 #: builtin/init-db.c:5 556863 #: builtin/init-db.c:570 6686 6864 #, c-format 6687 6865 msgid "" … … 6692 6870 "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" 6693 6871 6694 #: builtin/init-db.c:5 836872 #: builtin/init-db.c:598 6695 6873 #, c-format 6696 6874 msgid "Cannot access work tree '%s'" 6697 6875 msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" 6698 6876 6877 #: builtin/interpret-trailers.c:15 6878 msgid "" 6879 "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " 6880 "[<file>...]" 6881 msgstr "" 6882 "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] " 6883 "[ФАЙЛ…]" 6884 6885 #: builtin/interpret-trailers.c:25 6886 msgid "trim empty trailers" 6887 msgstr "изчистване на празните епилози" 6888 6889 #: builtin/interpret-trailers.c:26 6890 msgid "trailer" 6891 msgstr "епилог" 6892 6893 #: builtin/interpret-trailers.c:27 6894 msgid "trailer(s) to add" 6895 msgstr "епилог(зи) за добавяне" 6896 6699 6897 #: builtin/log.c:41 6700 msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"6701 msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…] \n"6898 msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" 6899 msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" 6702 6900 6703 6901 #: builtin/log.c:42 6704 msgid " or: git show [options] <object>..."6705 msgstr " или:git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"6902 msgid "git show [<options>] <object>..." 6903 msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" 6706 6904 6707 6905 #: builtin/log.c:81 … … 6771 6969 msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон." 6772 6970 6773 #: builtin/log.c:81 16971 #: builtin/log.c:813 6774 6972 msgid "Not a range." 6775 6973 msgstr "Не е диапазон." … … 6786 6984 6787 6985 #: builtin/log.c:1026 6788 msgid "git format-patch [ options] [<since> | <revisionrange>]"6986 msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" 6789 6987 msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" 6790 6988 … … 6968 7166 msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" 6969 7167 6970 #: builtin/log.c:147 17168 #: builtin/log.c:1472 6971 7169 #, c-format 6972 7170 msgid "unable to read signature file '%s'" 6973 7171 msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" 6974 7172 6975 #: builtin/log.c:153 47173 #: builtin/log.c:1535 6976 7174 msgid "Failed to create output files" 6977 7175 msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени" 6978 7176 6979 #: builtin/log.c:158 27177 #: builtin/log.c:1583 6980 7178 msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" 6981 7179 msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" … … 6989 7187 "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" 6990 7188 6991 #: builtin/log.c:16 50 builtin/log.c:1652 builtin/log.c:16647189 #: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662 6992 7190 #, c-format 6993 7191 msgid "Unknown commit %s" 6994 7192 msgstr "Непознато подаване „%s“" 6995 7193 6996 #: builtin/ls-files.c: 4016997 msgid "git ls-files [ options] [<file>...]"7194 #: builtin/ls-files.c:358 7195 msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" 6998 7196 msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" 6999 7197 7000 #: builtin/ls-files.c:4 587198 #: builtin/ls-files.c:415 7001 7199 msgid "identify the file status with tags" 7002 7200 msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" 7003 7201 7004 #: builtin/ls-files.c:4 607202 #: builtin/ls-files.c:417 7005 7203 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" 7006 7204 msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" 7007 7205 7008 #: builtin/ls-files.c:4 627206 #: builtin/ls-files.c:419 7009 7207 msgid "show cached files in the output (default)" 7010 7208 msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" 7011 7209 7012 #: builtin/ls-files.c:4 647210 #: builtin/ls-files.c:421 7013 7211 msgid "show deleted files in the output" 7014 7212 msgstr "извеждане на изтритите файлове" 7015 7213 7016 #: builtin/ls-files.c:4 667214 #: builtin/ls-files.c:423 7017 7215 msgid "show modified files in the output" 7018 7216 msgstr "извеждане на променените файлове" 7019 7217 7020 #: builtin/ls-files.c:4 687218 #: builtin/ls-files.c:425 7021 7219 msgid "show other files in the output" 7022 7220 msgstr "извеждане на другите файлове" 7023 7221 7024 #: builtin/ls-files.c:4 707222 #: builtin/ls-files.c:427 7025 7223 msgid "show ignored files in the output" 7026 7224 msgstr "извеждане на игнорираните файлове" 7027 7225 7028 #: builtin/ls-files.c:4 737226 #: builtin/ls-files.c:430 7029 7227 msgid "show staged contents' object name in the output" 7030 7228 msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" 7031 7229 7032 #: builtin/ls-files.c:4 757230 #: builtin/ls-files.c:432 7033 7231 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" 7034 7232 msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" 7035 7233 7036 #: builtin/ls-files.c:4 777234 #: builtin/ls-files.c:434 7037 7235 msgid "show 'other' directories' names only" 7038 7236 msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" 7039 7237 7040 #: builtin/ls-files.c:4 807238 #: builtin/ls-files.c:437 7041 7239 msgid "don't show empty directories" 7042 7240 msgstr "без извеждане на празните директории" 7043 7241 7044 #: builtin/ls-files.c:4 837242 #: builtin/ls-files.c:440 7045 7243 msgid "show unmerged files in the output" 7046 7244 msgstr "извеждане на неслетите файлове" 7047 7245 7048 7246 # FIXME not clear about what this option does 7049 #: builtin/ls-files.c:4 857247 #: builtin/ls-files.c:442 7050 7248 msgid "show resolve-undo information" 7051 7249 msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" 7052 7250 7053 #: builtin/ls-files.c:4 877251 #: builtin/ls-files.c:444 7054 7252 msgid "skip files matching pattern" 7055 7253 msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" 7056 7254 7057 #: builtin/ls-files.c:4 907255 #: builtin/ls-files.c:447 7058 7256 msgid "exclude patterns are read from <file>" 7059 7257 msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" 7060 7258 7061 #: builtin/ls-files.c:4 937259 #: builtin/ls-files.c:450 7062 7260 msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" 7063 7261 msgstr "" 7064 7262 "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" 7065 7263 7066 #: builtin/ls-files.c:4 957264 #: builtin/ls-files.c:452 7067 7265 msgid "add the standard git exclusions" 7068 7266 msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" 7069 7267 7070 #: builtin/ls-files.c:4 987268 #: builtin/ls-files.c:455 7071 7269 msgid "make the output relative to the project top directory" 7072 7270 msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" 7073 7271 7074 #: builtin/ls-files.c: 5017272 #: builtin/ls-files.c:458 7075 7273 msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" 7076 7274 msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" 7077 7275 7078 #: builtin/ls-files.c: 5027276 #: builtin/ls-files.c:459 7079 7277 msgid "tree-ish" 7080 7278 msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" 7081 7279 7082 #: builtin/ls-files.c: 5037280 #: builtin/ls-files.c:460 7083 7281 msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" 7084 7282 msgstr "" 7085 7283 "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" 7086 7284 7087 #: builtin/ls-files.c: 5057285 #: builtin/ls-files.c:462 7088 7286 msgid "show debugging data" 7089 7287 msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" … … 7093 7291 msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" 7094 7292 7095 #: builtin/ls-tree.c:12 67293 #: builtin/ls-tree.c:127 7096 7294 msgid "only show trees" 7097 7295 msgstr "извеждане само на дървета" 7098 7296 7099 #: builtin/ls-tree.c:12 87297 #: builtin/ls-tree.c:129 7100 7298 msgid "recurse into subtrees" 7101 7299 msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" 7102 7300 7103 #: builtin/ls-tree.c:13 07301 #: builtin/ls-tree.c:131 7104 7302 msgid "show trees when recursing" 7105 7303 msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" 7106 7304 7107 #: builtin/ls-tree.c:13 37305 #: builtin/ls-tree.c:134 7108 7306 msgid "terminate entries with NUL byte" 7109 7307 msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" 7110 7308 7111 #: builtin/ls-tree.c:13 47309 #: builtin/ls-tree.c:135 7112 7310 msgid "include object size" 7113 7311 msgstr "извеждане на размера на обекта" 7114 7312 7115 #: builtin/ls-tree.c:13 6 builtin/ls-tree.c:1387313 #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 7116 7314 msgid "list only filenames" 7117 7315 msgstr "извеждане само имената на файловете" 7118 7316 7119 #: builtin/ls-tree.c:14 17317 #: builtin/ls-tree.c:142 7120 7318 msgid "use full path names" 7121 7319 msgstr "използване на пълните имена на пътищата" 7122 7320 7123 #: builtin/ls-tree.c:14 37321 #: builtin/ls-tree.c:144 7124 7322 msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" 7125 7323 msgstr "" … … 7127 7325 "„--full-name“)" 7128 7326 7129 #: builtin/merge.c:4 47130 msgid "git merge [ options] [<commit>...]"7327 #: builtin/merge.c:45 7328 msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" 7131 7329 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" 7132 7330 7133 #: builtin/merge.c:4 57134 msgid "git merge [ options] <msg> HEAD <commit>"7331 #: builtin/merge.c:46 7332 msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" 7135 7333 msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ" 7136 7334 7137 #: builtin/merge.c:4 67335 #: builtin/merge.c:47 7138 7336 msgid "git merge --abort" 7139 7337 msgstr "git merge --abort" 7140 7338 7141 7339 # FIXME -m rather than just m 7142 #: builtin/merge.c: 997340 #: builtin/merge.c:100 7143 7341 msgid "switch `m' requires a value" 7144 7342 msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" 7145 7343 7146 #: builtin/merge.c:13 67344 #: builtin/merge.c:137 7147 7345 #, c-format 7148 7346 msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" 7149 7347 msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" 7150 7348 7151 #: builtin/merge.c:13 77349 #: builtin/merge.c:138 7152 7350 #, c-format 7153 7351 msgid "Available strategies are:" 7154 7352 msgstr "Наличните стратегии са:" 7155 7353 7156 #: builtin/merge.c:14 27354 #: builtin/merge.c:143 7157 7355 #, c-format 7158 7356 msgid "Available custom strategies are:" 7159 7357 msgstr "Допълнителните стратегии са:" 7160 7358 7161 #: builtin/merge.c:19 27359 #: builtin/merge.c:193 7162 7360 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" 7163 7361 msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" 7164 7362 7165 #: builtin/merge.c:19 57363 #: builtin/merge.c:196 7166 7364 msgid "show a diffstat at the end of the merge" 7167 7365 msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" 7168 7366 7169 #: builtin/merge.c:19 67367 #: builtin/merge.c:197 7170 7368 msgid "(synonym to --stat)" 7171 7369 msgstr "(синоним на „--stat“)" 7172 7370 7173 #: builtin/merge.c:19 87371 #: builtin/merge.c:199 7174 7372 msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" 7175 7373 msgstr "" … … 7177 7375 "за подаване" 7178 7376 7179 #: builtin/merge.c:20 17377 #: builtin/merge.c:202 7180 7378 msgid "create a single commit instead of doing a merge" 7181 7379 msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" 7182 7380 7183 #: builtin/merge.c:20 37381 #: builtin/merge.c:204 7184 7382 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" 7185 7383 msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" 7186 7384 7187 #: builtin/merge.c:20 57385 #: builtin/merge.c:206 7188 7386 msgid "edit message before committing" 7189 7387 msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" 7190 7388 7191 #: builtin/merge.c:20 67389 #: builtin/merge.c:207 7192 7390 msgid "allow fast-forward (default)" 7193 7391 msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)" 7194 7392 7195 #: builtin/merge.c:20 87393 #: builtin/merge.c:209 7196 7394 msgid "abort if fast-forward is not possible" 7197 7395 msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално" 7198 7396 7199 #: builtin/merge.c:21 27397 #: builtin/merge.c:213 7200 7398 msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" 7201 7399 msgstr "Проверка, че именуваното подаване е с правилен подпис на GPG" 7202 7400 7203 #: builtin/merge.c:21 3 builtin/notes.c:741builtin/revert.c:897401 #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 7204 7402 msgid "strategy" 7205 7403 msgstr "стратегия" 7206 7404 7207 #: builtin/merge.c:21 47405 #: builtin/merge.c:215 7208 7406 msgid "merge strategy to use" 7209 7407 msgstr "стратегия за сливане, която да се ползва" 7210 7408 7211 #: builtin/merge.c:21 57409 #: builtin/merge.c:216 7212 7410 msgid "option=value" 7213 7411 msgstr "опция=стойност" 7214 7412 7215 #: builtin/merge.c:21 67413 #: builtin/merge.c:217 7216 7414 msgid "option for selected merge strategy" 7217 7415 msgstr "опция за избраната стратегия за сливане" 7218 7416 7219 #: builtin/merge.c:21 87417 #: builtin/merge.c:219 7220 7418 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" 7221 7419 msgstr "съобщение при подаването със сливане (при нетривиални сливания)" 7222 7420 7223 #: builtin/merge.c:22 27421 #: builtin/merge.c:223 7224 7422 msgid "abort the current in-progress merge" 7225 7423 msgstr "преустановяване на текущото сливане" 7226 7424 7227 #: builtin/merge.c:25 07425 #: builtin/merge.c:251 7228 7426 msgid "could not run stash." 7229 7427 msgstr "не може да се извърши скатаване" 7230 7428 7231 #: builtin/merge.c:25 57429 #: builtin/merge.c:256 7232 7430 msgid "stash failed" 7233 7431 msgstr "неуспешно скатаване" 7234 7432 7235 #: builtin/merge.c:26 07433 #: builtin/merge.c:261 7236 7434 #, c-format 7237 7435 msgid "not a valid object: %s" 7238 7436 msgstr "неправилен обект: „%s“" 7239 7437 7240 #: builtin/merge.c:2 79 builtin/merge.c:2967438 #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 7241 7439 msgid "read-tree failed" 7242 7440 msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" 7243 7441 7244 #: builtin/merge.c:32 67442 #: builtin/merge.c:327 7245 7443 msgid " (nothing to squash)" 7246 7444 msgstr " (няма какво да се смачка)" 7247 7445 7248 #: builtin/merge.c:3 397446 #: builtin/merge.c:340 7249 7447 #, c-format 7250 7448 msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" 7251 7449 msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" 7252 7450 7253 #: builtin/merge.c:37 17451 #: builtin/merge.c:372 7254 7452 msgid "Writing SQUASH_MSG" 7255 7453 msgstr "Записване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG" 7256 7454 7257 #: builtin/merge.c:37 37455 #: builtin/merge.c:374 7258 7456 msgid "Finishing SQUASH_MSG" 7259 7457 msgstr "Завършване на съобщението за смачкване SQUASH_MSG" 7260 7458 7261 #: builtin/merge.c:39 67459 #: builtin/merge.c:397 7262 7460 #, c-format 7263 7461 msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" … … 7265 7463 "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" 7266 7464 7267 #: builtin/merge.c:44 67465 #: builtin/merge.c:447 7268 7466 #, c-format 7269 7467 msgid "'%s' does not point to a commit" 7270 7468 msgstr "„%s“ не сочи към подаване" 7271 7469 7272 #: builtin/merge.c:5 587470 #: builtin/merge.c:537 7273 7471 #, c-format 7274 7472 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" 7275 7473 msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" 7276 7474 7277 #: builtin/merge.c:6 537475 #: builtin/merge.c:632 7278 7476 msgid "git write-tree failed to write a tree" 7279 7477 msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" 7280 7478 7281 #: builtin/merge.c:6 777479 #: builtin/merge.c:656 7282 7480 msgid "Not handling anything other than two heads merge." 7283 7481 msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." 7284 7482 7285 #: builtin/merge.c:6 917483 #: builtin/merge.c:670 7286 7484 #, c-format 7287 7485 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" 7288 7486 msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" 7289 7487 7290 #: builtin/merge.c: 7047488 #: builtin/merge.c:683 7291 7489 #, c-format 7292 7490 msgid "unable to write %s" 7293 7491 msgstr "„%s“ не може да бъде записан" 7294 7492 7295 #: builtin/merge.c:7 937493 #: builtin/merge.c:772 7296 7494 #, c-format 7297 7495 msgid "Could not read from '%s'" 7298 7496 msgstr "От „%s“ не може да се чете" 7299 7497 7300 #: builtin/merge.c: 8027498 #: builtin/merge.c:781 7301 7499 #, c-format 7302 7500 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" … … 7305 7503 "използвайте командата „git commit“.\n" 7306 7504 7307 #: builtin/merge.c: 8087505 #: builtin/merge.c:787 7308 7506 #, c-format 7309 7507 msgid "" … … 7320 7518 "преустановява подаването.\n" 7321 7519 7322 #: builtin/merge.c:8 327520 #: builtin/merge.c:811 7323 7521 msgid "Empty commit message." 7324 7522 msgstr "Празно съобщение при подаване." 7325 7523 7326 7524 # FIXME - WTF is wonderful. 7327 #: builtin/merge.c:8 447525 #: builtin/merge.c:823 7328 7526 #, c-format 7329 7527 msgid "Wonderful.\n" 7330 7528 msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n" 7331 7529 7332 #: builtin/merge.c: 9077530 #: builtin/merge.c:878 7333 7531 #, c-format 7334 7532 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" 7335 7533 msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n" 7336 7534 7337 #: builtin/merge.c: 9237535 #: builtin/merge.c:894 7338 7536 #, c-format 7339 7537 msgid "'%s' is not a commit" 7340 7538 msgstr "„%s“ не е подаване" 7341 7539 7342 #: builtin/merge.c:9 647540 #: builtin/merge.c:935 7343 7541 msgid "No current branch." 7344 7542 msgstr "Няма текущ клон." 7345 7543 7346 #: builtin/merge.c:9 667544 #: builtin/merge.c:937 7347 7545 msgid "No remote for the current branch." 7348 7546 msgstr "Текущият клон не следи никой." 7349 7547 7350 #: builtin/merge.c:9 687548 #: builtin/merge.c:939 7351 7549 msgid "No default upstream defined for the current branch." 7352 7550 msgstr "Текущият клон не следи никой клон." 7353 7551 7354 #: builtin/merge.c:9 737552 #: builtin/merge.c:944 7355 7553 #, c-format 7356 7554 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" 7357 7555 msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" 7358 7556 7359 #: builtin/merge.c:1129 7557 #: builtin/merge.c:1081 7558 #, c-format 7559 msgid "could not close '%s'" 7560 msgstr "„%s“ не може да се затвори" 7561 7562 #: builtin/merge.c:1208 7360 7563 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." 7361 7564 msgstr "" … … 7363 7566 "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." 7364 7567 7365 #: builtin/merge.c:1 1457568 #: builtin/merge.c:1224 7366 7569 msgid "" 7367 7570 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" … … 7371 7574 "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." 7372 7575 7373 #: builtin/merge.c:1 148 git-pull.sh:347576 #: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74 7374 7577 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." 7375 7578 msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." 7376 7579 7377 #: builtin/merge.c:1 1527580 #: builtin/merge.c:1231 7378 7581 msgid "" 7379 7582 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" … … 7383 7586 "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." 7384 7587 7385 #: builtin/merge.c:1 1557588 #: builtin/merge.c:1234 7386 7589 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." 7387 7590 msgstr "" … … 7389 7592 "съществува)." 7390 7593 7391 #: builtin/merge.c:1 1647594 #: builtin/merge.c:1243 7392 7595 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." 7393 7596 msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." 7394 7597 7395 #: builtin/merge.c:1 1737598 #: builtin/merge.c:1251 7396 7599 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." 7397 7600 msgstr "" 7398 7601 "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." 7399 7602 7400 #: builtin/merge.c:1205 7603 #: builtin/merge.c:1268 7604 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" 7605 msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа" 7606 7607 #: builtin/merge.c:1270 7608 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" 7609 msgstr "" 7610 "Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се " 7611 "извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“" 7612 7613 #: builtin/merge.c:1276 7614 #, c-format 7615 msgid "%s - not something we can merge" 7616 msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" 7617 7618 #: builtin/merge.c:1278 7401 7619 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" 7402 7620 msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" 7403 7621 7404 #: builtin/merge.c:1208 7405 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" 7406 msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа" 7407 7408 #: builtin/merge.c:1210 7409 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" 7410 msgstr "" 7411 "Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се " 7412 "извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“" 7413 7414 #: builtin/merge.c:1215 7415 #, c-format 7416 msgid "%s - not something we can merge" 7417 msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" 7418 7419 #: builtin/merge.c:1266 7622 #: builtin/merge.c:1333 7420 7623 #, c-format 7421 7624 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." … … 7423 7626 "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." 7424 7627 7425 #: builtin/merge.c:1 2697628 #: builtin/merge.c:1336 7426 7629 #, c-format 7427 7630 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." … … 7429 7632 "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." 7430 7633 7431 #: builtin/merge.c:1 2727634 #: builtin/merge.c:1339 7432 7635 #, c-format 7433 7636 msgid "Commit %s does not have a GPG signature." 7434 7637 msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." 7435 7638 7436 #: builtin/merge.c:1 2757639 #: builtin/merge.c:1342 7437 7640 #, c-format 7438 7641 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" 7439 7642 msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" 7440 7643 7441 #: builtin/merge.c:1 3567644 #: builtin/merge.c:1423 7442 7645 #, c-format 7443 7646 msgid "Updating %s..%s\n" 7444 7647 msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" 7445 7648 7446 #: builtin/merge.c:1 3957649 #: builtin/merge.c:1462 7447 7650 #, c-format 7448 7651 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" … … 7450 7653 7451 7654 # FIXME WTF message 7452 #: builtin/merge.c:14 027655 #: builtin/merge.c:1469 7453 7656 #, c-format 7454 7657 msgid "Nope.\n" 7455 7658 msgstr "Неуспешно сливане.\n" 7456 7659 7457 #: builtin/merge.c:1 4347660 #: builtin/merge.c:1501 7458 7661 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." 7459 7662 msgstr "" 7460 7663 "Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието." 7461 7664 7462 #: builtin/merge.c:1 457 builtin/merge.c:15367665 #: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603 7463 7666 #, c-format 7464 7667 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" 7465 7668 msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" 7466 7669 7467 #: builtin/merge.c:1 4617670 #: builtin/merge.c:1528 7468 7671 #, c-format 7469 7672 msgid "Trying merge strategy %s...\n" 7470 7673 msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" 7471 7674 7472 #: builtin/merge.c:15 277675 #: builtin/merge.c:1594 7473 7676 #, c-format 7474 7677 msgid "No merge strategy handled the merge.\n" 7475 7678 msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" 7476 7679 7477 #: builtin/merge.c:15 297680 #: builtin/merge.c:1596 7478 7681 #, c-format 7479 7682 msgid "Merge with strategy %s failed.\n" 7480 7683 msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" 7481 7684 7482 #: builtin/merge.c:1 5387685 #: builtin/merge.c:1605 7483 7686 #, c-format 7484 7687 msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" … … 7487 7690 "ръка.\n" 7488 7691 7489 #: builtin/merge.c:1 5507692 #: builtin/merge.c:1617 7490 7693 #, c-format 7491 7694 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" … … 7495 7698 7496 7699 #: builtin/merge-base.c:29 7497 msgid "git merge-base [-a |--all] <commit> <commit>..."7498 msgstr "git merge-base [-a |--all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"7700 msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." 7701 msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" 7499 7702 7500 7703 #: builtin/merge-base.c:30 7501 msgid "git merge-base [-a |--all] --octopus <commit>..."7502 msgstr "git merge-base [-a |--all] --octopus ПОДАВАНЕ…"7704 msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." 7705 msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" 7503 7706 7504 7707 #: builtin/merge-base.c:31 … … 7537 7740 #: builtin/merge-file.c:8 7538 7741 msgid "" 7539 "git merge-file [ options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file"7540 " file2"7742 "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " 7743 "<orig-file> <file2>" 7541 7744 msgstr "" 7542 7745 "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " … … 7572 7775 7573 7776 #: builtin/merge-file.c:45 7574 msgid "set labels for file1/orig _file/file2"7777 msgid "set labels for file1/orig-file/file2" 7575 7778 msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" 7576 7779 … … 7592 7795 7593 7796 #: builtin/mv.c:15 7594 msgid "git mv [ options] <source>... <destination>"7797 msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" 7595 7798 msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" 7596 7799 … … 7682 7885 msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" 7683 7886 7684 #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:3 577887 #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361 7685 7888 #, c-format 7686 7889 msgid "renaming '%s' failed" … … 7688 7891 7689 7892 #: builtin/name-rev.c:255 7690 msgid "git name-rev [ options] <commit>..."7893 msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." 7691 7894 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" 7692 7895 7693 7896 #: builtin/name-rev.c:256 7694 msgid "git name-rev [ options] --all"7897 msgid "git name-rev [<options>] --all" 7695 7898 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" 7696 7899 7697 7900 #: builtin/name-rev.c:257 7698 msgid "git name-rev [ options] --stdin"7901 msgid "git name-rev [<options>] --stdin" 7699 7902 msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" 7700 7903 … … 7731 7934 7732 7935 #: builtin/notes.c:24 7733 msgid "git notes [--ref <notes _ref>] [list [<object>]]"7936 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" 7734 7937 msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" 7735 7938 7736 7939 #: builtin/notes.c:25 7737 7940 msgid "" 7738 "git notes [--ref <notes _ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C)"7739 " <object>] [<object>]"7740 msgstr "" 7741 "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [- m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ | (-c"7742 "| - C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"7941 "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " 7942 "| (-c | -C) <object>] [<object>]" 7943 msgstr "" 7944 "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " 7945 "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" 7743 7946 7744 7947 #: builtin/notes.c:26 7745 msgid "git notes [--ref <notes _ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"7948 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" 7746 7949 msgstr "" 7747 7950 "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" … … 7749 7952 #: builtin/notes.c:27 7750 7953 msgid "" 7751 "git notes [--ref <notes _ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C)"7752 " <object>] [<object>]"7753 msgstr "" 7754 "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [- m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ | (-c| "7755 "- C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"7954 "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " 7955 "(-c | -C) <object>] [<object>]" 7956 msgstr "" 7957 "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " 7958 "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" 7756 7959 7757 7960 #: builtin/notes.c:28 7758 msgid "git notes [--ref <notes _ref>] edit[<object>]"7759 msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [ ОБЕКТ]"7961 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" 7962 msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" 7760 7963 7761 7964 #: builtin/notes.c:29 7762 msgid "git notes [--ref <notes _ref>] show [<object>]"7965 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" 7763 7966 msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" 7764 7967 7765 7968 #: builtin/notes.c:30 7766 7969 msgid "" 7767 "git notes [--ref <notes _ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"7970 "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" 7768 7971 msgstr "" 7769 7972 "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " … … 7779 7982 7780 7983 #: builtin/notes.c:33 7781 msgid "git notes [--ref <notes _ref>] remove [<object>...]"7984 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" 7782 7985 msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" 7783 7986 7784 7987 #: builtin/notes.c:34 7785 msgid "git notes [--ref <notes _ref>] prune [-n | -v]"7988 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" 7786 7989 msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n | -v]" 7787 7990 7788 7991 #: builtin/notes.c:35 7789 msgid "git notes [--ref <notes _ref>] get-ref"7992 msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" 7790 7993 msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" 7791 7994 … … 7819 8022 7820 8023 #: builtin/notes.c:71 7821 msgid "git notes merge [<options>] <notes _ref>"8024 msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" 7822 8025 msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" 7823 8026 … … 7842 8045 msgstr "git notes get-ref" 7843 8046 7844 #: builtin/notes.c:1 368047 #: builtin/notes.c:146 7845 8048 #, c-format 7846 8049 msgid "unable to start 'show' for object '%s'" 7847 8050 msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" 7848 8051 7849 #: builtin/notes.c:1 408052 #: builtin/notes.c:150 7850 8053 msgid "could not read 'show' output" 7851 8054 msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" 7852 8055 7853 #: builtin/notes.c:1 488056 #: builtin/notes.c:158 7854 8057 #, c-format 7855 8058 msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" 7856 8059 msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" 7857 8060 7858 #: builtin/notes.c:1 66builtin/tag.c:4778061 #: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 7859 8062 #, c-format 7860 8063 msgid "could not create file '%s'" 7861 8064 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" 7862 8065 7863 #: builtin/notes.c:1 858066 #: builtin/notes.c:192 7864 8067 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" 7865 8068 msgstr "Задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" 7866 8069 7867 #: builtin/notes.c:206 builtin/notes.c:847 8070 #: builtin/notes.c:201 8071 msgid "unable to write note object" 8072 msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" 8073 8074 #: builtin/notes.c:203 8075 #, c-format 8076 msgid "The note contents have been left in %s" 8077 msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“" 8078 8079 #: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 8080 #, c-format 8081 msgid "cannot read '%s'" 8082 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" 8083 8084 #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 8085 #, c-format 8086 msgid "could not open or read '%s'" 8087 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" 8088 8089 #: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 8090 #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 8091 #: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 8092 #: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 8093 #, c-format 8094 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." 8095 msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." 8096 8097 #: builtin/notes.c:255 8098 #, c-format 8099 msgid "Failed to read object '%s'." 8100 msgstr "Обектът „%s“ не може да бъде прочетен." 8101 8102 #: builtin/notes.c:259 8103 #, c-format 8104 msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." 8105 msgstr "" 8106 "Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." 8107 8108 #: builtin/notes.c:299 8109 #, c-format 8110 msgid "Malformed input line: '%s'." 8111 msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." 8112 8113 #: builtin/notes.c:314 8114 #, c-format 8115 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" 8116 msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" 8117 8118 #: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 8119 #: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 8120 #: builtin/notes.c:919 8121 msgid "too many parameters" 8122 msgstr "прекалено много параметри" 8123 8124 #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 8125 #, c-format 8126 msgid "No note found for object %s." 8127 msgstr "Няма бележки за обекта „%s“." 8128 8129 #: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 8130 msgid "note contents as a string" 8131 msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" 8132 8133 #: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 8134 msgid "note contents in a file" 8135 msgstr "файл със съдържанието на бележката" 8136 8137 #: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 8138 #: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 8139 msgid "object" 8140 msgstr "обект" 8141 8142 #: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 8143 msgid "reuse and edit specified note object" 8144 msgstr "преизползване и редактиране на указания обект-бележка" 8145 8146 #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 8147 msgid "reuse specified note object" 8148 msgstr "преизползване на указания обект-бележка" 8149 8150 #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 8151 msgid "allow storing empty note" 8152 msgstr "приемане и на празни бележки" 8153 8154 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 8155 msgid "replace existing notes" 8156 msgstr "замяна на съществуващите бележки" 8157 8158 #: builtin/notes.c:430 8159 #, c-format 8160 msgid "" 8161 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " 8162 "existing notes" 8163 msgstr "" 8164 "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " 8165 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." 8166 8167 #: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 8168 #, c-format 8169 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" 8170 msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" 8171 8172 #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 7868 8173 #, c-format 7869 8174 msgid "Removing note for object %s\n" 7870 8175 msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" 7871 8176 7872 #: builtin/notes.c:211 7873 msgid "unable to write note object" 7874 msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" 7875 7876 #: builtin/notes.c:213 7877 #, c-format 7878 msgid "The note contents have been left in %s" 7879 msgstr "Съдържанието на бележката е във файла „%s“" 7880 7881 #: builtin/notes.c:247 builtin/tag.c:693 7882 #, c-format 7883 msgid "cannot read '%s'" 7884 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" 7885 7886 #: builtin/notes.c:249 builtin/tag.c:696 7887 #, c-format 7888 msgid "could not open or read '%s'" 7889 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" 7890 7891 #: builtin/notes.c:268 builtin/notes.c:319 builtin/notes.c:321 7892 #: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:435 builtin/notes.c:518 7893 #: builtin/notes.c:523 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:640 7894 #: builtin/notes.c:842 builtin/tag.c:709 7895 #, c-format 7896 msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." 7897 msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." 7898 7899 #: builtin/notes.c:271 7900 #, c-format 7901 msgid "Failed to read object '%s'." 7902 msgstr "Обектът „%s“ не може да бъде прочетен." 7903 7904 #: builtin/notes.c:275 7905 #, c-format 7906 msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." 7907 msgstr "" 7908 "Съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." 7909 7910 #: builtin/notes.c:315 7911 #, c-format 7912 msgid "Malformed input line: '%s'." 7913 msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." 7914 7915 #: builtin/notes.c:330 7916 #, c-format 7917 msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" 7918 msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" 7919 7920 #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:428 builtin/notes.c:501 7921 #: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:586 builtin/notes.c:633 7922 #: builtin/notes.c:907 7923 msgid "too many parameters" 7924 msgstr "прекалено много параметри" 7925 7926 #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:646 7927 #, c-format 7928 msgid "No note found for object %s." 7929 msgstr "Няма бележки за обекта „%s“." 7930 7931 #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:566 7932 msgid "note contents as a string" 7933 msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" 7934 7935 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:569 7936 msgid "note contents in a file" 7937 msgstr "файл със съдържанието на бележката" 7938 7939 #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:571 7940 #: builtin/notes.c:574 builtin/tag.c:628 7941 msgid "object" 7942 msgstr "обект" 7943 7944 #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:572 7945 msgid "reuse and edit specified note object" 7946 msgstr "преизползване и редактиране на указания обект-бележка" 7947 7948 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:575 7949 msgid "reuse specified note object" 7950 msgstr "преизползване на указания обект-бележка" 7951 7952 #: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:488 7953 msgid "replace existing notes" 7954 msgstr "замяна на съществуващите бележки" 7955 7956 #: builtin/notes.c:454 7957 #, c-format 7958 msgid "" 7959 "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " 7960 "existing notes" 7961 msgstr "" 7962 "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " 7963 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." 7964 7965 #: builtin/notes.c:459 builtin/notes.c:536 7966 #, c-format 7967 msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" 7968 msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" 7969 7970 #: builtin/notes.c:489 8177 #: builtin/notes.c:477 7971 8178 msgid "read objects from stdin" 7972 8179 msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" 7973 8180 7974 8181 # FIXME imporve message 7975 #: builtin/notes.c:4 918182 #: builtin/notes.c:479 7976 8183 msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" 7977 8184 msgstr "" … … 7979 8186 "опцията „--stdin“)" 7980 8187 7981 #: builtin/notes.c: 5098188 #: builtin/notes.c:497 7982 8189 msgid "too few parameters" 7983 8190 msgstr "прекалено малко параметри" 7984 8191 7985 #: builtin/notes.c:5 308192 #: builtin/notes.c:518 7986 8193 #, c-format 7987 8194 msgid "" … … 7992 8199 "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." 7993 8200 7994 #: builtin/notes.c:5 428201 #: builtin/notes.c:530 7995 8202 #, c-format 7996 8203 msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." … … 7999 8206 "източник „%s“." 8000 8207 8001 #: builtin/notes.c:5 918208 #: builtin/notes.c:582 8002 8209 #, c-format 8003 8210 msgid "" … … 8010 8217 "C“.\n" 8011 8218 8012 #: builtin/notes.c:7 388219 #: builtin/notes.c:750 8013 8220 msgid "General options" 8014 8221 msgstr "Общи опции" 8015 8222 8016 #: builtin/notes.c:7 408223 #: builtin/notes.c:752 8017 8224 msgid "Merge options" 8018 8225 msgstr "Опции при сливане" 8019 8226 8020 #: builtin/notes.c:7 428227 #: builtin/notes.c:754 8021 8228 msgid "" 8022 8229 "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" … … 8028 8235 "резултати)" 8029 8236 8030 #: builtin/notes.c:7 448237 #: builtin/notes.c:756 8031 8238 msgid "Committing unmerged notes" 8032 8239 msgstr "Подаване на неслети бележки" 8033 8240 8034 #: builtin/notes.c:7 468241 #: builtin/notes.c:758 8035 8242 msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" 8036 8243 msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" 8037 8244 8038 #: builtin/notes.c:7 488245 #: builtin/notes.c:760 8039 8246 msgid "Aborting notes merge resolution" 8040 8247 msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" 8041 8248 8042 #: builtin/notes.c:7 508249 #: builtin/notes.c:762 8043 8250 msgid "abort notes merge" 8044 8251 msgstr "преустановяване на сливането на бележки" 8045 8252 8046 #: builtin/notes.c:8 458253 #: builtin/notes.c:857 8047 8254 #, c-format 8048 8255 msgid "Object %s has no note\n" 8049 8256 msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" 8050 8257 8051 #: builtin/notes.c:8 578258 #: builtin/notes.c:869 8052 8259 msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" 8053 8260 msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" 8054 8261 8055 #: builtin/notes.c:8 608262 #: builtin/notes.c:872 8056 8263 msgid "read object names from the standard input" 8057 8264 msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" 8058 8265 8059 #: builtin/notes.c:9 418266 #: builtin/notes.c:953 8060 8267 msgid "notes-ref" 8061 8268 msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" 8062 8269 8063 #: builtin/notes.c:9 428064 msgid "use notes from <notes _ref>"8270 #: builtin/notes.c:954 8271 msgid "use notes from <notes-ref>" 8065 8272 msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" 8066 8273 8067 #: builtin/notes.c:9 77 builtin/remote.c:16168274 #: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618 8068 8275 #, c-format 8069 8276 msgid "Unknown subcommand: %s" 8070 8277 msgstr "Непозната подкоманда: %s" 8071 8278 8072 #: builtin/pack-objects.c:2 58279 #: builtin/pack-objects.c:28 8073 8280 msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" 8074 8281 msgstr "" … … 8076 8283 8077 8284 # FIXME [options] vs [options...] 8078 #: builtin/pack-objects.c:2 68285 #: builtin/pack-objects.c:29 8079 8286 msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" 8080 8287 msgstr "" … … 8082 8289 "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" 8083 8290 8084 #: builtin/pack-objects.c:17 4 builtin/pack-objects.c:1778291 #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 8085 8292 #, c-format 8086 8293 msgid "deflate error (%d)" 8087 8294 msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" 8088 8295 8089 #: builtin/pack-objects.c:77 08296 #: builtin/pack-objects.c:771 8090 8297 msgid "Writing objects" 8091 8298 msgstr "Записване на обектите" … … 8097 8304 "пакетират" 8098 8305 8099 #: builtin/pack-objects.c:217 38306 #: builtin/pack-objects.c:2171 8100 8307 msgid "Compressing objects" 8101 8308 msgstr "Компресиране на обектите" 8102 8309 8103 #: builtin/pack-objects.c:25 268310 #: builtin/pack-objects.c:2568 8104 8311 #, c-format 8105 8312 msgid "unsupported index version %s" 8106 8313 msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" 8107 8314 8108 #: builtin/pack-objects.c:25 308315 #: builtin/pack-objects.c:2572 8109 8316 #, c-format 8110 8317 msgid "bad index version '%s'" 8111 8318 msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" 8112 8319 8113 #: builtin/pack-objects.c:25 538320 #: builtin/pack-objects.c:2595 8114 8321 #, c-format 8115 8322 msgid "option %s does not accept negative form" 8116 8323 msgstr "опцията „%s“ не притежава отрицателна версия" 8117 8324 8118 #: builtin/pack-objects.c:25 578325 #: builtin/pack-objects.c:2599 8119 8326 #, c-format 8120 8327 msgid "unable to parse value '%s' for option %s" 8121 8328 msgstr "неразпозната стойност „%s“ за опцията „%s“" 8122 8329 8123 #: builtin/pack-objects.c:2 5768330 #: builtin/pack-objects.c:2619 8124 8331 msgid "do not show progress meter" 8125 8332 msgstr "без извеждане на напредъка" 8126 8333 8127 #: builtin/pack-objects.c:2 5788334 #: builtin/pack-objects.c:2621 8128 8335 msgid "show progress meter" 8129 8336 msgstr "извеждане на напредъка" 8130 8337 8131 #: builtin/pack-objects.c:2 5808338 #: builtin/pack-objects.c:2623 8132 8339 msgid "show progress meter during object writing phase" 8133 8340 msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" 8134 8341 8135 #: builtin/pack-objects.c:2 5838342 #: builtin/pack-objects.c:2626 8136 8343 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" 8137 8344 msgstr "" 8138 8345 "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" 8139 8346 8140 #: builtin/pack-objects.c:2 5848347 #: builtin/pack-objects.c:2627 8141 8348 msgid "version[,offset]" 8142 8349 msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" 8143 8350 8144 #: builtin/pack-objects.c:2 5858351 #: builtin/pack-objects.c:2628 8145 8352 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" 8146 8353 msgstr "" 8147 8354 "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" 8148 8355 8149 #: builtin/pack-objects.c:2 5888356 #: builtin/pack-objects.c:2631 8150 8357 msgid "maximum size of each output pack file" 8151 8358 msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" 8152 8359 8153 #: builtin/pack-objects.c:2 5908360 #: builtin/pack-objects.c:2633 8154 8361 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" 8155 8362 msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" 8156 8363 8157 #: builtin/pack-objects.c:2 5928364 #: builtin/pack-objects.c:2635 8158 8365 msgid "ignore packed objects" 8159 8366 msgstr "игнориране на пакетираните обекти" 8160 8367 8161 #: builtin/pack-objects.c:2 5948368 #: builtin/pack-objects.c:2637 8162 8369 msgid "limit pack window by objects" 8163 8370 msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" 8164 8371 8165 #: builtin/pack-objects.c:2 5968372 #: builtin/pack-objects.c:2639 8166 8373 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" 8167 8374 msgstr "" 8168 8375 "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" 8169 8376 8170 #: builtin/pack-objects.c:2 5988377 #: builtin/pack-objects.c:2641 8171 8378 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" 8172 8379 msgstr "" 8173 8380 "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" 8174 8381 8175 #: builtin/pack-objects.c:26 008382 #: builtin/pack-objects.c:2643 8176 8383 msgid "reuse existing deltas" 8177 8384 msgstr "преизползване на съществуващите разлики" 8178 8385 8179 #: builtin/pack-objects.c:26 028386 #: builtin/pack-objects.c:2645 8180 8387 msgid "reuse existing objects" 8181 8388 msgstr "преизползване на съществуващите обекти" 8182 8389 8183 #: builtin/pack-objects.c:26 048390 #: builtin/pack-objects.c:2647 8184 8391 msgid "use OFS_DELTA objects" 8185 8392 msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" 8186 8393 8187 #: builtin/pack-objects.c:26 068394 #: builtin/pack-objects.c:2649 8188 8395 msgid "use threads when searching for best delta matches" 8189 8396 msgstr "" 8190 8397 "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" 8191 8398 8192 #: builtin/pack-objects.c:26 088399 #: builtin/pack-objects.c:2651 8193 8400 msgid "do not create an empty pack output" 8194 8401 msgstr "без създаване на празен пакетен файл" 8195 8402 8196 #: builtin/pack-objects.c:26 108403 #: builtin/pack-objects.c:2653 8197 8404 msgid "read revision arguments from standard input" 8198 8405 msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" 8199 8406 8200 #: builtin/pack-objects.c:26 128407 #: builtin/pack-objects.c:2655 8201 8408 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" 8202 8409 msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" 8203 8410 8204 #: builtin/pack-objects.c:26 158411 #: builtin/pack-objects.c:2658 8205 8412 msgid "include objects reachable from any reference" 8206 8413 msgstr "" … … 8208 8415 "указател" 8209 8416 8210 #: builtin/pack-objects.c:26 188417 #: builtin/pack-objects.c:2661 8211 8418 msgid "include objects referred by reflog entries" 8212 8419 msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" 8213 8420 8214 #: builtin/pack-objects.c:2621 8421 #: builtin/pack-objects.c:2664 8422 msgid "include objects referred to by the index" 8423 msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" 8424 8425 #: builtin/pack-objects.c:2667 8215 8426 msgid "output pack to stdout" 8216 8427 msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" 8217 8428 8218 #: builtin/pack-objects.c:26 238429 #: builtin/pack-objects.c:2669 8219 8430 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" 8220 8431 msgstr "" … … 8222 8433 "пакетирани" 8223 8434 8224 #: builtin/pack-objects.c:26 258435 #: builtin/pack-objects.c:2671 8225 8436 msgid "keep unreachable objects" 8226 8437 msgstr "запазване на недостижимите обекти" 8227 8438 8228 #: builtin/pack-objects.c:26 26 parse-options.h:1408439 #: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139 8229 8440 msgid "time" 8230 8441 msgstr "ВРЕМЕ" 8231 8442 8232 #: builtin/pack-objects.c:26 278443 #: builtin/pack-objects.c:2673 8233 8444 msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" 8234 8445 msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" 8235 8446 8236 #: builtin/pack-objects.c:26 308447 #: builtin/pack-objects.c:2676 8237 8448 msgid "create thin packs" 8238 8449 msgstr "създаване на съкратени пакети" 8239 8450 8240 #: builtin/pack-objects.c:2632 8451 #: builtin/pack-objects.c:2678 8452 msgid "create packs suitable for shallow fetches" 8453 msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" 8454 8455 #: builtin/pack-objects.c:2680 8241 8456 msgid "ignore packs that have companion .keep file" 8242 8457 msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" 8243 8458 8244 #: builtin/pack-objects.c:26 348459 #: builtin/pack-objects.c:2682 8245 8460 msgid "pack compression level" 8246 8461 msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" 8247 8462 8248 #: builtin/pack-objects.c:26 368463 #: builtin/pack-objects.c:2684 8249 8464 msgid "do not hide commits by grafts" 8250 8465 msgstr "" … … 8252 8467 "присажданията" 8253 8468 8254 #: builtin/pack-objects.c:26 388469 #: builtin/pack-objects.c:2686 8255 8470 msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" 8256 8471 msgstr "" … … 8258 8473 "преброяването на обектите" 8259 8474 8260 #: builtin/pack-objects.c:26 408475 #: builtin/pack-objects.c:2688 8261 8476 msgid "write a bitmap index together with the pack index" 8262 8477 msgstr "" 8263 8478 "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" 8264 8479 8265 #: builtin/pack-objects.c:27 198480 #: builtin/pack-objects.c:2779 8266 8481 msgid "Counting objects" 8267 8482 msgstr "Преброяване на обектите" 8268 8483 8269 8484 #: builtin/pack-refs.c:6 8270 msgid "git pack-refs [ options]"8485 msgid "git pack-refs [<options>]" 8271 8486 msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" 8272 8487 … … 8280 8495 8281 8496 #: builtin/prune-packed.c:7 8282 msgid "git prune-packed [-n |--dry-run] [-q|--quiet]"8283 msgstr "git prune-packed [-n |--dry-run] [-q|--quiet]"8284 8285 #: builtin/prune-packed.c:4 98497 msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" 8498 msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" 8499 8500 #: builtin/prune-packed.c:40 8286 8501 msgid "Removing duplicate objects" 8287 8502 msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" … … 8291 8506 msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" 8292 8507 8293 #: builtin/prune.c:142 8508 #: builtin/prune.c:86 8509 #, c-format 8510 msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" 8511 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" 8512 8513 #: builtin/prune.c:92 8514 #, c-format 8515 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" 8516 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" 8517 8518 #: builtin/prune.c:97 8519 #, c-format 8520 msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" 8521 msgstr "" 8522 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" 8523 8524 #: builtin/prune.c:108 8525 #, c-format 8526 msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" 8527 msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" 8528 8529 #: builtin/prune.c:124 8530 #, c-format 8531 msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" 8532 msgstr "" 8533 "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " 8534 "местоположение" 8535 8536 #: builtin/prune.c:159 8537 #, c-format 8538 msgid "failed to remove: %s" 8539 msgstr "„%s“ не може да се изтрие" 8540 8541 #: builtin/prune.c:196 8294 8542 msgid "do not remove, show only" 8295 8543 msgstr "само извеждане без действително окастряне" 8296 8544 8297 #: builtin/prune.c:1 438545 #: builtin/prune.c:197 8298 8546 msgid "report pruned objects" 8299 8547 msgstr "информация за окастрените обекти" 8300 8548 8301 #: builtin/prune.c:146 8549 #: builtin/prune.c:199 8550 msgid "prune .git/worktrees" 8551 msgstr "окастряне на „.git/worktrees“" 8552 8553 #: builtin/prune.c:201 8302 8554 msgid "expire objects older than <time>" 8303 8555 msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" 8556 8557 #: builtin/prune.c:216 8558 msgid "--worktrees does not take extra arguments" 8559 msgstr "опцията „--worktrees“ не приема допълнителни аргументи" 8304 8560 8305 8561 #: builtin/push.c:14 … … 8321 8577 msgstr "" 8322 8578 "\n" 8323 "За да включите тази опция за постоянно, вижте документацията за настройката "8324 " „push.default“ в „git help config“."8579 "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " 8580 "настройката „push.default“ в „git help config“." 8325 8581 8326 8582 #: builtin/push.c:142 … … 8480 8736 "на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n" 8481 8737 "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" 8482 "информация вижте раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"8738 "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" 8483 8739 "ръководството „git push --help“." 8484 8740 … … 8498 8754 "промени\n" 8499 8755 "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" 8500 "За повече информация вижте раздела „Note about fast-forwards“ в страницата"8501 " от\n"8502 " ръководството „git push --help“."8756 "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " 8757 "страницата\n" 8758 "от ръководството „git push --help“." 8503 8759 8504 8760 #: builtin/push.c:298 … … 8515 8771 "without using the '--force' option.\n" 8516 8772 msgstr "" 8517 "Без да укажете опцията опцията„--force“, не може да обновите отдалечен\n"8773 "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" 8518 8774 "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" 8519 8775 "да го промените да сочи към подобен обект.\n" … … 8576 8832 msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" 8577 8833 8578 #: builtin/push.c: 4828834 #: builtin/push.c:502 8579 8835 msgid "repository" 8580 8836 msgstr "хранилище" 8581 8837 8582 #: builtin/push.c: 4838838 #: builtin/push.c:503 8583 8839 msgid "push all refs" 8584 8840 msgstr "изтласкване на всички указатели" 8585 8841 8586 #: builtin/push.c: 4848842 #: builtin/push.c:504 8587 8843 msgid "mirror all refs" 8588 8844 msgstr "огледално копие на всички указатели" 8589 8845 8590 #: builtin/push.c: 4868846 #: builtin/push.c:506 8591 8847 msgid "delete refs" 8592 8848 msgstr "изтриване на указателите" 8593 8849 8594 #: builtin/push.c: 4878850 #: builtin/push.c:507 8595 8851 msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" 8596 8852 msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" 8597 8853 8598 #: builtin/push.c: 4908854 #: builtin/push.c:510 8599 8855 msgid "force updates" 8600 8856 msgstr "принудително обновяване" 8601 8857 8602 8858 # FIXME double check this 8603 #: builtin/push.c: 4928859 #: builtin/push.c:512 8604 8860 msgid "refname>:<expect" 8605 8861 msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" 8606 8862 8607 #: builtin/push.c: 4938863 #: builtin/push.c:513 8608 8864 msgid "require old value of ref to be at this value" 8609 8865 msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" 8610 8866 8611 #: builtin/push.c:495 8612 msgid "check" 8613 msgstr "проверка" 8614 8615 #: builtin/push.c:496 8867 #: builtin/push.c:516 8616 8868 msgid "control recursive pushing of submodules" 8617 8869 msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" 8618 8870 8619 #: builtin/push.c: 4988871 #: builtin/push.c:518 8620 8872 msgid "use thin pack" 8621 8873 msgstr "използване на съкратени пакети" 8622 8874 8623 #: builtin/push.c: 499 builtin/push.c:5008875 #: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520 8624 8876 msgid "receive pack program" 8625 8877 msgstr "програма за получаването на пакети" 8626 8878 8627 #: builtin/push.c:5 018879 #: builtin/push.c:521 8628 8880 msgid "set upstream for git pull/status" 8629 8881 msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" 8630 8882 8631 #: builtin/push.c:5 048883 #: builtin/push.c:524 8632 8884 msgid "prune locally removed refs" 8633 8885 msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" 8634 8886 8635 #: builtin/push.c:5 068887 #: builtin/push.c:526 8636 8888 msgid "bypass pre-push hook" 8637 8889 msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" 8638 8890 8639 #: builtin/push.c:5 078891 #: builtin/push.c:527 8640 8892 msgid "push missing but relevant tags" 8641 8893 msgstr "" … … 8643 8895 "изтласкване, етикети" 8644 8896 8645 #: builtin/push.c:5 098897 #: builtin/push.c:529 8646 8898 msgid "GPG sign the push" 8647 8899 msgstr "подписване на изтласкването с GPG" 8648 8900 8649 #: builtin/push.c:518 8901 #: builtin/push.c:530 8902 msgid "request atomic transaction on remote side" 8903 msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" 8904 8905 #: builtin/push.c:539 8650 8906 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" 8651 8907 msgstr "" 8652 8908 "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" 8653 8909 8654 #: builtin/push.c:5 208910 #: builtin/push.c:541 8655 8911 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" 8656 8912 msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" … … 8732 8988 8733 8989 # FIXME 8734 #: builtin/reflog.c:4 998990 #: builtin/reflog.c:430 8735 8991 #, c-format 8736 8992 msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" 8737 8993 msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" 8738 8994 8739 #: builtin/reflog.c: 615 builtin/reflog.c:6208995 #: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552 8740 8996 #, c-format 8741 8997 msgid "'%s' is not a valid timestamp" … … 8748 9004 #: builtin/remote.c:13 8749 9005 msgid "" 8750 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags |--no-tags] [--"9006 "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" 8751 9007 "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" 8752 9008 msgstr "" 8753 "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags |--no-tags] [--"9009 "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" 8754 9010 "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" 8755 9011 … … 8762 9018 msgstr "git remote remove ИМЕ" 8763 9019 8764 #: builtin/remote.c:16 8765 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"9020 #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43 9021 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" 8766 9022 msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" 8767 9023 … … 8801 9057 msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" 8802 9058 8803 #: builtin/remote.c:438804 msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"8805 msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"8806 8807 9059 #: builtin/remote.c:48 8808 9060 msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." … … 8884 9136 "които се доставя" 8885 9137 8886 #: builtin/remote.c:18 5builtin/remote.c:6409138 #: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640 8887 9139 #, c-format 8888 9140 msgid "remote %s already exists." 8889 9141 msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." 8890 9142 8891 #: builtin/remote.c:1 89builtin/remote.c:6449143 #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644 8892 9144 #, c-format 8893 9145 msgid "'%s' is not a valid remote name" 8894 9146 msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" 8895 9147 8896 #: builtin/remote.c:23 39148 #: builtin/remote.c:235 8897 9149 #, c-format 8898 9150 msgid "Could not setup master '%s'" 8899 9151 msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" 8900 9152 8901 #: builtin/remote.c:288 8902 #, c-format 8903 msgid "more than one %s" 8904 msgstr "повече от едно отдалечено хранилище на име „%s“" 8905 8906 #: builtin/remote.c:333 9153 #: builtin/remote.c:335 8907 9154 #, c-format 8908 9155 msgid "Could not get fetch map for refspec %s" 8909 9156 msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" 8910 9157 8911 #: builtin/remote.c:43 4 builtin/remote.c:4429158 #: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 8912 9159 msgid "(matching)" 8913 9160 msgstr "(съвпадащи)" 8914 9161 8915 #: builtin/remote.c:44 69162 #: builtin/remote.c:448 8916 9163 msgid "(delete)" 8917 9164 msgstr "(за изтриване)" … … 8922 9169 msgstr "„%s“ не може да се добави към „%s“" 8923 9170 8924 #: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:79 4 builtin/remote.c:8949171 #: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892 8925 9172 #, c-format 8926 9173 msgid "No such remote: %s" … … 8932 9179 msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" 8933 9180 8934 #: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:84 69181 #: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844 8935 9182 #, c-format 8936 9183 msgid "Could not remove config section '%s'" … … 8969 9216 msgstr "неуспешно създаване на „%s“" 8970 9217 8971 #: builtin/remote.c:76 59218 #: builtin/remote.c:763 8972 9219 #, c-format 8973 9220 msgid "Could not remove branch %s" 8974 9221 msgstr "Клонът „%s“ не може да бъде изтрит" 8975 9222 8976 #: builtin/remote.c:83 29223 #: builtin/remote.c:830 8977 9224 msgid "" 8978 9225 "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" … … 8988 9235 "Изтрийте ги чрез командата:" 8989 9236 8990 #: builtin/remote.c:94 79237 #: builtin/remote.c:945 8991 9238 #, c-format 8992 9239 msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" 8993 9240 msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" 8994 9241 8995 #: builtin/remote.c:9 509242 #: builtin/remote.c:948 8996 9243 msgid " tracked" 8997 9244 msgstr " следен" 8998 9245 8999 #: builtin/remote.c:95 29246 #: builtin/remote.c:950 9000 9247 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" 9001 9248 msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" 9002 9249 9003 9250 # FIXME 9004 #: builtin/remote.c:95 49251 #: builtin/remote.c:952 9005 9252 msgid " ???" 9006 9253 msgstr " неясно състояние" 9007 9254 9008 9255 # CHECK 9009 #: builtin/remote.c:99 59256 #: builtin/remote.c:993 9010 9257 #, c-format 9011 9258 msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" … … 9014 9261 "1 клон" 9015 9262 9016 #: builtin/remote.c:100 29263 #: builtin/remote.c:1000 9017 9264 #, c-format 9018 9265 msgid "rebases onto remote %s" 9019 9266 msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" 9020 9267 9021 #: builtin/remote.c:100 59268 #: builtin/remote.c:1003 9022 9269 #, c-format 9023 9270 msgid " merges with remote %s" 9024 9271 msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" 9025 9272 9026 #: builtin/remote.c:100 69273 #: builtin/remote.c:1004 9027 9274 msgid " and with remote" 9028 9275 msgstr " и с отдалечения клон" 9029 9276 9030 #: builtin/remote.c:100 89277 #: builtin/remote.c:1006 9031 9278 #, c-format 9032 9279 msgid "merges with remote %s" 9033 9280 msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" 9034 9281 9035 #: builtin/remote.c:100 99282 #: builtin/remote.c:1007 9036 9283 msgid " and with remote" 9037 9284 msgstr " и с отдалечения клон" 9038 9285 9039 #: builtin/remote.c:105 59286 #: builtin/remote.c:1053 9040 9287 msgid "create" 9041 9288 msgstr "създаден" 9042 9289 9043 #: builtin/remote.c:105 89290 #: builtin/remote.c:1056 9044 9291 msgid "delete" 9045 9292 msgstr "изтрит" 9046 9293 9047 #: builtin/remote.c:106 29294 #: builtin/remote.c:1060 9048 9295 msgid "up to date" 9049 9296 msgstr "актуален" 9050 9297 9051 #: builtin/remote.c:106 59298 #: builtin/remote.c:1063 9052 9299 msgid "fast-forwardable" 9053 9300 msgstr "може да се слее тривиално" 9054 9301 9055 #: builtin/remote.c:106 89302 #: builtin/remote.c:1066 9056 9303 msgid "local out of date" 9057 9304 msgstr "локалният е изостанал" 9058 9305 9059 #: builtin/remote.c:107 59306 #: builtin/remote.c:1073 9060 9307 #, c-format 9061 9308 msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" 9062 9309 msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" 9063 9310 9064 #: builtin/remote.c:107 89311 #: builtin/remote.c:1076 9065 9312 #, c-format 9066 9313 msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" 9067 9314 msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" 9068 9315 9069 #: builtin/remote.c:108 29316 #: builtin/remote.c:1080 9070 9317 #, c-format 9071 9318 msgid " %-*s forces to %s" 9072 9319 msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" 9073 9320 9074 #: builtin/remote.c:108 59321 #: builtin/remote.c:1083 9075 9322 #, c-format 9076 9323 msgid " %-*s pushes to %s" 9077 9324 msgstr " %-*s изтласква към %s" 9078 9325 9079 #: builtin/remote.c:115 39326 #: builtin/remote.c:1151 9080 9327 msgid "do not query remotes" 9081 9328 msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" 9082 9329 9083 #: builtin/remote.c:11 809330 #: builtin/remote.c:1178 9084 9331 #, c-format 9085 9332 msgid "* remote %s" 9086 9333 msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" 9087 9334 9088 #: builtin/remote.c:11 819335 #: builtin/remote.c:1179 9089 9336 #, c-format 9090 9337 msgid " Fetch URL: %s" 9091 9338 msgstr " Адрес за доставяне: %s" 9092 9339 9093 #: builtin/remote.c:118 2 builtin/remote.c:13299340 #: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331 9094 9341 msgid "(no URL)" 9095 9342 msgstr "(без адрес)" 9096 9343 9097 9344 # FIXME spaces betwen Push and URL 9098 #: builtin/remote.c:11 91 builtin/remote.c:11939345 #: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191 9099 9346 #, c-format 9100 9347 msgid " Push URL: %s" 9101 9348 msgstr " Адрес за изтласкване: %s" 9102 9349 9103 #: builtin/remote.c:119 5 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:11999350 #: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 9104 9351 #, c-format 9105 9352 msgid " HEAD branch: %s" 9106 9353 msgstr " клон сочен от HEAD: %s" 9107 9354 9108 #: builtin/remote.c:1 2019355 #: builtin/remote.c:1199 9109 9356 #, c-format 9110 9357 msgid "" … … 9115 9362 " нееднозначен и е някой от следните):\n" 9116 9363 9117 #: builtin/remote.c:121 39364 #: builtin/remote.c:1211 9118 9365 #, c-format 9119 9366 msgid " Remote branch:%s" … … 9122 9369 msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" 9123 9370 9124 #: builtin/remote.c:121 6 builtin/remote.c:12439371 #: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241 9125 9372 msgid " (status not queried)" 9126 9373 msgstr " (състоянието не бе проверено)" 9127 9374 9128 #: builtin/remote.c:122 59375 #: builtin/remote.c:1223 9129 9376 msgid " Local branch configured for 'git pull':" 9130 9377 msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" … … 9132 9379 msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" 9133 9380 9134 #: builtin/remote.c:123 39381 #: builtin/remote.c:1231 9135 9382 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" 9136 9383 msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" 9137 9384 9138 #: builtin/remote.c:12 409385 #: builtin/remote.c:1238 9139 9386 #, c-format 9140 9387 msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" … … 9143 9390 msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" 9144 9391 9145 #: builtin/remote.c:12 619392 #: builtin/remote.c:1259 9146 9393 msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" 9147 9394 msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" 9148 9395 9149 #: builtin/remote.c:126 39396 #: builtin/remote.c:1261 9150 9397 msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" 9151 9398 msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" 9152 9399 9153 #: builtin/remote.c:127 89400 #: builtin/remote.c:1276 9154 9401 msgid "Cannot determine remote HEAD" 9155 9402 msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" 9156 9403 9157 #: builtin/remote.c:12 809404 #: builtin/remote.c:1278 9158 9405 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" 9159 9406 msgstr "" 9160 9407 "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" 9161 9408 9162 #: builtin/remote.c:12 909409 #: builtin/remote.c:1288 9163 9410 #, c-format 9164 9411 msgid "Could not delete %s" 9165 9412 msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" 9166 9413 9167 #: builtin/remote.c:129 89414 #: builtin/remote.c:1296 9168 9415 #, c-format 9169 9416 msgid "Not a valid ref: %s" 9170 9417 msgstr "Неправилен указател: %s" 9171 9418 9172 #: builtin/remote.c:1 3009419 #: builtin/remote.c:1298 9173 9420 #, c-format 9174 9421 msgid "Could not setup %s" 9175 9422 msgstr "„%s“ не може да се настрои" 9176 9423 9177 #: builtin/remote.c:131 89424 #: builtin/remote.c:1316 9178 9425 #, c-format 9179 9426 msgid " %s will become dangling!" 9180 9427 msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" 9181 9428 9182 #: builtin/remote.c:131 99429 #: builtin/remote.c:1317 9183 9430 #, c-format 9184 9431 msgid " %s has become dangling!" 9185 9432 msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" 9186 9433 9187 #: builtin/remote.c:132 59434 #: builtin/remote.c:1327 9188 9435 #, c-format 9189 9436 msgid "Pruning %s" 9190 9437 msgstr "Окастряне на „%s“" 9191 9438 9192 #: builtin/remote.c:132 69439 #: builtin/remote.c:1328 9193 9440 #, c-format 9194 9441 msgid "URL: %s" 9195 9442 msgstr "адрес: %s" 9196 9443 9197 #: builtin/remote.c:13 499444 #: builtin/remote.c:1351 9198 9445 #, c-format 9199 9446 msgid " * [would prune] %s" 9200 9447 msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" 9201 9448 9202 #: builtin/remote.c:135 29449 #: builtin/remote.c:1354 9203 9450 #, c-format 9204 9451 msgid " * [pruned] %s" 9205 9452 msgstr " ● [окастрено] %s" 9206 9453 9207 #: builtin/remote.c:139 79454 #: builtin/remote.c:1399 9208 9455 msgid "prune remotes after fetching" 9209 9456 msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" 9210 9457 9211 #: builtin/remote.c:146 3 builtin/remote.c:15379458 #: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539 9212 9459 #, c-format 9213 9460 msgid "No such remote '%s'" 9214 9461 msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" 9215 9462 9216 #: builtin/remote.c:148 39463 #: builtin/remote.c:1485 9217 9464 msgid "add branch" 9218 9465 msgstr "добавяне на клон" 9219 9466 9220 #: builtin/remote.c:149 09467 #: builtin/remote.c:1492 9221 9468 msgid "no remote specified" 9222 9469 msgstr "не е указано отдалечено хранилище" 9223 9470 9224 #: builtin/remote.c:151 29471 #: builtin/remote.c:1514 9225 9472 msgid "manipulate push URLs" 9226 9473 msgstr "промяна на адресите за изтласкване" 9227 9474 9228 #: builtin/remote.c:151 49475 #: builtin/remote.c:1516 9229 9476 msgid "add URL" 9230 9477 msgstr "добавяне на адреси" 9231 9478 9232 #: builtin/remote.c:151 69479 #: builtin/remote.c:1518 9233 9480 msgid "delete URLs" 9234 9481 msgstr "изтриване на адреси" 9235 9482 9236 9483 # FIXME message - incompatible 9237 #: builtin/remote.c:152 39484 #: builtin/remote.c:1525 9238 9485 msgid "--add --delete doesn't make sense" 9239 9486 msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" 9240 9487 9241 #: builtin/remote.c:156 39488 #: builtin/remote.c:1565 9242 9489 #, c-format 9243 9490 msgid "Invalid old URL pattern: %s" 9244 9491 msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" 9245 9492 9246 #: builtin/remote.c:157 19493 #: builtin/remote.c:1573 9247 9494 #, c-format 9248 9495 msgid "No such URL found: %s" … … 9250 9497 9251 9498 # FIXME CHECK MEANING 9252 #: builtin/remote.c:157 39499 #: builtin/remote.c:1575 9253 9500 msgid "Will not delete all non-push URLs" 9254 9501 msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" 9255 9502 9256 #: builtin/remote.c:158 79503 #: builtin/remote.c:1589 9257 9504 msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" 9258 9505 msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" 9259 9506 9260 9507 #: builtin/repack.c:17 9261 msgid "git repack [ options]"9508 msgid "git repack [<options>]" 9262 9509 msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" 9263 9510 9264 #: builtin/repack.c:1 609511 #: builtin/repack.c:159 9265 9512 msgid "pack everything in a single pack" 9266 9513 msgstr "пакетиране на всичко в пакет" 9267 9514 9268 #: builtin/repack.c:16 29515 #: builtin/repack.c:161 9269 9516 msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" 9270 9517 msgstr "" … … 9272 9519 "непакетирани" 9273 9520 9274 #: builtin/repack.c:16 59521 #: builtin/repack.c:164 9275 9522 msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" 9276 9523 msgstr "" … … 9278 9525 "prune-packed“" 9279 9526 9280 #: builtin/repack.c:16 79527 #: builtin/repack.c:166 9281 9528 msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" 9282 9529 msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" 9283 9530 9284 #: builtin/repack.c:16 99531 #: builtin/repack.c:168 9285 9532 msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" 9286 9533 msgstr "" 9287 9534 "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" 9288 9535 9289 #: builtin/repack.c:17 19536 #: builtin/repack.c:170 9290 9537 msgid "do not run git-update-server-info" 9291 9538 msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" 9292 9539 9293 #: builtin/repack.c:17 49540 #: builtin/repack.c:173 9294 9541 msgid "pass --local to git-pack-objects" 9295 9542 msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" 9296 9543 9297 #: builtin/repack.c:17 69544 #: builtin/repack.c:175 9298 9545 msgid "write bitmap index" 9299 9546 msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" 9300 9547 9301 #: builtin/repack.c:17 79548 #: builtin/repack.c:176 9302 9549 msgid "approxidate" 9303 9550 msgstr "евристична дата" 9304 9551 9305 #: builtin/repack.c:17 89552 #: builtin/repack.c:177 9306 9553 msgid "with -A, do not loosen objects older than this" 9307 9554 msgstr "" … … 9309 9556 "това" 9310 9557 9311 #: builtin/repack.c:1 809558 #: builtin/repack.c:179 9312 9559 msgid "size of the window used for delta compression" 9313 9560 msgstr "размер на прозореца за делта компресията" 9314 9561 9315 #: builtin/repack.c:18 1 builtin/repack.c:1859562 #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 9316 9563 msgid "bytes" 9317 9564 msgstr "байтове" 9318 9565 9319 #: builtin/repack.c:18 29566 #: builtin/repack.c:181 9320 9567 msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" 9321 9568 msgstr "" … … 9323 9570 "по броя на обектите" 9324 9571 9325 #: builtin/repack.c:18 49572 #: builtin/repack.c:183 9326 9573 msgid "limits the maximum delta depth" 9327 9574 msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" 9328 9575 9329 #: builtin/repack.c:18 69576 #: builtin/repack.c:185 9330 9577 msgid "maximum size of each packfile" 9331 9578 msgstr "максимален размер на всеки пакет" 9332 9579 9333 #: builtin/repack.c:18 89580 #: builtin/repack.c:187 9334 9581 msgid "repack objects in packs marked with .keep" 9335 9582 msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" 9336 9583 9337 #: builtin/repack.c:37 39584 #: builtin/repack.c:377 9338 9585 #, c-format 9339 9586 msgid "removing '%s' failed" … … 9360 9607 msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" 9361 9608 9362 #: builtin/replace.c:32 4 builtin/replace.c:362 builtin/replace.c:3909609 #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 9363 9610 #, c-format 9364 9611 msgid "Not a valid object name: '%s'" 9365 9612 msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" 9366 9613 9367 #: builtin/replace.c:35 49614 #: builtin/replace.c:355 9368 9615 #, c-format 9369 9616 msgid "bad mergetag in commit '%s'" 9370 9617 msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" 9371 9618 9372 #: builtin/replace.c:35 69619 #: builtin/replace.c:357 9373 9620 #, c-format 9374 9621 msgid "malformed mergetag in commit '%s'" 9375 9622 msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" 9376 9623 9377 #: builtin/replace.c:36 79624 #: builtin/replace.c:368 9378 9625 #, c-format 9379 9626 msgid "" … … 9384 9631 "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." 9385 9632 9386 #: builtin/replace.c:40 09633 #: builtin/replace.c:401 9387 9634 #, c-format 9388 9635 msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." 9389 9636 msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG." 9390 9637 9391 #: builtin/replace.c:40 19638 #: builtin/replace.c:402 9392 9639 msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" 9393 9640 msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" 9394 9641 9395 #: builtin/replace.c:40 79642 #: builtin/replace.c:408 9396 9643 #, c-format 9397 9644 msgid "could not write replacement commit for: '%s'" 9398 9645 msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" 9399 9646 9400 #: builtin/replace.c:43 19647 #: builtin/replace.c:432 9401 9648 msgid "list replace refs" 9402 9649 msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" 9403 9650 9404 #: builtin/replace.c:43 29651 #: builtin/replace.c:433 9405 9652 msgid "delete replace refs" 9406 9653 msgstr "изтриване на указателите за замяна" 9407 9654 9408 #: builtin/replace.c:43 39655 #: builtin/replace.c:434 9409 9656 msgid "edit existing object" 9410 9657 msgstr "редактиране на съществуващ обект" 9411 9658 9412 #: builtin/replace.c:43 49659 #: builtin/replace.c:435 9413 9660 msgid "change a commit's parents" 9414 9661 msgstr "смяна на родителите на подаване" 9415 9662 9416 #: builtin/replace.c:43 59663 #: builtin/replace.c:436 9417 9664 msgid "replace the ref if it exists" 9418 9665 msgstr "замяна на указателя, ако съществува" 9419 9666 9420 #: builtin/replace.c:43 69667 #: builtin/replace.c:437 9421 9668 msgid "do not pretty-print contents for --edit" 9422 9669 msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" 9423 9670 9424 #: builtin/replace.c:43 79671 #: builtin/replace.c:438 9425 9672 msgid "use this format" 9426 9673 msgstr "използване на този ФОРМАТ" 9427 9674 9428 9675 #: builtin/rerere.c:12 9429 msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"9676 msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" 9430 9677 msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" 9431 9678 … … 9572 9819 9573 9820 #: builtin/rev-parse.c:361 9574 msgid "git rev-parse --parseopt [ options] -- [<args>...]"9575 msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ И…]"9821 msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" 9822 msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" 9576 9823 9577 9824 #: builtin/rev-parse.c:366 … … 9589 9836 #: builtin/rev-parse.c:499 9590 9837 msgid "" 9591 "git rev-parse --parseopt [ options] -- [<args>...]\n"9838 "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" 9592 9839 " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" 9593 " or: git rev-parse [ options] [<arg>...]\n"9840 " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" 9594 9841 "\n" 9595 9842 "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." 9596 9843 msgstr "" 9597 "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ И…]\n"9598 " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ И…]\n"9599 " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ И…]\n"9844 "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" 9845 " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" 9846 " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" 9600 9847 "\n" 9601 9848 "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" … … 9603 9850 9604 9851 #: builtin/revert.c:22 9605 msgid "git revert [ options] <commit-ish>..."9852 msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." 9606 9853 msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" 9607 9854 … … 9611 9858 9612 9859 #: builtin/revert.c:28 9613 msgid "git cherry-pick [ options] <commit-ish>..."9860 msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." 9614 9861 msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" 9615 9862 … … 9692 9939 9693 9940 #: builtin/rm.c:17 9694 msgid "git rm [ options] [--] <file>..."9941 msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." 9695 9942 msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" 9696 9943 … … 9719 9966 "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" 9720 9967 9721 #: builtin/rm.c:23 19968 #: builtin/rm.c:230 9722 9969 msgid "" 9723 9970 "the following file has staged content different from both the\n" … … 9735 9982 "различно от съответстващото на HEAD:" 9736 9983 9737 #: builtin/rm.c:23 69984 #: builtin/rm.c:235 9738 9985 msgid "" 9739 9986 "\n" … … 9743 9990 "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" 9744 9991 9745 #: builtin/rm.c:2 409992 #: builtin/rm.c:239 9746 9993 msgid "the following file has changes staged in the index:" 9747 9994 msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" … … 9749 9996 msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" 9750 9997 9751 #: builtin/rm.c:24 4 builtin/rm.c:2559998 #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 9752 9999 msgid "" 9753 10000 "\n" … … 9758 10005 "изтриване — „-f“)" 9759 10006 9760 #: builtin/rm.c:25 210007 #: builtin/rm.c:251 9761 10008 msgid "the following file has local modifications:" 9762 10009 msgid_plural "the following files have local modifications:" … … 9764 10011 msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" 9765 10012 9766 #: builtin/rm.c:2 7010013 #: builtin/rm.c:269 9767 10014 msgid "do not list removed files" 9768 10015 msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" 9769 10016 9770 #: builtin/rm.c:27 110017 #: builtin/rm.c:270 9771 10018 msgid "only remove from the index" 9772 10019 msgstr "изтриване само от индекса" 9773 10020 9774 #: builtin/rm.c:27 210021 #: builtin/rm.c:271 9775 10022 msgid "override the up-to-date check" 9776 10023 msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" 9777 10024 9778 #: builtin/rm.c:27 310025 #: builtin/rm.c:272 9779 10026 msgid "allow recursive removal" 9780 10027 msgstr "рекурсивно изтриване" 9781 10028 9782 #: builtin/rm.c:27 510029 #: builtin/rm.c:274 9783 10030 msgid "exit with a zero status even if nothing matched" 9784 10031 msgstr "" … … 9786 10033 "изтриване" 9787 10034 9788 #: builtin/rm.c:31 810035 #: builtin/rm.c:317 9789 10036 msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" 9790 10037 msgstr "" … … 9792 10039 "или ги скатайте" 9793 10040 9794 #: builtin/rm.c:33 610041 #: builtin/rm.c:335 9795 10042 #, c-format 9796 10043 msgid "not removing '%s' recursively without -r" 9797 10044 msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" 9798 10045 9799 #: builtin/rm.c:37 510046 #: builtin/rm.c:374 9800 10047 #, c-format 9801 10048 msgid "git rm: unable to remove %s" … … 9803 10050 9804 10051 #: builtin/shortlog.c:13 9805 msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"10052 msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" 9806 10053 msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" 9807 10054 … … 9836 10083 #: builtin/show-branch.c:9 9837 10084 msgid "" 9838 "git show-branch [-a |--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"9839 " current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"9840 " independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> |"9841 " <glob>)...]"9842 msgstr "" 9843 "git show-branch [-a |--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"9844 " current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse] [--more=БРОЙ | --list | --"9845 " independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ |"9846 " УКАЗАТЕЛ)…]"9847 9848 #: builtin/show-branch.c:1 09849 msgid "git show-branch (-g |--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"9850 msgstr "git show-branch (-g |--reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"9851 9852 #: builtin/show-branch.c:6 4910085 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" 10086 "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" 10087 "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" 10088 "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" 10089 msgstr "" 10090 "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" 10091 " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" 10092 " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" 10093 " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" 10094 10095 #: builtin/show-branch.c:13 10096 msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" 10097 msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" 10098 10099 #: builtin/show-branch.c:659 9853 10100 msgid "show remote-tracking and local branches" 9854 10101 msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" 9855 10102 9856 #: builtin/show-branch.c:6 5110103 #: builtin/show-branch.c:661 9857 10104 msgid "show remote-tracking branches" 9858 10105 msgstr "извеждане на следящите клони" 9859 10106 9860 #: builtin/show-branch.c:6 5310107 #: builtin/show-branch.c:663 9861 10108 msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" 9862 10109 msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" 9863 10110 9864 #: builtin/show-branch.c:6 5510111 #: builtin/show-branch.c:665 9865 10112 msgid "show <n> more commits after the common ancestor" 9866 10113 msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" 9867 10114 9868 #: builtin/show-branch.c:6 5710115 #: builtin/show-branch.c:667 9869 10116 msgid "synonym to more=-1" 9870 10117 msgstr "синоним на „more=-1“" 9871 10118 9872 #: builtin/show-branch.c:6 5810119 #: builtin/show-branch.c:668 9873 10120 msgid "suppress naming strings" 9874 10121 msgstr "без низове за имената на клоните" 9875 10122 9876 #: builtin/show-branch.c:6 6010123 #: builtin/show-branch.c:670 9877 10124 msgid "include the current branch" 9878 10125 msgstr "включване и на текущия клон" 9879 10126 9880 #: builtin/show-branch.c:6 6210127 #: builtin/show-branch.c:672 9881 10128 msgid "name commits with their object names" 9882 10129 msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" 9883 10130 9884 #: builtin/show-branch.c:6 6410131 #: builtin/show-branch.c:674 9885 10132 msgid "show possible merge bases" 9886 10133 msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" 9887 10134 9888 #: builtin/show-branch.c:6 6610135 #: builtin/show-branch.c:676 9889 10136 msgid "show refs unreachable from any other ref" 9890 10137 msgstr "извеждане на недостижимите указатели" 9891 10138 9892 #: builtin/show-branch.c:6 6810139 #: builtin/show-branch.c:678 9893 10140 msgid "show commits in topological order" 9894 10141 msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" 9895 10142 9896 #: builtin/show-branch.c:6 7110143 #: builtin/show-branch.c:681 9897 10144 msgid "show only commits not on the first branch" 9898 10145 msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" 9899 10146 9900 #: builtin/show-branch.c:6 7310147 #: builtin/show-branch.c:683 9901 10148 msgid "show merges reachable from only one tip" 9902 10149 msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" 9903 10150 9904 #: builtin/show-branch.c:6 7510151 #: builtin/show-branch.c:685 9905 10152 msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" 9906 10153 msgstr "" … … 9908 10155 "възможно" 9909 10156 9910 #: builtin/show-branch.c:6 7810157 #: builtin/show-branch.c:688 9911 10158 msgid "<n>[,<base>]" 9912 10159 msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" 9913 10160 9914 #: builtin/show-branch.c:6 7910161 #: builtin/show-branch.c:689 9915 10162 msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" 9916 10163 msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" … … 9919 10166 #: builtin/show-ref.c:10 9920 10167 msgid "" 9921 "git show-ref [-q |--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"9922 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [ pattern*]"9923 msgstr "" 9924 "git show-ref [-q |--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"10168 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" 10169 "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" 10170 msgstr "" 10171 "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" 9925 10172 "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" 9926 10173 … … 9930 10177 msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН] < СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ" 9931 10178 9932 #: builtin/show-ref.c:1 6810179 #: builtin/show-ref.c:170 9933 10180 msgid "only show tags (can be combined with heads)" 9934 10181 msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" 9935 10182 9936 #: builtin/show-ref.c:1 6910183 #: builtin/show-ref.c:171 9937 10184 msgid "only show heads (can be combined with tags)" 9938 10185 msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" 9939 10186 9940 #: builtin/show-ref.c:17 010187 #: builtin/show-ref.c:172 9941 10188 msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" 9942 10189 msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" 9943 10190 9944 #: builtin/show-ref.c:17 3 builtin/show-ref.c:17510191 #: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177 9945 10192 msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" 9946 10193 msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" 9947 10194 9948 #: builtin/show-ref.c:17 710195 #: builtin/show-ref.c:179 9949 10196 msgid "dereference tags into object IDs" 9950 10197 msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" 9951 10198 9952 #: builtin/show-ref.c:1 7910199 #: builtin/show-ref.c:181 9953 10200 msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" 9954 10201 msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" 9955 10202 9956 #: builtin/show-ref.c:18 310203 #: builtin/show-ref.c:185 9957 10204 msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" 9958 10205 msgstr "" … … 9960 10207 "verify“)" 9961 10208 9962 #: builtin/show-ref.c:18 510209 #: builtin/show-ref.c:187 9963 10210 msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" 9964 10211 msgstr "" … … 9967 10214 9968 10215 #: builtin/symbolic-ref.c:7 9969 msgid "git symbolic-ref [ options] name [ref]"10216 msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" 9970 10217 msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" 9971 10218 9972 10219 #: builtin/symbolic-ref.c:8 9973 msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"10220 msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" 9974 10221 msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" 9975 10222 … … 9986 10233 msgstr "кратка информация за указателя" 9987 10234 9988 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:3 6110235 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 9989 10236 msgid "reason" 9990 10237 msgstr "причина" 9991 10238 9992 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:3 6110239 #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 9993 10240 msgid "reason of the update" 9994 10241 msgstr "причина за обновяването" … … 9996 10243 #: builtin/tag.c:22 9997 10244 msgid "" 9998 "git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]" 9999 msgstr "" 10000 "git tag [-a|-s|-u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ|-F ФАЙЛ] ЕТИКЕТ " 10001 "[ВРЪХ]" 10245 "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " 10246 "[<head>]" 10247 msgstr "" 10248 "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] " 10249 "ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" 10002 10250 10003 10251 #: builtin/tag.c:23 … … 10008 10256 #: builtin/tag.c:24 10009 10257 msgid "" 10010 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"10258 "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" 10011 10259 "\t\t[<pattern>...]" 10012 10260 msgstr "" … … 10157 10405 msgstr "замяна на етикета, ако съществува" 10158 10406 10159 #: builtin/tag.c:608 10407 #: builtin/tag.c:609 10408 msgid "Tag listing options" 10409 msgstr "Опции за извеждането на етикети" 10410 10411 #: builtin/tag.c:610 10160 10412 msgid "show tag list in columns" 10161 10413 msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" 10162 10414 10163 #: builtin/tag.c:61 010415 #: builtin/tag.c:612 10164 10416 msgid "sort tags" 10165 10417 msgstr "подреждане на етикетите" 10166 10167 #: builtin/tag.c:61410168 msgid "Tag listing options"10169 msgstr "Опции за извеждането на етикети"10170 10418 10171 10419 #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 … … 10225 10473 msgstr "Разпакетиране на обектите" 10226 10474 10227 #: builtin/update-index.c:403 10228 msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]" 10475 #: builtin/update-index.c:70 10476 #, c-format 10477 msgid "failed to create directory %s" 10478 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" 10479 10480 #: builtin/update-index.c:76 10481 #, c-format 10482 msgid "failed to stat %s" 10483 msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" 10484 10485 #: builtin/update-index.c:86 10486 #, c-format 10487 msgid "failed to create file %s" 10488 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" 10489 10490 #: builtin/update-index.c:94 10491 #, c-format 10492 msgid "failed to delete file %s" 10493 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" 10494 10495 #: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203 10496 #, c-format 10497 msgid "failed to delete directory %s" 10498 msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" 10499 10500 #: builtin/update-index.c:124 10501 #, c-format 10502 msgid "Testing " 10503 msgstr "Проба" 10504 10505 #: builtin/update-index.c:136 10506 msgid "directory stat info does not change after adding a new file" 10507 msgstr "" 10508 "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " 10509 "добавянето на нов файл" 10510 10511 #: builtin/update-index.c:149 10512 msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" 10513 msgstr "" 10514 "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " 10515 "добавянето на нова директория" 10516 10517 #: builtin/update-index.c:162 10518 msgid "directory stat info changes after updating a file" 10519 msgstr "" 10520 "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " 10521 "обновяването на нов файл" 10522 10523 #: builtin/update-index.c:173 10524 msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" 10525 msgstr "" 10526 "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " 10527 "на файл в поддиректория" 10528 10529 #: builtin/update-index.c:184 10530 msgid "directory stat info does not change after deleting a file" 10531 msgstr "" 10532 "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " 10533 "изтриването на файл" 10534 10535 #: builtin/update-index.c:197 10536 msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" 10537 msgstr "" 10538 "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " 10539 "изтриването на директория" 10540 10541 #: builtin/update-index.c:204 10542 msgid " OK" 10543 msgstr " Добре" 10544 10545 #: builtin/update-index.c:564 10546 msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" 10229 10547 msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" 10230 10548 10231 #: builtin/update-index.c: 75610549 #: builtin/update-index.c:918 10232 10550 msgid "continue refresh even when index needs update" 10233 10551 msgstr "" 10234 10552 "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" 10235 10553 10236 #: builtin/update-index.c: 75910554 #: builtin/update-index.c:921 10237 10555 msgid "refresh: ignore submodules" 10238 10556 msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" 10239 10557 10240 #: builtin/update-index.c: 76210558 #: builtin/update-index.c:924 10241 10559 msgid "do not ignore new files" 10242 10560 msgstr "новите файлове да не се игнорират" 10243 10561 10244 #: builtin/update-index.c: 76410562 #: builtin/update-index.c:926 10245 10563 msgid "let files replace directories and vice-versa" 10246 10564 msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" 10247 10565 10248 #: builtin/update-index.c: 76610566 #: builtin/update-index.c:928 10249 10567 msgid "notice files missing from worktree" 10250 10568 msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" 10251 10569 10252 #: builtin/update-index.c: 76810570 #: builtin/update-index.c:930 10253 10571 msgid "refresh even if index contains unmerged entries" 10254 10572 msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" 10255 10573 10256 #: builtin/update-index.c: 77110574 #: builtin/update-index.c:933 10257 10575 msgid "refresh stat information" 10258 10576 msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" 10259 10577 10260 #: builtin/update-index.c: 77510578 #: builtin/update-index.c:937 10261 10579 msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" 10262 10580 msgstr "" … … 10264 10582 "за непроменени" 10265 10583 10266 #: builtin/update-index.c: 77910584 #: builtin/update-index.c:941 10267 10585 msgid "<mode>,<object>,<path>" 10268 10586 msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" 10269 10587 10270 #: builtin/update-index.c: 78010588 #: builtin/update-index.c:942 10271 10589 msgid "add the specified entry to the index" 10272 10590 msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" 10273 10591 10274 #: builtin/update-index.c: 78410592 #: builtin/update-index.c:946 10275 10593 msgid "(+/-)x" 10276 10594 msgstr "(+/-)x" 10277 10595 10278 #: builtin/update-index.c: 78510596 #: builtin/update-index.c:947 10279 10597 msgid "override the executable bit of the listed files" 10280 10598 msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" 10281 10599 10282 #: builtin/update-index.c: 78910600 #: builtin/update-index.c:951 10283 10601 msgid "mark files as \"not changing\"" 10284 10602 msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" 10285 10603 10286 #: builtin/update-index.c: 79210604 #: builtin/update-index.c:954 10287 10605 msgid "clear assumed-unchanged bit" 10288 10606 msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" 10289 10607 10290 #: builtin/update-index.c: 79510608 #: builtin/update-index.c:957 10291 10609 msgid "mark files as \"index-only\"" 10292 10610 msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" 10293 10611 10294 #: builtin/update-index.c: 79810612 #: builtin/update-index.c:960 10295 10613 msgid "clear skip-worktree bit" 10296 10614 msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" 10297 10615 10298 #: builtin/update-index.c: 80110616 #: builtin/update-index.c:963 10299 10617 msgid "add to index only; do not add content to object database" 10300 10618 msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" 10301 10619 10302 #: builtin/update-index.c: 80310620 #: builtin/update-index.c:965 10303 10621 msgid "remove named paths even if present in worktree" 10304 10622 msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" 10305 10623 10306 #: builtin/update-index.c: 80510624 #: builtin/update-index.c:967 10307 10625 msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" 10308 10626 msgstr "" … … 10310 10628 "байт" 10311 10629 10312 #: builtin/update-index.c: 80710630 #: builtin/update-index.c:969 10313 10631 msgid "read list of paths to be updated from standard input" 10314 10632 msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" 10315 10633 10316 #: builtin/update-index.c: 81110634 #: builtin/update-index.c:973 10317 10635 msgid "add entries from standard input to the index" 10318 10636 msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" 10319 10637 10320 #: builtin/update-index.c: 81510638 #: builtin/update-index.c:977 10321 10639 msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" 10322 10640 msgstr "" … … 10324 10642 "изброените пътища" 10325 10643 10326 #: builtin/update-index.c: 81910644 #: builtin/update-index.c:981 10327 10645 msgid "only update entries that differ from HEAD" 10328 10646 msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" 10329 10647 10330 #: builtin/update-index.c: 82310648 #: builtin/update-index.c:985 10331 10649 msgid "ignore files missing from worktree" 10332 10650 msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" 10333 10651 10334 #: builtin/update-index.c: 82610652 #: builtin/update-index.c:988 10335 10653 msgid "report actions to standard output" 10336 10654 msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" 10337 10655 10338 #: builtin/update-index.c: 82810656 #: builtin/update-index.c:990 10339 10657 msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" 10340 10658 msgstr "" … … 10342 10660 "от потребителско ниво" 10343 10661 10344 #: builtin/update-index.c: 83210662 #: builtin/update-index.c:994 10345 10663 msgid "write index in this format" 10346 10664 msgstr "записване на индекса в този формат" 10347 10665 10348 #: builtin/update-index.c: 83410666 #: builtin/update-index.c:996 10349 10667 msgid "enable or disable split index" 10350 10668 msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" 10351 10669 10670 #: builtin/update-index.c:998 10671 msgid "enable/disable untracked cache" 10672 msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" 10673 10674 #: builtin/update-index.c:1000 10675 msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" 10676 msgstr "" 10677 "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" 10678 10352 10679 #: builtin/update-ref.c:9 10353 msgid "git update-ref [ options] -d <refname> [<oldval>]"10680 msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" 10354 10681 msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" 10355 10682 10356 10683 # FIXME spaces - not needed in original 10357 10684 #: builtin/update-ref.c:10 10358 msgid "git update-ref [ options] <refname> <newval> [<oldval>]"10685 msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" 10359 10686 msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" 10360 10687 10361 10688 #: builtin/update-ref.c:11 10362 msgid "git update-ref [ options] --stdin [-z]"10689 msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" 10363 10690 msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" 10364 10691 10365 #: builtin/update-ref.c:3 6210692 #: builtin/update-ref.c:359 10366 10693 msgid "delete the reference" 10367 10694 msgstr "изтриване на указателя" 10368 10695 10369 #: builtin/update-ref.c:36 410696 #: builtin/update-ref.c:361 10370 10697 msgid "update <refname> not the one it points to" 10371 10698 msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" 10372 10699 10373 #: builtin/update-ref.c:36 510700 #: builtin/update-ref.c:362 10374 10701 msgid "stdin has NUL-terminated arguments" 10375 10702 msgstr "" … … 10377 10704 "„NUL“" 10378 10705 10379 #: builtin/update-ref.c:36 610706 #: builtin/update-ref.c:363 10380 10707 msgid "read updates from stdin" 10381 10708 msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" … … 10390 10717 10391 10718 #: builtin/verify-commit.c:17 10392 msgid "git verify-commit [-v |--verbose] <commit>..."10393 msgstr "git verify-tag [-v |--verbose] ПОДАВАНЕ…"10719 msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." 10720 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" 10394 10721 10395 10722 #: builtin/verify-commit.c:75 … … 10398 10725 10399 10726 #: builtin/verify-pack.c:54 10400 msgid "git verify-pack [-v |--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."10401 msgstr "git verify-pack [-v |--verbose] [-s|--stat-only] ПАКЕТ…"10727 msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." 10728 msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" 10402 10729 10403 10730 #: builtin/verify-pack.c:64 … … 10410 10737 10411 10738 #: builtin/verify-tag.c:17 10412 msgid "git verify-tag [-v |--verbose] <tag>..."10413 msgstr "git verify-tag [-v |--verbose] ЕТИКЕТ…"10739 msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." 10740 msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…" 10414 10741 10415 10742 #: builtin/verify-tag.c:73 … … 10437 10764 msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" 10438 10765 10439 #: git.c:1 710766 #: git.c:14 10440 10767 msgid "" 10441 10768 "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" … … 10449 10776 "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“." 10450 10777 10451 #: parse-options.h:143 10778 #: common-cmds.h:10 10779 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" 10780 msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" 10781 10782 #: common-cmds.h:11 10783 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" 10784 msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" 10785 10786 #: common-cmds.h:12 10787 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" 10788 msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" 10789 10790 #: common-cmds.h:13 10791 msgid "grow, mark and tweak your common history" 10792 msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" 10793 10794 #: common-cmds.h:14 10795 msgid "collaborate (see also: git help workflows)" 10796 msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" 10797 10798 #: common-cmds.h:18 10799 msgid "Add file contents to the index" 10800 msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" 10801 10802 #: common-cmds.h:19 10803 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" 10804 msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" 10805 10806 # FIXME - should be similar to tag 10807 #: common-cmds.h:20 10808 msgid "List, create, or delete branches" 10809 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" 10810 10811 #: common-cmds.h:21 10812 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" 10813 msgstr "Изтегляне на цял клон или файлове/директории в работното дърво" 10814 10815 #: common-cmds.h:22 10816 msgid "Clone a repository into a new directory" 10817 msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" 10818 10819 #: common-cmds.h:23 10820 msgid "Record changes to the repository" 10821 msgstr "Подаване на промени в хранилището" 10822 10823 #: common-cmds.h:24 10824 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" 10825 msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" 10826 10827 #: common-cmds.h:25 10828 msgid "Download objects and refs from another repository" 10829 msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" 10830 10831 #: common-cmds.h:26 10832 msgid "Print lines matching a pattern" 10833 msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" 10834 10835 #: common-cmds.h:27 10836 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" 10837 msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" 10838 10839 #: common-cmds.h:28 10840 msgid "Show commit logs" 10841 msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" 10842 10843 #: common-cmds.h:29 10844 msgid "Join two or more development histories together" 10845 msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" 10846 10847 #: common-cmds.h:30 10848 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" 10849 msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" 10850 10851 #: common-cmds.h:31 10852 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" 10853 msgstr "Доставяне и интегрирането на промените от друго хранилище или клон" 10854 10855 #: common-cmds.h:32 10856 msgid "Update remote refs along with associated objects" 10857 msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" 10858 10859 #: common-cmds.h:33 10860 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" 10861 msgstr "Пребазиране на промени към нова основа" 10862 10863 #: common-cmds.h:34 10864 msgid "Reset current HEAD to the specified state" 10865 msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" 10866 10867 #: common-cmds.h:35 10868 msgid "Remove files from the working tree and from the index" 10869 msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" 10870 10871 #: common-cmds.h:36 10872 msgid "Show various types of objects" 10873 msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" 10874 10875 #: common-cmds.h:37 10876 msgid "Show the working tree status" 10877 msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" 10878 10879 # FIXME - should be similar to branch 10880 #: common-cmds.h:38 10881 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" 10882 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" 10883 10884 #: parse-options.h:142 10452 10885 msgid "expiry-date" 10453 10886 msgstr "период на валидност/запазване" 10454 10887 10455 #: parse-options.h:15 810888 #: parse-options.h:157 10456 10889 msgid "no-op (backward compatibility)" 10457 10890 msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" 10458 10891 10459 #: parse-options.h:23 210892 #: parse-options.h:231 10460 10893 msgid "be more verbose" 10461 10894 msgstr "повече подробности" 10462 10895 10463 #: parse-options.h:23 410896 #: parse-options.h:233 10464 10897 msgid "be more quiet" 10465 10898 msgstr "по-малко подробности" 10466 10899 10467 10900 # FIXME SHA-1 -> SHA1 10468 #: parse-options.h:2 4010901 #: parse-options.h:239 10469 10902 msgid "use <n> digits to display SHA-1s" 10470 10903 msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" 10471 10904 10472 #: common-cmds.h:810473 msgid "Add file contents to the index"10474 msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"10475 10476 #: common-cmds.h:910477 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"10478 msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"10479 10480 # FIXME - should be similar to tag10481 #: common-cmds.h:1010482 msgid "List, create, or delete branches"10483 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"10484 10485 #: common-cmds.h:1110486 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"10487 msgstr "Изтегляне на цял клон или файлове/директории в работното дърво"10488 10489 #: common-cmds.h:1210490 msgid "Clone a repository into a new directory"10491 msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"10492 10493 #: common-cmds.h:1310494 msgid "Record changes to the repository"10495 msgstr "Подаване на промени в хранилището"10496 10497 #: common-cmds.h:1410498 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"10499 msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"10500 10501 #: common-cmds.h:1510502 msgid "Download objects and refs from another repository"10503 msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"10504 10505 #: common-cmds.h:1610506 msgid "Print lines matching a pattern"10507 msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"10508 10509 #: common-cmds.h:1710510 msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"10511 msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"10512 10513 #: common-cmds.h:1810514 msgid "Show commit logs"10515 msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"10516 10517 #: common-cmds.h:1910518 msgid "Join two or more development histories together"10519 msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"10520 10521 #: common-cmds.h:2010522 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"10523 msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"10524 10525 #: common-cmds.h:2110526 msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"10527 msgstr "Доставяне и интегрирането на промените от друго хранилище или клон"10528 10529 #: common-cmds.h:2210530 msgid "Update remote refs along with associated objects"10531 msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"10532 10533 #: common-cmds.h:2310534 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"10535 msgstr "Пребазиране на промени към нова основа"10536 10537 #: common-cmds.h:2410538 msgid "Reset current HEAD to the specified state"10539 msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"10540 10541 #: common-cmds.h:2510542 msgid "Remove files from the working tree and from the index"10543 msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"10544 10545 #: common-cmds.h:2610546 msgid "Show various types of objects"10547 msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"10548 10549 #: common-cmds.h:2710550 msgid "Show the working tree status"10551 msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"10552 10553 # FIXME - should be similar to branch10554 #: common-cmds.h:2810555 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"10556 msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"10557 10558 10905 #: rerere.h:27 10559 10906 msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" … … 10562 10909 "индекса" 10563 10910 10564 #: git-am.sh:5 210911 #: git-am.sh:53 10565 10912 msgid "You need to set your committer info first" 10566 10913 msgstr "Първо трябва да зададете информация за себе си" 10567 10914 10568 #: git-am.sh: 9710915 #: git-am.sh:100 10569 10916 msgid "" 10570 10917 "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" … … 10577 10924 "„ORIG_HEAD“" 10578 10925 10579 #: git-am.sh:1 0710926 #: git-am.sh:110 10580 10927 #, sh-format 10581 10928 msgid "" … … 10591 10938 "кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“." 10592 10939 10593 #: git-am.sh:12 310940 #: git-am.sh:126 10594 10941 msgid "Cannot fall back to three-way merge." 10595 10942 msgstr "Не може да се премине към тройно сливане." 10596 10943 10597 #: git-am.sh:1 3910944 #: git-am.sh:142 10598 10945 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." 10599 10946 msgstr "" … … 10601 10948 "сливане." 10602 10949 10603 #: git-am.sh:14 110950 #: git-am.sh:144 10604 10951 msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." 10605 10952 msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" 10606 10953 10607 #: git-am.sh:15 610954 #: git-am.sh:159 10608 10955 msgid "" 10609 10956 "Did you hand edit your patch?\n" … … 10613 10960 "Да не би да сте я редактирали на ръка?" 10614 10961 10615 #: git-am.sh:16 510962 #: git-am.sh:168 10616 10963 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." 10617 10964 msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" 10618 10965 10619 #: git-am.sh:18 110966 #: git-am.sh:185 10620 10967 msgid "Failed to merge in the changes." 10621 10968 msgstr "Неуспешно сливане на промените." 10622 10969 10623 #: git-am.sh:2 7610970 #: git-am.sh:280 10624 10971 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" 10625 10972 msgstr "" 10626 10973 "Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" 10627 10974 10628 #: git-am.sh:36 310975 #: git-am.sh:367 10629 10976 #, sh-format 10630 10977 msgid "Patch format $patch_format is not supported." 10631 10978 msgstr "Неподдържан формат на кръпки: „$patch_format“." 10632 10979 10633 #: git-am.sh:36 510980 #: git-am.sh:369 10634 10981 msgid "Patch format detection failed." 10635 10982 msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." 10636 10983 10637 #: git-am.sh: 39210984 #: git-am.sh:407 10638 10985 msgid "" 10639 10986 "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" … … 10643 10990 "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." 10644 10991 10645 #: git-am.sh: 48610992 #: git-am.sh:507 10646 10993 #, sh-format 10647 10994 msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." … … 10651 10998 10652 10999 # FIXME better message 10653 #: git-am.sh: 49111000 #: git-am.sh:512 10654 11001 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" 10655 11002 msgstr "Опциите „--skip“ и „--abort“ са несъвместими." 10656 11003 10657 #: git-am.sh:5 2711004 #: git-am.sh:560 10658 11005 #, sh-format 10659 11006 msgid "" … … 10664 11011 "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." 10665 11012 10666 #: git-am.sh:5 3511013 #: git-am.sh:568 10667 11014 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." 10668 11015 msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." 10669 11016 10670 #: git-am.sh:6 0111017 #: git-am.sh:635 10671 11018 #, sh-format 10672 11019 msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" … … 10676 11023 10677 11024 # FIXME spaces 10678 #: git-am.sh:7 0511025 #: git-am.sh:747 10679 11026 #, sh-format 10680 11027 msgid "" … … 10689 11036 "кръпки, изпълнете командата „$cmdline --abort“." 10690 11037 10691 #: git-am.sh:7 3211038 #: git-am.sh:774 10692 11039 msgid "Patch does not have a valid e-mail address." 10693 11040 msgstr "Кръпката не съдържа валиден адрес за е-поща." 10694 11041 10695 #: git-am.sh: 77911042 #: git-am.sh:821 10696 11043 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." 10697 11044 msgstr "" … … 10699 11046 "изход да е свързан с терминал, а в момента не е." 10700 11047 10701 #: git-am.sh: 78311048 #: git-am.sh:825 10702 11049 msgid "Commit Body is:" 10703 11050 msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" … … 10706 11053 #. in your translation. The program will only accept English 10707 11054 #. input at this point. 10708 #: git-am.sh: 79011055 #: git-am.sh:832 10709 11056 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " 10710 11057 msgstr "" … … 10712 11059 "на всичко" 10713 11060 10714 #: git-am.sh:8 2611061 #: git-am.sh:868 10715 11062 #, sh-format 10716 11063 msgid "Applying: $FIRSTLINE" 10717 11064 msgstr "Прилагане: $FIRSTLINE" 10718 11065 10719 #: git-am.sh:8 4711066 #: git-am.sh:889 10720 11067 msgid "" 10721 11068 "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" … … 10727 11074 "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." 10728 11075 10729 #: git-am.sh:8 5511076 #: git-am.sh:897 10730 11077 msgid "" 10731 11078 "You still have unmerged paths in your index\n" … … 10735 11082 "„git add“." 10736 11083 10737 #: git-am.sh: 87111084 #: git-am.sh:913 10738 11085 msgid "No changes -- Patch already applied." 10739 11086 msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." 10740 11087 10741 #: git-am.sh: 88111088 #: git-am.sh:923 10742 11089 #, sh-format 10743 11090 msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" 10744 11091 msgstr "Неуспешно прилагане на кръпката „$msgnum“: „$FIRSTLINE“" 10745 11092 10746 #: git-am.sh: 88411093 #: git-am.sh:926 10747 11094 #, sh-format 10748 11095 msgid "" … … 10753 11100 " $dotest/patch" 10754 11101 10755 #: git-am.sh:9 0211102 #: git-am.sh:945 10756 11103 msgid "applying to an empty history" 10757 11104 msgstr "прилагане върху празна история" … … 10786 11133 #, sh-format 10787 11134 msgid "" 10788 "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid branch>'."11135 "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." 10789 11136 msgstr "" 10790 11137 "Неуспешно преминаване към „$start_head“. Изпълнете командата „git bisect " 10791 "reset СЪ ОТВЕТНИЯ_КЛОН“."11138 "reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." 10792 11139 10793 11140 #: git-bisect.sh:140 … … 10820 11167 msgstr "Неправилна версия: „$rev“" 10821 11168 10822 #: git-bisect.sh:25 011169 #: git-bisect.sh:253 10823 11170 msgid "'git bisect bad' can take only one argument." 10824 11171 msgstr "Командата „git bisect bad“ приема само един аргумент." 10825 11172 10826 #: git-bisect.sh:27 311173 #: git-bisect.sh:276 10827 11174 msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." 10828 11175 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по лошо подаване." … … 10831 11178 #. translation. The program will only accept English input 10832 11179 #. at this point. 10833 #: git-bisect.sh:2 7911180 #: git-bisect.sh:282 10834 11181 msgid "Are you sure [Y/n]? " 10835 11182 msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" 10836 11183 10837 11184 # FIXME me? 10838 #: git-bisect.sh:2 8911185 #: git-bisect.sh:292 10839 11186 msgid "" 10840 11187 "You need to give me at least one good and one bad revision.\n" … … 10845 11192 10846 11193 # FIXME me 10847 #: git-bisect.sh:29 211194 #: git-bisect.sh:295 10848 11195 msgid "" 10849 11196 "You need to start by \"git bisect start\".\n" … … 10855 11202 "направи съответно и чрез командите „git bisect bad“ и „git bisect good“.)" 10856 11203 10857 #: git-bisect.sh:36 3 git-bisect.sh:49011204 #: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 10858 11205 msgid "We are not bisecting." 10859 11206 msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." 10860 11207 10861 #: git-bisect.sh:37 011208 #: git-bisect.sh:373 10862 11209 #, sh-format 10863 11210 msgid "'$invalid' is not a valid commit" 10864 11211 msgstr "„$invalid“ е неправилно подаване" 10865 11212 10866 #: git-bisect.sh:3 7911213 #: git-bisect.sh:382 10867 11214 #, sh-format 10868 11215 msgid "" … … 10873 11220 "изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." 10874 11221 10875 #: git-bisect.sh:40 611222 #: git-bisect.sh:409 10876 11223 msgid "No logfile given" 10877 11224 msgstr "Не е зададен журнален файл" 10878 11225 10879 #: git-bisect.sh:4 0711226 #: git-bisect.sh:410 10880 11227 #, sh-format 10881 11228 msgid "cannot read $file for replaying" … … 10885 11232 10886 11233 # FIXME WTF 10887 #: git-bisect.sh:42 411234 #: git-bisect.sh:427 10888 11235 msgid "?? what are you talking about?" 10889 11236 msgstr "" 10890 11237 "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" 10891 11238 10892 #: git-bisect.sh:43 611239 #: git-bisect.sh:439 10893 11240 #, sh-format 10894 11241 msgid "running $command" 10895 11242 msgstr "изпълнение на командата „$command“" 10896 11243 10897 #: git-bisect.sh:44 311244 #: git-bisect.sh:446 10898 11245 #, sh-format 10899 11246 msgid "" … … 10905 11252 "128)" 10906 11253 10907 #: git-bisect.sh:4 6911254 #: git-bisect.sh:472 10908 11255 msgid "bisect run cannot continue any more" 10909 11256 msgstr "двоичното търсене не може да продължи" 10910 11257 10911 11258 # FIXME initial space 10912 #: git-bisect.sh:47 511259 #: git-bisect.sh:478 10913 11260 #, sh-format 10914 11261 msgid "" … … 10919 11266 "функцията „bisect_state $state“ завърши с код за грешка $res" 10920 11267 10921 #: git-bisect.sh:48 211268 #: git-bisect.sh:485 10922 11269 msgid "bisect run success" 10923 11270 msgstr "успешно двоично търсене" 10924 11271 10925 #: git-pull.sh: 2111272 #: git-pull.sh:61 10926 11273 msgid "" 10927 11274 "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" … … 10936 11283 "промените." 10937 11284 10938 #: git-pull.sh: 2511285 #: git-pull.sh:65 10939 11286 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." 10940 11287 msgstr "" 10941 11288 "Невъзможно е да издърпвате в момента, защото някои файлове не са слети." 10942 11289 10943 #: git-pull.sh: 3111290 #: git-pull.sh:71 10944 11291 msgid "" 10945 11292 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" … … 10949 11296 "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." 10950 11297 10951 #: git-pull.sh:2 4511298 #: git-pull.sh:285 10952 11299 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" 10953 11300 msgstr "обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" 10954 11301 10955 #: git-pull.sh: 26911302 #: git-pull.sh:311 10956 11303 #, sh-format 10957 11304 msgid "" … … 10963 11310 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: копие бе тривиално слято от подаване „$orig_head“." 10964 11311 10965 #: git-pull.sh: 29411312 #: git-pull.sh:336 10966 11313 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" 10967 11314 msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател" 10968 11315 10969 #: git-pull.sh: 29811316 #: git-pull.sh:340 10970 11317 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" 10971 11318 msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон" … … 11178 11525 #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah 11179 11526 #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' 11180 #: git-stash.sh:2 3811527 #: git-stash.sh:241 11181 11528 #, sh-format 11182 11529 msgid "" … … 11187 11534 " За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '$option'“" 11188 11535 11189 #: git-stash.sh:2 5911536 #: git-stash.sh:262 11190 11537 msgid "No local changes to save" 11191 11538 msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" 11192 11539 11193 #: git-stash.sh:26 311540 #: git-stash.sh:266 11194 11541 msgid "Cannot initialize stash" 11195 11542 msgstr "Скатаването не може да стартира" 11196 11543 11197 #: git-stash.sh:2 6711544 #: git-stash.sh:270 11198 11545 msgid "Cannot save the current status" 11199 11546 msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" 11200 11547 11201 #: git-stash.sh:28 511548 #: git-stash.sh:288 11202 11549 msgid "Cannot remove worktree changes" 11203 11550 msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" 11204 11551 11205 #: git-stash.sh:384 11552 #: git-stash.sh:389 11553 #, sh-format 11554 msgid "unknown option: $opt" 11555 msgstr "непозната опция: $opt" 11556 11557 #: git-stash.sh:399 11206 11558 msgid "No stash found." 11207 11559 msgstr "Не е открито нищо скатано." 11208 11560 11209 #: git-stash.sh: 39111561 #: git-stash.sh:406 11210 11562 #, sh-format 11211 11563 msgid "Too many revisions specified: $REV" 11212 11564 msgstr "Указани са прекалено много версии: „$REV“" 11213 11565 11214 #: git-stash.sh: 39711566 #: git-stash.sh:412 11215 11567 #, sh-format 11216 11568 msgid "$reference is not a valid reference" 11217 11569 msgstr "Указателят „$reference“ е грешен" 11218 11570 11219 #: git-stash.sh:4 2511571 #: git-stash.sh:440 11220 11572 #, sh-format 11221 11573 msgid "'$args' is not a stash-like commit" 11222 11574 msgstr "„$args“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" 11223 11575 11224 #: git-stash.sh:4 3611576 #: git-stash.sh:451 11225 11577 #, sh-format 11226 11578 msgid "'$args' is not a stash reference" 11227 11579 msgstr "„$args“ не е указател към нещо скатано" 11228 11580 11229 #: git-stash.sh:4 4411581 #: git-stash.sh:459 11230 11582 msgid "unable to refresh index" 11231 11583 msgstr "индексът не може да бъде обновен" 11232 11584 11233 #: git-stash.sh:4 4811585 #: git-stash.sh:463 11234 11586 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" 11235 11587 msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" 11236 11588 11237 #: git-stash.sh:4 5611589 #: git-stash.sh:471 11238 11590 msgid "Conflicts in index. Try without --index." 11239 11591 msgstr "" … … 11241 11593 "index“." 11242 11594 11243 #: git-stash.sh:4 5811595 #: git-stash.sh:473 11244 11596 msgid "Could not save index tree" 11245 11597 msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" 11246 11598 11247 #: git-stash.sh: 49211599 #: git-stash.sh:507 11248 11600 msgid "Cannot unstage modified files" 11249 11601 msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" 11250 11602 11251 #: git-stash.sh:5 0711603 #: git-stash.sh:522 11252 11604 msgid "Index was not unstashed." 11253 11605 msgstr "Индексът не е скатан." 11254 11606 11255 #: git-stash.sh:5 3011607 #: git-stash.sh:545 11256 11608 #, sh-format 11257 11609 msgid "Dropped ${REV} ($s)" 11258 11610 msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" 11259 11611 11260 #: git-stash.sh:5 3111612 #: git-stash.sh:546 11261 11613 #, sh-format 11262 11614 msgid "${REV}: Could not drop stash entry" 11263 11615 msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" 11264 11616 11265 #: git-stash.sh:5 3911617 #: git-stash.sh:554 11266 11618 msgid "No branch name specified" 11267 11619 msgstr "Не е указано име на клон" 11268 11620 11269 #: git-stash.sh:6 1111621 #: git-stash.sh:626 11270 11622 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" 11271 11623 msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" … … 11590 11942 msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" 11591 11943 msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „$displaypath“" 11592 11593 #~ msgid "Failed to lock ref for update"11594 #~ msgstr "Указателят не може да бъде заключен, за да бъде обновен"11595 11596 #~ msgid "Failed to write ref"11597 #~ msgstr "Указателят не може да бъде записан"11598 11599 #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"11600 #~ msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде заключен при тривиално сливане"11601 11602 #~ msgid "invalid commit: %s"11603 #~ msgstr "неправилно подаване: %s"11604 11605 #~ msgid "cannot lock HEAD ref"11606 #~ msgstr "указателят към върха „HEAD“ не може да бъде заключен"11607 11608 #~ msgid "cannot update HEAD ref"11609 #~ msgstr "указателят към върха „HEAD“ не може да бъде обновен"11610 11611 #~ msgid "Invalid %s: '%s'"11612 #~ msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"11613 11614 #~ msgid "cannot tell cwd"11615 #~ msgstr "текущата директория не може да бъде определена"11616 11617 #~ msgid "%s: cannot lock the ref"11618 #~ msgstr "указателят „%s“ не може да бъде заключен"11619 11620 #~ msgid "%s: cannot update the ref"11621 #~ msgstr "указателят „%s“ не може да бъде обновен" -
non-gtk/git/gitk.bg.po
r2955 r2998 1 1 # Bulgarian translation of gitk po-file. 2 # Copyright (C) 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.2 # Copyright (C) 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 3 3 # This file is distributed under the same license as the git package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015. 5 5 # 6 6 # … … 9 9 "Project-Id-Version: gitk master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 201 4-08-03 11:17+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 201 4-07-28 07:32+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2015-06-27 20:44+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2015-06-27 20:46+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 23 23 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:" 24 24 25 #: gitk:212 gitk:23 7925 #: gitk:212 gitk:2381 26 26 msgid "Color words" 27 27 msgstr "Оцветяване на думите" 28 28 29 #: gitk:217 gitk:23 79 gitk:8155 gitk:818829 #: gitk:217 gitk:2381 gitk:8220 gitk:8253 30 30 msgid "Markup words" 31 31 msgstr "Отбелязване на думите" 32 32 33 #: gitk:32 233 #: gitk:324 34 34 msgid "Error parsing revisions:" 35 35 msgstr "Грешка при разбор на версиите:" 36 36 37 #: gitk:3 7837 #: gitk:380 38 38 msgid "Error executing --argscmd command:" 39 39 msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“." 40 40 41 #: gitk:39 141 #: gitk:393 42 42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." 43 43 msgstr "" 44 44 "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове." 45 45 46 #: gitk:39 446 #: gitk:396 47 47 msgid "" 48 48 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " … … 52 52 "в ограниченията." 53 53 54 #: gitk:41 6 gitk:56454 #: gitk:418 gitk:566 55 55 msgid "Error executing git log:" 56 56 msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:" 57 57 58 #: gitk:43 4 gitk:58058 #: gitk:436 gitk:582 59 59 msgid "Reading" 60 60 msgstr "Прочитане" 61 61 62 #: gitk:49 4 gitk:447062 #: gitk:496 gitk:4525 63 63 msgid "Reading commits..." 64 64 msgstr "Прочитане на подаванията…" 65 65 66 #: gitk:49 7 gitk:1635 gitk:447366 #: gitk:499 gitk:1637 gitk:4528 67 67 msgid "No commits selected" 68 68 msgstr "Не са избрани подавания" 69 69 70 #: gitk:1509 70 #: gitk:1445 gitk:4045 gitk:12432 71 msgid "Command line" 72 msgstr "Команден ред" 73 74 #: gitk:1511 71 75 msgid "Can't parse git log output:" 72 76 msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:" 73 77 74 #: gitk:17 3878 #: gitk:1740 75 79 msgid "No commit information available" 76 80 msgstr "Липсва информация за подавания" 77 81 78 #: gitk:1895 79 msgid "mc" 80 msgstr "mc" 81 82 #: gitk:1930 gitk:4263 gitk:9604 gitk:11174 gitk:11453 82 #: gitk:1903 gitk:1932 gitk:4315 gitk:9669 gitk:11241 gitk:11521 83 83 msgid "OK" 84 84 msgstr "Добре" 85 85 86 #: gitk:193 2 gitk:4265 gitk:9131 gitk:9210 gitk:9326 gitk:9375 gitk:960687 #: gitk:11 175 gitk:1145486 #: gitk:1934 gitk:4317 gitk:9196 gitk:9275 gitk:9391 gitk:9440 gitk:9671 87 #: gitk:11242 gitk:11522 88 88 msgid "Cancel" 89 89 msgstr "Отказ" 90 90 91 #: gitk:206 791 #: gitk:2069 92 92 msgid "Update" 93 93 msgstr "Обновяване" 94 94 95 #: gitk:20 6895 #: gitk:2070 96 96 msgid "Reload" 97 97 msgstr "Презареждане" 98 98 99 #: gitk:20 6999 #: gitk:2071 100 100 msgid "Reread references" 101 101 msgstr "Наново прочитане на настройките" 102 102 103 #: gitk:207 0103 #: gitk:2072 104 104 msgid "List references" 105 105 msgstr "Изброяване на указателите" 106 106 107 #: gitk:207 2107 #: gitk:2074 108 108 msgid "Start git gui" 109 109 msgstr "Стартиране на „git gui“" 110 110 111 #: gitk:207 4111 #: gitk:2076 112 112 msgid "Quit" 113 113 msgstr "Спиране на програмата" 114 114 115 #: gitk:206 6115 #: gitk:2068 116 116 msgid "File" 117 117 msgstr "Файл" 118 118 119 #: gitk:20 78119 #: gitk:2080 120 120 msgid "Preferences" 121 121 msgstr "Настройки" 122 122 123 #: gitk:207 7123 #: gitk:2079 124 124 msgid "Edit" 125 125 msgstr "Редактиране" 126 126 127 #: gitk:208 2127 #: gitk:2084 128 128 msgid "New view..." 129 129 msgstr "Нов изглед…" 130 130 131 #: gitk:208 3131 #: gitk:2085 132 132 msgid "Edit view..." 133 133 msgstr "Редактиране на изгледа…" 134 134 135 #: gitk:208 4135 #: gitk:2086 136 136 msgid "Delete view" 137 137 msgstr "Изтриване на изгледа" 138 138 139 #: gitk:208 6139 #: gitk:2088 gitk:4043 140 140 msgid "All files" 141 141 msgstr "Всички файлове" 142 142 143 #: gitk:208 1 gitk:4016143 #: gitk:2083 gitk:4067 144 144 msgid "View" 145 145 msgstr "Изглед" 146 146 147 #: gitk:209 1 gitk:2101 gitk:2976147 #: gitk:2093 gitk:2103 gitk:3012 148 148 msgid "About gitk" 149 149 msgstr "Относно gitk" 150 150 151 #: gitk:209 2 gitk:2106151 #: gitk:2094 gitk:2108 152 152 msgid "Key bindings" 153 153 msgstr "Клавишни комбинации" 154 154 155 #: gitk:209 0 gitk:2105155 #: gitk:2092 gitk:2107 156 156 msgid "Help" 157 157 msgstr "Помощ" 158 158 159 #: gitk:218 3 gitk:8587159 #: gitk:2185 gitk:8652 160 160 msgid "SHA1 ID:" 161 161 msgstr "SHA1:" 162 162 163 #: gitk:222 7163 #: gitk:2229 164 164 msgid "Row" 165 165 msgstr "Ред" 166 166 167 #: gitk:226 5167 #: gitk:2267 168 168 msgid "Find" 169 169 msgstr "Търсене" 170 170 171 #: gitk:229 3171 #: gitk:2295 172 172 msgid "commit" 173 173 msgstr "подаване" 174 174 175 #: gitk:229 7 gitk:2299 gitk:4631 gitk:4654 gitk:4678 gitk:6698 gitk:6770176 #: gitk:6 855175 #: gitk:2299 gitk:2301 gitk:4687 gitk:4710 gitk:4734 gitk:6755 gitk:6827 176 #: gitk:6912 177 177 msgid "containing:" 178 178 msgstr "съдържащо:" 179 179 180 #: gitk:230 0 gitk:3488 gitk:3493 gitk:4707180 #: gitk:2302 gitk:3526 gitk:3531 gitk:4763 181 181 msgid "touching paths:" 182 182 msgstr "засягащо пътищата:" 183 183 184 #: gitk:230 1 gitk:4721184 #: gitk:2303 gitk:4777 185 185 msgid "adding/removing string:" 186 186 msgstr "добавящо/премахващо низ" 187 187 188 #: gitk:230 2 gitk:4723188 #: gitk:2304 gitk:4779 189 189 msgid "changing lines matching:" 190 190 msgstr "променящо редове напасващи:" 191 191 192 #: gitk:231 1 gitk:2313 gitk:4710192 #: gitk:2313 gitk:2315 gitk:4766 193 193 msgid "Exact" 194 194 msgstr "Точно" 195 195 196 #: gitk:231 3 gitk:4798 gitk:6666196 #: gitk:2315 gitk:4854 gitk:6723 197 197 msgid "IgnCase" 198 198 msgstr "Без регистър" 199 199 200 #: gitk:231 3 gitk:4680 gitk:4796 gitk:6662200 #: gitk:2315 gitk:4736 gitk:4852 gitk:6719 201 201 msgid "Regexp" 202 202 msgstr "Рег. израз" 203 203 204 #: gitk:231 5 gitk:2316 gitk:4818 gitk:4848 gitk:4855 gitk:6791 gitk:6859204 #: gitk:2317 gitk:2318 gitk:4874 gitk:4904 gitk:4911 gitk:6848 gitk:6916 205 205 msgid "All fields" 206 206 msgstr "Всички полета" 207 207 208 #: gitk:231 6 gitk:4815 gitk:4848 gitk:6729208 #: gitk:2318 gitk:4871 gitk:4904 gitk:6786 209 209 msgid "Headline" 210 210 msgstr "Първи ред" 211 211 212 #: gitk:231 7 gitk:4815 gitk:6729 gitk:6859 gitk:7332212 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:6916 gitk:7389 213 213 msgid "Comments" 214 214 msgstr "Коментари" 215 215 216 #: gitk:231 7 gitk:4815 gitk:4820 gitk:4855 gitk:6729 gitk:7267 gitk:8765217 #: gitk:8 780216 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:4876 gitk:4911 gitk:6786 gitk:7324 gitk:8830 217 #: gitk:8845 218 218 msgid "Author" 219 219 msgstr "Автор" 220 220 221 #: gitk:231 7 gitk:4815 gitk:6729 gitk:7269221 #: gitk:2319 gitk:4871 gitk:6786 gitk:7326 222 222 msgid "Committer" 223 223 msgstr "Подаващ" 224 224 225 #: gitk:23 48225 #: gitk:2350 226 226 msgid "Search" 227 227 msgstr "Търсене" 228 228 229 #: gitk:235 6229 #: gitk:2358 230 230 msgid "Diff" 231 231 msgstr "Разлики" 232 232 233 #: gitk:23 58233 #: gitk:2360 234 234 msgid "Old version" 235 235 msgstr "Стара версия" 236 236 237 #: gitk:236 0237 #: gitk:2362 238 238 msgid "New version" 239 239 msgstr "Нова версия" 240 240 241 #: gitk:236 2241 #: gitk:2364 242 242 msgid "Lines of context" 243 243 msgstr "Контекст в редове" 244 244 245 #: gitk:237 2245 #: gitk:2374 246 246 msgid "Ignore space change" 247 247 msgstr "Празните знаци без значение" 248 248 249 #: gitk:237 6 gitk:2378 gitk:7894 gitk:8141249 #: gitk:2378 gitk:2380 gitk:7959 gitk:8206 250 250 msgid "Line diff" 251 251 msgstr "Поредови разлики" 252 252 253 #: gitk:244 3253 #: gitk:2445 254 254 msgid "Patch" 255 255 msgstr "Кръпка" 256 256 257 #: gitk:244 5257 #: gitk:2447 258 258 msgid "Tree" 259 259 msgstr "Дърво" 260 260 261 #: gitk:26 04 gitk:2624261 #: gitk:2617 gitk:2637 262 262 msgid "Diff this -> selected" 263 263 msgstr "Разлики между това и избраното" 264 264 265 #: gitk:26 05 gitk:2625265 #: gitk:2618 gitk:2638 266 266 msgid "Diff selected -> this" 267 267 msgstr "Разлики между избраното и това" 268 268 269 #: gitk:26 06 gitk:2626269 #: gitk:2619 gitk:2639 270 270 msgid "Make patch" 271 271 msgstr "Създаване на кръпка" 272 272 273 #: gitk:26 07 gitk:9189273 #: gitk:2620 gitk:9254 274 274 msgid "Create tag" 275 275 msgstr "Създаване на етикет" 276 276 277 #: gitk:26 08 gitk:9306277 #: gitk:2621 gitk:9371 278 278 msgid "Write commit to file" 279 279 msgstr "Запазване на подаването във файл" 280 280 281 #: gitk:26 09 gitk:9363281 #: gitk:2622 gitk:9428 282 282 msgid "Create new branch" 283 283 msgstr "Създаване на нов клон" 284 284 285 #: gitk:26 10285 #: gitk:2623 286 286 msgid "Cherry-pick this commit" 287 287 msgstr "Отбиране на това подаване" 288 288 289 #: gitk:26 11289 #: gitk:2624 290 290 msgid "Reset HEAD branch to here" 291 291 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" 292 292 293 #: gitk:26 12293 #: gitk:2625 294 294 msgid "Mark this commit" 295 295 msgstr "Отбелязване на това подаване" 296 296 297 #: gitk:26 13297 #: gitk:2626 298 298 msgid "Return to mark" 299 299 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" 300 300 301 #: gitk:26 14301 #: gitk:2627 302 302 msgid "Find descendant of this and mark" 303 303 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" 304 304 305 #: gitk:26 15305 #: gitk:2628 306 306 msgid "Compare with marked commit" 307 307 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" 308 308 309 #: gitk:26 16 gitk:2627309 #: gitk:2629 gitk:2640 310 310 msgid "Diff this -> marked commit" 311 311 msgstr "Разлики между това и отбелязаното" 312 312 313 #: gitk:26 17 gitk:2628313 #: gitk:2630 gitk:2641 314 314 msgid "Diff marked commit -> this" 315 315 msgstr "Разлики между отбелязаното и това" 316 316 317 #: gitk:26 18317 #: gitk:2631 318 318 msgid "Revert this commit" 319 319 msgstr "Отмяна на това подаване" 320 320 321 #: gitk:26 34321 #: gitk:2647 322 322 msgid "Check out this branch" 323 323 msgstr "Изтегляне на този клон" 324 324 325 #: gitk:26 35325 #: gitk:2648 326 326 msgid "Remove this branch" 327 327 msgstr "Изтриване на този клон" 328 328 329 #: gitk:2642 329 #: gitk:2649 330 msgid "Copy branch name" 331 msgstr "Копиране на името на клона" 332 333 #: gitk:2656 330 334 msgid "Highlight this too" 331 335 msgstr "Отбелязване и на това" 332 336 333 #: gitk:26 43337 #: gitk:2657 334 338 msgid "Highlight this only" 335 339 msgstr "Отбелязване само на това" 336 340 337 #: gitk:26 44341 #: gitk:2658 338 342 msgid "External diff" 339 343 msgstr "Външна програма за разлики" 340 344 341 #: gitk:26 45345 #: gitk:2659 342 346 msgid "Blame parent commit" 343 347 msgstr "Анотиране на родителското подаване" 344 348 345 #: gitk:2652 349 #: gitk:2660 350 msgid "Copy path" 351 msgstr "Копиране на пътя" 352 353 #: gitk:2667 346 354 msgid "Show origin of this line" 347 355 msgstr "Показване на произхода на този ред" 348 356 349 #: gitk:26 53357 #: gitk:2668 350 358 msgid "Run git gui blame on this line" 351 359 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" 352 360 353 #: gitk: 2978361 #: gitk:3014 354 362 msgid "" 355 363 "\n" … … 367 375 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" 368 376 369 #: gitk: 2986 gitk:3051 gitk:9790377 #: gitk:3022 gitk:3089 gitk:9857 370 378 msgid "Close" 371 379 msgstr "Затваряне" 372 380 373 #: gitk:30 07381 #: gitk:3043 374 382 msgid "Gitk key bindings" 375 383 msgstr "Клавишни комбинации" 376 384 377 #: gitk:30 10385 #: gitk:3046 378 386 msgid "Gitk key bindings:" 379 387 msgstr "Клавишни комбинации:" 380 388 381 #: gitk:30 12389 #: gitk:3048 382 390 #, tcl-format 383 391 msgid "<%s-Q>\t\tQuit" 384 392 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" 385 393 386 #: gitk:30 13394 #: gitk:3049 387 395 #, tcl-format 388 396 msgid "<%s-W>\t\tClose window" 389 397 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" 390 398 391 #: gitk:30 14399 #: gitk:3050 392 400 msgid "<Home>\t\tMove to first commit" 393 401 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване" 394 402 395 #: gitk:30 15403 #: gitk:3051 396 404 msgid "<End>\t\tMove to last commit" 397 405 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване" 398 406 399 #: gitk:30 16407 #: gitk:3052 400 408 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" 401 409 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре" 402 410 403 #: gitk:30 17411 #: gitk:3053 404 412 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" 405 413 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу" 406 414 407 #: gitk:30 18415 #: gitk:3054 408 416 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" 409 417 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята" 410 418 411 #: gitk:30 19419 #: gitk:3055 412 420 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" 413 421 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята" 414 422 415 #: gitk:3020 423 #: gitk:3056 424 #, tcl-format 425 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" 426 msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята" 427 428 #: gitk:3057 416 429 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" 417 430 msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" 418 431 419 #: gitk:30 21432 #: gitk:3058 420 433 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" 421 434 msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията" 422 435 423 #: gitk:30 22436 #: gitk:3059 424 437 #, tcl-format 425 438 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" 426 439 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" 427 440 428 #: gitk:30 23441 #: gitk:3060 429 442 #, tcl-format 430 443 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" 431 444 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" 432 445 433 #: gitk:30 24446 #: gitk:3061 434 447 #, tcl-format 435 448 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" 436 449 msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" 437 450 438 #: gitk:30 25451 #: gitk:3062 439 452 #, tcl-format 440 453 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" 441 454 msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" 442 455 443 #: gitk:30 26456 #: gitk:3063 444 457 #, tcl-format 445 458 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" 446 459 msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" 447 460 448 #: gitk:30 27461 #: gitk:3064 449 462 #, tcl-format 450 463 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" 451 464 msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" 452 465 453 #: gitk:30 28466 #: gitk:3065 454 467 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" 455 468 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" 456 469 457 #: gitk:30 29470 #: gitk:3066 458 471 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" 459 472 msgstr "" 460 473 "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" 461 474 462 #: gitk:30 30475 #: gitk:3067 463 476 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" 464 477 msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" 465 478 466 #: gitk:30 31479 #: gitk:3068 467 480 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" 468 481 msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 469 482 470 #: gitk:30 32483 #: gitk:3069 471 484 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" 472 485 msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 473 486 474 #: gitk:30 33487 #: gitk:3070 475 488 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" 476 489 msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" 477 490 478 #: gitk:30 34491 #: gitk:3071 479 492 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" 480 493 msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" 481 494 482 #: gitk:30 35495 #: gitk:3072 483 496 #, tcl-format 484 497 msgid "<%s-F>\t\tFind" 485 498 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" 486 499 487 #: gitk:30 36500 #: gitk:3073 488 501 #, tcl-format 489 502 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" 490 503 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" 491 504 492 #: gitk:30 37505 #: gitk:3074 493 506 msgid "<Return>\tMove to next find hit" 494 507 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява" 495 508 496 #: gitk:3038 509 #: gitk:3075 510 msgid "g\t\tGo to commit" 511 msgstr "g\t\tКъм последното подаване" 512 513 #: gitk:3076 497 514 msgid "/\t\tFocus the search box" 498 515 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" 499 516 500 #: gitk:30 39517 #: gitk:3077 501 518 msgid "?\t\tMove to previous find hit" 502 519 msgstr "?\t\tКъм предишната поява" 503 520 504 #: gitk:30 40521 #: gitk:3078 505 522 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" 506 523 msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" 507 524 508 #: gitk:30 41525 #: gitk:3079 509 526 #, tcl-format 510 527 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" 511 528 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" 512 529 513 #: gitk:30 42530 #: gitk:3080 514 531 #, tcl-format 515 532 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" 516 533 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" 517 534 518 #: gitk:30 43535 #: gitk:3081 519 536 #, tcl-format 520 537 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" 521 538 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" 522 539 523 #: gitk:30 44540 #: gitk:3082 524 541 #, tcl-format 525 542 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" 526 543 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" 527 544 528 #: gitk:30 45545 #: gitk:3083 529 546 #, tcl-format 530 547 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" 531 548 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" 532 549 533 #: gitk:30 46550 #: gitk:3084 534 551 #, tcl-format 535 552 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" 536 553 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" 537 554 538 #: gitk:30 47555 #: gitk:3085 539 556 msgid "<F5>\t\tUpdate" 540 557 msgstr "<F5>\t\tОбновяване" 541 558 542 #: gitk:35 12 gitk:3521559 #: gitk:3550 gitk:3559 543 560 #, tcl-format 544 561 msgid "Error creating temporary directory %s:" 545 562 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" 546 563 547 #: gitk:35 34564 #: gitk:3572 548 565 #, tcl-format 549 566 msgid "Error getting \"%s\" from %s:" 550 567 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" 551 568 552 #: gitk:3 597569 #: gitk:3635 553 570 msgid "command failed:" 554 571 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" 555 572 556 #: gitk:37 46573 #: gitk:3784 557 574 msgid "No such commit" 558 575 msgstr "Такова подаване няма" 559 576 560 #: gitk:37 60577 #: gitk:3798 561 578 msgid "git gui blame: command failed:" 562 579 msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" 563 580 564 #: gitk:3 791581 #: gitk:3829 565 582 #, tcl-format 566 583 msgid "Couldn't read merge head: %s" 567 584 msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s" 568 585 569 #: gitk:3 799586 #: gitk:3837 570 587 #, tcl-format 571 588 msgid "Error reading index: %s" 572 589 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" 573 590 574 #: gitk:38 24591 #: gitk:3862 575 592 #, tcl-format 576 593 msgid "Couldn't start git blame: %s" 577 594 msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s" 578 595 579 #: gitk:38 27 gitk:6697596 #: gitk:3865 gitk:6754 580 597 msgid "Searching" 581 598 msgstr "Търсене" 582 599 583 #: gitk:38 59600 #: gitk:3897 584 601 #, tcl-format 585 602 msgid "Error running git blame: %s" 586 603 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" 587 604 588 #: gitk:3 887605 #: gitk:3925 589 606 #, tcl-format 590 607 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" 591 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа"592 593 #: gitk:39 01608 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" 609 610 #: gitk:3939 594 611 msgid "External diff viewer failed:" 595 612 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" 596 613 597 #: gitk:40 19614 #: gitk:4070 598 615 msgid "Gitk view definition" 599 616 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" 600 617 601 #: gitk:40 23618 #: gitk:4074 602 619 msgid "Remember this view" 603 620 msgstr "Запазване на този изглед" 604 621 605 #: gitk:40 24622 #: gitk:4075 606 623 msgid "References (space separated list):" 607 624 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" 608 625 609 #: gitk:40 25626 #: gitk:4076 610 627 msgid "Branches & tags:" 611 628 msgstr "Клони и етикети:" 612 629 613 #: gitk:40 26630 #: gitk:4077 614 631 msgid "All refs" 615 632 msgstr "Всички указатели" 616 633 617 #: gitk:40 27634 #: gitk:4078 618 635 msgid "All (local) branches" 619 636 msgstr "Всички (локални) клони" 620 637 621 #: gitk:40 28638 #: gitk:4079 622 639 msgid "All tags" 623 640 msgstr "Всички етикети" 624 641 625 #: gitk:40 29642 #: gitk:4080 626 643 msgid "All remote-tracking branches" 627 644 msgstr "Всички следящи клони" 628 645 629 #: gitk:40 30646 #: gitk:4081 630 647 msgid "Commit Info (regular expressions):" 631 648 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" 632 649 633 #: gitk:40 31650 #: gitk:4082 634 651 msgid "Author:" 635 652 msgstr "Автор:" 636 653 637 #: gitk:40 32654 #: gitk:4083 638 655 msgid "Committer:" 639 656 msgstr "Подал:" 640 657 641 #: gitk:40 33658 #: gitk:4084 642 659 msgid "Commit Message:" 643 660 msgstr "Съобщение при подаване:" 644 661 645 #: gitk:40 34662 #: gitk:4085 646 663 msgid "Matches all Commit Info criteria" 647 msgstr "Съвпадение по коя да е информация за подаването" 648 649 #: gitk:4035 664 msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването" 665 666 #: gitk:4086 667 msgid "Matches no Commit Info criteria" 668 msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването" 669 670 #: gitk:4087 650 671 msgid "Changes to Files:" 651 672 msgstr "Промени по файловете:" 652 673 653 #: gitk:40 36674 #: gitk:4088 654 675 msgid "Fixed String" 655 676 msgstr "Дословен низ" 656 677 657 #: gitk:40 37678 #: gitk:4089 658 679 msgid "Regular Expression" 659 680 msgstr "Регулярен израз" 660 681 661 #: gitk:40 38682 #: gitk:4090 662 683 msgid "Search string:" 663 684 msgstr "Низ за търсене:" 664 685 665 #: gitk:40 39686 #: gitk:4091 666 687 msgid "" 667 688 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " … … 671 692 "„March 17, 2009 15:27:38“):" 672 693 673 #: gitk:40 40694 #: gitk:4092 674 695 msgid "Since:" 675 696 msgstr "От:" 676 697 677 #: gitk:40 41698 #: gitk:4093 678 699 msgid "Until:" 679 700 msgstr "До:" 680 701 681 #: gitk:40 42702 #: gitk:4094 682 703 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" 683 704 msgstr "" … … 685 706 "число):" 686 707 687 #: gitk:40 43708 #: gitk:4095 688 709 msgid "Number to show:" 689 710 msgstr "Брой показани:" 690 711 691 #: gitk:40 44712 #: gitk:4096 692 713 msgid "Number to skip:" 693 714 msgstr "Брой прескочени:" 694 715 695 #: gitk:40 45716 #: gitk:4097 696 717 msgid "Miscellaneous options:" 697 718 msgstr "Разни:" 698 719 699 #: gitk:40 46720 #: gitk:4098 700 721 msgid "Strictly sort by date" 701 722 msgstr "Подреждане по дата" 702 723 703 #: gitk:40 47724 #: gitk:4099 704 725 msgid "Mark branch sides" 705 726 msgstr "Отбелязване на страните по клона" 706 727 707 #: gitk:4 048728 #: gitk:4100 708 729 msgid "Limit to first parent" 709 730 msgstr "Само първия родител" 710 731 711 #: gitk:4 049732 #: gitk:4101 712 733 msgid "Simple history" 713 734 msgstr "Опростена история" 714 735 715 #: gitk:4 050736 #: gitk:4102 716 737 msgid "Additional arguments to git log:" 717 738 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" 718 739 719 #: gitk:4 051740 #: gitk:4103 720 741 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" 721 742 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" 722 743 723 #: gitk:4 052744 #: gitk:4104 724 745 msgid "Command to generate more commits to include:" 725 746 msgstr "" 726 747 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:" 727 748 728 #: gitk:4 176749 #: gitk:4228 729 750 msgid "Gitk: edit view" 730 751 msgstr "Gitk: редактиране на изглед" 731 752 732 #: gitk:4 184753 #: gitk:4236 733 754 msgid "-- criteria for selecting revisions" 734 755 msgstr "— критерии за избор на версии" 735 756 736 #: gitk:4 189757 #: gitk:4241 737 758 msgid "View Name" 738 759 msgstr "Име на изглед" 739 760 740 #: gitk:4 264761 #: gitk:4316 741 762 msgid "Apply (F5)" 742 763 msgstr "Прилагане (F5)" 743 764 744 #: gitk:43 02765 #: gitk:4354 745 766 msgid "Error in commit selection arguments:" 746 767 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" 747 768 748 #: gitk:4 355 gitk:4407 gitk:4868 gitk:4882 gitk:6152 gitk:12281 gitk:12282769 #: gitk:4409 gitk:4462 gitk:4924 gitk:4938 gitk:6208 gitk:12373 gitk:12374 749 770 msgid "None" 750 771 msgstr "Няма" 751 772 752 #: gitk: 4965 gitk:4970773 #: gitk:5021 gitk:5026 753 774 msgid "Descendant" 754 775 msgstr "Наследник" 755 776 756 #: gitk: 4966777 #: gitk:5022 757 778 msgid "Not descendant" 758 779 msgstr "Не е наследник" 759 780 760 #: gitk: 4973 gitk:4978781 #: gitk:5029 gitk:5034 761 782 msgid "Ancestor" 762 783 msgstr "Предшественик" 763 784 764 #: gitk: 4974785 #: gitk:5030 765 786 msgid "Not ancestor" 766 787 msgstr "Не е предшественик" 767 788 768 #: gitk:5 268789 #: gitk:5324 769 790 msgid "Local changes checked in to index but not committed" 770 791 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" 771 792 772 #: gitk:53 04793 #: gitk:5360 773 794 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" 774 795 msgstr "Локални промени извън индекса" 775 796 776 #: gitk:7 077797 #: gitk:7134 777 798 msgid "and many more" 778 799 msgstr "и още много" 779 800 780 #: gitk:7 080801 #: gitk:7137 781 802 msgid "many" 782 803 msgstr "много" 783 804 784 #: gitk:7 271805 #: gitk:7328 785 806 msgid "Tags:" 786 807 msgstr "Етикети:" 787 808 788 #: gitk:7 288 gitk:7294 gitk:8760809 #: gitk:7345 gitk:7351 gitk:8825 789 810 msgid "Parent" 790 811 msgstr "Родител" 791 812 792 #: gitk:7 299813 #: gitk:7356 793 814 msgid "Child" 794 815 msgstr "Дете" 795 816 796 #: gitk:73 08817 #: gitk:7365 797 818 msgid "Branch" 798 819 msgstr "Клон" 799 820 800 #: gitk:73 11821 #: gitk:7368 801 822 msgid "Follows" 802 823 msgstr "Следва" 803 824 804 #: gitk:73 14825 #: gitk:7371 805 826 msgid "Precedes" 806 827 msgstr "Предшества" 807 828 808 #: gitk:79 01829 #: gitk:7966 809 830 #, tcl-format 810 831 msgid "Error getting diffs: %s" 811 832 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" 812 833 813 #: gitk:8 585834 #: gitk:8650 814 835 msgid "Goto:" 815 836 msgstr "Към ред:" 816 837 817 #: gitk:86 06838 #: gitk:8671 818 839 #, tcl-format 819 840 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" 820 841 msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна" 821 842 822 #: gitk:86 13843 #: gitk:8678 823 844 #, tcl-format 824 845 msgid "Revision %s is not known" 825 846 msgstr "Непозната версия %s" 826 847 827 #: gitk:86 23848 #: gitk:8688 828 849 #, tcl-format 829 850 msgid "SHA1 id %s is not known" 830 851 msgstr "Непозната сума по SHA1 %s" 831 852 832 #: gitk:86 25853 #: gitk:8690 833 854 #, tcl-format 834 855 msgid "Revision %s is not in the current view" 835 856 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" 836 857 837 #: gitk:8 767 gitk:8782858 #: gitk:8832 gitk:8847 838 859 msgid "Date" 839 860 msgstr "Дата" 840 861 841 #: gitk:8 770862 #: gitk:8835 842 863 msgid "Children" 843 864 msgstr "Деца" 844 865 845 #: gitk:88 33866 #: gitk:8898 846 867 #, tcl-format 847 868 msgid "Reset %s branch to here" 848 869 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" 849 870 850 #: gitk:8 835871 #: gitk:8900 851 872 msgid "Detached head: can't reset" 852 873 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" 853 874 854 #: gitk: 8940 gitk:8946875 #: gitk:9005 gitk:9011 855 876 msgid "Skipping merge commit " 856 877 msgstr "Пропускане на подаването на сливането" 857 878 858 #: gitk: 8955 gitk:8960879 #: gitk:9020 gitk:9025 859 880 msgid "Error getting patch ID for " 860 881 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " 861 882 862 #: gitk: 8956 gitk:8961883 #: gitk:9021 gitk:9026 863 884 msgid " - stopping\n" 864 885 msgstr " — спиране\n" 865 886 866 #: gitk: 8966 gitk:8969 gitk:8977 gitk:8991 gitk:9000887 #: gitk:9031 gitk:9034 gitk:9042 gitk:9056 gitk:9065 867 888 msgid "Commit " 868 889 msgstr "Подаване" 869 890 870 #: gitk: 8970891 #: gitk:9035 871 892 msgid "" 872 893 " is the same patch as\n" … … 876 897 " " 877 898 878 #: gitk: 8978899 #: gitk:9043 879 900 msgid "" 880 901 " differs from\n" … … 884 905 " " 885 906 886 #: gitk: 8980907 #: gitk:9045 887 908 msgid "" 888 909 "Diff of commits:\n" … … 892 913 "\n" 893 914 894 #: gitk: 8992 gitk:9001915 #: gitk:9057 gitk:9066 895 916 #, tcl-format 896 917 msgid " has %s children - stopping\n" 897 918 msgstr " има %s деца — спиране\n" 898 919 899 #: gitk:90 20920 #: gitk:9085 900 921 #, tcl-format 901 922 msgid "Error writing commit to file: %s" 902 923 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" 903 924 904 #: gitk:90 26925 #: gitk:9091 905 926 #, tcl-format 906 927 msgid "Error diffing commits: %s" 907 928 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" 908 929 909 #: gitk:9 072930 #: gitk:9137 910 931 msgid "Top" 911 932 msgstr "Най-горе" 912 933 913 #: gitk:9 073934 #: gitk:9138 914 935 msgid "From" 915 936 msgstr "От" 916 937 917 #: gitk:9 078938 #: gitk:9143 918 939 msgid "To" 919 940 msgstr "До" 920 941 921 #: gitk:91 02942 #: gitk:9167 922 943 msgid "Generate patch" 923 944 msgstr "Генериране на кръпка" 924 945 925 #: gitk:91 04946 #: gitk:9169 926 947 msgid "From:" 927 948 msgstr "От:" 928 949 929 #: gitk:91 13950 #: gitk:9178 930 951 msgid "To:" 931 952 msgstr "До:" 932 953 933 #: gitk:91 22954 #: gitk:9187 934 955 msgid "Reverse" 935 956 msgstr "Обръщане" 936 957 937 #: gitk:91 24 gitk:9320958 #: gitk:9189 gitk:9385 938 959 msgid "Output file:" 939 960 msgstr "Запазване във файла:" 940 961 941 #: gitk:91 30962 #: gitk:9195 942 963 msgid "Generate" 943 964 msgstr "Генериране" 944 965 945 #: gitk:9 168966 #: gitk:9233 946 967 msgid "Error creating patch:" 947 968 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" 948 969 949 #: gitk:9 191 gitk:9308 gitk:9365970 #: gitk:9256 gitk:9373 gitk:9430 950 971 msgid "ID:" 951 972 msgstr "Идентификатор:" 952 973 953 #: gitk:92 00974 #: gitk:9265 954 975 msgid "Tag name:" 955 976 msgstr "Име на етикет:" 956 977 957 #: gitk:92 03978 #: gitk:9268 958 979 msgid "Tag message is optional" 959 980 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" 960 981 961 #: gitk:92 05982 #: gitk:9270 962 983 msgid "Tag message:" 963 984 msgstr "Съобщение за етикет:" 964 985 965 #: gitk:92 09 gitk:9374986 #: gitk:9274 gitk:9439 966 987 msgid "Create" 967 988 msgstr "Създаване" 968 989 969 #: gitk:92 27990 #: gitk:9292 970 991 msgid "No tag name specified" 971 992 msgstr "Липсва име на етикет" 972 993 973 #: gitk:92 31994 #: gitk:9296 974 995 #, tcl-format 975 996 msgid "Tag \"%s\" already exists" 976 997 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" 977 998 978 #: gitk:9 241999 #: gitk:9306 979 1000 msgid "Error creating tag:" 980 1001 msgstr "Грешка при създаването на етикет:" 981 1002 982 #: gitk:93 171003 #: gitk:9382 983 1004 msgid "Command:" 984 1005 msgstr "Команда:" 985 1006 986 #: gitk:93 251007 #: gitk:9390 987 1008 msgid "Write" 988 1009 msgstr "Запазване" 989 1010 990 #: gitk:9 3431011 #: gitk:9408 991 1012 msgid "Error writing commit:" 992 1013 msgstr "Грешка при запазването на подаването:" 993 1014 994 #: gitk:9 3701015 #: gitk:9435 995 1016 msgid "Name:" 996 1017 msgstr "Име:" 997 1018 998 #: gitk:9 3931019 #: gitk:9458 999 1020 msgid "Please specify a name for the new branch" 1000 1021 msgstr "Укажете име за новия клон" 1001 1022 1002 #: gitk:9 3981023 #: gitk:9463 1003 1024 #, tcl-format 1004 1025 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" 1005 1026 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?" 1006 1027 1007 #: gitk:9 4651028 #: gitk:9530 1008 1029 #, tcl-format 1009 1030 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" … … 1011 1032 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложено отново?" 1012 1033 1013 #: gitk:9 4701034 #: gitk:9535 1014 1035 msgid "Cherry-picking" 1015 1036 msgstr "Отбиране" 1016 1037 1017 #: gitk:9 4791038 #: gitk:9544 1018 1039 #, tcl-format 1019 1040 msgid "" … … 1024 1045 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1025 1046 1026 #: gitk:9 4851047 #: gitk:9550 1027 1048 msgid "" 1028 1049 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" … … 1032 1053 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1033 1054 1034 #: gitk:95 01 gitk:95591055 #: gitk:9566 gitk:9624 1035 1056 msgid "No changes committed" 1036 1057 msgstr "Не са подадени промени" 1037 1058 1038 #: gitk:95 281059 #: gitk:9593 1039 1060 #, tcl-format 1040 1061 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" 1041 1062 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?" 1042 1063 1043 #: gitk:95 331064 #: gitk:9598 1044 1065 msgid "Reverting" 1045 1066 msgstr "Отмяна" 1046 1067 1047 #: gitk:9 5411068 #: gitk:9606 1048 1069 #, tcl-format 1049 1070 msgid "" … … 1054 1075 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново.<" 1055 1076 1056 #: gitk:9 5451077 #: gitk:9610 1057 1078 msgid "" 1058 1079 "Revert failed because of merge conflict.\n" … … 1062 1083 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1063 1084 1064 #: gitk:9 5881085 #: gitk:9653 1065 1086 msgid "Confirm reset" 1066 1087 msgstr "Потвърждаване на зануляването" 1067 1088 1068 #: gitk:9 5901089 #: gitk:9655 1069 1090 #, tcl-format 1070 1091 msgid "Reset branch %s to %s?" 1071 1092 msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" 1072 1093 1073 #: gitk:9 5921094 #: gitk:9657 1074 1095 msgid "Reset type:" 1075 1096 msgstr "Вид зануляване:" 1076 1097 1077 #: gitk:9 5951098 #: gitk:9660 1078 1099 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" 1079 1100 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" 1080 1101 1081 #: gitk:9 5981102 #: gitk:9663 1082 1103 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" 1083 1104 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" 1084 1105 1085 #: gitk:96 011106 #: gitk:9666 1086 1107 msgid "" 1087 1108 "Hard: Reset working tree and index\n" … … 1091 1112 "(*ВСИЧКИ* локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)" 1092 1113 1093 #: gitk:96 181114 #: gitk:9683 1094 1115 msgid "Resetting" 1095 1116 msgstr "Зануляване" 1096 1117 1097 #: gitk:9 6781118 #: gitk:9743 1098 1119 msgid "Checking out" 1099 1120 msgstr "Изтегляне" 1100 1121 1101 #: gitk:97 311122 #: gitk:9796 1102 1123 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" 1103 1124 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит" 1104 1125 1105 #: gitk:9 7371126 #: gitk:9802 1106 1127 #, tcl-format 1107 1128 msgid "" … … 1112 1133 "Наистина ли да се изтрие клонът „%s“?" 1113 1134 1114 #: gitk:9 7681135 #: gitk:9833 1115 1136 #, tcl-format 1116 1137 msgid "Tags and heads: %s" 1117 1138 msgstr "Етикети и върхове: %s" 1118 1139 1119 #: gitk:9 7831140 #: gitk:9850 1120 1141 msgid "Filter" 1121 1142 msgstr "Филтриране" 1122 1143 1123 #: gitk:10 0791144 #: gitk:10146 1124 1145 msgid "" 1125 1146 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " … … 1129 1150 "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." 1130 1151 1131 #: gitk:11 0561152 #: gitk:11123 1132 1153 msgid "Tag" 1133 1154 msgstr "Етикет" 1134 1155 1135 #: gitk:11 0601156 #: gitk:11127 1136 1157 msgid "Id" 1137 1158 msgstr "Идентификатор" 1138 1159 1139 #: gitk:11 1431160 #: gitk:11210 1140 1161 msgid "Gitk font chooser" 1141 1162 msgstr "Избор на шрифт за Gitk" 1142 1163 1143 #: gitk:11 1601164 #: gitk:11227 1144 1165 msgid "B" 1145 1166 msgstr "Ч" 1146 1167 1147 #: gitk:11 1631168 #: gitk:11230 1148 1169 msgid "I" 1149 1170 msgstr "К" 1150 1171 1151 #: gitk:11 2811172 #: gitk:11348 1152 1173 msgid "Commit list display options" 1153 1174 msgstr "Настройки на списъка с подавания" 1154 1175 1155 #: gitk:11 2841176 #: gitk:11351 1156 1177 msgid "Maximum graph width (lines)" 1157 1178 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" 1158 1179 1159 #: gitk:11 2871160 #, tcl-format1180 #: gitk:11355 1181 #, no-tcl-format 1161 1182 msgid "Maximum graph width (% of pane)" 1162 1183 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" 1163 1184 1164 #: gitk:11 2901185 #: gitk:11358 1165 1186 msgid "Show local changes" 1166 1187 msgstr "Показване на локалните промени" 1167 1188 1168 #: gitk:11 2931189 #: gitk:11361 1169 1190 msgid "Auto-select SHA1 (length)" 1170 1191 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)" 1171 1192 1172 #: gitk:11 2971193 #: gitk:11365 1173 1194 msgid "Hide remote refs" 1174 1195 msgstr "Скриване на отдалечените указатели" 1175 1196 1176 #: gitk:113 011197 #: gitk:11369 1177 1198 msgid "Diff display options" 1178 1199 msgstr "Настройки на показването на разликите" 1179 1200 1180 #: gitk:113 031201 #: gitk:11371 1181 1202 msgid "Tab spacing" 1182 1203 msgstr "Широчина на табулатора" 1183 1204 1184 #: gitk:113 061205 #: gitk:11374 1185 1206 msgid "Display nearby tags/heads" 1186 1207 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" 1187 1208 1188 #: gitk:113 091209 #: gitk:11377 1189 1210 msgid "Maximum # tags/heads to show" 1190 1211 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" 1191 1212 1192 #: gitk:113 121213 #: gitk:11380 1193 1214 msgid "Limit diffs to listed paths" 1194 1215 msgstr "Разлика само в избраните пътища" 1195 1216 1196 #: gitk:113 151217 #: gitk:11383 1197 1218 msgid "Support per-file encodings" 1198 1219 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" 1199 1220 1200 #: gitk:113 21 gitk:114681221 #: gitk:11389 gitk:11536 1201 1222 msgid "External diff tool" 1202 1223 msgstr "Външен инструмент за разлики" 1203 1224 1204 #: gitk:113 221225 #: gitk:11390 1205 1226 msgid "Choose..." 1206 1227 msgstr "Избор…" 1207 1228 1208 #: gitk:113 271229 #: gitk:11395 1209 1230 msgid "General options" 1210 1231 msgstr "Общи настройки" 1211 1232 1212 #: gitk:113 301233 #: gitk:11398 1213 1234 msgid "Use themed widgets" 1214 1235 msgstr "Използване на тема за графичните обекти" 1215 1236 1216 #: gitk:11 3321237 #: gitk:11400 1217 1238 msgid "(change requires restart)" 1218 1239 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)" 1219 1240 1220 #: gitk:11 3341241 #: gitk:11402 1221 1242 msgid "(currently unavailable)" 1222 1243 msgstr "(в момента недостъпно)" 1223 1244 1224 #: gitk:11 3451245 #: gitk:11413 1225 1246 msgid "Colors: press to choose" 1226 1247 msgstr "Цветове: избира се с натискане" 1227 1248 1228 #: gitk:11 3481249 #: gitk:11416 1229 1250 msgid "Interface" 1230 1251 msgstr "Интерфейс" 1231 1252 1232 #: gitk:11 3491253 #: gitk:11417 1233 1254 msgid "interface" 1234 1255 msgstr "интерфейс" 1235 1256 1236 #: gitk:11 3521257 #: gitk:11420 1237 1258 msgid "Background" 1238 1259 msgstr "Фон" 1239 1260 1240 #: gitk:11 353 gitk:113831261 #: gitk:11421 gitk:11451 1241 1262 msgid "background" 1242 1263 msgstr "фон" 1243 1264 1244 #: gitk:11 3561265 #: gitk:11424 1245 1266 msgid "Foreground" 1246 1267 msgstr "Знаци" 1247 1268 1248 #: gitk:11 3571269 #: gitk:11425 1249 1270 msgid "foreground" 1250 1271 msgstr "знаци" 1251 1272 1252 #: gitk:11 3601273 #: gitk:11428 1253 1274 msgid "Diff: old lines" 1254 1275 msgstr "Разлика: стари редове" 1255 1276 1256 #: gitk:11 3611277 #: gitk:11429 1257 1278 msgid "diff old lines" 1258 1279 msgstr "разлика, стари редове" 1259 1280 1260 #: gitk:11 3651281 #: gitk:11433 1261 1282 msgid "Diff: new lines" 1262 1283 msgstr "Разлика: нови редове" 1263 1284 1264 #: gitk:11 3661285 #: gitk:11434 1265 1286 msgid "diff new lines" 1266 1287 msgstr "разлика, нови редове" 1267 1288 1268 #: gitk:11 3701289 #: gitk:11438 1269 1290 msgid "Diff: hunk header" 1270 1291 msgstr "Разлика: начало на парче" 1271 1292 1272 #: gitk:11 3721293 #: gitk:11440 1273 1294 msgid "diff hunk header" 1274 1295 msgstr "разлика, начало на парче" 1275 1296 1276 #: gitk:11 3761297 #: gitk:11444 1277 1298 msgid "Marked line bg" 1278 1299 msgstr "Фон на отбелязан ред" 1279 1300 1280 #: gitk:11 3781301 #: gitk:11446 1281 1302 msgid "marked line background" 1282 1303 msgstr "фон на отбелязан ред" 1283 1304 1284 #: gitk:11 3821305 #: gitk:11450 1285 1306 msgid "Select bg" 1286 1307 msgstr "Избор на фон" 1287 1308 1288 #: gitk:11 3911309 #: gitk:11459 1289 1310 msgid "Fonts: press to choose" 1290 1311 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" 1291 1312 1292 #: gitk:11 3931313 #: gitk:11461 1293 1314 msgid "Main font" 1294 1315 msgstr "Основен шрифт" 1295 1316 1296 #: gitk:11 3941317 #: gitk:11462 1297 1318 msgid "Diff display font" 1298 1319 msgstr "Шрифт за разликите" 1299 1320 1300 #: gitk:11 3951321 #: gitk:11463 1301 1322 msgid "User interface font" 1302 1323 msgstr "Шрифт на интерфейса" 1303 1324 1304 #: gitk:114 171325 #: gitk:11485 1305 1326 msgid "Gitk preferences" 1306 1327 msgstr "Настройки на Gitk" 1307 1328 1308 #: gitk:114 261329 #: gitk:11494 1309 1330 msgid "General" 1310 1331 msgstr "Общи" 1311 1332 1312 #: gitk:114 271333 #: gitk:11495 1313 1334 msgid "Colors" 1314 1335 msgstr "Цветове" 1315 1336 1316 #: gitk:114 281337 #: gitk:11496 1317 1338 msgid "Fonts" 1318 1339 msgstr "Шрифтове" 1319 1340 1320 #: gitk:11 4781341 #: gitk:11546 1321 1342 #, tcl-format 1322 1343 msgid "Gitk: choose color for %s" 1323 1344 msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" 1324 1345 1325 #: gitk:12177 1346 #: gitk:12059 1347 msgid "" 1348 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" 1349 " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." 1350 msgstr "" 1351 "Тази версия на Tcl/Tk не се поддържа от Gitk.\n" 1352 " Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4." 1353 1354 #: gitk:12269 1326 1355 msgid "Cannot find a git repository here." 1327 1356 msgstr "Тук липсва хранилище на Git." 1328 1357 1329 #: gitk:12 2241358 #: gitk:12316 1330 1359 #, tcl-format 1331 1360 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" 1332 1361 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" 1333 1362 1334 #: gitk:12 2361363 #: gitk:12328 1335 1364 msgid "Bad arguments to gitk:" 1336 1365 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:" 1337 1338 #: gitk:123391339 msgid "Command line"1340 msgstr "Команден ред"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)