Ignore:
Timestamp:
Jun 29, 2015, 8:21:55 AM (11 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git, git-gui, gitk - подадени за 2.5

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git-gui.bg.po

    r2955 r2998  
    11# Bulgarian translation of git-gui po-file.
    2 # Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
     2# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    33# This file is distributed under the same license as the git package.
    4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014.
     4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
    55#
    66#
     
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    1111"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2014-08-03 11:34+0300\n"
     12"PO-Revision-Date: 2015-06-27 18:48+0300\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    103103#, tcl-format
    104104msgid "Displaying only %s of %s files."
    105 msgstr "Показване на само %s от %s файла."
     105msgstr "Показани са само %s от общо %s файла."
    106106
    107107#: git-gui.sh:1913
     
    23032303#: lib/search.tcl:25
    23042304msgid "Case-Sensitive"
    2305 msgstr "Регистър"
     2305msgstr "Главни ≠ малки"
    23062306
    23072307#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
     
    25862586msgid "Include tags"
    25872587msgstr "Включване на етикетите"
    2588 
    2589 #~ msgid "File type changed, old type staged for commit"
    2590 #~ msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият"
    2591 
    2592 #~ msgid "File type change staged, modification not staged"
    2593 #~ msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"
    2594 
    2595 #~ msgid "File type change staged, file missing"
    2596 #~ msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
    2597 
    2598 #~ msgid "Git Bash"
    2599 #~ msgstr "Bash за Git"
    2600 
    2601 #~ msgid "Usage"
    2602 #~ msgstr "Употреба"
    2603 
    2604 #~ msgid "Error"
    2605 #~ msgstr "Грешка"
    2606 
    2607 #~ msgid "Goto Line..."
    2608 #~ msgstr "Към ред…"
    2609 
    2610 #~ msgid "Recursively clone submodules too"
    2611 #~ msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
    2612 
    2613 #~ msgid "Cannot clone submodules."
    2614 #~ msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."
    2615 
    2616 #~ msgid "Cloning submodules"
    2617 #~ msgstr "Клониране на подмодулите"
    2618 
    2619 #~ msgid "RegExp"
    2620 #~ msgstr "Рег. израз"
    2621 
    2622 #~ msgid "Case"
    2623 #~ msgstr "Регистър"
    2624 
    2625 #~ msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
    2626 #~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
    2627 
    2628 #~ msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
    2629 #~ msgstr ""
    2630 #~ "Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"
    2631 
    2632 #~ msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
    2633 #~ msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"
    2634 
    2635 #~ msgid "Additional Diff Parameters"
    2636 #~ msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“"
    2637 
    2638 #~ msgid "Warn before committing to a detached head"
    2639 #~ msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх"
    2640 
    2641 #~ msgid "Staging of untracked files"
    2642 #~ msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса"
    2643 
    2644 #~ msgid "Show untracked files"
    2645 #~ msgstr "Показване на неследените файлове"
    2646 
    2647 #~ msgid "fetch all remotes"
    2648 #~ msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища"
    2649 
    2650 #~ msgid "Fetching new changes from all remotes"
    2651 #~ msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища"
    2652 
    2653 #~ msgid "remote prune all remotes"
    2654 #~ msgstr "окастряне на всички следящи клони"
    2655 
    2656 #~ msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
    2657 #~ msgstr ""
    2658 #~ "Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени "
    2659 #~ "хранилища"
    2660 
    2661 #~ msgid "Stage %d untracked files?"
    2662 #~ msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?"
    2663 
    2664 #~ msgid ""
    2665 #~ "You are about to commit on a detached head. This is a potentially "
    2666 #~ "dangerous thing to do because if you switch to another branch you will "
    2667 #~ "lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the "
    2668 #~ "reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to "
    2669 #~ "continue.\n"
    2670 #~ " \n"
    2671 #~ " Do you really want to proceed with your Commit?"
    2672 #~ msgstr ""
    2673 #~ "Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг "
    2674 #~ "клон ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги "
    2675 #~ "възстановите от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да "
    2676 #~ "отмените това подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"
    2677 #~ " \n"
    2678 #~ "Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"
    2679 
    2680 #~ msgid "Goto Line:"
    2681 #~ msgstr "Към ред:"
    2682 
    2683 #~ msgid "Go"
    2684 #~ msgstr "Придвижване"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.