Changeset 3039 for gnome/master/gdk-pixbuf.master.bg.po
- Timestamp:
- Feb 1, 2016, 6:34:35 AM (10 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gdk-pixbuf.master.bg.po (modified) (25 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gdk-pixbuf.master.bg.po
r2689 r3039 1 1 # Bulgarian translation of gdk-pixbuf po-file. 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@CNsys.bg>, 2002. 5 5 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 6 6 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016. 8 8 # 9 9 msgid "" … … 11 11 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 201 2-09-19 20:58+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 201 2-09-19 20:58+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2016-02-01 06:17+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2016-01-31 19:31+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 21 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22 22 23 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:1 47 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:108824 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:13 5423 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 24 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340 25 25 #, c-format 26 26 msgid "Failed to open file '%s': %s" 27 msgstr "Неуспе х приотваряне на файла „%s“: %s"28 29 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:16 0 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:110027 msgstr "Неуспешно отваряне на файла „%s“: %s" 28 29 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 30 30 #, c-format 31 31 msgid "Image file '%s' contains no data" 32 32 msgstr "Графичният файл „%s“ не съдържа данни" 33 33 34 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:202 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1136 35 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406 36 #, c-format 37 msgid "" 38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 39 msgstr "" 40 "Неуспех при зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно " 41 "повреден файл" 42 43 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:235 34 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 44 35 #, c-format 45 36 msgid "" … … 47 38 "animation file" 48 39 msgstr "" 49 "Неуспех при зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно " 50 "повреден анимационен файл" 51 52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 40 "Неуспешно зареждане на анимацията „%s“: неизвестна причина, вероятно " 41 "повреден файл" 42 43 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120 44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 45 #, c-format 46 msgid "" 47 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 48 msgstr "" 49 "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: неизвестна причина, вероятно " 50 "повреден файл" 51 52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 53 msgid "Number of Channels" 54 msgstr "Брой канали" 55 56 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162 57 msgid "The number of samples per pixel" 58 msgstr "Брой отчитания на пиксел" 59 60 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171 61 msgid "Colorspace" 62 msgstr "Цветово пространство" 63 64 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172 65 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" 66 msgstr "Цветовото пространство, за което са отчетите" 67 68 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 69 msgid "Has Alpha" 70 msgstr "С канал за прозрачност" 71 72 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 73 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" 74 msgstr "Дали буферът за пиксели има канал за прозрачност" 75 76 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194 77 msgid "Bits per Sample" 78 msgstr "Битове на отчет" 79 80 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195 81 msgid "The number of bits per sample" 82 msgstr "Брой битове за всеки отчет" 83 84 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204 85 msgid "Width" 86 msgstr "Широчина" 87 88 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205 89 msgid "The number of columns of the pixbuf" 90 msgstr "Брой колони за буфера за пиксели" 91 92 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214 93 msgid "Height" 94 msgstr "Височина" 95 96 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215 97 msgid "The number of rows of the pixbuf" 98 msgstr "Брой редове за буфера за пиксели" 99 100 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231 101 msgid "Rowstride" 102 msgstr "Дължина на реда" 103 104 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 105 msgid "" 106 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" 107 msgstr "Броят байтове между началото на два последователни реда" 108 109 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241 110 msgid "Pixels" 111 msgstr "Пиксели" 112 113 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242 114 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" 115 msgstr "Указател към данните за пикселите на буфера" 116 117 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 118 msgid "Pixel Bytes" 119 msgstr "Байтове на пикселите" 120 121 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 122 msgid "Readonly pixel data" 123 msgstr "Данни за пикселите само за четене" 124 125 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 53 126 #, c-format 54 127 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" 55 msgstr "Модулът за зареждане на изображения %sне може да бъде зареден: %s"56 57 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c: 824128 msgstr "Модулът за зареждане на изображения „%s“ не може да бъде зареден: %s" 129 130 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796 58 131 #, c-format 59 132 msgid "" … … 61 134 "from a different gdk-pixbuf version?" 62 135 msgstr "" 63 "Модулът за зареждане на изображения %sне поддържа правилния интерфейс: "136 "Модулът за зареждане на изображения „%s“ не поддържа правилния интерфейс: " 64 137 "вероятно е от различна версия на gdk-pixbuf." 65 138 66 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:8 33 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884139 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 67 140 #, c-format 68 141 msgid "Image type '%s' is not supported" 69 142 msgstr "Изображения от вид „%s“ не се поддържат" 70 143 71 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:9 69144 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941 72 145 #, c-format 73 146 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" 74 147 msgstr "Форматът на графичния файл „%s“ не може да бъде разпознат" 75 148 76 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:9 77149 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949 77 150 msgid "Unrecognized image file format" 78 151 msgstr "Неразпознат графичен формат" 79 152 80 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:11 45153 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 81 154 #, c-format 82 155 msgid "Failed to load image '%s': %s" 83 msgstr "Неуспе х призареждане на изображението „%s“: %s"84 85 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 033 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888156 msgstr "Неуспешно зареждане на изображението „%s“: %s" 157 158 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 86 159 #, c-format 87 160 msgid "Error writing to image file: %s" 88 161 msgstr "Грешка при запазването на изображението: %s" 89 162 90 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 078 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2208163 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324 91 164 #, c-format 92 165 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" 93 166 msgstr "" 94 "Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат — %s"95 96 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 112167 "Този компилат на „gdk-pixbuf“ не поддържа запазване в графичния формат „%s“" 168 169 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234 97 170 msgid "Insufficient memory to save image to callback" 98 171 msgstr "Недостатъчно памет, за да се запази изображението към функцията" 99 172 100 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 125173 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247 101 174 msgid "Failed to open temporary file" 102 msgstr "Неуспе х при отварянетона временния файл"103 104 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 151175 msgstr "Неуспешно отваряне на временния файл" 176 177 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 105 178 msgid "Failed to read from temporary file" 106 msgstr "Неуспе х при четенетона временния файл"107 108 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 404179 msgstr "Неуспешно четене на временния файл" 180 181 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520 109 182 #, c-format 110 183 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" 111 msgstr "Неуспе х приотваряне на „%s“ за запис: %s"112 113 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 430184 msgstr "Неуспешно отваряне на „%s“ за запис: %s" 185 186 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546 114 187 #, c-format 115 188 msgid "" … … 117 190 "%s" 118 191 msgstr "" 119 "Неуспе х при затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е"120 " дане са запазени всички данни: %s"121 122 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 651 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2703192 "Неуспешно затваряне на „%s“ по време на запис на изображение, възможно е да " 193 "не са запазени всички данни: %s" 194 195 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819 123 196 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" 124 197 msgstr "Недостатъчно памет за запазването на изображението в буфер" 125 198 126 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2 749199 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865 127 200 msgid "Error writing to image stream" 128 201 msgstr "Грешка при запазването към поток с изображение" 129 202 130 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:3 97203 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 131 204 #, c-format 132 205 msgid "" … … 137 210 "някое действие, но не указа причина за това" 138 211 139 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:4 39212 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 140 213 #, c-format 141 214 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" 142 215 msgstr "Не се поддържа постепенно зареждане на изображение от вида „%s“" 143 216 144 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 217 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 218 msgid "Loop" 219 msgstr "Повтаряне" 220 221 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 222 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" 223 msgstr "Дали анимацията да се повтаря непрекъснато" 224 225 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 145 226 msgid "Image header corrupt" 146 msgstr " Повредена е заглавната част на изображението"147 148 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:1 65227 msgstr "Заглавната част на изображението е повредена" 228 229 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 149 230 msgid "Image format unknown" 150 231 msgstr "Неизвестен формат на изображението" 151 232 152 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:17 0 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502233 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 153 234 msgid "Image pixel data corrupt" 154 235 msgstr "Повредени данни за пикселите на изображението" 155 236 156 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:4 46237 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 157 238 #, c-format 158 239 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" 159 240 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" 160 msgstr[0] "неуспе х призаделяне на буфер от %u байт за изображение"161 msgstr[1] "неуспе х призаделяне на буфер от %u байта за изображение"162 163 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:24 4241 msgstr[0] "неуспешно заделяне на буфер от %u байт за изображение" 242 msgstr[1] "неуспешно заделяне на буфер от %u байта за изображение" 243 244 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242 164 245 msgid "Unexpected icon chunk in animation" 165 246 msgstr "Неочакван откъс за икона в анимация" 166 247 167 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:34 2 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400168 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:42 6 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449169 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:47 6 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563248 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 249 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 250 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 170 251 msgid "Invalid header in animation" 171 252 msgstr "Грешна заглавна част в анимацията" 172 253 173 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:35 2 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374174 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:45 8 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485175 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:53 6 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608254 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 255 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 256 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 176 257 msgid "Not enough memory to load animation" 177 258 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на анимацията" 178 259 179 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:39 2 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418180 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:43 7260 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 261 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 181 262 msgid "Malformed chunk in animation" 182 263 msgstr "Грешно форматиран откъс в анимацията" 183 264 184 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:705 185 msgid "The ANI image format" 186 msgstr "Форматът за изображения ANI" 187 188 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 189 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 190 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 265 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628 266 msgid "ANI image was truncated or incomplete." 267 msgstr "Изображението във формат ANI е орязано или непълно." 268 269 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669 270 msgctxt "image format" 271 msgid "Windows animated cursor" 272 msgstr "Анимиран курсор за Windows" 273 274 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 275 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 276 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504 191 277 msgid "BMP image has bogus header data" 192 278 msgstr "Изображението във формат BMP е с неправилна заглавна част" 193 279 194 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:2 40 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432280 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441 195 281 msgid "Not enough memory to load bitmap image" 196 msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение формат „bitmap“"197 198 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:31 8282 msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображение във формат BMP" 283 284 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316 199 285 msgid "BMP image has unsupported header size" 200 286 msgstr "" … … 202 288 "поддържа" 203 289 204 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 290 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326 291 msgid "BMP image has unsupported depth" 292 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат BMP" 293 294 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341 295 msgid "BMP image has oversize palette" 296 msgstr "Неподдържан размер на палитрата за файла във формат BMP" 297 298 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365 205 299 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" 206 300 msgstr "" … … 208 302 "могат да бъдат компресирани" 209 303 210 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 304 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 305 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 211 306 msgid "Premature end-of-file encountered" 212 307 msgstr "Преждевременно се стигна до знак „край на файл“" 213 308 214 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:13 28309 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337 215 310 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" 216 311 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат BMP" 217 312 218 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:13 69313 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378 219 314 msgid "Couldn't write to BMP file" 220 msgstr "Неуспех при запис на файл във формат BMP" 221 222 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 223 msgid "The BMP image format" 224 msgstr "Форматът за изображения BMP" 225 226 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 227 msgid "The EMF image format" 228 msgstr "Форматът за изображения EMF" 229 230 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 231 msgid "The GIF image format" 232 msgstr "Форматът за изображения GIF" 233 234 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 235 msgid "The ICO image format" 236 msgstr "Форматът за изображения ICO" 237 238 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1251 315 msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат BMP" 316 317 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 318 msgctxt "image format" 319 msgid "BMP" 320 msgstr "BMP" 321 322 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 323 msgctxt "image format" 324 msgid "EMF" 325 msgstr "EMF" 326 327 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726 328 msgctxt "image format" 329 msgid "GIF" 330 msgstr "GIF" 331 332 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275 333 msgctxt "image format" 334 msgid "Windows icon" 335 msgstr "ICO" 336 337 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 239 338 #, c-format 240 339 msgid "" … … 242 341 "parsed." 243 342 msgstr "" 244 "Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%s“ не може да"245 " бъде анализирана."246 247 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:6 8 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1267343 "Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. " 344 "Стойността „%s“ не може да бъде анализирана." 345 346 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 248 347 #, c-format 249 348 msgid "" 250 349 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." 251 350 msgstr "" 252 "Качеството за JPEG трябва да бъде между 0 и 100. Стойността „%d“ не е " 253 "позволена" 254 255 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1480 256 msgid "The JPEG image format" 257 msgstr "Форматът за изображения JPEG" 258 259 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 351 "Качеството за изображението във формат JPEG трябва да бъде между 0 и 100. " 352 "Стойността „%d“ не е позволена" 353 354 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575 355 msgctxt "image format" 356 msgid "JPEG" 357 msgstr "JPEG" 358 359 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 360 msgctxt "image format" 361 msgid "TIFF" 362 msgstr "TIFF" 363 364 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 260 365 #, c-format 261 366 msgid "Could not allocate memory: %s" 262 367 msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част: %s" 263 368 264 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1 79 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293265 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:33 3369 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 370 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 266 371 #, c-format 267 372 msgid "Could not create stream: %s" 268 373 msgstr "Не може да се създаде поток: %s" 269 374 270 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:19 3375 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 271 376 #, c-format 272 377 msgid "Could not seek stream: %s" 273 378 msgstr "Не може да се търси в потока: %s" 274 379 275 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:20 5380 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 276 381 #, c-format 277 382 msgid "Could not read from stream: %s" 278 383 msgstr "Не може да се чете от потока: %s" 279 384 280 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:61 7 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752385 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 281 386 msgid "Couldn't load bitmap" 282 msgstr "Изображението във формат „bitmap“не може да бъде заредено"387 msgstr "Изображението във формат BMP не може да бъде заредено" 283 388 284 389 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 … … 286 391 msgstr "Мета-файлът не може да бъде зареден" 287 392 288 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c: 933393 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 289 394 msgid "Unsupported image format for GDI+" 290 395 msgstr "Форматът на изображението не се поддържа от GDI+" 291 396 292 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c: 940397 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 293 398 msgid "Couldn't save" 294 399 msgstr "Грешка при запазване" 295 400 296 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 297 msgid "The WMF image format" 298 msgstr "Форматът за изображения WMF" 299 300 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 401 #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 402 msgctxt "image format" 403 msgid "WMF" 404 msgstr "WMF" 405 406 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 301 407 #, c-format 302 408 msgid "Failure reading GIF: %s" 303 msgstr "Неуспе х причетене на GIF: %s "304 305 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:49 6../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501306 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:16 68409 msgstr "Неуспешно четене на GIF: %s " 410 411 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 412 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 307 413 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" 308 414 msgstr "" 309 415 "Липсват част от данните на файла във формат GIF (може би файлът не е цял)." 310 416 311 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:50 5417 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503 312 418 #, c-format 313 419 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" 314 420 msgstr "Вътрешна грешка в модула за зареждане на GIF (%s)" 315 421 316 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:57 9422 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577 317 423 msgid "Stack overflow" 318 424 msgstr "Препълване на стека" 319 425 320 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:63 9426 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637 321 427 msgid "GIF image loader cannot understand this image." 322 428 msgstr "" … … 324 430 "това изображение." 325 431 326 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:66 8432 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666 327 433 msgid "Bad code encountered" 328 434 msgstr "Срещнат е лош код" 329 435 330 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:67 8436 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676 331 437 msgid "Circular table entry in GIF file" 332 438 msgstr "Цикличен табличен запис във файла във формат GIF" 333 439 334 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:86 6../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487335 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:16 56440 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 441 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 336 442 msgid "Not enough memory to load GIF file" 337 443 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файла във формат GIF" 338 444 339 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:9 60445 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958 340 446 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" 341 447 msgstr "Недостатъчно памет за създаване на кадър от файла във формат GIF" 342 448 343 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:113 2449 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 344 450 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" 345 451 msgstr "Файлът във формат GIF е повреден (грешна компресия на LZW)" 346 452 347 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:118 2453 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 348 454 msgid "File does not appear to be a GIF file" 349 455 msgstr "Файлът не изглежда да е във формат GIF" 350 456 351 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:119 4457 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 352 458 #, c-format 353 459 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" 354 msgstr "Не се поддържа версията %s на форма та за файлове GIF"355 356 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:12 41460 msgstr "Не се поддържа версията %s на форма̀та за файлове GIF" 461 462 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 357 463 msgid "Resulting GIF image has zero size" 358 464 msgstr "Полученото изображение във формат GIF е с нулев размер" 359 465 360 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:13 20466 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 361 467 msgid "" 362 468 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " … … 368 474 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 369 475 msgid "GIF image was truncated or incomplete." 370 msgstr "GIF изображението е орязано или непълно." 371 372 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 476 msgstr "Изображението във формат GIF е орязано или непълно." 477 478 #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570 479 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." 480 msgstr "Някои кадри от изображението във формат GIF не бяха заредени." 481 482 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358 373 483 #, c-format 374 484 msgid "Error reading ICNS image: %s" 375 485 msgstr "Грешка при четене на изображение във формат ICNS: %s" 376 486 377 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:3 64487 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452 378 488 msgid "Could not decode ICNS file" 379 489 msgstr "Изображението във формат ICNS не може да бъде декодирано" 380 490 381 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 382 msgid "The ICNS image format" 383 msgstr "Форматът за изображения ICNS" 384 385 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242 491 #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511 492 msgctxt "image format" 493 msgid "MacOS X icon" 494 msgstr "ICNS" 495 496 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 386 497 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 387 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:3 95498 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 388 499 msgid "Invalid header in icon" 389 500 msgstr "Грешна заглавна част в иконата" 390 501 391 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:25 7../gdk-pixbuf/io-ico.c:312392 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c: 405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458393 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:4 88502 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 503 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 504 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 394 505 msgid "Not enough memory to load icon" 395 506 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на иконата" … … 399 510 msgstr "Не се поддържат компресирани икони" 400 511 401 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358 402 msgid "Icon has zero width" 403 msgstr "Иконата има нулева широчина" 404 405 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 406 msgid "Icon has zero height" 407 msgstr "Иконата има нулева височина" 408 409 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443 512 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434 410 513 msgid "Unsupported icon type" 411 514 msgstr "Неподдържан вид икона" 412 515 413 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:5 37516 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528 414 517 msgid "Not enough memory to load ICO file" 415 518 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат ICO" 416 519 417 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c: 1002520 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995 418 521 msgid "Image too large to be saved as ICO" 419 522 msgstr "Изображението е твърде голямо, за да бъде запазено във формат ICO" 420 523 421 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:10 13524 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006 422 525 msgid "Cursor hotspot outside image" 423 msgstr "Горещата точка на курсора е извън изображението"424 425 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:10 36526 msgstr "Горещата точка на показалеца е извън изображението" 527 528 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029 426 529 #, c-format 427 530 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" 428 531 msgstr "Неподдържана дълбочина на цвета за файла във формат ICO: %d" 429 532 430 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:7 4533 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 431 534 msgid "Couldn't allocate memory for stream" 432 535 msgstr "Недостатъчно памет за потока" 433 536 434 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:10 4537 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 435 538 msgid "Couldn't decode image" 436 539 msgstr "Изображението не може да бъде декодирано" 437 540 438 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:12 2541 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 439 542 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" 440 543 msgstr "" 441 "Трансформираното изображение във формат JPEG 2000 е с нулева широчина или "544 "Трансформираното изображение във формат JPEG 2000 е с нулева широчина или " 442 545 "височина." 443 546 444 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:13 6547 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 445 548 msgid "Image type currently not supported" 446 549 msgstr "В момента изображения от този вид не се поддържат" 447 550 448 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:14 8 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156551 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 449 552 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" 450 553 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на цветови профил" 451 554 452 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:18 2555 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 453 556 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" 454 557 msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат JPEG 2000" 455 558 456 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:26 1559 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 457 560 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" 458 561 msgstr "Недостатъчно памет за буфера с данните на изображението" 459 562 460 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 461 msgid "The JPEG 2000 image format" 462 msgstr "Форматът за изображения JPEG 2000" 463 464 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 563 #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 564 msgctxt "image format" 565 msgid "JPEG 2000" 566 msgstr "JPEG 2000" 567 568 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 465 569 #, c-format 466 570 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" 467 571 msgstr "Грешка при интерпретацията на изображението във формат JPEG (%s)" 468 572 469 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:60 6573 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 470 574 msgid "" 471 575 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " … … 475 579 "да освободите памет." 476 580 477 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:6 53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:867581 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 478 582 #, c-format 479 583 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" 480 msgstr "Неподдържано цветово пространство за JPEG (%s)"481 482 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:7 66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1046483 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:13 10 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1320584 msgstr "Неподдържано цветово пространство за форма̀та JPEG (%s)" 585 586 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 587 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 484 588 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" 485 589 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат JPEG" 486 590 487 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:10 20591 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036 488 592 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." 489 593 msgstr "" … … 491 595 "височина." 492 596 493 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1281 494 #, c-format 495 msgid "Color profile has invalid length '%d'." 496 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина „%d“." 497 498 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 499 msgid "Couldn't allocate memory for header" 500 msgstr "Недостатъчно памет за заглавна част" 501 502 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 503 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" 504 msgstr "Недостатъчно памет за контекстния буфер" 505 506 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 507 msgid "Image has invalid width and/or height" 508 msgstr "Изображението е с нулева височина и/или височина" 509 510 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 511 msgid "Image has unsupported bpp" 512 msgstr "Изображението е с неподдържана стойност на битове за пиксел" 513 514 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 515 #, c-format 516 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" 517 msgstr "Изображението е с неподдържан брой %d-битови цветови равнини" 518 519 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 520 msgid "Couldn't create new pixbuf" 521 msgstr "Невъзможно е да създаде нов буфер за пиксели" 522 523 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 524 msgid "Couldn't allocate memory for line data" 525 msgstr "Недостатъчно памет за данните за линия" 526 527 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 528 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" 529 msgstr "Недостатъчно памет за изображението във формат PCX" 530 531 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 532 msgid "Didn't get all lines of PCX image" 533 msgstr "Не са получени всички линии в изображението във формат PCX" 534 535 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 536 msgid "No palette found at end of PCX data" 537 msgstr "Не е открита палитра в края на данните за PCX" 538 539 #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 540 msgid "The PCX image format" 541 msgstr "Форматът за изображения PCX" 542 543 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 597 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 598 #, c-format 599 msgid "" 600 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." 601 msgstr "" 602 "Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат JPEG трябва да са " 603 "между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена." 604 605 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 606 #, c-format 607 msgid "" 608 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." 609 msgstr "" 610 "Точките на инч по вертикала за изображението във формат JPEG трябва да са " 611 "между 1 и 65535. Стойността „%s“ не е позволена." 612 613 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 614 #, c-format 615 msgid "Color profile has invalid length '%u'." 616 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина „%u“." 617 618 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 544 619 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." 545 620 msgstr "Трансформираният буфер за пиксели е с нулева широчина или височина." 546 621 547 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 548 msgid "The GdkPixdata format" 549 msgstr "Форматът за изображения GdkPixdata" 622 #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189 623 msgctxt "image format" 624 msgid "GdkPixdata" 625 msgstr "GdkPixdata" 550 626 551 627 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 … … 553 629 msgstr "Броят битове за канал за изображението във формат PNG е грешен." 554 630 555 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:6 41631 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671 556 632 msgid "Transformed PNG has zero width or height." 557 633 msgstr "" … … 578 654 msgstr "Фатална грешка в изображение във формат PNG: %s" 579 655 580 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:3 15656 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320 581 657 msgid "Insufficient memory to load PNG file" 582 658 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNG" 583 659 584 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:6 56660 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686 585 661 #, c-format 586 662 msgid "" … … 588 664 "applications to reduce memory usage" 589 665 msgstr "" 590 "Недостатъчно памет за запазване на изображение %lu ×%lu. Спрете някоя "666 "Недостатъчно памет за запазване на изображение %lu × %lu. Спрете някоя " 591 667 "програма, за да освободите памет." 592 668 593 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:7 19669 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762 594 670 msgid "Fatal error reading PNG image file" 595 671 msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG" 596 672 597 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c: 768673 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812 598 674 #, c-format 599 675 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" 600 676 msgstr "Фатална грешка при четене на изображение във формат PNG: %s" 601 677 602 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c: 858678 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904 603 679 msgid "" 604 680 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." … … 606 682 "Ключовете за откъсите текст в PNG трябва да са с дължина от 1 до 79 знака." 607 683 608 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c: 867684 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913 609 685 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." 610 686 msgstr "" … … 612 688 "ASCII." 613 689 614 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c: 881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667690 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 615 691 #, c-format 616 692 msgid "Color profile has invalid length %d." 617 693 msgstr "Цветовият профил е с неправилна дължина %d." 618 694 619 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c: 894695 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940 620 696 #, c-format 621 697 msgid "" … … 623 699 "be parsed." 624 700 msgstr "" 625 "Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%s“ не"626 " може да бъде анализирана."627 628 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:9 07701 "Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 " 702 "и 9. Стойността „%s“ не може да бъде анализирана." 703 704 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953 629 705 #, c-format 630 706 msgid "" … … 632 708 "allowed." 633 709 msgstr "" 634 "Нивото на компресията на PNG трябва да бъде между 0 и 9. Стойността „%d“ не " 635 "е позволена." 636 637 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955 710 "Нивото на компресията на изображението във формат PNG трябва да бъде между 0 " 711 "и 9. Стойността „%d“ не е позволена." 712 713 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972 714 #, c-format 715 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." 716 msgstr "" 717 "Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат PNG трябва да са " 718 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена." 719 720 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992 721 #, c-format 722 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." 723 msgstr "" 724 "Точките на инч по вертикала за изображението във формат PNG трябва да са " 725 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена." 726 727 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041 638 728 #, c-format 639 729 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." 640 730 msgstr "" 641 "Откъсът текст в PNG — „%s“, не може да бъде преобразуван до кодиране " 642 "ISO-8859-1." 643 644 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118 645 msgid "The PNG image format" 646 msgstr "Форматът за изображения PNG" 647 648 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 731 "Откъсът текст в изображението във формат PNG — „%s“, не може да бъде " 732 "преобразуван до кодиране ISO-8859-1." 733 734 #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207 735 msgctxt "image format" 736 msgid "PNG" 737 msgstr "PNG" 738 739 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 649 740 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" 650 741 msgstr "" 651 "Модулът за зареждането на PNM очакваше целочислена стойност, но получи друга" 652 653 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 742 "Модулът за зареждането на изображението във формат PNM очакваше целочислена " 743 "стойност, но получи друга" 744 745 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 654 746 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" 655 747 msgstr "Файлът във формат PNM е с некоректен начален байт" 656 748 657 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:3 10749 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 658 750 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" 659 751 msgstr "Файлът във формат PNM не е от познатите подформати на PNM" 660 752 661 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:33 5753 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 662 754 msgid "PNM file has an image width of 0" 663 755 msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с широчина 0" 664 756 665 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:35 6757 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 666 758 msgid "PNM file has an image height of 0" 667 759 msgstr "Файлът във формат PNM съдържа изображение с височина 0" 668 760 669 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:37 9761 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 670 762 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" 671 763 msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е 0" 672 764 673 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:38 7765 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 674 766 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" 675 767 msgstr "Максималната стойност на цвят във файла във формат PNM е твърде голяма" 676 768 677 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:42 7 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457678 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:50 2769 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 770 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 679 771 msgid "Raw PNM image type is invalid" 680 772 msgstr "Видът изображение „суров“ (raw) PNM е неправилен" 681 773 682 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:65 2774 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 683 775 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" 684 776 msgstr "Модулът за зареждане на PNM не поддържа този подформат на PNM" 685 777 686 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:73 9 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966778 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 687 779 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" 688 780 msgstr "Форматът за „суров“ PNM изисква точно един интервал преди самите данни" 689 781 690 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:76 6782 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 691 783 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" 692 784 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат PNM" 693 785 694 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:81 6786 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 695 787 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" 696 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за PNM"697 698 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:86 7788 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на структурата на контекста за PNM" 789 790 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 699 791 msgid "Unexpected end of PNM image data" 700 792 msgstr "Неочакван край на данните за изображението във формат PNM" 701 793 702 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:99 5794 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 703 795 msgid "Insufficient memory to load PNM file" 704 796 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на файл във формат PNM" 705 797 706 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 707 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" 708 msgstr "Фамилията формати за изображения PNM/PBG/PGM/PPM" 709 710 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 798 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 799 msgctxt "image format" 800 msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" 801 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" 802 803 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 711 804 msgid "Input file descriptor is NULL." 712 805 msgstr "Указателят към входния файл е NULL." 713 806 714 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:14 3807 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 715 808 msgid "Failed to read QTIF header" 716 msgstr "" 717 "Неуспех при прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF" 718 719 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 720 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 809 msgstr "Неуспешно прочитане на заглавната част от изображение във формат QTIF" 810 811 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 812 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 721 813 #, c-format 722 814 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" … … 727 819 "Размерът на атом от изображение във формат QTIF е прекалено голям (%d байта)" 728 820 729 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:17 5821 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 730 822 #, c-format 731 823 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" 732 824 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" 733 msgstr[0] "Неуспе х призаделяне на буфер от %d байт за прочитане на файл"734 msgstr[1] "Неуспе х призаделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл"735 736 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:20 6825 msgstr[0] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байт за прочитане на файл" 826 msgstr[1] "Неуспешно заделяне на буфер от %d байта за прочитане на файл" 827 828 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 737 829 #, c-format 738 830 msgid "File error when reading QTIF atom: %s" … … 740 832 "Файлова грешка при прочитането на атом от изображение във формат QTIF: %s " 741 833 742 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:2 43834 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 743 835 #, c-format 744 836 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." 745 837 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." 746 msgstr[0] " Следващият %d байт не беше прескоченчрез seek()."747 msgstr[1] " Следващите %d байта не бяха прескоченичрез seek()."748 749 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:2 70838 msgstr[0] "Неуспешно прескачане на следващия %d байт чрез seek()." 839 msgstr[1] "Неуспешно прескачане на следващите %d байта чрез seek()." 840 841 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 750 842 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." 751 843 msgstr "" 752 "Неуспе х призаделяне на структурата за контекста на изображение във формат "844 "Неуспешно заделяне на структурата за контекста на изображение във формат " 753 845 "QTIF." 754 846 755 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:3 30847 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 756 848 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." 757 msgstr "Неуспе х при създаванетона обект GdkPixbufLoader."758 759 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:4 34849 msgstr "Неуспешно създаване на обект GdkPixbufLoader." 850 851 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 760 852 msgid "Failed to find an image data atom." 761 msgstr "Неуспех при откриването на атом за данни в изображение." 762 763 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 764 msgid "The QTIF image format" 765 msgstr "Форматът за изображения QTIF" 766 767 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125 768 msgid "RAS image has bogus header data" 769 msgstr "Изображението във формат RAS е с „фалшиви“ заглавни данни" 770 771 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147 772 msgid "RAS image has unknown type" 773 msgstr "Изображението във формат RAS е от неизвестен вид" 774 775 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155 776 msgid "unsupported RAS image variation" 777 msgstr "неподдържана разновидност на изображение във формат RAS" 778 779 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199 780 msgid "Not enough memory to load RAS image" 781 msgstr "Недостатъчно памет, за да се зареди изображението във формат RAS" 782 783 #: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544 784 msgid "The Sun raster image format" 785 msgstr "Форматът за растерни изображения на Sun" 786 787 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153 788 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" 789 msgstr "Недостатъчно памет за структура на IOBuffer " 790 791 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172 792 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" 793 msgstr "Недостатъчно памет за данни на IOBuffer " 794 795 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183 796 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" 797 msgstr "Не може да се преразпределят данни от IOBuffer" 798 799 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213 800 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" 801 msgstr "Не може да се заделят временни данни в IOBuffer" 802 803 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346 853 msgstr "Неуспешно откриване на атом за данни в изображение." 854 855 #: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 856 msgctxt "image format" 857 msgid "QuickTime" 858 msgstr "QuickTime" 859 860 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333 861 msgid "Cannot allocate colormap" 862 msgstr "Недостатъчно памет за палитрата за цветове" 863 864 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358 804 865 msgid "Cannot allocate new pixbuf" 805 866 msgstr "Недостатъчно памет за нов буфер за изображение" 806 867 807 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 808 msgid "Image is corrupted or truncated" 809 msgstr "Изображението е орязано или непълно." 810 811 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 812 msgid "Cannot allocate colormap structure" 813 msgstr "Недостатъчно памет за нова структура за палитра за цветове" 814 815 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699 816 msgid "Cannot allocate colormap entries" 817 msgstr "Недостатъчно памет за нови елементи в палитра за цветове" 818 819 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721 868 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506 820 869 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" 821 870 msgstr "Неочаквана дълбочина на цвят за елементите на палитрата на цветовете" 822 871 823 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739 872 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522 873 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" 874 msgstr "Изображението с индексирани цветове не съдържа палитра за тях" 875 876 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565 824 877 msgid "Cannot allocate TGA header memory" 825 msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на форма та TGA "826 827 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c: 772878 msgstr "Недостатъчно памет за заглавната част на форма̀та TGA " 879 880 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596 828 881 msgid "TGA image has invalid dimensions" 829 882 msgstr "Изображението във формат TGA е с грешни размери" 830 883 831 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 832 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 833 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 884 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609 834 885 msgid "TGA image type not supported" 835 886 msgstr "Видът изображение TGA не се поддържа" 836 887 837 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c: 861888 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634 838 889 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" 839 890 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане структурата на контекста за TGA " 840 891 841 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926 842 msgid "Excess data in file" 843 msgstr "Излишък от данни във файл" 844 845 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 846 msgid "The Targa image format" 847 msgstr "Форматът за изображения Targa" 848 849 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 892 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695 893 msgid "TGA image was truncated or incomplete." 894 msgstr "Изображението във формат TGA е орязано или непълно." 895 896 #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747 897 msgctxt "image format" 898 msgid "Targa" 899 msgstr "Targa" 900 901 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 850 902 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" 851 903 msgstr "Широчината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)" 852 904 853 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:11 2905 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 854 906 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" 855 907 msgstr "Височината на изображението не може да се получи (счупен TIFF)" 856 908 857 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:12 0909 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 858 910 msgid "Width or height of TIFF image is zero" 859 911 msgstr "Височината или широчината на изображението във формат TIFF е нулева" 860 912 861 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1 29 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138913 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 862 914 msgid "Dimensions of TIFF image too large" 863 915 msgstr "Размерите на изображението във формат TIFF са твърде големи" 864 916 865 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:16 2 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174866 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c: 491917 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 918 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 867 919 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" 868 920 msgstr "Недостатъчно памет за отваряне на файл във формат TIFF" 869 921 870 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:2 36922 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 871 923 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" 872 msgstr "Неуспе х призареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF"873 874 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c: 293924 msgstr "Неуспешно зареждане на данни за каналите RGB от файл във формат TIFF" 925 926 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 875 927 msgid "Failed to open TIFF image" 876 msgstr "Неуспе х приотваряне на изображение във формат TIFF"877 878 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:4 27 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440928 msgstr "Неуспешно отваряне на изображение във формат TIFF" 929 930 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 879 931 msgid "Failed to load TIFF image" 880 msgstr "Неуспе х призареждане на изображение във формат TIFF"881 882 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c: 623932 msgstr "Неуспешно зареждане на изображение във формат TIFF" 933 934 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 883 935 msgid "Failed to save TIFF image" 884 msgstr "Неуспе х призапазване на изображение във формат TIFF"885 886 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c: 656936 msgstr "Неуспешно запазване на изображение във формат TIFF" 937 938 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 887 939 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." 888 940 msgstr "Компресията в TIFF не указва правилен кодер." 889 941 890 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 942 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 943 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." 944 msgstr "Битовете за отчет за файла във формат TIFF не се поддържат." 945 946 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 891 947 msgid "Failed to write TIFF data" 892 msgstr "Неуспех при запазване на данните в TIFF" 893 894 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 948 msgstr "Неуспешно запазване на данните в TIFF" 949 950 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 951 #, c-format 952 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." 953 msgstr "" 954 "Точките на инч по хоризонтала за изображението във формат TIFF трябва да са " 955 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена." 956 957 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 958 #, c-format 959 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." 960 msgstr "" 961 "Точките на инч по вертикала за изображението във формат TIFF трябва да са " 962 "положително число. Стойността „%s“ не е позволена." 963 964 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 895 965 msgid "Couldn't write to TIFF file" 896 msgstr "Неуспех при запазване на файл във формат TIFF" 897 898 #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 899 msgid "The TIFF image format" 900 msgstr "Форматът за изображения TIFF" 901 902 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 903 msgid "Image has zero width" 904 msgstr "Изображението е с нулева широчина" 905 906 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 907 msgid "Image has zero height" 908 msgstr "Изображението е с нулева височина" 909 910 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 911 msgid "Not enough memory to load image" 912 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображението" 913 914 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 915 msgid "Couldn't save the rest" 916 msgstr "Останалото не беше запазено" 917 918 #: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 919 msgid "The WBMP image format" 920 msgstr "Форматът за изображения WBMP" 921 922 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 966 msgstr "Неуспешно запазване на файл във формат TIFF" 967 968 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 923 969 msgid "Invalid XBM file" 924 970 msgstr "Грешен файл във формат XBM" 925 971 926 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:31 4972 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 927 973 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" 928 974 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XBM" 929 975 930 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:46 2976 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 931 977 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" 932 978 msgstr "" 933 "Неуспех при запис на временния файл при зареждане на изображението във " 934 "формат XBM" 935 936 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 937 msgid "The XBM image format" 938 msgstr "Форматът за изображения XBM" 939 940 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 979 "Неуспешен запис на временния файл при зареждане на изображението във формат " 980 "XBM" 981 982 #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 983 msgctxt "image format" 984 msgid "XBM" 985 msgstr "XBM" 986 987 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 941 988 msgid "No XPM header found" 942 989 msgstr "Липсва заглавната част на XPM" 943 990 944 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:47 8991 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 945 992 msgid "Invalid XPM header" 946 993 msgstr "Заглавната част на XPM е неправилна" 947 994 948 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:48 6995 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 949 996 msgid "XPM file has image width <= 0" 950 997 msgstr "Файлът във формат XPM е с широчина ≤ 0" 951 998 952 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:49 4999 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 953 1000 msgid "XPM file has image height <= 0" 954 1001 msgstr "Файлът във формат XPM е с височина ≤ 0" 955 1002 956 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:50 21003 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 957 1004 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" 958 1005 msgstr "Броят знаци за пиксел във файла във формат XPM е неправилен" 959 1006 960 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:5 111007 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 961 1008 msgid "XPM file has invalid number of colors" 962 1009 msgstr "Броят цветове във файла във формат XPM е неправилен" 963 1010 964 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:52 3 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532965 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:58 41011 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 1012 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 966 1013 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" 967 1014 msgstr "Недостатъчно памет за зареждане на изображение във формат XPM" 968 1015 969 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:54 61016 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 970 1017 msgid "Cannot read XPM colormap" 971 1018 msgstr "Палитрата от цветове за XPM не може да бъде прочетена" 972 1019 973 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:77 81020 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 974 1021 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" 975 1022 msgstr "" 976 "Неуспе х призапис на временен файл при зареждането на изображение във формат "1023 "Неуспешен запис на временен файл при зареждането на изображение във формат " 977 1024 "XPM" 978 1025 979 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 980 msgid "The XPM image format" 981 msgstr "Форматът за изображения XPM" 1026 #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 1027 msgctxt "image format" 1028 msgid "XPM" 1029 msgstr "XPM"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)