Ignore:
Timestamp:
Feb 6, 2016, 10:42:33 PM (10 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-initial-setup: подаден в master

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-initial-setup.master.bg.po

    r2980 r3051  
    11# Bulgarian translation for gnome-initial-setup po-file.
    2 # Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
     2# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
    44# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012, 2013.
    5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015.
     5# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016.
    66#
    77msgid ""
     
    99"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2015-03-10 10:21+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2015-03-10 10:21+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:27+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2016-02-06 22:27+0200\n"
    1313"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4646#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
    4747msgid "Force existing user mode"
    48 msgstr "Принудително включване на съществуващ потребителски режим"
     48msgstr "Принудително използване на съществуващ потребителски режим"
    4949
    5050#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
     
    5252msgstr "– първоначални настройки на GNOME"
    5353
    54 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:231
     54#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:243
    5555#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
    5656msgid "About You"
    5757msgstr "За вас"
    5858
    59 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:180
     59#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
    6060msgid "Failed to register account"
    6161msgstr "Неуспешна връзка с регистрация"
    6262
    63 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:374
     63#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
    6464msgid "No supported way to authenticate with this domain"
    6565msgstr "Няма поддръжка за удостоверяването на тази област/домейн"
    6666
    67 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:414
     67#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
    6868msgid "Failed to join domain"
    6969msgstr "Неуспешно присъединяване към областта/домейна"
    7070
    71 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:482
     71#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
    7272msgid "Failed to log into domain"
    7373msgstr "Неуспешен вход в областта/домейна"
     
    133133msgstr "Парола на администратора"
    134134
    135 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
     135#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
    136136msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
    137137msgstr "Това ли е правилната информация? Можете да я промените, ако искате."
    138138
    139 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:404
     139#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403
    140140#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
    141141msgid "We need a few details to complete setup."
     
    251251"първоначалното настройване на средата."
    252252
    253 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240
     253#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
    254254msgid "Preview"
    255255msgstr "Преглед"
    256256
    257 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299
    258 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:212
     257#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
     258#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:219
    259259#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
    260260msgid "More…"
     
    264264#. * did not yield any results
    265265#.
    266 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:320
     266#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
    267267msgid "No inputs found"
    268268msgstr "Липсват входни устройства"
     
    277277msgstr "Изберете клавиатурната подредба или метода за вход."
    278278
    279 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:229
     279#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:235
    280280msgid "No languages found"
    281281msgstr "Не са намерени езици"
    282282
    283 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:282
     283#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:292
    284284msgid "Welcome"
    285285msgstr "Добре дошли"
     
    289289msgstr "Добре дошли!"
    290290
    291 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
     291#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:309
    292292msgctxt "Wireless access point"
    293293msgid "Other…"
    294294msgstr "Други…"
    295295
    296 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
     296#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
     297msgid "Wireless networking is disabled"
     298msgstr "Безжичната мрежа е изключена"
     299
     300#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:375
    297301msgid "Checking for available wireless networks"
    298302msgstr "Търсене на налични безжични мрежи"
    299303
    300 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:614
     304#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:641
    301305msgid "Network"
    302306msgstr "Мрежа"
     
    321325msgstr "Не е налична безжична мрежа."
    322326
    323 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:138
     327#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
     328msgid "Turn On"
     329msgstr "Включване"
     330
     331#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:132
     332msgid "This is a weak password."
     333msgstr "Слаба парола."
     334
     335#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146
    324336msgid "The passwords do not match."
    325337msgstr "Паролите не съвпадат."
    326338
    327 #: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:260
     339#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268
    328340msgid "Password"
    329341msgstr "Парола"
     
    348360#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
    349361msgctxt "Password hint"
    350 msgid "Try changing some letters and numbers."
    351 msgstr "Променете някои от знаците и цифрите."
     362msgid ""
     363"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
     364"and numbers."
     365msgstr ""
     366"Паролата прилича много на предишната, променете някои от знаците и цифрите."
    352367
    353368#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
    354369#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
    355370msgctxt "Password hint"
    356 msgid "Try changing the password a bit more."
    357 msgstr "Променете паролата още малко."
     371msgid ""
     372"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
     373"bit more."
     374msgstr "Паролата прилича много на предишната, променете я още малко."
    358375
    359376#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
    360377msgctxt "Password hint"
    361 msgid "A password without your user name would be stronger."
    362 msgstr "По-добре е паролата ви да не съдържа потребителското ви име."
     378msgid ""
     379"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
     380msgstr "Паролата е слаба, по-добре е да не съдържа потребителското ви име."
    363381
    364382#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
    365383msgctxt "Password hint"
    366 msgid "Try to avoid using your name in the password."
    367 msgstr "Не използвайте потребителското си име в паролата си."
     384msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
     385msgstr "Паролата е слаба, не използвайте потребителското си име в нея."
    368386
    369387#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
    370388msgctxt "Password hint"
    371 msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
    372 msgstr "Не използвайте част от думите в паролата си."
     389msgid ""
     390"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
     391"password."
     392msgstr "Паролата е слаба, не използвайте част от думите в нея."
    373393
    374394#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
    375395msgctxt "Password hint"
    376 msgid "Try to avoid common words."
    377 msgstr "Избягвайте често срещани думи."
     396msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
     397msgstr "Паролата е слаба, избягвайте често срещани думи."
    378398
    379399#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
    380400msgctxt "Password hint"
    381 msgid "Try to avoid reordering existing words."
    382 msgstr "Не трябва просто да разменяте думите, включени в паролата ви."
     401msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
     402msgstr ""
     403"Паролата е слаба, не трябва просто да разменяте думите, включени в нея."
    383404
    384405#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
    385406msgctxt "Password hint"
    386 msgid "Try to use more numbers."
    387 msgstr "Използвайте още цифри."
     407msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
     408msgstr "Паролата е слаба, използвайте още цифри."
    388409
    389410#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
    390411msgctxt "Password hint"
    391 msgid "Try to use more uppercase letters."
    392 msgstr "Използвайте още главни букви."
     412msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
     413msgstr "Паролата е слаба, използвайте още главни букви."
    393414
    394415#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
    395416msgctxt "Password hint"
    396 msgid "Try to use more lowercase letters."
    397 msgstr "Използвайте още малки букви."
     417msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
     418msgstr "Паролата е слаба, използвайте още малки букви."
    398419
    399420#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
    400421msgctxt "Password hint"
    401 msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
    402 msgstr "Използвайте още специални знаци — като пунктуация."
     422msgid ""
     423"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
     424"punctuation."
     425msgstr "Паролата е слаба, използвайте още специални знаци — като пунктуация."
    403426
    404427#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
    405428msgctxt "Password hint"
    406 msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
    407 msgstr "Използвайте и букви, и цифри, и пунктуация."
     429msgid ""
     430"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
     431"punctuation."
     432msgstr "Паролата е слаба, използвайте и букви, и цифри, и пунктуация."
    408433
    409434#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
    410435msgctxt "Password hint"
    411 msgid "Try to avoid repeating the same character."
    412 msgstr "Не повтаряйте един и същи знак."
     436msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
     437msgstr "Паролата е слаба, не повтаряйте един и същи знак."
    413438
    414439#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
    415440msgctxt "Password hint"
    416441msgid ""
    417 "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
    418 "letters, numbers and punctuation."
    419 msgstr ""
    420 "Не използвайте само един вид знаци. Включете и букви, и цифри, и пунктуация."
     442"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
     443"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
     444msgstr ""
     445"Паролата е слаба, не използвайте само един вид знаци. Включете и букви, и "
     446"цифри, и пунктуация."
    421447
    422448#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
    423449msgctxt "Password hint"
    424 msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
    425 msgstr "Не използвайте последователности като 1234 или abcd."
     450msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
     451msgstr ""
     452"Паролата е слаба, не използвайте последователности като „1234“ или „abcd“."
    426453
    427454#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
    428455msgctxt "Password hint"
    429 msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
    430 msgstr "Добавете още букви, цифри и знаци."
     456msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
     457msgstr "Паролата е слаба, добавете още букви, цифри и знаци."
    431458
    432459#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
     
    470497
    471498#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
    472 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
     499#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
    473500#. * detect any distribution.
    474501#.
     
    494521msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
    495522msgstr ""
    496 "По всяко време може да промените политиката за лични данни през Настройките"
     523"По всяко време може да промените политиката за лични данни през настройките"
    497524
    498525#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
     
    562589"„Нататък“, ако не е — потърсете ръчно за града си или близък голям град."
    563590
    564 #: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:489
     591#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:481
    565592#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
    566593msgid "Time Zone"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.