Changeset 3175 for gnome/master/vte.master.bg.po
- Timestamp:
- Sep 2, 2017, 9:59:08 AM (8 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/vte.master.bg.po (modified) (4 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/vte.master.bg.po
r2903 r3175 1 1 # Bulgarian translation of vte po-file. 2 # Copyright (C) 2002, 2007, 2007, 2010, 2014 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2002, 2007, 2007, 2010, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # This file is distributed under the same license as the vte package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2007, 2010, 2014 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2007, 2010, 2014, 2017. 5 5 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 6 6 # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2005. … … 10 10 "Project-Id-Version: vte master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 201 4-09-07 19:16+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 201 4-09-07 19:16+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:32+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:55+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 21 22 #: ../src/app.ui.h:1 23 msgid "Copy" 24 msgstr "Копиране" 25 26 #: ../src/app.ui.h:2 27 msgid "Paste" 28 msgstr "Поставяне" 29 30 #: ../src/app.ui.h:3 31 msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" 32 msgstr "Начално състояние (с „Ctrl“ се и изчиства)" 33 34 #: ../src/app.ui.h:4 35 msgid "Reset" 36 msgstr "Начално състояние" 37 38 #: ../src/app.ui.h:5 39 msgid "Toggle input enabled setting" 40 msgstr "Превключване на ползването на метод за въвеждане" 41 42 #: ../src/app.ui.h:6 43 msgid "Input" 44 msgstr "Метод за въвеждане" 45 46 #: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 47 #: ../src/vte.c:2003 22 #: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111 23 #: ../src/vtegtk.cc:3423 48 24 #, c-format 49 25 msgid "Unable to convert characters from %s to %s." 50 26 msgstr "Неуспешно преобразуването на знаците от %s към %s." 51 27 52 #: ../src/iso2022.c:149653 #, c-format54 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."55 msgstr "Опит за поставяне на невалидна карта за NRC „%c“."56 57 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.58 #: ../src/iso2022.c:152659 msgid "Unrecognized identified coding system."60 msgstr "Неразпозната идентификационна кодираща система."61 62 #: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:161263 #, c-format64 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."65 msgstr "Опит за поставяне на невалидно широка карта за NRC „%c“."66 67 #. Bail back to normal mode.68 #: ../src/vteapp.c:102769 msgid "Could not open console.\n"70 msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n"71 72 #: ../src/vteapp.c:113773 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"74 msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не може да се анализира"75 76 28 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). 77 #: ../src/vte.c :416929 #: ../src/vte.cc:4067 78 30 #, c-format 79 31 msgid "Error reading from child: %s." 80 32 msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." 81 33 82 #: ../src/vte.c:4305 83 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" 84 msgstr "" 85 "Неуспешно изпращане на данни на дъщерния процес, неправилно преобразуване на " 86 "знаци" 87 88 #: ../src/vte.c:4316 ../src/vte.c:5365 34 #: ../src/vte.cc:4206 89 35 #, c-format 90 36 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." … … 92 38 "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане." 93 39 94 #: ../src/vte.c:7678 95 #, c-format 96 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" 97 msgstr "" 98 "Грешка при прочитането на размера на терминала, използване на стандартния: " 99 "%s\n" 40 #: ../src/vte.cc:8148 41 msgid "WARNING" 42 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" 43 44 #: ../src/vte.cc:8149 45 msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" 46 msgstr "GNUTLS не е включена. Данните ще бъдат записани в нешифриран вид."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)