Changeset 3261


Ignore:
Timestamp:
Dec 1, 2018, 12:29:15 AM (7 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

git: подаден - https://github.com/git-l10n/git-po/pull/330

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/git/git.bg.po

    r3252 r3261  
    1414# fast-forward превъртане
    1515# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
    16 # automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
     16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
    1717# real merge същинско сливане (а не превъртане)
    1818# three-way merge тройно сливане
     
    2323# force (push) принудително изтласквам
    2424# stash/index индекс
    25 # squash commit вкарвам подаване в преднходното
     25# squash commit вкарвам подаване в предходното
    2626# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
    2727# root commit начално подаване
     
    7878# mergetag етикет при сливане
    7979# packfile пакет
    80 # promisory гаратиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
     80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
    8181# delta - разлика, делта, обект-разлика
    8282# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
     
    8888# reverse-apply прилагам в обратна посока
    8989# todo file файл с команди
    90 # todo command запланувава команда
     90# todo command запланувана команда
    9191# alternate алтернативен източник
    9292# superproject обхващащ проект
     
    118118# capabilities възможности
    119119# remote-helper насрещна помощна програма
    120 #
     120# command alias псевдоним на команда
     121# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
     122# preimage предварителен вариант
     123# offset отместване
     124# multi-pack-index индекс за множество пакети
     125# range diff диапазонна разлика
     126# inter diff разлика в разликите
     127# ssl backend реализация на SSL
     128# delta island група разлики
     129# island marks граници на групите
    121130# ------------------------
    122131# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
     
    135144msgid ""
    136145msgstr ""
    137 "Project-Id-Version: git master\n"
     146"Project-Id-Version: git 2.20\n"
    138147"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
    139 "POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n"
    140 "PO-Revision-Date: 2018-09-09 11:28+0200\n"
     148"POT-Creation-Date: 2018-11-20 10:05+0800\n"
     149"PO-Revision-Date: 2018-11-30 23:17+0100\n"
    141150"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    142151"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    147156"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    148157
    149 #: advice.c:97
     158#: advice.c:99
    150159#, c-format
    151160msgid "%shint: %.*s%s\n"
    152161msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
    153162
    154 #: advice.c:150
     163#: advice.c:152
    155164msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
    156165msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
    157166
    158 #: advice.c:152
     167#: advice.c:154
    159168msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
    160169msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
    161170
    162 #: advice.c:154
     171#: advice.c:156
    163172msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
    164173msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
    165174
    166 #: advice.c:156
     175#: advice.c:158
    167176msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
    168177msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
    169178
    170 #: advice.c:158
     179#: advice.c:160
    171180msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
    172181msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
    173182
    174 #: advice.c:160
     183#: advice.c:162
    175184#, c-format
    176185msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
    177186msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
    178187
    179 #: advice.c:168
     188#: advice.c:170
    180189msgid ""
    181190"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
     
    185194"за да отбележите коригирането им.  След това извършете подаването."
    186195
    187 #: advice.c:176
     196#: advice.c:178
    188197msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
    189198msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
    190199
    191 #: advice.c:181 builtin/merge.c:1286
     200#: advice.c:183 builtin/merge.c:1289
    192201msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
    193202msgstr "Не сте завършили сливане.  (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
    194203
    195 #: advice.c:183
     204#: advice.c:185
    196205msgid "Please, commit your changes before merging."
    197206msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
    198207
    199 #: advice.c:184
     208#: advice.c:186
    200209msgid "Exiting because of unfinished merge."
    201210msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
    202211
    203 #: advice.c:190
     212#: advice.c:192
    204213#, c-format
    205214msgid ""
     
    308317msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
    309318
    310 #: apply.c:1306
     319#: apply.c:1307
    311320#, c-format
    312321msgid "inconsistent header lines %d and %d"
    313322msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
    314323
    315 #: apply.c:1478
     324#: apply.c:1479
    316325#, c-format
    317326msgid "recount: unexpected line: %.*s"
    318327msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
    319328
    320 #: apply.c:1547
     329#: apply.c:1548
    321330#, c-format
    322331msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
    323332msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
    324333
    325 #: apply.c:1567
     334#: apply.c:1568
    326335#, c-format
    327336msgid ""
     
    338347"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    339348
    340 #: apply.c:1580
     349#: apply.c:1581
    341350#, c-format
    342351msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
     
    344353"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
    345354
    346 #: apply.c:1768
     355#: apply.c:1769
    347356msgid "new file depends on old contents"
    348357msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
    349358
    350 #: apply.c:1770
     359#: apply.c:1771
    351360msgid "deleted file still has contents"
    352361msgstr "изтритият файл не е празен"
    353362
    354 #: apply.c:1804
     363#: apply.c:1805
    355364#, c-format
    356365msgid "corrupt patch at line %d"
    357366msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
    358367
    359 #: apply.c:1841
     368#: apply.c:1842
    360369#, c-format
    361370msgid "new file %s depends on old contents"
    362371msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
    363372
    364 #: apply.c:1843
     373#: apply.c:1844
    365374#, c-format
    366375msgid "deleted file %s still has contents"
    367376msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
    368377
    369 #: apply.c:1846
     378#: apply.c:1847
    370379#, c-format
    371380msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
    372381msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
    373382
    374 #: apply.c:1993
     383#: apply.c:1994
    375384#, c-format
    376385msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
    377386msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
    378387
    379 #: apply.c:2030
     388#: apply.c:2031
    380389#, c-format
    381390msgid "unrecognized binary patch at line %d"
    382391msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
    383392
    384 #: apply.c:2190
     393#: apply.c:2193
    385394#, c-format
    386395msgid "patch with only garbage at line %d"
    387396msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
    388397
    389 #: apply.c:2276
     398#: apply.c:2279
    390399#, c-format
    391400msgid "unable to read symlink %s"
    392401msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
    393402
    394 #: apply.c:2280
     403#: apply.c:2283
    395404#, c-format
    396405msgid "unable to open or read %s"
    397406msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    398407
    399 #: apply.c:2939
     408#: apply.c:2942
    400409#, c-format
    401410msgid "invalid start of line: '%c'"
    402411msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
    403412
    404 #: apply.c:3060
     413#: apply.c:3063
    405414#, c-format
    406415msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
     
    411420"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
    412421
    413 #: apply.c:3072
     422#: apply.c:3075
    414423#, c-format
    415424msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
     
    417426"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
    418427
    419 #: apply.c:3078
     428#: apply.c:3081
    420429#, c-format
    421430msgid ""
     
    426435"%.*s"
    427436
    428 #: apply.c:3100
     437#: apply.c:3103
    429438#, c-format
    430439msgid "missing binary patch data for '%s'"
    431440msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
    432441
    433 #: apply.c:3108
     442#: apply.c:3111
    434443#, c-format
    435444msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
     
    438447"парче за „%s“ липсва"
    439448
    440 #: apply.c:3154
     449#: apply.c:3158
    441450#, c-format
    442451msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
    443452msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
    444453
    445 #: apply.c:3164
     454#: apply.c:3168
    446455#, c-format
    447456msgid ""
     
    449458msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
    450459
    451 #: apply.c:3172
     460#: apply.c:3176
    452461#, c-format
    453462msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
    454463msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
    455464
    456 #: apply.c:3190
     465#: apply.c:3194
    457466#, c-format
    458467msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
     
    461470"прочетен"
    462471
    463 #: apply.c:3203
     472#: apply.c:3207
    464473#, c-format
    465474msgid "binary patch does not apply to '%s'"
    466475msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
    467476
    468 #: apply.c:3209
     477#: apply.c:3213
    469478#, c-format
    470479msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
     
    473482"бе получено: „%s“)"
    474483
    475 #: apply.c:3230
     484#: apply.c:3234
    476485#, c-format
    477486msgid "patch failed: %s:%ld"
    478487msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
    479488
    480 #: apply.c:3352
     489#: apply.c:3356
    481490#, c-format
    482491msgid "cannot checkout %s"
    483492msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
    484493
    485 #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278
     494#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
    486495#, c-format
    487496msgid "failed to read %s"
    488497msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    489498
    490 #: apply.c:3412
     499#: apply.c:3416
    491500#, c-format
    492501msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
    493502msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
    494503
    495 #: apply.c:3441 apply.c:3681
     504#: apply.c:3445 apply.c:3688
    496505#, c-format
    497506msgid "path %s has been renamed/deleted"
    498507msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
    499508
    500 #: apply.c:3524 apply.c:3696
     509#: apply.c:3531 apply.c:3703
    501510#, c-format
    502511msgid "%s: does not exist in index"
    503512msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
    504513
    505 #: apply.c:3533 apply.c:3704
     514#: apply.c:3540 apply.c:3711
    506515#, c-format
    507516msgid "%s: does not match index"
    508517msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
    509518
    510 #: apply.c:3568
     519#: apply.c:3575
    511520msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
    512521msgstr ""
     
    514523"сливане."
    515524
    516 #: apply.c:3571
     525#: apply.c:3578
    517526#, c-format
    518527msgid "Falling back to three-way merge...\n"
    519528msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
    520529
    521 #: apply.c:3587 apply.c:3591
     530#: apply.c:3594 apply.c:3598
    522531#, c-format
    523532msgid "cannot read the current contents of '%s'"
    524533msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
    525534
    526 #: apply.c:3603
     535#: apply.c:3610
    527536#, c-format
    528537msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
    529538msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
    530539
    531 #: apply.c:3617
     540#: apply.c:3624
    532541#, c-format
    533542msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
    534543msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
    535544
    536 #: apply.c:3622
     545#: apply.c:3629
    537546#, c-format
    538547msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
    539548msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
    540549
    541 #: apply.c:3648
     550#: apply.c:3655
    542551msgid "removal patch leaves file contents"
    543552msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
    544553
    545 #: apply.c:3721
     554#: apply.c:3728
    546555#, c-format
    547556msgid "%s: wrong type"
    548557msgstr "„%s“: неправилен вид"
    549558
    550 #: apply.c:3723
     559#: apply.c:3730
    551560#, c-format
    552561msgid "%s has type %o, expected %o"
    553562msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
    554563
    555 #: apply.c:3874 apply.c:3876
     564#: apply.c:3881 apply.c:3883
    556565#, c-format
    557566msgid "invalid path '%s'"
    558567msgstr "неправилен път: „%s“"
    559568
    560 #: apply.c:3932
     569#: apply.c:3939
    561570#, c-format
    562571msgid "%s: already exists in index"
    563572msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
    564573
    565 #: apply.c:3935
     574#: apply.c:3942
    566575#, c-format
    567576msgid "%s: already exists in working directory"
    568577msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
    569578
    570 #: apply.c:3955
     579#: apply.c:3962
    571580#, c-format
    572581msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
    573582msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
    574583
    575 #: apply.c:3960
     584#: apply.c:3967
    576585#, c-format
    577586msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
     
    579588"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
    580589
    581 #: apply.c:3980
     590#: apply.c:3987
    582591#, c-format
    583592msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
    584593msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
    585594
    586 #: apply.c:3984
     595#: apply.c:3991
    587596#, c-format
    588597msgid "%s: patch does not apply"
    589598msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
    590599
    591 #: apply.c:3999
     600#: apply.c:4006
    592601#, c-format
    593602msgid "Checking patch %s..."
    594603msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
    595604
    596 #: apply.c:4091
     605#: apply.c:4098
    597606#, c-format
    598607msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
     
    600609"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
    601610
    602 #: apply.c:4098
     611#: apply.c:4105
    603612#, c-format
    604613msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
    605614msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
    606615
    607 #: apply.c:4101
     616#: apply.c:4108
    608617#, c-format
    609618msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
    610619msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
    611620
    612 #: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140
     621#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:244 builtin/reset.c:142
    613622#, c-format
    614623msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
    615624msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
    616625
    617 #: apply.c:4110
     626#: apply.c:4117
    618627#, c-format
    619628msgid "could not add %s to temporary index"
    620629msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
    621630
    622 #: apply.c:4120
     631#: apply.c:4127
    623632#, c-format
    624633msgid "could not write temporary index to %s"
    625634msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
    626635
    627 #: apply.c:4258
     636#: apply.c:4265
    628637#, c-format
    629638msgid "unable to remove %s from index"
    630639msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
    631640
    632 #: apply.c:4292
     641#: apply.c:4299
    633642#, c-format
    634643msgid "corrupt patch for submodule %s"
    635644msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
    636645
    637 #: apply.c:4298
     646#: apply.c:4305
    638647#, c-format
    639648msgid "unable to stat newly created file '%s'"
     
    641650"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
    642651
    643 #: apply.c:4306
     652#: apply.c:4313
    644653#, c-format
    645654msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
     
    647656"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
    648657
    649 #: apply.c:4312 apply.c:4457
     658#: apply.c:4319 apply.c:4464
    650659#, c-format
    651660msgid "unable to add cache entry for %s"
    652661msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
    653662
    654 #: apply.c:4355
     663#: apply.c:4362
    655664#, c-format
    656665msgid "failed to write to '%s'"
    657666msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    658667
    659 #: apply.c:4359
     668#: apply.c:4366
    660669#, c-format
    661670msgid "closing file '%s'"
    662671msgstr "затваряне на файла „%s“"
    663672
    664 #: apply.c:4429
     673#: apply.c:4436
    665674#, c-format
    666675msgid "unable to write file '%s' mode %o"
    667676msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
    668677
    669 #: apply.c:4527
     678#: apply.c:4534
    670679#, c-format
    671680msgid "Applied patch %s cleanly."
    672681msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
    673682
    674 #: apply.c:4535
     683#: apply.c:4542
    675684msgid "internal error"
    676685msgstr "вътрешна грешка"
    677686
    678 #: apply.c:4538
     687#: apply.c:4545
    679688#, c-format
    680689msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
     
    683692msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
    684693
    685 #: apply.c:4549
     694#: apply.c:4556
    686695#, c-format
    687696msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
    688697msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
    689698
    690 #: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048
     699#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:843 builtin/fetch.c:1122
    691700#, c-format
    692701msgid "cannot open %s"
    693702msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    694703
    695 #: apply.c:4571
     704#: apply.c:4578
    696705#, c-format
    697706msgid "Hunk #%d applied cleanly."
    698707msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
    699708
    700 #: apply.c:4575
     709#: apply.c:4582
    701710#, c-format
    702711msgid "Rejected hunk #%d."
    703712msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
    704713
    705 #: apply.c:4685
     714#: apply.c:4692
    706715#, c-format
    707716msgid "Skipped patch '%s'."
    708717msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
    709718
    710 #: apply.c:4693
     719#: apply.c:4700
    711720msgid "unrecognized input"
    712721msgstr "непознат вход"
    713722
    714 #: apply.c:4712
     723#: apply.c:4719
    715724msgid "unable to read index file"
    716725msgstr "индексът не може да бъде записан"
    717726
    718 #: apply.c:4849
     727#: apply.c:4874
    719728#, c-format
    720729msgid "can't open patch '%s': %s"
    721730msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
    722731
    723 #: apply.c:4876
     732#: apply.c:4901
    724733#, c-format
    725734msgid "squelched %d whitespace error"
     
    728737msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
    729738
    730 #: apply.c:4882 apply.c:4897
     739#: apply.c:4907 apply.c:4922
    731740#, c-format
    732741msgid "%d line adds whitespace errors."
     
    735744msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
    736745
    737 #: apply.c:4890
     746#: apply.c:4915
    738747#, c-format
    739748msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
     
    744753"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
    745754
    746 #: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
     755#: apply.c:4931 builtin/add.c:538 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
    747756msgid "Unable to write new index file"
    748757msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
    749758
    750 #: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
    751 #: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260
    752 #: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406
    753 #: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358
    754 #: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
    755 #: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197
     759#: apply.c:4958 apply.c:4961 builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212
     760#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:262
     761#: builtin/pull.c:199 builtin/submodule--helper.c:406
     762#: builtin/submodule--helper.c:1362 builtin/submodule--helper.c:1365
     763#: builtin/submodule--helper.c:1846 builtin/submodule--helper.c:1849
     764#: builtin/submodule--helper.c:2088 git-add--interactive.perl:197
    756765msgid "path"
    757766msgstr "път"
    758767
    759 #: apply.c:4934
     768#: apply.c:4959
    760769msgid "don't apply changes matching the given path"
    761770msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
    762771
    763 #: apply.c:4937
     772#: apply.c:4962
    764773msgid "apply changes matching the given path"
    765774msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
    766775
    767 #: apply.c:4939 builtin/am.c:2263
     776#: apply.c:4964 builtin/am.c:2218
    768777msgid "num"
    769778msgstr "БРОЙ"
    770779
    771 #: apply.c:4940
     780#: apply.c:4965
    772781msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
    773782msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
    774783
    775 #: apply.c:4943
     784#: apply.c:4968
    776785msgid "ignore additions made by the patch"
    777786msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
    778787
    779 #: apply.c:4945
     788#: apply.c:4970
    780789msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
    781790msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
    782791
    783 #: apply.c:4949
     792#: apply.c:4974
    784793msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
    785794msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
    786795
    787 #: apply.c:4951
     796#: apply.c:4976
    788797msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
    789798msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
    790799
    791 #: apply.c:4953
     800#: apply.c:4978
    792801msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
    793802msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
    794803
    795 #: apply.c:4955
     804#: apply.c:4980
    796805msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
    797806msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
    798807
    799 #: apply.c:4957
     808#: apply.c:4982
    800809msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
    801810msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
    802811
    803 #: apply.c:4959
     812#: apply.c:4984
    804813msgid "apply a patch without touching the working tree"
    805814msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
    806815
    807 #: apply.c:4961
     816#: apply.c:4986
    808817msgid "accept a patch that touches outside the working area"
    809818msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
    810819
    811 #: apply.c:4964
     820#: apply.c:4989
    812821msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
    813822msgstr ""
     
    815824"summary“"
    816825
    817 #: apply.c:4966
     826#: apply.c:4991
    818827msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
    819828msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
    820829
    821 #: apply.c:4968
     830#: apply.c:4993
    822831msgid "build a temporary index based on embedded index information"
    823832msgstr ""
    824833"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
    825834
    826 #: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516
     835#: apply.c:4996 builtin/checkout-index.c:170 builtin/ls-files.c:523
    827836msgid "paths are separated with NUL character"
    828837msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
    829838
    830 #: apply.c:4973
     839#: apply.c:4998
    831840msgid "ensure at least <n> lines of context match"
    832841msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
    833842
    834 #: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
    835 #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
    836 #: builtin/pack-objects.c:3202
     843#: apply.c:4999 builtin/am.c:2197 builtin/interpret-trailers.c:97
     844#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
     845#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:839
    837846msgid "action"
    838847msgstr "действие"
    839848
    840 #: apply.c:4975
     849#: apply.c:5000
    841850msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
    842851msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
    843852
    844 #: apply.c:4978 apply.c:4981
     853#: apply.c:5003 apply.c:5006
    845854msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
    846855msgstr ""
    847856"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
    848857
    849 #: apply.c:4984
     858#: apply.c:5009
    850859msgid "apply the patch in reverse"
    851860msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
    852861
    853 #: apply.c:4986
     862#: apply.c:5011
    854863msgid "don't expect at least one line of context"
    855864msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
    856865
    857 #: apply.c:4988
     866#: apply.c:5013
    858867msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
    859868msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
    860869
    861 #: apply.c:4990
     870#: apply.c:5015
    862871msgid "allow overlapping hunks"
    863872msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
    864873
    865 #: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
    866 #: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671
    867 #: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
     874#: apply.c:5016 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
     875#: builtin/commit.c:1309 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:698
     876#: builtin/log.c:2023 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:127
     877#: builtin/rebase--interactive.c:157
    868878msgid "be verbose"
    869879msgstr "повече подробности"
    870880
    871 #: apply.c:4993
     881#: apply.c:5018
    872882msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
    873883msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
    874884
    875 #: apply.c:4996
     885#: apply.c:5021
    876886msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
    877887msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
    878888
    879 #: apply.c:4998 builtin/am.c:2251
     889#: apply.c:5023 builtin/am.c:2206
    880890msgid "root"
    881891msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    882892
    883 #: apply.c:4999
     893#: apply.c:5024
    884894msgid "prepend <root> to all filenames"
    885895msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
     
    904914msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
    905915
    906 #: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298
     916#: archive.c:370 builtin/add.c:176 builtin/add.c:514 builtin/rm.c:298
    907917#, c-format
    908918msgid "pathspec '%s' did not match any files"
    909919msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
    910920
    911 #: archive.c:446
     921#: archive.c:453
    912922msgid "fmt"
    913923msgstr "ФОРМАТ"
    914924
    915 #: archive.c:446
     925#: archive.c:453
    916926msgid "archive format"
    917927msgstr "ФОРМАТ на архива"
    918928
    919 #: archive.c:447 builtin/log.c:1473
     929#: archive.c:454 builtin/log.c:1536
    920930msgid "prefix"
    921931msgstr "ПРЕФИКС"
    922932
    923 #: archive.c:448
     933#: archive.c:455
    924934msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
    925935msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
    926936
    927 #: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126
    928 #: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873
    929 #: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555
    930 #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119
    931 #: parse-options.h:165
     937#: archive.c:456 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
     938#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:884
     939#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:559 builtin/ls-files.c:562
     940#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 builtin/read-tree.c:122
     941#: parse-options.h:162
    932942msgid "file"
    933943msgstr "ФАЙЛ"
    934944
    935 #: archive.c:450 builtin/archive.c:89
     945#: archive.c:457 builtin/archive.c:89
    936946msgid "write the archive to this file"
    937947msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
    938948
    939 #: archive.c:452
     949#: archive.c:459
    940950msgid "read .gitattributes in working directory"
    941951msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
    942952
    943 #: archive.c:453
     953#: archive.c:460
    944954msgid "report archived files on stderr"
    945955msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
    946956
    947 #: archive.c:454
     957#: archive.c:461
    948958msgid "store only"
    949959msgstr "само съхранение без компресиране"
    950960
    951 #: archive.c:455
     961#: archive.c:462
    952962msgid "compress faster"
    953963msgstr "бързо компресиране"
    954964
    955 #: archive.c:463
     965#: archive.c:470
    956966msgid "compress better"
    957967msgstr "добро компресиране"
    958968
    959 #: archive.c:466
     969#: archive.c:473
    960970msgid "list supported archive formats"
    961971msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
    962972
    963 #: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
    964 #: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738
     973#: archive.c:475 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
     974#: builtin/submodule--helper.c:1374 builtin/submodule--helper.c:1855
    965975msgid "repo"
    966976msgstr "хранилище"
    967977
    968 #: archive.c:469 builtin/archive.c:91
     978#: archive.c:476 builtin/archive.c:91
    969979msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
    970980msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
    971981
    972 #: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
    973 #: builtin/notes.c:491
     982#: archive.c:477 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
     983#: builtin/notes.c:496
    974984msgid "command"
    975985msgstr "команда"
    976986
    977 #: archive.c:471 builtin/archive.c:93
     987#: archive.c:478 builtin/archive.c:93
    978988msgid "path to the remote git-upload-archive command"
    979989msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
    980990
    981 #: archive.c:478
     991#: archive.c:485
    982992msgid "Unexpected option --remote"
    983993msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
    984994
    985 #: archive.c:480
     995#: archive.c:487
    986996msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
    987997msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
    988998
    989 #: archive.c:482
     999#: archive.c:489
    9901000msgid "Unexpected option --output"
    9911001msgstr "Неочаквана опция „--output“"
    9921002
    993 #: archive.c:504
     1003#: archive.c:511
    9941004#, c-format
    9951005msgid "Unknown archive format '%s'"
    9961006msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
    9971007
    998 #: archive.c:511
     1008#: archive.c:518
    9991009#, c-format
    10001010msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
    10011011msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
    10021012
    1003 #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344
     1013#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
    10041014#, c-format
    10051015msgid "cannot stream blob %s"
    10061016msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
    10071017
    1008 #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361
     1018#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
    10091019#, c-format
    10101020msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
    10111021msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
    10121022
    1013 #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352
     1023#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
    10141024#, c-format
    10151025msgid "cannot read %s"
     
    10301040msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
    10311041
    1032 #: archive-zip.c:313
     1042#: archive-zip.c:314
    10331043#, c-format
    10341044msgid "path is not valid UTF-8: %s"
    10351045msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
    10361046
    1037 #: archive-zip.c:317
     1047#: archive-zip.c:318
    10381048#, c-format
    10391049msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
    10401050msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
    10411051
    1042 #: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219
     1052#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:224 builtin/pack-objects.c:227
    10431053#, c-format
    10441054msgid "deflate error (%d)"
    10451055msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
    10461056
    1047 #: archive-zip.c:605
     1057#: archive-zip.c:609
    10481058#, c-format
    10491059msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
    10501060msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
    10511061
    1052 #: attr.c:218
     1062#: attr.c:212
    10531063#, c-format
    10541064msgid "%.*s is not a valid attribute name"
    10551065msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
    10561066
    1057 #: attr.c:415
     1067#: attr.c:409
    10581068msgid ""
    10591069"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
     
    10631073"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
    10641074
    1065 #: bisect.c:467
     1075#: bisect.c:468
    10661076#, c-format
    10671077msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
    10681078msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
    10691079
    1070 #: bisect.c:675
     1080#: bisect.c:676
    10711081#, c-format
    10721082msgid "We cannot bisect more!\n"
    10731083msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
    10741084
    1075 #: bisect.c:729
     1085#: bisect.c:730
    10761086#, c-format
    10771087msgid "Not a valid commit name %s"
    10781088msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
    10791089
    1080 #: bisect.c:753
     1090#: bisect.c:754
    10811091#, c-format
    10821092msgid ""
     
    10871097"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
    10881098
    1089 #: bisect.c:758
     1099#: bisect.c:759
    10901100#, c-format
    10911101msgid ""
     
    10961106"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
    10971107
    1098 #: bisect.c:763
     1108#: bisect.c:764
    10991109#, c-format
    11001110msgid ""
     
    11051115"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
    11061116
    1107 #: bisect.c:771
     1117#: bisect.c:772
    11081118#, c-format
    11091119msgid ""
     
    11161126"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
    11171127
    1118 #: bisect.c:784
     1128#: bisect.c:785
    11191129#, c-format
    11201130msgid ""
     
    11271137"Двоичното търсене продължава."
    11281138
    1129 #: bisect.c:817
     1139#: bisect.c:818
    11301140#, c-format
    11311141msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
    11321142msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
    11331143
    1134 #: bisect.c:857
     1144#: bisect.c:858
    11351145#, c-format
    11361146msgid "a %s revision is needed"
    11371147msgstr "необходима е версия „%s“"
    11381148
    1139 #: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
     1149#: bisect.c:877 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
    11401150#, c-format
    11411151msgid "could not create file '%s'"
    11421152msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    11431153
    1144 #: bisect.c:927 builtin/merge.c:137
     1154#: bisect.c:928 builtin/merge.c:138
    11451155#, c-format
    11461156msgid "could not read file '%s'"
    11471157msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    11481158
    1149 #: bisect.c:957
     1159#: bisect.c:958
    11501160msgid "reading bisect refs failed"
    11511161msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
    11521162
    1153 #: bisect.c:976
     1163#: bisect.c:977
    11541164#, c-format
    11551165msgid "%s was both %s and %s\n"
    11561166msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
    11571167
    1158 #: bisect.c:984
     1168#: bisect.c:985
    11591169#, c-format
    11601170msgid ""
     
    11651175"Проверете параметрите за пътищата.\n"
    11661176
    1167 #: bisect.c:1003
     1177#: bisect.c:1004
    11681178#, c-format
    11691179msgid "(roughly %d step)"
     
    11751185#. steps)" translation.
    11761186#.
    1177 #: bisect.c:1009
     1187#: bisect.c:1010
    11781188#, c-format
    11791189msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
     
    11821192msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
    11831193
    1184 #: blame.c:1784
     1194#: blame.c:1787
    11851195msgid "--contents and --reverse do not blend well."
    11861196msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
    11871197
    1188 #: blame.c:1798
     1198#: blame.c:1801
    11891199msgid "cannot use --contents with final commit object name"
    11901200msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
    11911201
    1192 #: blame.c:1819
     1202#: blame.c:1822
    11931203msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
    11941204msgstr ""
     
    11961206"указването на крайно подаване"
    11971207
    1198 #: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874
    1199 #: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926
    1200 #: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404
    1201 #: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044
     1208#: blame.c:1831 bundle.c:162 ref-filter.c:2046 sequencer.c:1963
     1209#: sequencer.c:4002 builtin/commit.c:1001 builtin/log.c:377 builtin/log.c:932
     1210#: builtin/log.c:1407 builtin/log.c:1783 builtin/log.c:2072 builtin/merge.c:406
     1211#: builtin/pack-objects.c:3135 builtin/pack-objects.c:3150
    12021212#: builtin/shortlog.c:192
    12031213msgid "revision walk setup failed"
    12041214msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
    12051215
    1206 #: blame.c:1846
     1216#: blame.c:1849
    12071217msgid ""
    12081218"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
     
    12111221"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
    12121222
    1213 #: blame.c:1857
     1223#: blame.c:1860
    12141224#, c-format
    12151225msgid "no such path %s in %s"
    12161226msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
    12171227
    1218 #: blame.c:1868
     1228#: blame.c:1871
    12191229#, c-format
    12201230msgid "cannot read blob %s for path %s"
     
    13691379msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
    13701380
    1371 #: bundle.c:90 sequencer.c:2092 sequencer.c:2578 builtin/commit.c:768
     1381#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2182 sequencer.c:2722
     1382#: builtin/commit.c:774
    13721383#, c-format
    13731384msgid "could not open '%s'"
     
    13961407msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
    13971408
    1398 #: bundle.c:260
     1409#: bundle.c:267
     1410msgid "unable to dup bundle descriptor"
     1411msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
     1412
     1413#: bundle.c:274
    13991414msgid "Could not spawn pack-objects"
    14001415msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
    14011416
    1402 #: bundle.c:271
     1417#: bundle.c:285
    14031418msgid "pack-objects died"
    14041419msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
    14051420
    1406 #: bundle.c:313
     1421#: bundle.c:327
    14071422msgid "rev-list died"
    14081423msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
    14091424
    1410 #: bundle.c:362
     1425#: bundle.c:376
    14111426#, c-format
    14121427msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
     
    14141429"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
    14151430
    1416 #: bundle.c:453 builtin/log.c:187 builtin/log.c:1618 builtin/shortlog.c:304
     1431#: bundle.c:456 builtin/log.c:192 builtin/log.c:1688 builtin/shortlog.c:304
    14171432#, c-format
    14181433msgid "unrecognized argument: %s"
    14191434msgstr "непознат аргумент: %s"
    14201435
    1421 #: bundle.c:461
     1436#: bundle.c:464
    14221437msgid "Refusing to create empty bundle."
    14231438msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
    14241439
    1425 #: bundle.c:473
     1440#: bundle.c:474
    14261441#, c-format
    14271442msgid "cannot create '%s'"
    14281443msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
    14291444
    1430 #: bundle.c:501
     1445#: bundle.c:498
    14311446msgid "index-pack died"
    14321447msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
     
    14371452msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
    14381453
    1439 #: commit.c:48 sequencer.c:2384 builtin/am.c:422 builtin/am.c:466
    1440 #: builtin/am.c:1438 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
     1454#: commit.c:50 sequencer.c:2528 builtin/am.c:370 builtin/am.c:414
     1455#: builtin/am.c:1390 builtin/am.c:2025 builtin/replace.c:376
    14411456#: builtin/replace.c:448
    14421457#, c-format
     
    14441459msgstr "„%s“ не може да се анализира"
    14451460
    1446 #: commit.c:50
     1461#: commit.c:52
    14471462#, c-format
    14481463msgid "%s %s is not a commit!"
    14491464msgstr "%s %s не е подаване!"
    14501465
    1451 #: commit.c:191
     1466#: commit.c:193
    14521467msgid ""
    14531468"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
     
    14721487"    git config advice.graftFileDeprecated false"
    14731488
    1474 #: commit.c:1629
     1489#: commit.c:1115
     1490#, c-format
     1491msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
     1492msgstr ""
     1493"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
     1494
     1495#: commit.c:1118
     1496#, c-format
     1497msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
     1498msgstr ""
     1499"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
     1500
     1501#: commit.c:1121
     1502#, c-format
     1503msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
     1504msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
     1505
     1506#: commit.c:1124
     1507#, c-format
     1508msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
     1509msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
     1510
     1511#: commit.c:1378
    14751512msgid ""
    14761513"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
     
    14821519"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
    14831520
    1484 #: commit-graph.c:83
     1521#: commit-graph.c:108
    14851522#, c-format
    14861523msgid "graph file %s is too small"
    14871524msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията „%s“ е твърде малък"
    14881525
    1489 #: commit-graph.c:90
     1526#: commit-graph.c:115
    14901527#, c-format
    14911528msgid "graph signature %X does not match signature %X"
    14921529msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    14931530
    1494 #: commit-graph.c:97
     1531#: commit-graph.c:122
    14951532#, c-format
    14961533msgid "graph version %X does not match version %X"
    14971534msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    14981535
    1499 #: commit-graph.c:104
     1536#: commit-graph.c:129
    15001537#, c-format
    15011538msgid "hash version %X does not match version %X"
    15021539msgstr "версията на отпечатъка на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
    15031540
    1504 #: commit-graph.c:128
     1541#: commit-graph.c:153
    15051542#, c-format
    15061543msgid "improper chunk offset %08x%08x"
    15071544msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
    15081545
    1509 #: commit-graph.c:164
     1546#: commit-graph.c:189
    15101547#, c-format
    15111548msgid "chunk id %08x appears multiple times"
    15121549msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
    15131550
    1514 #: commit-graph.c:261
     1551#: commit-graph.c:308
    15151552#, c-format
    15161553msgid "could not find commit %s"
    15171554msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
    15181555
    1519 #: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568
     1556#: commit-graph.c:617 builtin/pack-objects.c:2652
    15201557#, c-format
    15211558msgid "unable to get type of object %s"
    15221559msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
    15231560
    1524 #: commit-graph.c:730
     1561#: commit-graph.c:651
     1562msgid "Annotating commits in commit graph"
     1563msgstr "Анотиране на подаванията в гра̀фа"
     1564
     1565#: commit-graph.c:691
     1566msgid "Computing commit graph generation numbers"
     1567msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
     1568
     1569#: commit-graph.c:803 commit-graph.c:826 commit-graph.c:852
     1570msgid "Finding commits for commit graph"
     1571msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа"
     1572
     1573#: commit-graph.c:812
    15251574#, c-format
    15261575msgid "error adding pack %s"
    15271576msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
    15281577
    1529 #: commit-graph.c:732
     1578#: commit-graph.c:814
    15301579#, c-format
    15311580msgid "error opening index for %s"
    15321581msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
    15331582
    1534 #: commit-graph.c:773
     1583#: commit-graph.c:868
    15351584#, c-format
    15361585msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
    15371586msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
    15381587
    1539 #: commit-graph.c:800
     1588#: commit-graph.c:895
    15401589msgid "too many commits to write graph"
    15411590msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
    15421591
    1543 #: commit-graph.c:806
     1592#: commit-graph.c:902 midx.c:769
    15441593#, c-format
    15451594msgid "unable to create leading directories of %s"
    15461595msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    15471596
    1548 #: commit-graph.c:904
     1597#: commit-graph.c:1002
    15491598msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
    15501599msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
     1600
     1601#: commit-graph.c:1046
     1602msgid "Verifying commits in commit graph"
     1603msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
    15511604
    15521605#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
     
    15921645msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
    15931646
    1594 #: config.c:378 sequencer.c:2206
     1647#: config.c:378 sequencer.c:2296
    15951648#, c-format
    15961649msgid "invalid key: %s"
     
    17141767msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
    17151768
    1716 #: config.c:1403
     1769#: config.c:1395
    17171770#, c-format
    17181771msgid "malformed value for %s"
    17191772msgstr "неправилна стойност за „%s“"
    17201773
    1721 #: config.c:1429
     1774#: config.c:1421
    17221775#, c-format
    17231776msgid "malformed value for %s: %s"
    17241777msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    17251778
    1726 #: config.c:1430
     1779#: config.c:1422
    17271780msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
    17281781msgstr ""
     
    17321785"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
    17331786
    1734 #: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3279
     1787#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3389
    17351788#, c-format
    17361789msgid "bad pack compression level %d"
    17371790msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
    17381791
    1739 #: config.c:1610
     1792#: config.c:1602
    17401793#, c-format
    17411794msgid "unable to load config blob object '%s'"
    17421795msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
    17431796
    1744 #: config.c:1613
     1797#: config.c:1605
    17451798#, c-format
    17461799msgid "reference '%s' does not point to a blob"
    17471800msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
    17481801
    1749 #: config.c:1630
     1802#: config.c:1622
    17501803#, c-format
    17511804msgid "unable to resolve config blob '%s'"
    17521805msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
    17531806
    1754 #: config.c:1660
     1807#: config.c:1652
    17551808#, c-format
    17561809msgid "failed to parse %s"
    17571810msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
    17581811
    1759 #: config.c:1700
     1812#: config.c:1705
    17601813msgid "unable to parse command-line config"
    17611814msgstr "неправилни настройки от командния ред"
    17621815
    1763 #: config.c:2032
     1816#: config.c:2037
    17641817msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
    17651818msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
    17661819
    1767 #: config.c:2202
     1820#: config.c:2207
    17681821#, c-format
    17691822msgid "Invalid %s: '%s'"
    17701823msgstr "Неправилен %s: „%s“"
    17711824
    1772 #: config.c:2245
     1825#: config.c:2250
    17731826#, c-format
    17741827msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
     
    17771830"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
    17781831
    1779 #: config.c:2271
     1832#: config.c:2276
    17801833#, c-format
    17811834msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
     
    17841837"%d"
    17851838
    1786 #: config.c:2296
     1839#: config.c:2319
    17871840#, c-format
    17881841msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
    17891842msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
    17901843
    1791 #: config.c:2298
     1844#: config.c:2321
    17921845#, c-format
    17931846msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
    17941847msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
    17951848
    1796 #: config.c:2379
     1849#: config.c:2402
    17971850#, c-format
    17981851msgid "invalid section name '%s'"
    17991852msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
    18001853
    1801 #: config.c:2411
     1854#: config.c:2434
    18021855#, c-format
    18031856msgid "%s has multiple values"
    18041857msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
    18051858
    1806 #: config.c:2440
     1859#: config.c:2463
    18071860#, c-format
    18081861msgid "failed to write new configuration file %s"
    18091862msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
    18101863
    1811 #: config.c:2691 config.c:3015
     1864#: config.c:2714 config.c:3038
    18121865#, c-format
    18131866msgid "could not lock config file %s"
    18141867msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
    18151868
    1816 #: config.c:2702
     1869#: config.c:2725
    18171870#, c-format
    18181871msgid "opening %s"
    18191872msgstr "отваряне на „%s“"
    18201873
    1821 #: config.c:2737 builtin/config.c:324
     1874#: config.c:2760 builtin/config.c:327
    18221875#, c-format
    18231876msgid "invalid pattern: %s"
    18241877msgstr "неправилен шаблон: %s"
    18251878
    1826 #: config.c:2762
     1879#: config.c:2785
    18271880#, c-format
    18281881msgid "invalid config file %s"
    18291882msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
    18301883
    1831 #: config.c:2775 config.c:3028
     1884#: config.c:2798 config.c:3051
    18321885#, c-format
    18331886msgid "fstat on %s failed"
    18341887msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
    18351888
    1836 #: config.c:2786
     1889#: config.c:2809
    18371890#, c-format
    18381891msgid "unable to mmap '%s'"
    18391892msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    18401893
    1841 #: config.c:2795 config.c:3033
     1894#: config.c:2818 config.c:3056
    18421895#, c-format
    18431896msgid "chmod on %s failed"
    18441897msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
    18451898
    1846 #: config.c:2880 config.c:3130
     1899#: config.c:2903 config.c:3153
    18471900#, c-format
    18481901msgid "could not write config file %s"
    18491902msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
    18501903
    1851 #: config.c:2914
     1904#: config.c:2937
    18521905#, c-format
    18531906msgid "could not set '%s' to '%s'"
    18541907msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
    18551908
    1856 #: config.c:2916 builtin/remote.c:781
     1909#: config.c:2939 builtin/remote.c:782
    18571910#, c-format
    18581911msgid "could not unset '%s'"
    18591912msgstr "„%s“ не може да се премахне"
    18601913
    1861 #: config.c:3006
     1914#: config.c:3029
    18621915#, c-format
    18631916msgid "invalid section name: %s"
    18641917msgstr "неправилно име на раздел: %s"
    18651918
    1866 #: config.c:3173
     1919#: config.c:3196
    18671920#, c-format
    18681921msgid "missing value for '%s'"
     
    19181971msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
    19191972
    1920 #: connect.c:310 fetch-pack.c:183 builtin/archive.c:63
     1973#: connect.c:310 fetch-pack.c:182 builtin/archive.c:63
    19211974#, c-format
    19221975msgid "remote error: %s"
     
    20382091msgstr "неуспешно създаване на процес"
    20392092
    2040 #: connected.c:68 builtin/fsck.c:203 builtin/prune.c:146
     2093#: connected.c:68 builtin/fsck.c:202 builtin/prune.c:147
    20412094msgid "Checking connectivity"
    20422095msgstr "Проверка на връзката"
     
    21802233msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
    21812234
    2182 #: convert.c:1402 convert.c:1436
     2235#: convert.c:1398 convert.c:1432
    21832236#, c-format
    21842237msgid "%s: clean filter '%s' failed"
    21852238msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
    21862239
    2187 #: convert.c:1480
     2240#: convert.c:1476
    21882241#, c-format
    21892242msgid "%s: smudge filter %s failed"
     
    22582311msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
    22592312
     2313#: delta-islands.c:268
     2314msgid "Propagating island marks"
     2315msgstr "Разпространяване на границите на групите"
     2316
     2317#: delta-islands.c:286
     2318#, c-format
     2319msgid "bad tree object %s"
     2320msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
     2321
     2322#: delta-islands.c:330
     2323#, c-format
     2324msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
     2325msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
     2326
     2327#: delta-islands.c:386
     2328#, c-format
     2329msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
     2330msgstr ""
     2331"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
     2332"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
     2333
     2334#: delta-islands.c:462
     2335#, c-format
     2336msgid "Marked %d islands, done.\n"
     2337msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
     2338
    22602339#: diffcore-order.c:24
    22612340#, c-format
     
    22632342msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
    22642343
    2265 #: diffcore-rename.c:536
     2344#: diffcore-rename.c:544
    22662345msgid "Performing inexact rename detection"
    22672346msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
     
    23202399"%s"
    23212400
    2322 #: diff.c:4096
     2401#: diff.c:4140
    23232402#, c-format
    23242403msgid "external diff died, stopping at %s"
     
    23262405"външната програма за разлики завърши неуспешно.  Спиране на работата при „%s“"
    23272406
    2328 #: diff.c:4427
     2407#: diff.c:4482
    23292408msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
    23302409msgstr ""
     
    23322411"една с друга"
    23332412
    2334 #: diff.c:4430
     2413#: diff.c:4485
    23352414msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
    23362415msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
    23372416
    2338 #: diff.c:4508
     2417#: diff.c:4563
    23392418msgid "--follow requires exactly one pathspec"
    23402419msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
    23412420
    2342 #: diff.c:4674
     2421#: diff.c:4729
    23432422#, c-format
    23442423msgid ""
     
    23492428"%s"
    23502429
    2351 #: diff.c:4688
     2430#: diff.c:4743
    23522431#, c-format
    23532432msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
    23542433msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
    23552434
    2356 #: diff.c:5766
     2435#: diff.c:5823
    23572436msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
    23582437msgstr ""
     
    23602439"многото файлове."
    23612440
    2362 #: diff.c:5769
     2441#: diff.c:5826
    23632442msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
    23642443msgstr ""
    23652444"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
    23662445
    2367 #: diff.c:5772
     2446#: diff.c:5829
    23682447#, c-format
    23692448msgid ""
     
    23712450msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
    23722451
    2373 #: dir.c:569
     2452#: dir.c:576
    23742453#, c-format
    23752454msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
    23762455msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
    23772456
    2378 #: dir.c:958
     2457#: dir.c:965
    23792458#, c-format
    23802459msgid "cannot use %s as an exclude file"
    23812460msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
    23822461
    2383 #: dir.c:1873
     2462#: dir.c:1880
    23842463#, c-format
    23852464msgid "could not open directory '%s'"
    23862465msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
    23872466
    2388 #: dir.c:2115
     2467#: dir.c:2122
    23892468msgid "failed to get kernel name and information"
    23902469msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
    23912470
    2392 #: dir.c:2239
     2471#: dir.c:2246
    23932472msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
    23942473msgstr ""
    23952474"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
    23962475
    2397 #: dir.c:3037
     2476#: dir.c:3047
    23982477#, c-format
    23992478msgid "index file corrupt in repo %s"
    24002479msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
    24012480
    2402 #: dir.c:3082 dir.c:3087
     2481#: dir.c:3092 dir.c:3097
    24032482#, c-format
    24042483msgid "could not create directories for %s"
    24052484msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
    24062485
    2407 #: dir.c:3116
     2486#: dir.c:3126
    24082487#, c-format
    24092488msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
    24102489msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
    24112490
    2412 #: editor.c:61
     2491#: editor.c:73
    24132492#, c-format
    24142493msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
     
    24192498msgstr "Филтриране на съдържанието"
    24202499
    2421 #: entry.c:437
     2500#: entry.c:465
    24222501#, c-format
    24232502msgid "could not stat file '%s'"
     
    24432522msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
    24442523
    2445 #: fetch-pack.c:152
     2524#: fetch-pack.c:151
    24462525msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
    24472526msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
    24482527
    2449 #: fetch-pack.c:164
     2528#: fetch-pack.c:163
    24502529msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
    24512530msgstr ""
    24522531"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
    24532532
    2454 #: fetch-pack.c:184
     2533#: fetch-pack.c:183
    24552534#, c-format
    24562535msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
    24572536msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
    24582537
    2459 #: fetch-pack.c:254
     2538#: fetch-pack.c:253
    24602539msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
    24612540msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква  „multi_ack_detailed“"
    24622541
    2463 #: fetch-pack.c:342 fetch-pack.c:1257
     2542#: fetch-pack.c:347 fetch-pack.c:1277
    24642543#, c-format
    24652544msgid "invalid shallow line: %s"
    24662545msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
    24672546
    2468 #: fetch-pack.c:348 fetch-pack.c:1263
     2547#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1283
    24692548#, c-format
    24702549msgid "invalid unshallow line: %s"
    24712550msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
    24722551
    2473 #: fetch-pack.c:350 fetch-pack.c:1265
     2552#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1285
    24742553#, c-format
    24752554msgid "object not found: %s"
    24762555msgstr "обектът „%s“ липсва"
    24772556
    2478 #: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1268
     2557#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1288
    24792558#, c-format
    24802559msgid "error in object: %s"
    24812560msgstr "грешка в обекта: „%s“"
    24822561
    2483 #: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1270
     2562#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1290
    24842563#, c-format
    24852564msgid "no shallow found: %s"
    24862565msgstr "не е открит плитък обект: %s"
    24872566
    2488 #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1273
     2567#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1293
    24892568#, c-format
    24902569msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
    24912570msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
    24922571
    2493 #: fetch-pack.c:399
     2572#: fetch-pack.c:404
    24942573#, c-format
    24952574msgid "got %s %d %s"
    24962575msgstr "получено бе %s %d %s"
    24972576
    2498 #: fetch-pack.c:416
     2577#: fetch-pack.c:421
    24992578#, c-format
    25002579msgid "invalid commit %s"
    25012580msgstr "неправилно подаване: „%s“"
    25022581
    2503 #: fetch-pack.c:447
     2582#: fetch-pack.c:452
    25042583msgid "giving up"
    25052584msgstr "преустановяване"
    25062585
    2507 #: fetch-pack.c:459 progress.c:229
     2586#: fetch-pack.c:464 progress.c:229
    25082587msgid "done"
    25092588msgstr "действието завърши"
    25102589
    2511 #: fetch-pack.c:471
     2590#: fetch-pack.c:476
    25122591#, c-format
    25132592msgid "got %s (%d) %s"
    25142593msgstr "получено бе %s (%d) %s"
    25152594
    2516 #: fetch-pack.c:517
     2595#: fetch-pack.c:522
    25172596#, c-format
    25182597msgid "Marking %s as complete"
     
    25822661msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
    25832662
    2584 #: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1150
     2663#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1158
    25852664msgid "Server supports filter"
    25862665msgstr "Сървърът поддържа филтри"
     
    26032682msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
    26042683
    2605 #: fetch-pack.c:1004
     2684#: fetch-pack.c:1008
    26062685msgid "no common commits"
    26072686msgstr "няма общи подавания"
    26082687
    2609 #: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1393
     2688#: fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1418
    26102689msgid "git fetch-pack: fetch failed."
    26112690msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
    26122691
    2613 #: fetch-pack.c:1145
     2692#: fetch-pack.c:1153
    26142693msgid "Server does not support shallow requests"
    26152694msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
    26162695
    2617 #: fetch-pack.c:1191
     2696#: fetch-pack.c:1199
    26182697#, c-format
    26192698msgid "error reading section header '%s'"
    26202699msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
    26212700
    2622 #: fetch-pack.c:1197
     2701#: fetch-pack.c:1205
    26232702#, c-format
    26242703msgid "expected '%s', received '%s'"
    26252704msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
    26262705
    2627 #: fetch-pack.c:1236
     2706#: fetch-pack.c:1244
    26282707#, c-format
    26292708msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
    26302709msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
    26312710
    2632 #: fetch-pack.c:1241
     2711#: fetch-pack.c:1249
    26332712#, c-format
    26342713msgid "error processing acks: %d"
    26352714msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
    26362715
    2637 #: fetch-pack.c:1278
     2716#: fetch-pack.c:1259
     2717msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
     2718msgstr ""
     2719"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
     2720
     2721#: fetch-pack.c:1261
     2722msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
     2723msgstr ""
     2724"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
     2725"други раздели"
     2726
     2727#: fetch-pack.c:1298
    26382728#, c-format
    26392729msgid "error processing shallow info: %d"
    26402730msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
    26412731
    2642 #: fetch-pack.c:1294
     2732#: fetch-pack.c:1314
    26432733#, c-format
    26442734msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
    26452735msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
    26462736
    2647 #: fetch-pack.c:1304
     2737#: fetch-pack.c:1324
    26482738#, c-format
    26492739msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
    26502740msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
    26512741
    2652 #: fetch-pack.c:1308
     2742#: fetch-pack.c:1328
    26532743#, c-format
    26542744msgid "error processing wanted refs: %d"
    26552745msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
    26562746
    2657 #: fetch-pack.c:1603
     2747#: fetch-pack.c:1642
    26582748msgid "no matching remote head"
    26592749msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
    26602750
    2661 #: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664
     2751#: fetch-pack.c:1660 builtin/clone.c:664
    26622752msgid "remote did not send all necessary objects"
    26632753msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
    26642754
    2665 #: fetch-pack.c:1647
     2755#: fetch-pack.c:1686
    26662756#, c-format
    26672757msgid "no such remote ref %s"
    26682758msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
    26692759
    2670 #: fetch-pack.c:1650
     2760#: fetch-pack.c:1689
    26712761#, c-format
    26722762msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
    26732763msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
    26742764
    2675 #: gpg-interface.c:253
     2765#: gpg-interface.c:318
    26762766msgid "gpg failed to sign the data"
    26772767msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
    26782768
    2679 #: gpg-interface.c:279
     2769#: gpg-interface.c:344
    26802770msgid "could not create temporary file"
    26812771msgstr "не може да се създаде временен файл"
    26822772
    2683 #: gpg-interface.c:282
     2773#: gpg-interface.c:347
    26842774#, c-format
    26852775msgid "failed writing detached signature to '%s'"
     
    26912781msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
    26922782
    2693 #: grep.c:2115
     2783#: grep.c:2113
    26942784#, c-format
    26952785msgid "'%s': unable to read %s"
    26962786msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
    26972787
    2698 #: grep.c:2132 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
     2788#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
    26992789#: builtin/rm.c:134
    27002790#, c-format
     
    27022792msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    27032793
    2704 #: grep.c:2143
     2794#: grep.c:2141
    27052795#, c-format
    27062796msgid "'%s': short read"
     
    27592849msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
    27602850
    2761 #: help.c:293
     2851#: help.c:296
    27622852#, c-format
    27632853msgid "available git commands in '%s'"
    27642854msgstr "налични команди на git от „%s“"
    27652855
    2766 #: help.c:300
     2856#: help.c:303
    27672857msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
    27682858msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
    27692859
    2770 #: help.c:309
     2860#: help.c:312
    27712861msgid "These are common Git commands used in various situations:"
    27722862msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
    27732863
    2774 #: help.c:358 git.c:90
     2864#: help.c:361 git.c:90
    27752865#, c-format
    27762866msgid "unsupported command listing type '%s'"
    27772867msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
    27782868
    2779 #: help.c:405
     2869#: help.c:408
    27802870msgid "The common Git guides are:"
    27812871msgstr "Популярните въведения в Git са:"
    27822872
    2783 #: help.c:552
     2873#: help.c:517
     2874msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
     2875msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
     2876
     2877#: help.c:522
     2878msgid "External commands"
     2879msgstr "Външни команди"
     2880
     2881#: help.c:530
     2882msgid "Command aliases"
     2883msgstr "Псевдоними на командите"
     2884
     2885#: help.c:594
    27842886#, c-format
    27852887msgid ""
     
    27902892"бъде изпълнена.  Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
    27912893
    2792 #: help.c:611
     2894#: help.c:653
    27932895msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
    27942896msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
    27952897
    2796 #: help.c:633
     2898#: help.c:675
    27972899#, c-format
    27982900msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
     
    28012903"не съществува."
    28022904
    2803 #: help.c:638
     2905#: help.c:680
    28042906#, c-format
    28052907msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
     
    28072909"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
    28082910
    2809 #: help.c:643
     2911#: help.c:685
    28102912#, c-format
    28112913msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
     
    28142916"имате предвид „%s“."
    28152917
    2816 #: help.c:651
     2918#: help.c:693
    28172919#, c-format
    28182920msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
    28192921msgstr "git: „%s“ не е команда на git.  Погледнете изхода от „git --help“."
    28202922
    2821 #: help.c:655
     2923#: help.c:697
    28222924msgid ""
    28232925"\n"
     
    28332935"Най-близките команди са"
    28342936
    2835 #: help.c:670
     2937#: help.c:712
    28362938msgid "git version [<options>]"
    28372939msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
    28382940
    2839 #: help.c:738
     2941#: help.c:780
    28402942#, c-format
    28412943msgid "%s: %s - %s"
    28422944msgstr "%s: %s — %s"
    28432945
    2844 #: help.c:742
     2946#: help.c:784
    28452947msgid ""
    28462948"\n"
     
    28562958"Команди с подобно име са:"
    28572959
    2858 #: ident.c:342
     2960#: ident.c:345
    28592961msgid ""
    28602962"\n"
     
    28832985"\n"
    28842986
    2885 #: ident.c:366
     2987#: ident.c:369
    28862988msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
    28872989msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
    28882990
    2889 #: ident.c:371
     2991#: ident.c:374
    28902992#, c-format
    28912993msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
     
    28942996"„%s“)"
    28952997
    2896 #: ident.c:381
     2998#: ident.c:384
    28972999msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
    28983000msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
    28993001
    2900 #: ident.c:387
     3002#: ident.c:390
    29013003#, c-format
    29023004msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
    29033005msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
    29043006
    2905 #: ident.c:395
     3007#: ident.c:398
    29063008#, c-format
    29073009msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
    29083010msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
    29093011
    2910 #: ident.c:401
     3012#: ident.c:404
    29113013#, c-format
    29123014msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
    29133015msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
    29143016
    2915 #: ident.c:416 builtin/commit.c:600
     3017#: ident.c:419 builtin/commit.c:606
    29163018#, c-format
    29173019msgid "invalid date format: %s"
    29183020msgstr "неправилен формат на дата: %s"
    29193021
    2920 #: list-objects-filter-options.c:36
     3022#: list-objects-filter-options.c:35
    29213023msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
    29223024msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
    29233025
    2924 #: list-objects-filter-options.c:126
     3026#: list-objects-filter-options.c:58
     3027msgid "only 'tree:0' is supported"
     3028msgstr "поддържа се единствено „tree:0“"
     3029
     3030#: list-objects-filter-options.c:137
    29253031msgid "cannot change partial clone promisor remote"
    29263032msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
     
    29503056msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
    29513057
    2952 #: merge.c:40
     3058#: merge.c:41
    29533059msgid "failed to read the cache"
    29543060msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
    29553061
    2956 #: merge.c:105 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:380
    2957 #: builtin/checkout.c:608 builtin/clone.c:763
     3062#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1899 builtin/am.c:1933
     3063#: builtin/checkout.c:387 builtin/checkout.c:708 builtin/clone.c:764
    29583064msgid "unable to write new index file"
    29593065msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
    29603066
    2961 #: merge-recursive.c:303
     3067#: merge-recursive.c:323
    29623068msgid "(bad commit)\n"
    29633069msgstr "(лошо подаване)\n"
    29643070
    2965 #: merge-recursive.c:325
     3071#: merge-recursive.c:345
    29663072#, c-format
    29673073msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
     
    29703076"преустановено."
    29713077
    2972 #: merge-recursive.c:333
     3078#: merge-recursive.c:353
    29733079#, c-format
    29743080msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
     
    29773083"Сливането е преустановено."
    29783084
    2979 #: merge-recursive.c:415
     3085#: merge-recursive.c:435
    29803086msgid "error building trees"
    29813087msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
    29823088
    2983 #: merge-recursive.c:886
     3089#: merge-recursive.c:906
    29843090#, c-format
    29853091msgid "failed to create path '%s'%s"
    29863092msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
    29873093
    2988 #: merge-recursive.c:897
     3094#: merge-recursive.c:917
    29893095#, c-format
    29903096msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
    29913097msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
    29923098
    2993 #: merge-recursive.c:911 merge-recursive.c:930
     3099#: merge-recursive.c:931 merge-recursive.c:950
    29943100msgid ": perhaps a D/F conflict?"
    29953101msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
    29963102
    2997 #: merge-recursive.c:920
     3103#: merge-recursive.c:940
    29983104#, c-format
    29993105msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
     
    30013107"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
    30023108
    3003 #: merge-recursive.c:962 builtin/cat-file.c:39
     3109#: merge-recursive.c:982 builtin/cat-file.c:39
    30043110#, c-format
    30053111msgid "cannot read object %s '%s'"
    30063112msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
    30073113
    3008 #: merge-recursive.c:964
     3114#: merge-recursive.c:984
    30093115#, c-format
    30103116msgid "blob expected for %s '%s'"
    30113117msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
    30123118
    3013 #: merge-recursive.c:988
     3119#: merge-recursive.c:1008
    30143120#, c-format
    30153121msgid "failed to open '%s': %s"
    30163122msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    30173123
    3018 #: merge-recursive.c:999
     3124#: merge-recursive.c:1019
    30193125#, c-format
    30203126msgid "failed to symlink '%s': %s"
    30213127msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
    30223128
    3023 #: merge-recursive.c:1004
     3129#: merge-recursive.c:1024
    30243130#, c-format
    30253131msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
     
    30273133"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
    30283134
    3029 #: merge-recursive.c:1191
     3135#: merge-recursive.c:1212
    30303136#, c-format
    30313137msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
    30323138msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
    30333139
    3034 #: merge-recursive.c:1198
     3140#: merge-recursive.c:1219
    30353141#, c-format
    30363142msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
    30373143msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
    30383144
    3039 #: merge-recursive.c:1205
     3145#: merge-recursive.c:1226
    30403146#, c-format
    30413147msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
     
    30443150"подаванията)"
    30453151
    3046 #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
     3152#: merge-recursive.c:1234 merge-recursive.c:1246
    30473153#, c-format
    30483154msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
    30493155msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
    30503156
    3051 #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
     3157#: merge-recursive.c:1237 merge-recursive.c:1249
    30523158#, c-format
    30533159msgid "Fast-forwarding submodule %s"
    30543160msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
    30553161
    3056 #: merge-recursive.c:1250
     3162#: merge-recursive.c:1271
    30573163#, c-format
    30583164msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
     
    30613167"от подаванията)"
    30623168
    3063 #: merge-recursive.c:1254
     3169#: merge-recursive.c:1275
    30643170#, c-format
    30653171msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
    30663172msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
    30673173
    3068 #: merge-recursive.c:1255
     3174#: merge-recursive.c:1276
    30693175msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
    30703176msgstr ""
     
    30723178"подмодула:\n"
    30733179
    3074 #: merge-recursive.c:1258
     3180#: merge-recursive.c:1279
    30753181#, c-format
    30763182msgid ""
     
    30883194"Това приема предложеното.\n"
    30893195
    3090 #: merge-recursive.c:1267
     3196#: merge-recursive.c:1288
    30913197#, c-format
    30923198msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
    30933199msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
    30943200
    3095 #: merge-recursive.c:1326
     3201#: merge-recursive.c:1358
    30963202msgid "Failed to execute internal merge"
    30973203msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
    30983204
    3099 #: merge-recursive.c:1331
     3205#: merge-recursive.c:1363
    31003206#, c-format
    31013207msgid "Unable to add %s to database"
    31023208msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
    31033209
    3104 #: merge-recursive.c:1363
     3210#: merge-recursive.c:1395
    31053211#, c-format
    31063212msgid "Auto-merging %s"
    31073213msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
    31083214
    3109 #: merge-recursive.c:1434
     3215#: merge-recursive.c:1416
    31103216#, c-format
    31113217msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
    31123218msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
    31133219
    3114 #: merge-recursive.c:1501
     3220#: merge-recursive.c:1483
    31153221#, c-format
    31163222msgid ""
     
    31213227"е оставена в дървото."
    31223228
    3123 #: merge-recursive.c:1506
     3229#: merge-recursive.c:1488
    31243230#, c-format
    31253231msgid ""
     
    31303236"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
    31313237
    3132 #: merge-recursive.c:1513
     3238#: merge-recursive.c:1495
    31333239#, c-format
    31343240msgid ""
     
    31393245"е оставена в дървото: %s."
    31403246
    3141 #: merge-recursive.c:1518
     3247#: merge-recursive.c:1500
    31423248#, c-format
    31433249msgid ""
     
    31483254"%s.  Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
    31493255
    3150 #: merge-recursive.c:1552
     3256#: merge-recursive.c:1534
    31513257msgid "rename"
    31523258msgstr "преименуване"
    31533259
    3154 #: merge-recursive.c:1552
     3260#: merge-recursive.c:1534
    31553261msgid "renamed"
    31563262msgstr "преименуван"
    31573263
    3158 #: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:1762 merge-recursive.c:2394
    3159 #: merge-recursive.c:3129
     3264#: merge-recursive.c:1588 merge-recursive.c:1737 merge-recursive.c:2369
     3265#: merge-recursive.c:3124
    31603266#, c-format
    31613267msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
    31623268msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
    31633269
    3164 #: merge-recursive.c:1620
     3270#: merge-recursive.c:1602
    31653271#, c-format
    31663272msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
    31673273msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
    31683274
    3169 #: merge-recursive.c:1625
     3275#: merge-recursive.c:1607
    31703276#, c-format
    31713277msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
     
    31743280"Вместо него се добавя „%s“"
    31753281
    3176 #: merge-recursive.c:1651
     3282#: merge-recursive.c:1633
    31773283#, c-format
    31783284msgid ""
     
    31833289"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
    31843290
    3185 #: merge-recursive.c:1656
     3291#: merge-recursive.c:1638
    31863292msgid " (left unresolved)"
    31873293msgstr " (некоригиран конфликт)"
    31883294
    3189 #: merge-recursive.c:1720
     3295#: merge-recursive.c:1699
    31903296#, c-format
    31913297msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
     
    31943300"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    31953301
    3196 #: merge-recursive.c:1759
     3302#: merge-recursive.c:1734
    31973303#, c-format
    31983304msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
    31993305msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
    32003306
    3201 #: merge-recursive.c:1771
     3307#: merge-recursive.c:1746
    32023308#, c-format
    32033309msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
     
    32053311"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
    32063312
    3207 #: merge-recursive.c:1977
     3313#: merge-recursive.c:1952
    32083314#, c-format
    32093315msgid ""
     
    32163322"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
    32173323
    3218 #: merge-recursive.c:2009
     3324#: merge-recursive.c:1984
    32193325#, c-format
    32203326msgid ""
     
    32253331"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
    32263332
    3227 #: merge-recursive.c:2019
     3333#: merge-recursive.c:1994
    32283334#, c-format
    32293335msgid ""
     
    32353341"на тези пътища там: %s."
    32363342
    3237 #: merge-recursive.c:2111
     3343#: merge-recursive.c:2086
    32383344#, c-format
    32393345msgid ""
     
    32443350"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
    32453351
    3246 #: merge-recursive.c:2356
     3352#: merge-recursive.c:2331
    32473353#, c-format
    32483354msgid ""
     
    32533359"„%s“ също е с променено име."
    32543360
    3255 #: merge-recursive.c:2762
     3361#: merge-recursive.c:2737
    32563362#, c-format
    32573363msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
     
    32603366"„%s“ е добавен в „%s“"
    32613367
    3262 #: merge-recursive.c:2777
     3368#: merge-recursive.c:2763
    32633369#, c-format
    32643370msgid "Adding merged %s"
    32653371msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
    32663372
    3267 #: merge-recursive.c:2784 merge-recursive.c:3132
     3373#: merge-recursive.c:2770 merge-recursive.c:3127
    32683374#, c-format
    32693375msgid "Adding as %s instead"
    32703376msgstr "Добавяне като „%s“"
    32713377
    3272 #: merge-recursive.c:2941
     3378#: merge-recursive.c:2934
    32733379#, c-format
    32743380msgid "cannot read object %s"
    32753381msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    32763382
    3277 #: merge-recursive.c:2944
     3383#: merge-recursive.c:2937
    32783384#, c-format
    32793385msgid "object %s is not a blob"
    32803386msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
    32813387
    3282 #: merge-recursive.c:3013
     3388#: merge-recursive.c:3006
    32833389msgid "modify"
    32843390msgstr "промяна"
    32853391
    3286 #: merge-recursive.c:3013
     3392#: merge-recursive.c:3006
    32873393msgid "modified"
    32883394msgstr "променен"
    32893395
    3290 #: merge-recursive.c:3024
     3396#: merge-recursive.c:3017
    32913397msgid "content"
    32923398msgstr "съдържание"
    32933399
    3294 #: merge-recursive.c:3031
     3400#: merge-recursive.c:3024
    32953401msgid "add/add"
    32963402msgstr "добавяне/добавяне"
    32973403
    3298 #: merge-recursive.c:3076
     3404#: merge-recursive.c:3071
    32993405#, c-format
    33003406msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
    33013407msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
    33023408
    3303 #: merge-recursive.c:3098 git-submodule.sh:865
     3409#: merge-recursive.c:3093 git-submodule.sh:858
    33043410msgid "submodule"
    33053411msgstr "ПОДМОДУЛ"
    33063412
    3307 #: merge-recursive.c:3099
     3413#: merge-recursive.c:3094
    33083414#, c-format
    33093415msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
    33103416msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
    33113417
    3312 #: merge-recursive.c:3221
     3418#: merge-recursive.c:3216
    33133419#, c-format
    33143420msgid "Removing %s"
    33153421msgstr "Изтриване на „%s“"
    33163422
    3317 #: merge-recursive.c:3247
     3423#: merge-recursive.c:3242
    33183424msgid "file/directory"
    33193425msgstr "файл/директория"
    33203426
    3321 #: merge-recursive.c:3253
     3427#: merge-recursive.c:3248
    33223428msgid "directory/file"
    33233429msgstr "директория/файл"
    33243430
    3325 #: merge-recursive.c:3260
     3431#: merge-recursive.c:3255
    33263432#, c-format
    33273433msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
     
    33303436"като „%s“"
    33313437
    3332 #: merge-recursive.c:3269
     3438#: merge-recursive.c:3264
    33333439#, c-format
    33343440msgid "Adding %s"
    33353441msgstr "Добавяне на „%s“"
    33363442
    3337 #: merge-recursive.c:3303
     3443#: merge-recursive.c:3300
    33383444#, c-format
    33393445msgid ""
     
    33443450"    %s"
    33453451
    3346 #: merge-recursive.c:3314
     3452#: merge-recursive.c:3311
    33473453msgid "Already up to date!"
    33483454msgstr "Вече е обновено!"
    33493455
    3350 #: merge-recursive.c:3323
     3456#: merge-recursive.c:3320
    33513457#, c-format
    33523458msgid "merging of trees %s and %s failed"
    33533459msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
    33543460
    3355 #: merge-recursive.c:3422
     3461#: merge-recursive.c:3419
    33563462msgid "Merging:"
    33573463msgstr "Сливане:"
    33583464
    3359 #: merge-recursive.c:3435
     3465#: merge-recursive.c:3432
    33603466#, c-format
    33613467msgid "found %u common ancestor:"
     
    33643470msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
    33653471
    3366 #: merge-recursive.c:3474
     3472#: merge-recursive.c:3471
    33673473msgid "merge returned no commit"
    33683474msgstr "сливането не върна подаване"
    33693475
    3370 #: merge-recursive.c:3540
     3476#: merge-recursive.c:3537
    33713477#, c-format
    33723478msgid "Could not parse object '%s'"
    33733479msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
    33743480
    3375 #: merge-recursive.c:3556 builtin/merge.c:689 builtin/merge.c:846
     3481#: merge-recursive.c:3553 builtin/merge.c:691 builtin/merge.c:849
    33763482msgid "Unable to write index."
    33773483msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    33783484
    3379 #: notes-merge.c:274
     3485#: midx.c:65
     3486#, c-format
     3487msgid "multi-pack-index file %s is too small"
     3488msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
     3489
     3490#: midx.c:81
     3491#, c-format
     3492msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
     3493msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
     3494
     3495#: midx.c:86
     3496#, c-format
     3497msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
     3498msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
     3499
     3500#: midx.c:91
     3501#, c-format
     3502msgid "hash version %u does not match"
     3503msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
     3504
     3505#: midx.c:105
     3506msgid "invalid chunk offset (too large)"
     3507msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
     3508
     3509#: midx.c:129
     3510msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
     3511msgstr ""
     3512"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
     3513"рано от очакваното"
     3514
     3515#: midx.c:142
     3516msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
     3517msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
     3518
     3519#: midx.c:144
     3520msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
     3521msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
     3522
     3523#: midx.c:146
     3524msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
     3525msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
     3526
     3527#: midx.c:148
     3528msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
     3529msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
     3530
     3531#: midx.c:162
     3532#, c-format
     3533msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
     3534msgstr ""
     3535"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
     3536"преди „%s“"
     3537
     3538#: midx.c:205
     3539#, c-format
     3540msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs"
     3541msgstr "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети"
     3542
     3543#: midx.c:246
     3544msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
     3545msgstr ""
     3546"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
     3547"„off_t“ е недостатъчен"
     3548
     3549#: midx.c:271
     3550msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
     3551msgstr ""
     3552"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
     3553"пакети"
     3554
     3555#: midx.c:407
     3556#, c-format
     3557msgid "failed to add packfile '%s'"
     3558msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
     3559
     3560#: midx.c:413
     3561#, c-format
     3562msgid "failed to open pack-index '%s'"
     3563msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
     3564
     3565#: midx.c:507
     3566#, c-format
     3567msgid "failed to locate object %d in packfile"
     3568msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
     3569
     3570#: midx.c:943
     3571#, c-format
     3572msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
     3573msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
     3574
     3575#: midx.c:981
     3576#, c-format
     3577msgid ""
     3578"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
     3579msgstr ""
     3580"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
     3581"%<PRIx32> = fanout[%d]"
     3582
     3583#: midx.c:992
     3584#, c-format
     3585msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     3586msgstr ""
     3587"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
     3588
     3589#: midx.c:996
     3590msgid "Verifying object offsets"
     3591msgstr "Проверка на отместването на обекти"
     3592
     3593#: midx.c:1004
     3594#, c-format
     3595msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
     3596msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
     3597
     3598#: midx.c:1010
     3599#, c-format
     3600msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
     3601msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
     3602
     3603#: midx.c:1019
     3604#, c-format
     3605msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
     3606msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
     3607
     3608#: name-hash.c:532
     3609#, c-format
     3610msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
     3611msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
     3612
     3613#: name-hash.c:554
     3614#, c-format
     3615msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
     3616msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
     3617
     3618#: name-hash.c:560
     3619#, c-format
     3620msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
     3621msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
     3622
     3623#: notes-merge.c:275
    33803624#, c-format
    33813625msgid ""
     
    33943638"    git notes merge --abort"
    33953639
    3396 #: notes-merge.c:281
     3640#: notes-merge.c:282
    33973641#, c-format
    33983642msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
     
    34503694msgstr "разлика в SHA1: „%s“"
    34513695
    3452 #: packfile.c:563
     3696#: packfile.c:607
    34533697msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
    34543698msgstr ""
    34553699"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
    34563700
    3457 #: packfile.c:1745
     3701#: packfile.c:1864
    34583702#, c-format
    34593703msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
     
    34623706"индексът да е повреден)"
    34633707
    3464 #: packfile.c:1749
     3708#: packfile.c:1868
    34653709#, c-format
    34663710msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
     
    34953739msgstr "-ЧИСЛО"
    34963740
    3497 #: parse-options-cb.c:44
     3741#: parse-options-cb.c:37
    34983742#, c-format
    34993743msgid "malformed expiration date '%s'"
    35003744msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
    35013745
    3502 #: parse-options-cb.c:112
     3746#: parse-options-cb.c:109
    35033747#, c-format
    35043748msgid "malformed object name '%s'"
    35053749msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    35063750
    3507 #: path.c:892
     3751#: path.c:894
    35083752#, c-format
    35093753msgid "Could not make %s writable by group"
     
    36243868msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
    36253869
     3870#: preload-index.c:118
     3871msgid "Refreshing index"
     3872msgstr "Обновяване на индекса"
     3873
     3874#: preload-index.c:137
     3875#, c-format
     3876msgid "unable to create threaded lstat: %s"
     3877msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
     3878
    36263879#: pretty.c:962
    36273880msgid "unable to parse --pretty format"
    36283881msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
    36293882
    3630 #: range-diff.c:48
     3883#: range-diff.c:56
    36313884msgid "could not start `log`"
    36323885msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
    36333886
    3634 #: range-diff.c:51
     3887#: range-diff.c:59
    36353888msgid "could not read `log` output"
    36363889msgstr ""
    36373890"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
    36383891
    3639 #: range-diff.c:66 sequencer.c:4540
     3892#: range-diff.c:74 sequencer.c:4764
    36403893#, c-format
    36413894msgid "could not parse commit '%s'"
    36423895msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    36433896
    3644 #: range-diff.c:196
     3897#: range-diff.c:224
    36453898msgid "failed to generate diff"
    36463899msgstr "неуспешно търсене на разлика"
    36473900
    3648 #: range-diff.c:421 range-diff.c:423
     3901#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
    36493902#, c-format
    36503903msgid "could not parse log for '%s'"
    36513904msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
    36523905
    3653 #: read-cache.c:1579
     3906#: read-cache.c:1490
     3907msgid "Refresh index"
     3908msgstr "Обновяване на индекса"
     3909
     3910#: read-cache.c:1604
    36543911#, c-format
    36553912msgid ""
     
    36603917"Ще се ползва версия %i"
    36613918
    3662 #: read-cache.c:1589
     3919#: read-cache.c:1614
    36633920#, c-format
    36643921msgid ""
     
    36703927"Ще се ползва версия %i"
    36713928
    3672 #: read-cache.c:2580 sequencer.c:4503 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1083
     3929#: read-cache.c:1792
     3930#, c-format
     3931msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
     3932msgstr "неправилно име на поле в индекса, близо до пътя „%s“"
     3933
     3934#: read-cache.c:1960 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 builtin/add.c:458
     3935#: builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:289 builtin/checkout.c:585
     3936#: builtin/checkout.c:953 builtin/clean.c:954 builtin/commit.c:343
     3937#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:489 builtin/mv.c:144
     3938#: builtin/reset.c:244 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
     3939msgid "index file corrupt"
     3940msgstr "файлът с индекса е повреден"
     3941
     3942#: read-cache.c:2101
     3943#, c-format
     3944msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
     3945msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
     3946
     3947#: read-cache.c:2114
     3948#, c-format
     3949msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
     3950msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
     3951
     3952#: read-cache.c:2200
     3953#, c-format
     3954msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
     3955msgstr ""
     3956"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
     3957
     3958#: read-cache.c:2227
     3959#, c-format
     3960msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
     3961msgstr ""
     3962"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
     3963
     3964#: read-cache.c:2953 sequencer.c:4727 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1086
    36733965#, c-format
    36743966msgid "could not close '%s'"
    36753967msgstr "„%s“ не може да се затвори"
    36763968
    3677 #: read-cache.c:2653 sequencer.c:2113 sequencer.c:3374
     3969#: read-cache.c:3026 sequencer.c:2203 sequencer.c:3592
    36783970#, c-format
    36793971msgid "could not stat '%s'"
    36803972msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    36813973
    3682 #: read-cache.c:2666
     3974#: read-cache.c:3039
    36833975#, c-format
    36843976msgid "unable to open git dir: %s"
    36853977msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
    36863978
    3687 #: read-cache.c:2678
     3979#: read-cache.c:3051
    36883980#, c-format
    36893981msgid "unable to unlink: %s"
    36903982msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    36913983
     3984#: rebase-interactive.c:10
     3985msgid ""
     3986"\n"
     3987"Commands:\n"
     3988"p, pick <commit> = use commit\n"
     3989"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
     3990"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
     3991"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
     3992"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
     3993"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
     3994"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
     3995"d, drop <commit> = remove commit\n"
     3996"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
     3997"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
     3998"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
     3999".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
     4000".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
     4001".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
     4002"\n"
     4003"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
     4004msgstr ""
     4005"\n"
     4006"Команди:\n"
     4007" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
     4008" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
     4009" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
     4010" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
     4011" f, fixup ПОДАВАНЕ  — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
     4012"                      съобщението\n"
     4013" x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на\n"
     4014"                      реда\n"
     4015" b, break           — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
     4016"                      „git rebase --continue“)\n"
     4017" d, drop ПОДАВАНЕ   — прескачане на подаването\n"
     4018" l, label ЕТИКЕТ    — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
     4019" t, reset ЕТИКЕТ    — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
     4020" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
     4021"                    — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
     4022"                      първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
     4023"                      ако не е зададено подаване със сливане.  С опцията\n"
     4024"                      „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
     4025"\n"
     4026"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
     4027"последователно отгоре-надолу.\n"
     4028
     4029#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
     4030msgid ""
     4031"\n"
     4032"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
     4033msgstr ""
     4034"\n"
     4035"Не изтривайте редове.  Подаванията могат да се прескачат с командата "
     4036"„drop“.\n"
     4037
     4038#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
     4039msgid ""
     4040"\n"
     4041"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
     4042msgstr ""
     4043"\n"
     4044"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
     4045
     4046#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
     4047msgid ""
     4048"\n"
     4049"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
     4050"To continue rebase after editing, run:\n"
     4051"    git rebase --continue\n"
     4052"\n"
     4053msgstr ""
     4054"\n"
     4055"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
     4056"пребазиране.\n"
     4057"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
     4058"    git rebase --continue\n"
     4059"\n"
     4060
     4061#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
     4062msgid ""
     4063"\n"
     4064"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
     4065"\n"
     4066msgstr ""
     4067"\n"
     4068"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
     4069"\n"
     4070
     4071#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
     4072msgid "Note that empty commits are commented out"
     4073msgstr "Празните подавания са коментирани"
     4074
     4075#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2186
     4076#: sequencer.c:4505 sequencer.c:4561 sequencer.c:4836
     4077#, c-format
     4078msgid "could not read '%s'."
     4079msgstr "от „%s“ не може да се чете."
     4080
    36924081#: refs.c:192
    36934082#, c-format
     
    36954084msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
    36964085
    3697 #: refs.c:579
     4086#: refs.c:583
    36984087#, c-format
    36994088msgid "ignoring dangling symref %s"
    37004089msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
    37014090
    3702 #: refs.c:581 ref-filter.c:2067
     4091#: refs.c:585 ref-filter.c:1951
    37034092#, c-format
    37044093msgid "ignoring broken ref %s"
    37054094msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
    37064095
    3707 #: refs.c:685
     4096#: refs.c:711
    37084097#, c-format
    37094098msgid "could not open '%s' for writing: %s"
    37104099msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
    37114100
    3712 #: refs.c:695 refs.c:746
     4101#: refs.c:721 refs.c:772
    37134102#, c-format
    37144103msgid "could not read ref '%s'"
    37154104msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
    37164105
    3717 #: refs.c:701
     4106#: refs.c:727
    37184107#, c-format
    37194108msgid "ref '%s' already exists"
    37204109msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
    37214110
    3722 #: refs.c:706
     4111#: refs.c:732
    37234112#, c-format
    37244113msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
    37254114msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
    37264115
    3727 #: refs.c:714 sequencer.c:385 sequencer.c:2366 sequencer.c:2492
    3728 #: sequencer.c:2506 sequencer.c:2733 sequencer.c:4501 sequencer.c:4564
     4116#: refs.c:740 sequencer.c:394 sequencer.c:2510 sequencer.c:2636
     4117#: sequencer.c:2650 sequencer.c:2877 sequencer.c:4725 sequencer.c:4788
    37294118#: wrapper.c:656
    37304119#, c-format
     
    37324121msgstr "в „%s“ не може да се пише"
    37334122
    3734 #: refs.c:741 sequencer.c:4499 sequencer.c:4558 wrapper.c:225 wrapper.c:395
    3735 #: builtin/am.c:780
     4123#: refs.c:767 sequencer.c:4723 sequencer.c:4782 wrapper.c:225 wrapper.c:395
     4124#: builtin/am.c:728
    37364125#, c-format
    37374126msgid "could not open '%s' for writing"
    37384127msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
    37394128
    3740 #: refs.c:748
     4129#: refs.c:774
    37414130#, c-format
    37424131msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
    37434132msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
    37444133
    3745 #: refs.c:879
     4134#: refs.c:905
    37464135#, c-format
    37474136msgid "log for ref %s has gap after %s"
    37484137msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
    37494138
    3750 #: refs.c:885
     4139#: refs.c:911
    37514140#, c-format
    37524141msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
    37534142msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
    37544143
    3755 #: refs.c:943
     4144#: refs.c:969
    37564145#, c-format
    37574146msgid "log for %s is empty"
    37584147msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
    37594148
    3760 #: refs.c:1035
     4149#: refs.c:1061
    37614150#, c-format
    37624151msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
    37634152msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
    37644153
    3765 #: refs.c:1111
     4154#: refs.c:1137
    37664155#, c-format
    37674156msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
    37684157msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
    37694158
    3770 #: refs.c:1853
     4159#: refs.c:1911
    37714160#, c-format
    37724161msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
    37734162msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
    37744163
    3775 #: refs.c:1885
     4164#: refs.c:1943
    37764165msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
    37774166msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
    37784167
    3779 #: refs.c:1981 refs.c:2011
     4168#: refs.c:2039 refs.c:2069
    37804169#, c-format
    37814170msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
    37824171msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
    37834172
    3784 #: refs.c:1987 refs.c:2022
     4173#: refs.c:2045 refs.c:2080
    37854174#, c-format
    37864175msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
    37874176msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
    37884177
    3789 #: refs/files-backend.c:1191
     4178#: refs/files-backend.c:1227
    37904179#, c-format
    37914180msgid "could not remove reference %s"
    37924181msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
    37934182
    3794 #: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1532
     4183#: refs/files-backend.c:1241 refs/packed-backend.c:1532
    37954184#: refs/packed-backend.c:1542
    37964185#, c-format
     
    37984187msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
    37994188
    3800 #: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1545
     4189#: refs/files-backend.c:1244 refs/packed-backend.c:1545
    38014190#, c-format
    38024191msgid "could not delete references: %s"
     
    38084197msgstr "неправилен указател: „%s“"
    38094198
    3810 #: ref-filter.c:38 wt-status.c:1850
     4199#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1855
    38114200msgid "gone"
    38124201msgstr "изтрит"
    38134202
    3814 #: ref-filter.c:39
     4203#: ref-filter.c:40
    38154204#, c-format
    38164205msgid "ahead %d"
    38174206msgstr "напред с %d"
    38184207
    3819 #: ref-filter.c:40
     4208#: ref-filter.c:41
    38204209#, c-format
    38214210msgid "behind %d"
    38224211msgstr "назад с %d"
    38234212
    3824 #: ref-filter.c:41
     4213#: ref-filter.c:42
    38254214#, c-format
    38264215msgid "ahead %d, behind %d"
    38274216msgstr "напред с %d, назад с %d"
    38284217
    3829 #: ref-filter.c:137
     4218#: ref-filter.c:138
    38304219#, c-format
    38314220msgid "expected format: %%(color:<color>)"
    38324221msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
    38334222
    3834 #: ref-filter.c:139
     4223#: ref-filter.c:140
    38354224#, c-format
    38364225msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
    38374226msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
    38384227
    3839 #: ref-filter.c:161
     4228#: ref-filter.c:162
    38404229#, c-format
    38414230msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
    38424231msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
    38434232
    3844 #: ref-filter.c:165
     4233#: ref-filter.c:166
    38454234#, c-format
    38464235msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
    38474236msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
    38484237
    3849 #: ref-filter.c:167
     4238#: ref-filter.c:168
    38504239#, c-format
    38514240msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
    38524241msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
    38534242
    3854 #: ref-filter.c:222
     4243#: ref-filter.c:223
    38554244#, c-format
    38564245msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
    38574246msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
    38584247
    3859 #: ref-filter.c:234
     4248#: ref-filter.c:235
    38604249#, c-format
    38614250msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
    38624251msgstr "%%(objectsize) не приема аргументи"
    38634252
    3864 #: ref-filter.c:246
     4253#: ref-filter.c:247
    38654254#, c-format
    38664255msgid "%%(body) does not take arguments"
    38674256msgstr "%%(body) не приема аргументи"
    38684257
    3869 #: ref-filter.c:255
     4258#: ref-filter.c:256
    38704259#, c-format
    38714260msgid "%%(subject) does not take arguments"
    38724261msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
    38734262
    3874 #: ref-filter.c:275
     4263#: ref-filter.c:278
    38754264#, c-format
    38764265msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
    38774266msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
    38784267
    3879 #: ref-filter.c:304
     4268#: ref-filter.c:307
    38804269#, c-format
    38814270msgid "positive value expected contents:lines=%s"
    38824271msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
    38834272
    3884 #: ref-filter.c:306
     4273#: ref-filter.c:309
    38854274#, c-format
    38864275msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
    38874276msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
    38884277
    3889 #: ref-filter.c:321
     4278#: ref-filter.c:324
    38904279#, c-format
    38914280msgid "positive value expected objectname:short=%s"
    38924281msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
    38934282
    3894 #: ref-filter.c:325
     4283#: ref-filter.c:328
    38954284#, c-format
    38964285msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
    38974286msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
    38984287
    3899 #: ref-filter.c:355
     4288#: ref-filter.c:358
    39004289#, c-format
    39014290msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
    39024291msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
    39034292
    3904 #: ref-filter.c:367
     4293#: ref-filter.c:370
    39054294#, c-format
    39064295msgid "unrecognized position:%s"
    39074296msgstr "непозната позиция: %s"
    39084297
    3909 #: ref-filter.c:374
     4298#: ref-filter.c:377
    39104299#, c-format
    39114300msgid "unrecognized width:%s"
    39124301msgstr "непозната широчина: %s"
    39134302
    3914 #: ref-filter.c:383
     4303#: ref-filter.c:386
    39154304#, c-format
    39164305msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
    39174306msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
    39184307
    3919 #: ref-filter.c:391
     4308#: ref-filter.c:394
    39204309#, c-format
    39214310msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
    39224311msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
    39234312
    3924 #: ref-filter.c:409
     4313#: ref-filter.c:412
    39254314#, c-format
    39264315msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
    39274316msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
    39284317
    3929 #: ref-filter.c:505
     4318#: ref-filter.c:508
    39304319#, c-format
    39314320msgid "malformed field name: %.*s"
    39324321msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
    39334322
    3934 #: ref-filter.c:532
     4323#: ref-filter.c:535
    39354324#, c-format
    39364325msgid "unknown field name: %.*s"
    39374326msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
    39384327
    3939 #: ref-filter.c:656
     4328#: ref-filter.c:539
     4329#, c-format
     4330msgid ""
     4331"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
     4332msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
     4333
     4334#: ref-filter.c:663
    39404335#, c-format
    39414336msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
    39424337msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    39434338
    3944 #: ref-filter.c:719
     4339#: ref-filter.c:726
    39454340#, c-format
    39464341msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
    39474342msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    39484343
    3949 #: ref-filter.c:721
     4344#: ref-filter.c:728
    39504345#, c-format
    39514346msgid "format: %%(then) atom used more than once"
    39524347msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
    39534348
    3954 #: ref-filter.c:723
     4349#: ref-filter.c:730
    39554350#, c-format
    39564351msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
    39574352msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
    39584353
    3959 #: ref-filter.c:751
     4354#: ref-filter.c:758
    39604355#, c-format
    39614356msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
    39624357msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
    39634358
    3964 #: ref-filter.c:753
     4359#: ref-filter.c:760
    39654360#, c-format
    39664361msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
    39674362msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
    39684363
    3969 #: ref-filter.c:755
     4364#: ref-filter.c:762
    39704365#, c-format
    39714366msgid "format: %%(else) atom used more than once"
    39724367msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
    39734368
    3974 #: ref-filter.c:770
     4369#: ref-filter.c:777
    39754370#, c-format
    39764371msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
    39774372msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
    39784373
    3979 #: ref-filter.c:827
     4374#: ref-filter.c:834
    39804375#, c-format
    39814376msgid "malformed format string %s"
    39824377msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
    39834378
    3984 #: ref-filter.c:1416
     4379#: ref-filter.c:1424
    39854380#, c-format
    39864381msgid "(no branch, rebasing %s)"
    39874382msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
    39884383
    3989 #: ref-filter.c:1419
     4384#: ref-filter.c:1427
    39904385#, c-format
    39914386msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
    39924387msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
    39934388
    3994 #: ref-filter.c:1422
     4389#: ref-filter.c:1430
    39954390#, c-format
    39964391msgid "(no branch, bisect started on %s)"
     
    40004395#. detached at " in wt-status.c
    40014396#.
    4002 #: ref-filter.c:1430
     4397#: ref-filter.c:1438
    40034398#, c-format
    40044399msgid "(HEAD detached at %s)"
     
    40084403#. detached from " in wt-status.c
    40094404#.
    4010 #: ref-filter.c:1437
     4405#: ref-filter.c:1445
    40114406#, c-format
    40124407msgid "(HEAD detached from %s)"
    40134408msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
    40144409
    4015 #: ref-filter.c:1441
     4410#: ref-filter.c:1449
    40164411msgid "(no branch)"
    40174412msgstr "(извън клон)"
    40184413
    4019 #: ref-filter.c:1475 ref-filter.c:1623
     4414#: ref-filter.c:1483 ref-filter.c:1638
    40204415#, c-format
    40214416msgid "missing object %s for %s"
    40224417msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
    40234418
    4024 #: ref-filter.c:1483
     4419#: ref-filter.c:1491
    40254420#, c-format
    40264421msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
    40274422msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
    40284423
    4029 #: ref-filter.c:1980
     4424#: ref-filter.c:1857
    40304425#, c-format
    40314426msgid "malformed object at '%s'"
    40324427msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
    40334428
    4034 #: ref-filter.c:2062
     4429#: ref-filter.c:1946
    40354430#, c-format
    40364431msgid "ignoring ref with broken name %s"
    40374432msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
    40384433
    4039 #: ref-filter.c:2340
     4434#: ref-filter.c:2232
    40404435#, c-format
    40414436msgid "format: %%(end) atom missing"
    40424437msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
    40434438
    4044 #: ref-filter.c:2444
     4439#: ref-filter.c:2338
    40454440#, c-format
    40464441msgid "malformed object name %s"
    40474442msgstr "неправилно име на обект „%s“"
    40484443
    4049 #: remote.c:606
     4444#: remote.c:607
    40504445#, c-format
    40514446msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
    40524447msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
    40534448
    4054 #: remote.c:610
     4449#: remote.c:611
    40554450#, c-format
    40564451msgid "%s usually tracks %s, not %s"
    40574452msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
    40584453
    4059 #: remote.c:614
     4454#: remote.c:615
    40604455#, c-format
    40614456msgid "%s tracks both %s and %s"
    40624457msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
    40634458
    4064 #: remote.c:622
     4459#: remote.c:623
    40654460msgid "Internal error"
    40664461msgstr "Вътрешна грешка"
    40674462
    4068 #: remote.c:1536 remote.c:1637
     4463#: remote.c:1569 remote.c:1670
    40694464msgid "HEAD does not point to a branch"
    40704465msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
    40714466
    4072 #: remote.c:1545
     4467#: remote.c:1578
    40734468#, c-format
    40744469msgid "no such branch: '%s'"
    40754470msgstr "няма клон на име „%s“"
    40764471
    4077 #: remote.c:1548
     4472#: remote.c:1581
    40784473#, c-format
    40794474msgid "no upstream configured for branch '%s'"
    40804475msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
    40814476
    4082 #: remote.c:1554
     4477#: remote.c:1587
    40834478#, c-format
    40844479msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
    40854480msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
    40864481
    4087 #: remote.c:1569
     4482#: remote.c:1602
    40884483#, c-format
    40894484msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
     
    40924487"хранилището „%s“"
    40934488
    4094 #: remote.c:1581
     4489#: remote.c:1614
    40954490#, c-format
    40964491msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
    40974492msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    40984493
    4099 #: remote.c:1591
     4494#: remote.c:1624
    41004495#, c-format
    41014496msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
    41024497msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
    41034498
    4104 #: remote.c:1604
     4499#: remote.c:1637
    41054500msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
    41064501msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
    41074502
    4108 #: remote.c:1626
     4503#: remote.c:1659
    41094504msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
    41104505msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
    41114506
    4112 #: remote.c:1951
     4507#: remote.c:1935
    41134508#, c-format
    41144509msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
    41154510msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
    41164511
    4117 #: remote.c:1955
     4512#: remote.c:1939
    41184513msgid "  (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
    41194514msgstr "  (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
    41204515
    4121 #: remote.c:1958
     4516#: remote.c:1942
    41224517#, c-format
    41234518msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
    41244519msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
    41254520
    4126 #: remote.c:1962
     4521#: remote.c:1946
    41274522#, c-format
    41284523msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
    41294524msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
    41304525
    4131 #: remote.c:1965
     4526#: remote.c:1949
    41324527#, c-format
    41334528msgid "  (use \"%s\" for details)\n"
    41344529msgstr "  (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
    41354530
    4136 #: remote.c:1969
     4531#: remote.c:1953
    41374532#, c-format
    41384533msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
     
    41414536msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
    41424537
    4143 #: remote.c:1975
     4538#: remote.c:1959
    41444539msgid "  (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
    41454540msgstr "  (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
    41464541
    4147 #: remote.c:1978
     4542#: remote.c:1962
    41484543#, c-format
    41494544msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
     
    41534548msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
    41544549
    4155 #: remote.c:1986
     4550#: remote.c:1970
    41564551msgid "  (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
    41574552msgstr "  (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
    41584553
    4159 #: remote.c:1989
     4554#: remote.c:1973
    41604555#, c-format
    41614556msgid ""
     
    41724567"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
    41734568
    4174 #: remote.c:1999
     4569#: remote.c:1983
    41754570msgid "  (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
    41764571msgstr "  (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
    41774572
    4178 #: replace-object.c:20
     4573#: replace-object.c:21
    41794574#, c-format
    41804575msgid "bad replace ref name: %s"
    41814576msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
    41824577
    4183 #: replace-object.c:29
     4578#: replace-object.c:30
    41844579#, c-format
    41854580msgid "duplicate replace ref: %s"
    41864581msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
    41874582
    4188 #: replace-object.c:72
     4583#: replace-object.c:73
    41894584#, c-format
    41904585msgid "replace depth too high for object %s"
    41914586msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
    41924587
    4193 #: revision.c:2305
     4588#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
     4589msgid "corrupt MERGE_RR"
     4590msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
     4591
     4592#: rerere.c:264 rerere.c:269
     4593msgid "unable to write rerere record"
     4594msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
     4595
     4596#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3136 sequencer.c:3162
     4597#, c-format
     4598msgid "could not write '%s'"
     4599msgstr "„%s“ не може да се запише"
     4600
     4601#: rerere.c:495
     4602#, c-format
     4603msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
     4604msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
     4605
     4606#: rerere.c:498
     4607#, c-format
     4608msgid "failed to flush '%s'"
     4609msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
     4610
     4611#: rerere.c:503 rerere.c:1039
     4612#, c-format
     4613msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
     4614msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
     4615
     4616#: rerere.c:684
     4617#, c-format
     4618msgid "failed utime() on '%s'"
     4619msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
     4620
     4621#: rerere.c:694
     4622#, c-format
     4623msgid "writing '%s' failed"
     4624msgstr "неуспешен запис на „%s“"
     4625
     4626#: rerere.c:714
     4627#, c-format
     4628msgid "Staged '%s' using previous resolution."
     4629msgstr ""
     4630"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
     4631
     4632#: rerere.c:753
     4633#, c-format
     4634msgid "Recorded resolution for '%s'."
     4635msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
     4636
     4637#: rerere.c:788
     4638#, c-format
     4639msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
     4640msgstr ""
     4641"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
     4642"корекция."
     4643
     4644#: rerere.c:803
     4645#, c-format
     4646msgid "cannot unlink stray '%s'"
     4647msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
     4648
     4649#: rerere.c:807
     4650#, c-format
     4651msgid "Recorded preimage for '%s'"
     4652msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
     4653
     4654#: rerere.c:881 submodule.c:1763 builtin/submodule--helper.c:1413
     4655#: builtin/submodule--helper.c:1423
     4656#, c-format
     4657msgid "could not create directory '%s'"
     4658msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
     4659
     4660#: rerere.c:1057
     4661#, c-format
     4662msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
     4663msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
     4664
     4665#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
     4666#, c-format
     4667msgid "no remembered resolution for '%s'"
     4668msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
     4669
     4670#: rerere.c:1077
     4671#, c-format
     4672msgid "cannot unlink '%s'"
     4673msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
     4674
     4675#: rerere.c:1087
     4676#, c-format
     4677msgid "Updated preimage for '%s'"
     4678msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
     4679
     4680#: rerere.c:1096
     4681#, c-format
     4682msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
     4683msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
     4684
     4685#: rerere.c:1199
     4686msgid "unable to open rr-cache directory"
     4687msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
     4688
     4689#: revision.c:2324
    41944690msgid "your current branch appears to be broken"
    41954691msgstr "Текущият клон е повреден"
    41964692
    4197 #: revision.c:2308
     4693#: revision.c:2327
    41984694#, c-format
    41994695msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
    42004696msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
    42014697
    4202 #: revision.c:2505
     4698#: revision.c:2523
    42034699msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
    42044700msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
    42054701
    4206 #: run-command.c:728
     4702#: run-command.c:740
    42074703msgid "open /dev/null failed"
    42084704msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
    42094705
    4210 #: run-command.c:1271
     4706#: run-command.c:1229
     4707#, c-format
     4708msgid "cannot create async thread: %s"
     4709msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
     4710
     4711#: run-command.c:1293
    42114712#, c-format
    42124713msgid ""
     
    42354736msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
    42364737
    4237 #: send-pack.c:309
     4738#: send-pack.c:308
    42384739msgid "failed to sign the push certificate"
    42394740msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
    42404741
    4241 #: send-pack.c:422
     4742#: send-pack.c:421
    42424743msgid "the receiving end does not support --signed push"
    42434744msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
    42444745
    4245 #: send-pack.c:424
     4746#: send-pack.c:423
    42464747msgid ""
    42474748"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
     
    42514752"използва сертификат"
    42524753
    4253 #: send-pack.c:436
     4754#: send-pack.c:435
    42544755msgid "the receiving end does not support --atomic push"
    42554756msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
    42564757
    4257 #: send-pack.c:441
     4758#: send-pack.c:440
    42584759msgid "the receiving end does not support push options"
    42594760msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
    42604761
    4261 #: sequencer.c:177
     4762#: sequencer.c:183
    42624763#, c-format
    42634764msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
    42644765msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
    42654766
    4266 #: sequencer.c:278
     4767#: sequencer.c:287
    42674768#, c-format
    42684769msgid "could not delete '%s'"
    42694770msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    42704771
    4271 #: sequencer.c:304
     4772#: sequencer.c:313
    42724773msgid "revert"
    42734774msgstr "отмяна"
    42744775
    4275 #: sequencer.c:306
     4776#: sequencer.c:315
    42764777msgid "cherry-pick"
    42774778msgstr "отбиране"
    42784779
    4279 #: sequencer.c:308
     4780#: sequencer.c:317
    42804781msgid "rebase -i"
    42814782msgstr "rebase -i"
    42824783
    4283 #: sequencer.c:310
     4784#: sequencer.c:319
    42844785#, c-format
    42854786msgid "unknown action: %d"
    42864787msgstr "неизвестно действие: %d"
    42874788
    4288 #: sequencer.c:367
     4789#: sequencer.c:376
    42894790msgid ""
    42904791"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    42944795"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
    42954796
    4296 #: sequencer.c:370
     4797#: sequencer.c:379
    42974798msgid ""
    42984799"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
     
    43044805"подайте резултата с командата „git commit'“."
    43054806
    4306 #: sequencer.c:383 sequencer.c:2488
     4807#: sequencer.c:392 sequencer.c:2632
    43074808#, c-format
    43084809msgid "could not lock '%s'"
    43094810msgstr "„%s“ не може да се заключи"
    43104811
    4311 #: sequencer.c:390
     4812#: sequencer.c:399
    43124813#, c-format
    43134814msgid "could not write eol to '%s'"
    43144815msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
    43154816
    4316 #: sequencer.c:395 sequencer.c:2371 sequencer.c:2494 sequencer.c:2508
    4317 #: sequencer.c:2741
     4817#: sequencer.c:404 sequencer.c:2515 sequencer.c:2638 sequencer.c:2652
     4818#: sequencer.c:2885
    43184819#, c-format
    43194820msgid "failed to finalize '%s'"
    43204821msgstr "„%s“ не може да се завърши"
    43214822
    4322 #: sequencer.c:418 sequencer.c:816 sequencer.c:1505 sequencer.c:2391
    4323 #: sequencer.c:2723 sequencer.c:2827 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:740
    4324 #: builtin/merge.c:1081
     4823#: sequencer.c:427 sequencer.c:921 sequencer.c:1594 sequencer.c:2535
     4824#: sequencer.c:2867 sequencer.c:2974 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:746
     4825#: builtin/merge.c:1084 builtin/rebase.c:152
    43254826#, c-format
    43264827msgid "could not read '%s'"
    43274828msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    43284829
    4329 #: sequencer.c:444
     4830#: sequencer.c:453
    43304831#, c-format
    43314832msgid "your local changes would be overwritten by %s."
    43324833msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
    43334834
    4334 #: sequencer.c:448
     4835#: sequencer.c:457
    43354836msgid "commit your changes or stash them to proceed."
    43364837msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
    43374838
    4338 #: sequencer.c:477
     4839#: sequencer.c:486
    43394840#, c-format
    43404841msgid "%s: fast-forward"
     
    43444845#. "rebase -i".
    43454846#.
    4346 #: sequencer.c:566
     4847#: sequencer.c:575
    43474848#, c-format
    43484849msgid "%s: Unable to write new index file"
    43494850msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
    43504851
    4351 #: sequencer.c:582
     4852#: sequencer.c:591
    43524853msgid "unable to update cache tree"
    43534854msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
    43544855
    4355 #: sequencer.c:595
     4856#: sequencer.c:604
    43564857msgid "could not resolve HEAD commit"
    43574858msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
    43584859
    4359 #: sequencer.c:723 sequencer.c:740
    4360 #, c-format
    4361 msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
    4362 msgstr "„%s“ не може да се анализира (търси се „%s“)"
    4363 
    4364 #: sequencer.c:731
    4365 #, c-format
    4366 msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
    4367 msgstr "лошо цитиране на стойността на „%s“ в „%s“"
     4860#: sequencer.c:684
     4861#, c-format
     4862msgid "no key present in '%.*s'"
     4863msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
     4864
     4865#: sequencer.c:695
     4866#, c-format
     4867msgid "unable to dequote value of '%s'"
     4868msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
     4869
     4870#: sequencer.c:732 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:719
     4871#: builtin/am.c:811 builtin/merge.c:1081
     4872#, c-format
     4873msgid "could not open '%s' for reading"
     4874msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
     4875
     4876#: sequencer.c:742
     4877msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
     4878msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
    43684879
    43694880#: sequencer.c:747
     4881msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
     4882msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
     4883
     4884#: sequencer.c:752
     4885msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
     4886msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
     4887
     4888#: sequencer.c:756
     4889#, c-format
     4890msgid "unknown variable '%s'"
     4891msgstr "непозната променлива „%s“"
     4892
     4893#: sequencer.c:761
     4894msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
     4895msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
     4896
     4897#: sequencer.c:763
     4898msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
     4899msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
     4900
     4901#: sequencer.c:765
     4902msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
     4903msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
     4904
     4905#: sequencer.c:825
    43704906#, c-format
    43714907msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
    43724908msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
    43734909
    4374 #: sequencer.c:761
     4910#: sequencer.c:842
    43754911#, c-format
    43764912msgid ""
     
    44014937"    git rebase --continue\n"
    44024938
    4403 #: sequencer.c:830
     4939#: sequencer.c:935
    44044940msgid "writing root commit"
    44054941msgstr "запазване на начално подаване"
    44064942
    4407 #: sequencer.c:1055
     4943#: sequencer.c:1142
    44084944msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
    44094945msgstr ""
     
    44114947"(prepare-commit-msg)"
    44124948
    4413 #: sequencer.c:1062
     4949#: sequencer.c:1149
    44144950msgid ""
    44154951"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    44404976"    git commit --amend --reset-author\n"
    44414977
    4442 #: sequencer.c:1075
     4978#: sequencer.c:1162
    44434979msgid ""
    44444980"Your name and email address were configured automatically based\n"
     
    44665002"    git commit --amend --reset-author\n"
    44675003
    4468 #: sequencer.c:1115
     5004#: sequencer.c:1202
    44695005msgid "couldn't look up newly created commit"
    44705006msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
    44715007
    4472 #: sequencer.c:1117
     5008#: sequencer.c:1204
    44735009msgid "could not parse newly created commit"
    44745010msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
    44755011
    4476 #: sequencer.c:1163
     5012#: sequencer.c:1250
    44775013msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
    44785014msgstr ""
     
    44805016"подаването"
    44815017
    4482 #: sequencer.c:1165
     5018#: sequencer.c:1252
    44835019msgid "detached HEAD"
    44845020msgstr "несвързан връх „HEAD“"
    44855021
    4486 #: sequencer.c:1169
     5022#: sequencer.c:1256
    44875023msgid " (root-commit)"
    44885024msgstr " (начално подаване)"
    44895025
    4490 #: sequencer.c:1190
     5026#: sequencer.c:1277
    44915027msgid "could not parse HEAD"
    44925028msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
    44935029
    4494 #: sequencer.c:1192
     5030#: sequencer.c:1279
    44955031#, c-format
    44965032msgid "HEAD %s is not a commit!"
    44975033msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
    44985034
    4499 #: sequencer.c:1196 builtin/commit.c:1528
     5035#: sequencer.c:1283 builtin/commit.c:1543
    45005036msgid "could not parse HEAD commit"
    45015037msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
    45025038
    4503 #: sequencer.c:1247 sequencer.c:1845
     5039#: sequencer.c:1334 sequencer.c:1934
    45045040msgid "unable to parse commit author"
    45055041msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
    45065042
    4507 #: sequencer.c:1257 builtin/am.c:1632 builtin/merge.c:675
     5043#: sequencer.c:1344 builtin/am.c:1585 builtin/merge.c:677
    45085044msgid "git write-tree failed to write a tree"
    45095045msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
    45105046
    4511 #: sequencer.c:1274 sequencer.c:1329
     5047#: sequencer.c:1361 sequencer.c:1416
    45125048#, c-format
    45135049msgid "unable to read commit message from '%s'"
    45145050msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
    45155051
    4516 #: sequencer.c:1296 builtin/am.c:1653 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:855
    4517 #: builtin/merge.c:880
     5052#: sequencer.c:1383 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1646 builtin/merge.c:858
     5053#: builtin/merge.c:883
    45185054msgid "failed to write commit object"
    45195055msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
    45205056
    4521 #: sequencer.c:1356
     5057#: sequencer.c:1443
    45225058#, c-format
    45235059msgid "could not parse commit %s"
    45245060msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
    45255061
    4526 #: sequencer.c:1361
     5062#: sequencer.c:1448
    45275063#, c-format
    45285064msgid "could not parse parent commit %s"
    45295065msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
    45305066
    4531 #: sequencer.c:1457 sequencer.c:1565
     5067#: sequencer.c:1546 sequencer.c:1654
    45325068#, c-format
    45335069msgid "unknown command: %d"
    45345070msgstr "непозната команда: %d"
    45355071
    4536 #: sequencer.c:1512 sequencer.c:1537
     5072#: sequencer.c:1601 sequencer.c:1626
    45375073#, c-format
    45385074msgid "This is a combination of %d commits."
    45395075msgstr "Това е обединение от %d подавания"
    45405076
    4541 #: sequencer.c:1522 sequencer.c:4520
     5077#: sequencer.c:1611 sequencer.c:4744
    45425078msgid "need a HEAD to fixup"
    45435079msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
    45445080
    4545 #: sequencer.c:1524 sequencer.c:2768
     5081#: sequencer.c:1613 sequencer.c:2912
    45465082msgid "could not read HEAD"
    45475083msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
    45485084
    4549 #: sequencer.c:1526
     5085#: sequencer.c:1615
    45505086msgid "could not read HEAD's commit message"
    45515087msgstr ""
    45525088"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
    45535089
    4554 #: sequencer.c:1532
     5090#: sequencer.c:1621
    45555091#, c-format
    45565092msgid "cannot write '%s'"
    45575093msgstr "„%s“ не може да се запази"
    45585094
    4559 #: sequencer.c:1539 git-rebase--preserve-merges.sh:441
     5095#: sequencer.c:1628 git-rebase--preserve-merges.sh:441
    45605096msgid "This is the 1st commit message:"
    45615097msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
    45625098
    4563 #: sequencer.c:1547
     5099#: sequencer.c:1636
    45645100#, c-format
    45655101msgid "could not read commit message of %s"
    45665102msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
    45675103
    4568 #: sequencer.c:1554
     5104#: sequencer.c:1643
    45695105#, c-format
    45705106msgid "This is the commit message #%d:"
    45715107msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
    45725108
    4573 #: sequencer.c:1560
     5109#: sequencer.c:1649
    45745110#, c-format
    45755111msgid "The commit message #%d will be skipped:"
    45765112msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
    45775113
    4578 #: sequencer.c:1643
     5114#: sequencer.c:1732
    45795115msgid "your index file is unmerged."
    45805116msgstr "индексът не е слят."
    45815117
    4582 #: sequencer.c:1650
     5118#: sequencer.c:1739
    45835119msgid "cannot fixup root commit"
    45845120msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
    45855121
    4586 #: sequencer.c:1669
     5122#: sequencer.c:1758
    45875123#, c-format
    45885124msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
    45895125msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
    45905126
    4591 #: sequencer.c:1677
     5127#: sequencer.c:1766
    45925128#, c-format
    45935129msgid "commit %s does not have parent %d"
    45945130msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
    45955131
    4596 #: sequencer.c:1681
     5132#: sequencer.c:1770
    45975133#, c-format
    45985134msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
    45995135msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
    46005136
    4601 #: sequencer.c:1687
     5137#: sequencer.c:1776
    46025138#, c-format
    46035139msgid "cannot get commit message for %s"
     
    46065142#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
    46075143#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
    4608 #: sequencer.c:1706
     5144#: sequencer.c:1795
    46095145#, c-format
    46105146msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
    46115147msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
    46125148
    4613 #: sequencer.c:1771
     5149#: sequencer.c:1860
    46145150#, c-format
    46155151msgid "could not rename '%s' to '%s'"
    46165152msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
    46175153
    4618 #: sequencer.c:1826
     5154#: sequencer.c:1915
    46195155#, c-format
    46205156msgid "could not revert %s... %s"
    46215157msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
    46225158
    4623 #: sequencer.c:1827
     5159#: sequencer.c:1916
    46245160#, c-format
    46255161msgid "could not apply %s... %s"
    46265162msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
    46275163
    4628 #: sequencer.c:1885
     5164#: sequencer.c:1974
    46295165#, c-format
    46305166msgid "git %s: failed to read the index"
    46315167msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
    46325168
    4633 #: sequencer.c:1892
     5169#: sequencer.c:1981
    46345170#, c-format
    46355171msgid "git %s: failed to refresh the index"
    46365172msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
    46375173
    4638 #: sequencer.c:1972
     5174#: sequencer.c:2062
    46395175#, c-format
    46405176msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
    46415177msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
    46425178
    4643 #: sequencer.c:1981
     5179#: sequencer.c:2071
    46445180#, c-format
    46455181msgid "missing arguments for %s"
    46465182msgstr "„%s“ изисква аргументи"
    46475183
    4648 #: sequencer.c:2040
     5184#: sequencer.c:2130
    46495185#, c-format
    46505186msgid "invalid line %d: %.*s"
    46515187msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
    46525188
    4653 #: sequencer.c:2048
     5189#: sequencer.c:2138
    46545190#, c-format
    46555191msgid "cannot '%s' without a previous commit"
    46565192msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
    46575193
    4658 #: sequencer.c:2096 sequencer.c:4277 sequencer.c:4333
    4659 #, c-format
    4660 msgid "could not read '%s'."
    4661 msgstr "от „%s“ не може да се чете."
    4662 
    4663 #: sequencer.c:2119
     5194#: sequencer.c:2209
    46645195msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
    46655196msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
    46665197
    4667 #: sequencer.c:2121
     5198#: sequencer.c:2211
    46685199#, c-format
    46695200msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
    46705201msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
    46715202
    4672 #: sequencer.c:2126
     5203#: sequencer.c:2216
    46735204msgid "no commits parsed."
    46745205msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
    46755206
    4676 #: sequencer.c:2137
     5207#: sequencer.c:2227
    46775208msgid "cannot cherry-pick during a revert."
    46785209msgstr ""
    46795210"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
    46805211
    4681 #: sequencer.c:2139
     5212#: sequencer.c:2229
    46825213msgid "cannot revert during a cherry-pick."
    46835214msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
    46845215
    4685 #: sequencer.c:2209
     5216#: sequencer.c:2299
    46865217#, c-format
    46875218msgid "invalid value for %s: %s"
    46885219msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    46895220
    4690 #: sequencer.c:2285
     5221#: sequencer.c:2380
    46915222msgid "unusable squash-onto"
    46925223msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
    46935224
    4694 #: sequencer.c:2301
     5225#: sequencer.c:2396
    46955226#, c-format
    46965227msgid "malformed options sheet: '%s'"
    46975228msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
    46985229
    4699 #: sequencer.c:2335 sequencer.c:3775
     5230#: sequencer.c:2479 sequencer.c:4005
    47005231msgid "empty commit set passed"
    47015232msgstr "зададено е празно множество от подавания"
    47025233
    4703 #: sequencer.c:2343
     5234#: sequencer.c:2487
    47045235msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
    47055236msgstr ""
    47065237"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    47075238
    4708 #: sequencer.c:2344
     5239#: sequencer.c:2488
    47095240msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
    47105241msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
    47115242
    4712 #: sequencer.c:2347
     5243#: sequencer.c:2491
    47135244#, c-format
    47145245msgid "could not create sequencer directory '%s'"
    47155246msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
    47165247
    4717 #: sequencer.c:2361
     5248#: sequencer.c:2505
    47185249msgid "could not lock HEAD"
    47195250msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
    47205251
    4721 #: sequencer.c:2416 sequencer.c:3543
     5252#: sequencer.c:2560 sequencer.c:3761
    47225253msgid "no cherry-pick or revert in progress"
    47235254msgstr ""
    47245255"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
    47255256
    4726 #: sequencer.c:2418
     5257#: sequencer.c:2562
    47275258msgid "cannot resolve HEAD"
    47285259msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
    47295260
    4730 #: sequencer.c:2420 sequencer.c:2455
     5261#: sequencer.c:2564 sequencer.c:2599
    47315262msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
    47325263msgstr ""
     
    47345265"предстои да бъде създаден"
    47355266
    4736 #: sequencer.c:2441 builtin/grep.c:721
     5267#: sequencer.c:2585 builtin/grep.c:721
    47375268#, c-format
    47385269msgid "cannot open '%s'"
    47395270msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
    47405271
    4741 #: sequencer.c:2443
     5272#: sequencer.c:2587
    47425273#, c-format
    47435274msgid "cannot read '%s': %s"
    47445275msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
    47455276
    4746 #: sequencer.c:2444
     5277#: sequencer.c:2588
    47475278msgid "unexpected end of file"
    47485279msgstr "неочакван край на файл"
    47495280
    4750 #: sequencer.c:2450
     5281#: sequencer.c:2594
    47515282#, c-format
    47525283msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
     
    47555286"повреден"
    47565287
    4757 #: sequencer.c:2461
     5288#: sequencer.c:2605
    47585289msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
    47595290msgstr ""
     
    47615292"Не се правят промени."
    47625293
    4763 #: sequencer.c:2565 sequencer.c:3461
     5294#: sequencer.c:2709 sequencer.c:3679
    47645295#, c-format
    47655296msgid "could not update %s"
    47665297msgstr "„%s“ не може да се обнови"
    47675298
    4768 #: sequencer.c:2603 sequencer.c:3441
     5299#: sequencer.c:2747 sequencer.c:3659
    47695300msgid "cannot read HEAD"
    47705301msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    47715302
    4772 #: sequencer.c:2618
     5303#: sequencer.c:2762
    47735304#, c-format
    47745305msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
    47755306msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    47765307
    4777 #: sequencer.c:2626
     5308#: sequencer.c:2770
    47785309#, c-format
    47795310msgid ""
     
    47945325"    git rebase --continue\n"
    47955326
    4796 #: sequencer.c:2636
     5327#: sequencer.c:2780
    47975328#, c-format
    47985329msgid "Could not apply %s... %.*s"
    47995330msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
    48005331
    4801 #: sequencer.c:2643
     5332#: sequencer.c:2787
    48025333#, c-format
    48035334msgid "Could not merge %.*s"
    48045335msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
    48055336
    4806 #: sequencer.c:2654 sequencer.c:2658 builtin/difftool.c:640
     5337#: sequencer.c:2798 sequencer.c:2802 builtin/difftool.c:640
    48075338#, c-format
    48085339msgid "could not copy '%s' to '%s'"
    48095340msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
    48105341
    4811 #: sequencer.c:2680 sequencer.c:3095
     5342#: sequencer.c:2824 sequencer.c:3242 builtin/rebase.c:580 builtin/rebase.c:999
     5343#: builtin/rebase.c:1350 builtin/rebase.c:1404
    48125344msgid "could not read index"
    48135345msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    48145346
    4815 #: sequencer.c:2685
     5347#: sequencer.c:2829
    48165348#, c-format
    48175349msgid ""
     
    48285360"\n"
    48295361
    4830 #: sequencer.c:2691
     5362#: sequencer.c:2835
    48315363msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
    48325364msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
    48335365
    4834 #: sequencer.c:2697
     5366#: sequencer.c:2841
    48355367#, c-format
    48365368msgid ""
     
    48495381"\n"
    48505382
    4851 #: sequencer.c:2758
     5383#: sequencer.c:2902
    48525384#, c-format
    48535385msgid "illegal label name: '%.*s'"
    48545386msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
    48555387
    4856 #: sequencer.c:2810
     5388#: sequencer.c:2954
    48575389msgid "writing fake root commit"
    48585390msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
    48595391
    4860 #: sequencer.c:2815
     5392#: sequencer.c:2959
    48615393msgid "writing squash-onto"
    48625394msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
    48635395
    4864 #: sequencer.c:2850
     5396#: sequencer.c:2997 builtin/rebase.c:585 builtin/rebase.c:590
    48655397#, c-format
    48665398msgid "failed to find tree of %s"
    48675399msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
    48685400
    4869 #: sequencer.c:2868
     5401#: sequencer.c:3015 builtin/rebase.c:603
    48705402msgid "could not write index"
    48715403msgstr "индексът не може да бъде записан"
    48725404
    4873 #: sequencer.c:2895
     5405#: sequencer.c:3042
    48745406#, c-format
    48755407msgid "could not resolve '%s'"
    48765408msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
    48775409
    4878 #: sequencer.c:2921
     5410#: sequencer.c:3068
    48795411msgid "cannot merge without a current revision"
    48805412msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
    48815413
    4882 #: sequencer.c:2943
     5414#: sequencer.c:3090
    48835415#, c-format
    48845416msgid "unable to parse '%.*s'"
    48855417msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
    48865418
    4887 #: sequencer.c:2952
     5419#: sequencer.c:3099
    48885420#, c-format
    48895421msgid "nothing to merge: '%.*s'"
    48905422msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
    48915423
    4892 #: sequencer.c:2964
     5424#: sequencer.c:3111
    48935425msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
    48945426msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
    48955427
    4896 #: sequencer.c:2979
     5428#: sequencer.c:3126
    48975429#, c-format
    48985430msgid "could not get commit message of '%s'"
    48995431msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
    49005432
    4901 #: sequencer.c:2989 sequencer.c:3015
    4902 #, c-format
    4903 msgid "could not write '%s'"
    4904 msgstr "„%s“ не може да се запише"
    4905 
    4906 #: sequencer.c:3127
     5433#: sequencer.c:3274
    49075434#, c-format
    49085435msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
    49095436msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
    49105437
    4911 #: sequencer.c:3143
     5438#: sequencer.c:3290
    49125439msgid "merge: Unable to write new index file"
    49135440msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
    49145441
    4915 #: sequencer.c:3211
     5442#: sequencer.c:3358 builtin/rebase.c:268
    49165443#, c-format
    49175444msgid "Applied autostash.\n"
    49185445msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
    49195446
    4920 #: sequencer.c:3223
     5447#: sequencer.c:3370
    49215448#, c-format
    49225449msgid "cannot store %s"
    49235450msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
    49245451
    4925 #: sequencer.c:3226 git-rebase.sh:188
     5452#: sequencer.c:3373 builtin/rebase.c:284
    49265453#, c-format
    49275454msgid ""
     
    49345461"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
    49355462
    4936 #: sequencer.c:3257
     5463#: sequencer.c:3427
     5464#, c-format
     5465msgid "could not checkout %s"
     5466msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
     5467
     5468#: sequencer.c:3441
     5469#, c-format
     5470msgid "%s: not a valid OID"
     5471msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
     5472
     5473#: sequencer.c:3446 git-rebase--preserve-merges.sh:724
     5474msgid "could not detach HEAD"
     5475msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
     5476
     5477#: sequencer.c:3461
     5478#, c-format
     5479msgid "Stopped at HEAD\n"
     5480msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
     5481
     5482#: sequencer.c:3463
     5483#, c-format
     5484msgid "Stopped at %s\n"
     5485msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
     5486
     5487#: sequencer.c:3471
    49375488#, c-format
    49385489msgid ""
     
    49575508"    git rebase --continue\n"
    49585509
    4959 #: sequencer.c:3325
     5510#: sequencer.c:3543
    49605511#, c-format
    49615512msgid "Stopped at %s...  %.*s\n"
    49625513msgstr "Спиране при „%s“…  %.*s\n"
    49635514
    4964 #: sequencer.c:3404
     5515#: sequencer.c:3622
    49655516#, c-format
    49665517msgid "unknown command %d"
    49675518msgstr "непозната команда %d"
    49685519
    4969 #: sequencer.c:3449
     5520#: sequencer.c:3667
    49705521msgid "could not read orig-head"
    49715522msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
    49725523
    4973 #: sequencer.c:3454 sequencer.c:4517
     5524#: sequencer.c:3672 sequencer.c:4741
    49745525msgid "could not read 'onto'"
    49755526msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
    49765527
    4977 #: sequencer.c:3468
     5528#: sequencer.c:3686
    49785529#, c-format
    49795530msgid "could not update HEAD to %s"
    49805531msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
    49815532
    4982 #: sequencer.c:3554
     5533#: sequencer.c:3772
    49835534msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
    49845535msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
    49855536
    4986 #: sequencer.c:3563
     5537#: sequencer.c:3781
    49875538msgid "cannot amend non-existing commit"
    49885539msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
    49895540
    4990 #: sequencer.c:3565
     5541#: sequencer.c:3783
    49915542#, c-format
    49925543msgid "invalid file: '%s'"
    49935544msgstr "неправилен файл: „%s“"
    49945545
    4995 #: sequencer.c:3567
     5546#: sequencer.c:3785
    49965547#, c-format
    49975548msgid "invalid contents: '%s'"
    49985549msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
    49995550
    5000 #: sequencer.c:3570
     5551#: sequencer.c:3788
    50015552msgid ""
    50025553"\n"
     
    50085559"отново изпълнете „git rebase --continue“."
    50095560
    5010 #: sequencer.c:3595 sequencer.c:3633
     5561#: sequencer.c:3824 sequencer.c:3862
    50115562#, c-format
    50125563msgid "could not write file: '%s'"
    50135564msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
    50145565
    5015 #: sequencer.c:3648
     5566#: sequencer.c:3877
    50165567msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
    50175568msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
    50185569
    5019 #: sequencer.c:3655
     5570#: sequencer.c:3884
    50205571msgid "could not commit staged changes."
    50215572msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    50225573
    5023 #: sequencer.c:3752
     5574#: sequencer.c:3982
    50245575#, c-format
    50255576msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
    50265577msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
    50275578
    5028 #: sequencer.c:3756
     5579#: sequencer.c:3986
    50295580#, c-format
    50305581msgid "%s: bad revision"
    50315582msgstr "%s: неправилна версия"
    50325583
    5033 #: sequencer.c:3791
     5584#: sequencer.c:4021
    50345585msgid "can't revert as initial commit"
    50355586msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
    50365587
    5037 #: sequencer.c:4238
     5588#: sequencer.c:4466
    50385589msgid "make_script: unhandled options"
    50395590msgstr "make_script: неподдържани опции"
    50405591
    5041 #: sequencer.c:4241
     5592#: sequencer.c:4469
    50425593msgid "make_script: error preparing revisions"
    50435594msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
    50445595
    5045 #: sequencer.c:4281 sequencer.c:4337
     5596#: sequencer.c:4509 sequencer.c:4565 sequencer.c:4840
    50465597#, c-format
    50475598msgid "unusable todo list: '%s'"
    50485599msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
    50495600
    5050 #: sequencer.c:4396
     5601#: sequencer.c:4620
    50515602#, c-format
    50525603msgid ""
     
    50565607"Настройката се прескача."
    50575608
    5058 #: sequencer.c:4466
     5609#: sequencer.c:4690
    50595610#, c-format
    50605611msgid ""
     
    50655616"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
    50665617
    5067 #: sequencer.c:4473
     5618#: sequencer.c:4697
    50685619#, c-format
    50695620msgid ""
     
    50825633"или „error“ (считане за грешка).\n"
    50835634
    5084 #: sequencer.c:4486
     5635#: sequencer.c:4710
    50855636#, c-format
    50865637msgid ""
     
    50935644"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
    50945645
    5095 #: sequencer.c:4660
     5646#: sequencer.c:4848 sequencer.c:4886
     5647msgid "nothing to do"
     5648msgstr "няма какво да се прави"
     5649
     5650#: sequencer.c:4852
     5651#, c-format
     5652msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
     5653msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
     5654msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
     5655msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
     5656
     5657#: sequencer.c:4864
     5658#, c-format
     5659msgid "could not copy '%s' to '%s'."
     5660msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
     5661
     5662#: sequencer.c:4868 sequencer.c:4897
     5663msgid "could not transform the todo list"
     5664msgstr "файлът с командите не може да се обработи"
     5665
     5666#: sequencer.c:4900
     5667msgid "could not skip unnecessary pick commands"
     5668msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
     5669
     5670#: sequencer.c:4983
    50965671msgid "the script was already rearranged."
    50975672msgstr "скриптът вече е преподреден."
     
    51525727msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
    51535728
    5154 #: setup.c:503
     5729#: setup.c:527
    51555730#, c-format
    51565731msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
    51575732msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
    51585733
    5159 #: setup.c:511
     5734#: setup.c:535
    51605735msgid "unknown repository extensions found:"
    51615736msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
    51625737
    5163 #: setup.c:530
     5738#: setup.c:554
    51645739#, c-format
    51655740msgid "error opening '%s'"
    51665741msgstr "„%s“ не може да се отвори"
    51675742
    5168 #: setup.c:532
     5743#: setup.c:556
    51695744#, c-format
    51705745msgid "too large to be a .git file: '%s'"
    51715746msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
    51725747
    5173 #: setup.c:534
     5748#: setup.c:558
    51745749#, c-format
    51755750msgid "error reading %s"
    51765751msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
    51775752
    5178 #: setup.c:536
     5753#: setup.c:560
    51795754#, c-format
    51805755msgid "invalid gitfile format: %s"
    51815756msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
    51825757
    5183 #: setup.c:538
     5758#: setup.c:562
    51845759#, c-format
    51855760msgid "no path in gitfile: %s"
    51865761msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
    51875762
    5188 #: setup.c:540
     5763#: setup.c:564
    51895764#, c-format
    51905765msgid "not a git repository: %s"
    51915766msgstr "не е хранилище на Git: %s"
    51925767
    5193 #: setup.c:639
     5768#: setup.c:663
    51945769#, c-format
    51955770msgid "'$%s' too big"
    51965771msgstr "„%s“ е прекалено голям"
    51975772
    5198 #: setup.c:653
     5773#: setup.c:677
    51995774#, c-format
    52005775msgid "not a git repository: '%s'"
    52015776msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
    52025777
    5203 #: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715
     5778#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
    52045779#, c-format
    52055780msgid "cannot chdir to '%s'"
    52065781msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    52075782
    5208 #: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815
     5783#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 setup.c:839
    52095784msgid "cannot come back to cwd"
    52105785msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    52115786
    5212 #: setup.c:813
     5787#: setup.c:837
    52135788#, c-format
    52145789msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
     
    52175792"git: %s"
    52185793
    5219 #: setup.c:824
     5794#: setup.c:848
    52205795#, c-format
    52215796msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
    52225797msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
    52235798
    5224 #: setup.c:1054
     5799#: setup.c:1078
    52255800msgid "Unable to read current working directory"
    52265801msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
    52275802
    5228 #: setup.c:1066 setup.c:1072
     5803#: setup.c:1090 setup.c:1096
    52295804#, c-format
    52305805msgid "cannot change to '%s'"
    52315806msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    52325807
    5233 #: setup.c:1085
     5808#: setup.c:1109
    52345809#, c-format
    52355810msgid ""
     
    52425817"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
    52435818
    5244 #: setup.c:1168
     5819#: setup.c:1192
    52455820#, c-format
    52465821msgid ""
     
    52525827"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
    52535828
    5254 #: setup.c:1211
     5829#: setup.c:1235
    52555830msgid "open /dev/null or dup failed"
    52565831msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
    52575832
    5258 #: setup.c:1226
     5833#: setup.c:1250
    52595834msgid "fork failed"
    52605835msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
    52615836
    5262 #: setup.c:1231
     5837#: setup.c:1255
    52635838msgid "setsid failed"
    52645839msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
     
    53405915msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
    53415916
    5342 #: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2206
     5917#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2215
    53435918#, c-format
    53445919msgid "corrupt loose object '%s'"
    53455920msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
    53465921
    5347 #: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2210
     5922#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2219
    53485923#, c-format
    53495924msgid "garbage at end of loose object '%s'"
     
    54446019msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
    54456020
    5446 #: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:899
     6021#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:918
    54476022#, c-format
    54486023msgid "failed utime() on %s"
     
    54626037msgstr "повреден етикет"
    54636038
    5464 #: sha1-file.c:1906
     6039#: sha1-file.c:1912
    54656040#, c-format
    54666041msgid "read error while indexing %s"
    54676042msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
    54686043
    5469 #: sha1-file.c:1909
     6044#: sha1-file.c:1915
    54706045#, c-format
    54716046msgid "short read while indexing %s"
    54726047msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
    54736048
    5474 #: sha1-file.c:1980 sha1-file.c:1989
     6049#: sha1-file.c:1988 sha1-file.c:1997
    54756050#, c-format
    54766051msgid "%s: failed to insert into database"
    54776052msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
    54786053
    5479 #: sha1-file.c:1995
     6054#: sha1-file.c:2003
    54806055#, c-format
    54816056msgid "%s: unsupported file type"
    54826057msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
    54836058
    5484 #: sha1-file.c:2019
     6059#: sha1-file.c:2027
    54856060#, c-format
    54866061msgid "%s is not a valid object"
    54876062msgstr "„%s“ е неправилен обект"
    54886063
    5489 #: sha1-file.c:2021
     6064#: sha1-file.c:2029
    54906065#, c-format
    54916066msgid "%s is not a valid '%s' object"
    54926067msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
    54936068
    5494 #: sha1-file.c:2048 builtin/index-pack.c:158
     6069#: sha1-file.c:2056 builtin/index-pack.c:154
    54956070#, c-format
    54966071msgid "unable to open %s"
    54976072msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
    54986073
    5499 #: sha1-file.c:2217 sha1-file.c:2269
     6074#: sha1-file.c:2226 sha1-file.c:2278
    55006075#, c-format
    55016076msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
    55026077msgstr "неправилна сума по SHA1 за „%s“ (трябва да е %s)"
    55036078
    5504 #: sha1-file.c:2241
     6079#: sha1-file.c:2250
    55056080#, c-format
    55066081msgid "unable to mmap %s"
    55076082msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
    55086083
    5509 #: sha1-file.c:2246
     6084#: sha1-file.c:2255
    55106085#, c-format
    55116086msgid "unable to unpack header of %s"
    55126087msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
    55136088
    5514 #: sha1-file.c:2252
     6089#: sha1-file.c:2261
    55156090#, c-format
    55166091msgid "unable to parse header of %s"
    55176092msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    55186093
    5519 #: sha1-file.c:2263
     6094#: sha1-file.c:2272
    55206095#, c-format
    55216096msgid "unable to unpack contents of %s"
    55226097msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
    55236098
    5524 #: sha1-name.c:444
     6099#: sha1-name.c:476
    55256100#, c-format
    55266101msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
    55276102msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
    55286103
    5529 #: sha1-name.c:455
     6104#: sha1-name.c:487
    55306105msgid "The candidates are:"
    55316106msgstr "Възможностите са:"
    55326107
    5533 #: sha1-name.c:699
     6108#: sha1-name.c:770
    55346109msgid ""
    55356110"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
     
    55556130"„git config advice.objectNameWarning false“"
    55566131
    5557 #: submodule.c:97 submodule.c:131
     6132#: submodule.c:116 submodule.c:145
    55586133msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
    55596134msgstr ""
     
    55616136"коригирайте конфликтите"
    55626137
    5563 #: submodule.c:101 submodule.c:135
     6138#: submodule.c:120 submodule.c:149
    55646139#, c-format
    55656140msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
    55666141msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
    55676142
    5568 #: submodule.c:109
    5569 #, c-format
    5570 msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
    5571 msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
    5572 
    5573 #: submodule.c:142
     6143#: submodule.c:156
    55746144#, c-format
    55756145msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
    55766146msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
    55776147
    5578 #: submodule.c:153
     6148#: submodule.c:167
    55796149msgid "staging updated .gitmodules failed"
    55806150msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
    55816151
    5582 #: submodule.c:315
     6152#: submodule.c:329
    55836153#, c-format
    55846154msgid "in unpopulated submodule '%s'"
    55856155msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
    55866156
    5587 #: submodule.c:346
     6157#: submodule.c:360
    55886158#, c-format
    55896159msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
    55906160msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
    55916161
    5592 #: submodule.c:839
     6162#: submodule.c:857
    55936163#, c-format
    55946164msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
    55956165msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
    55966166
    5597 #: submodule.c:1071 builtin/branch.c:670 builtin/submodule--helper.c:1888
     6167#: submodule.c:1097 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1985
    55986168msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
    55996169msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
    56006170
    5601 #: submodule.c:1377
     6171#: submodule.c:1404
    56026172#, c-format
    56036173msgid "'%s' not recognized as a git repository"
    56046174msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
    56056175
    5606 #: submodule.c:1515
     6176#: submodule.c:1542
    56076177#, c-format
    56086178msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
    56096179msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    56106180
    5611 #: submodule.c:1528
     6181#: submodule.c:1555
    56126182#, c-format
    56136183msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
    56146184msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
    56156185
    5616 #: submodule.c:1543
    5617 #, c-format
    5618 msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
    5619 msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се махне в подмодула „%s“"
    5620 
    5621 #: submodule.c:1633
     6186#: submodule.c:1648
    56226187#, c-format
    56236188msgid "submodule '%s' has dirty index"
    56246189msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
    56256190
    5626 #: submodule.c:1685
     6191#: submodule.c:1700
    56276192#, c-format
    56286193msgid "Submodule '%s' could not be updated."
    56296194msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
    56306195
    5631 #: submodule.c:1734
     6196#: submodule.c:1747
    56326197#, c-format
    56336198msgid ""
     
    56376202"работно дърво"
    56386203
    5639 #: submodule.c:1746 submodule.c:1802
     6204#: submodule.c:1759 submodule.c:1815
    56406205#, c-format
    56416206msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
    56426207msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
    56436208
    5644 #: submodule.c:1750 builtin/submodule--helper.c:1406
    5645 #: builtin/submodule--helper.c:1416
    5646 #, c-format
    5647 msgid "could not create directory '%s'"
    5648 msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    5649 
    5650 #: submodule.c:1753
     6209#: submodule.c:1766
    56516210#, c-format
    56526211msgid ""
     
    56596218"„%s“\n"
    56606219
    5661 #: submodule.c:1837
     6220#: submodule.c:1850
    56626221#, c-format
    56636222msgid "could not recurse into submodule '%s'"
    56646223msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
    56656224
    5666 #: submodule.c:1881
     6225#: submodule.c:1894
    56676226msgid "could not start ls-files in .."
    56686227msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
    56696228
    5670 #: submodule.c:1920
     6229#: submodule.c:1933
    56716230#, c-format
    56726231msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
    56736232msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
    56746233
    5675 #: submodule-config.c:231
     6234#: submodule-config.c:232
    56766235#, c-format
    56776236msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
    56786237msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
    56796238
    5680 #: submodule-config.c:295
     6239#: submodule-config.c:296
    56816240msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
    56826241msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
    56836242
    5684 #: submodule-config.c:468
     6243#: submodule-config.c:390
     6244#, c-format
     6245msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
     6246msgstr ""
     6247"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
     6248"ред: %s"
     6249
     6250#: submodule-config.c:479
    56856251#, c-format
    56866252msgid "invalid value for %s"
    56876253msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
    56886254
     6255#: submodule-config.c:754
     6256#, c-format
     6257msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
     6258msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
     6259
    56896260#: trailer.c:238
    56906261#, c-format
     
    56986269msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
    56996270
    5700 #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:294
     6271#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
    57016272#, c-format
    57026273msgid "more than one %s"
     
    57176288msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
    57186289
    5719 #: trailer.c:1008 builtin/am.c:47
     6290#: trailer.c:1011 builtin/am.c:47
    57206291#, c-format
    57216292msgid "could not stat %s"
    57226293msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
    57236294
    5724 #: trailer.c:1010
     6295#: trailer.c:1013
    57256296#, c-format
    57266297msgid "file %s is not a regular file"
    57276298msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
    57286299
    5729 #: trailer.c:1012
     6300#: trailer.c:1015
    57306301#, c-format
    57316302msgid "file %s is not writable by user"
    57326303msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
    57336304
    5734 #: trailer.c:1024
     6305#: trailer.c:1027
    57356306msgid "could not open temporary file"
    57366307msgstr "временният файл не може да се отвори"
    57376308
    5738 #: trailer.c:1064
     6309#: trailer.c:1067
    57396310#, c-format
    57406311msgid "could not rename temporary file to %s"
     
    57566327msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
    57576328
    5758 #: transport.c:586
     6329#: transport.c:616
    57596330msgid "could not parse transport.color.* config"
    57606331msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
    57616332
    5762 #: transport.c:659
     6333#: transport.c:689
    57636334msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
    57646335msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
    57656336
    5766 #: transport.c:785
     6337#: transport.c:816
    57676338#, c-format
    57686339msgid "unknown value for config '%s': %s"
    57696340msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
    57706341
    5771 #: transport.c:851
     6342#: transport.c:882
    57726343#, c-format
    57736344msgid "transport '%s' not allowed"
    57746345msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
    57756346
    5776 #: transport.c:903
     6347#: transport.c:936
    57776348msgid "git-over-rsync is no longer supported"
    57786349msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
    57796350
    5780 #: transport.c:998
     6351#: transport.c:1031
    57816352#, c-format
    57826353msgid ""
     
    57876358"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
    57886359
    5789 #: transport.c:1002
     6360#: transport.c:1035
    57906361#, c-format
    57916362msgid ""
     
    58126383"\n"
    58136384
    5814 #: transport.c:1010
     6385#: transport.c:1043
    58156386msgid "Aborting."
    58166387msgstr "Преустановяване на действието."
    58176388
    5818 #: transport.c:1148
     6389#: transport.c:1182
    58196390msgid "failed to push all needed submodules"
    58206391msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
    58216392
    5822 #: transport.c:1270 transport-helper.c:643
     6393#: transport.c:1315 transport-helper.c:643
    58236394msgid "operation not supported by protocol"
    58246395msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
    58256396
    5826 #: transport.c:1352
     6397#: transport.c:1419
    58276398#, c-format
    58286399msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
     
    59666537msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
    59676538
    5968 #: transport-helper.c:1230
     6539#: transport-helper.c:1231
    59696540#, c-format
    59706541msgid "read(%s) failed"
    59716542msgstr "неуспешно четене на „%s“"
    59726543
    5973 #: transport-helper.c:1257
     6544#: transport-helper.c:1258
    59746545#, c-format
    59756546msgid "write(%s) failed"
    59766547msgstr "неуспешен запис в „%s“"
    59776548
    5978 #: transport-helper.c:1306
     6549#: transport-helper.c:1307
    59796550#, c-format
    59806551msgid "%s thread failed"
    59816552msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
    59826553
    5983 #: transport-helper.c:1310
     6554#: transport-helper.c:1311
    59846555#, c-format
    59856556msgid "%s thread failed to join: %s"
    59866557msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
    59876558
    5988 #: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333
     6559#: transport-helper.c:1330 transport-helper.c:1334
    59896560#, c-format
    59906561msgid "can't start thread for copying data: %s"
    59916562msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
    59926563
    5993 #: transport-helper.c:1370
     6564#: transport-helper.c:1371
    59946565#, c-format
    59956566msgid "%s process failed to wait"
    59966567msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
    59976568
    5998 #: transport-helper.c:1374
     6569#: transport-helper.c:1375
    59996570#, c-format
    60006571msgid "%s process failed"
    60016572msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
    60026573
    6003 #: transport-helper.c:1392 transport-helper.c:1401
     6574#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1402
    60046575msgid "can't start thread for copying data"
    60056576msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
     
    62496820msgstr "Изтегляне на файлове"
    62506821
     6822#: unpack-trees.c:368
     6823msgid ""
     6824"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
     6825"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
     6826"colliding group is in the working tree:\n"
     6827msgstr ""
     6828"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
     6829"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
     6830"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
     6831
    62516832#: urlmatch.c:163
    62526833msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
     
    62786859msgstr "неправилна част от пътя „..“"
    62796860
    6280 #: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
     6861#: worktree.c:249 builtin/am.c:2100
    62816862#, c-format
    62826863msgid "failed to read '%s'"
    62836864msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
    62846865
    6285 #: worktree.c:291
     6866#: worktree.c:295
    62866867#, c-format
    62876868msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
    62886869msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
    62896870
    6290 #: worktree.c:302
     6871#: worktree.c:306
    62916872#, c-format
    62926873msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
     
    62946875"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
    62956876
    6296 #: worktree.c:314
     6877#: worktree.c:318
    62976878#, c-format
    62986879msgid "'%s' does not exist"
    62996880msgstr "„%s“ не съществува."
    63006881
    6301 #: worktree.c:320
     6882#: worktree.c:324
    63026883#, c-format
    63036884msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
    63046885msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
    63056886
    6306 #: worktree.c:328
     6887#: worktree.c:332
    63076888#, c-format
    63086889msgid "'%s' does not point back to '%s'"
     
    63136894msgid "could not open '%s' for reading and writing"
    63146895msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
    6315 
    6316 #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:321 builtin/am.c:771
    6317 #: builtin/am.c:863 builtin/merge.c:1078
    6318 #, c-format
    6319 msgid "could not open '%s' for reading"
    6320 msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
    63216896
    63226897#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
     
    63596934"  (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
    63606935
    6361 #: wt-status.c:202 wt-status.c:1015
     6936#: wt-status.c:202 wt-status.c:1042
    63626937msgid "Changes to be committed:"
    63636938msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
    63646939
    6365 #: wt-status.c:220 wt-status.c:1024
     6940#: wt-status.c:220 wt-status.c:1051
    63666941msgid "Changes not staged for commit:"
    63676942msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
     
    64687043msgstr "неследено съдържание, "
    64697044
    6470 #: wt-status.c:853
     7045#: wt-status.c:880
    64717046#, c-format
    64727047msgid "Your stash currently has %d entry"
     
    64757050msgstr[1] "Има %d скатавания."
    64767051
    6477 #: wt-status.c:885
     7052#: wt-status.c:912
    64787053msgid "Submodules changed but not updated:"
    64797054msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
    64807055
    6481 #: wt-status.c:887
     7056#: wt-status.c:914
    64827057msgid "Submodule changes to be committed:"
    64837058msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
    64847059
    6485 #: wt-status.c:969
     7060#: wt-status.c:996
    64867061msgid ""
    64877062"Do not modify or remove the line above.\n"
     
    64917066"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
    64927067
    6493 #: wt-status.c:1084
     7068#: wt-status.c:1097
    64947069msgid "You have unmerged paths."
    64957070msgstr "Някои пътища не са слети."
    64967071
    6497 #: wt-status.c:1087
     7072#: wt-status.c:1100
    64987073msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
    64997074msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
    65007075
    6501 #: wt-status.c:1089
     7076#: wt-status.c:1102
    65027077msgid "  (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
    65037078msgstr "  (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
    65047079
    6505 #: wt-status.c:1094
     7080#: wt-status.c:1106
    65067081msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
    65077082msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
    65087083
    6509 #: wt-status.c:1097
     7084#: wt-status.c:1109
    65107085msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
    65117086msgstr "  (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
    65127087
    6513 #: wt-status.c:1107
     7088#: wt-status.c:1118
    65147089msgid "You are in the middle of an am session."
    65157090msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
    65167091
    6517 #: wt-status.c:1110
     7092#: wt-status.c:1121
    65187093msgid "The current patch is empty."
    65197094msgstr "Текущата кръпка е празна."
    65207095
    6521 #: wt-status.c:1114
     7096#: wt-status.c:1125
    65227097msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
    65237098msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
    65247099
    6525 #: wt-status.c:1116
     7100#: wt-status.c:1127
    65267101msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
    65277102msgstr "  (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    65287103
    6529 #: wt-status.c:1118
     7104#: wt-status.c:1129
    65307105msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
    65317106msgstr ""
    65327107"  (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    65337108
    6534 #: wt-status.c:1250
     7109#: wt-status.c:1260
    65357110msgid "git-rebase-todo is missing."
    65367111msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
    65377112
    6538 #: wt-status.c:1252
     7113#: wt-status.c:1262
    65397114msgid "No commands done."
    65407115msgstr "Не са изпълнени команди."
    65417116
    6542 #: wt-status.c:1255
     7117#: wt-status.c:1265
    65437118#, c-format
    65447119msgid "Last command done (%d command done):"
     
    65477122msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
    65487123
    6549 #: wt-status.c:1266
     7124#: wt-status.c:1276
    65507125#, c-format
    65517126msgid "  (see more in file %s)"
    65527127msgstr "  повече информация има във файла „%s“)"
    65537128
    6554 #: wt-status.c:1271
     7129#: wt-status.c:1281
    65557130msgid "No commands remaining."
    65567131msgstr "Не остават повече команди."
    65577132
    6558 #: wt-status.c:1274
     7133#: wt-status.c:1284
    65597134#, c-format
    65607135msgid "Next command to do (%d remaining command):"
     
    65637138msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
    65647139
    6565 #: wt-status.c:1282
     7140#: wt-status.c:1292
    65667141msgid "  (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
    65677142msgstr ""
    65687143"  (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
    65697144
    6570 #: wt-status.c:1295
     7145#: wt-status.c:1304
    65717146#, c-format
    65727147msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
    65737148msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    65747149
    6575 #: wt-status.c:1300
     7150#: wt-status.c:1309
    65767151msgid "You are currently rebasing."
    65777152msgstr "В момента пребазирате."
    65787153
    6579 #: wt-status.c:1314
     7154#: wt-status.c:1322
    65807155msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
    65817156msgstr "  (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
    65827157
    6583 #: wt-status.c:1316
     7158#: wt-status.c:1324
    65847159msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
    65857160msgstr "  (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
    65867161
    6587 #: wt-status.c:1318
     7162#: wt-status.c:1326
    65887163msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
    65897164msgstr ""
    65907165"  (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
    65917166
    6592 #: wt-status.c:1324
     7167#: wt-status.c:1333
    65937168msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
    65947169msgstr "  (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
    65957170
    6596 #: wt-status.c:1328
     7171#: wt-status.c:1337
    65977172#, c-format
    65987173msgid ""
     
    66007175msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    66017176
    6602 #: wt-status.c:1333
     7177#: wt-status.c:1342
    66037178msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
    66047179msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
    66057180
    6606 #: wt-status.c:1336
     7181#: wt-status.c:1345
    66077182msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
    66087183msgstr ""
     
    66107185"continue“)"
    66117186
    6612 #: wt-status.c:1340
     7187#: wt-status.c:1349
    66137188#, c-format
    66147189msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
     
    66167191"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
    66177192
    6618 #: wt-status.c:1345
     7193#: wt-status.c:1354
    66197194msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
    66207195msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
    66217196
    6622 #: wt-status.c:1348
     7197#: wt-status.c:1357
    66237198msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
    66247199msgstr ""
    66257200"  (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
    66267201
    6627 #: wt-status.c:1350
     7202#: wt-status.c:1359
    66287203msgid ""
    66297204"  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
     
    66317206"  (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
    66327207
    6633 #: wt-status.c:1360
     7208#: wt-status.c:1368
    66347209#, c-format
    66357210msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
    66367211msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
    66377212
    6638 #: wt-status.c:1365
     7213#: wt-status.c:1373
    66397214msgid "  (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
    66407215msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    66417216
    6642 #: wt-status.c:1368
     7217#: wt-status.c:1376
    66437218msgid "  (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
    66447219msgstr ""
    66457220"  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
    66467221
    6647 #: wt-status.c:1370
     7222#: wt-status.c:1378
    66487223msgid "  (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
    66497224msgstr ""
     
    66517226"отбиране)"
    66527227
    6653 #: wt-status.c:1379
     7228#: wt-status.c:1386
    66547229#, c-format
    66557230msgid "You are currently reverting commit %s."
    66567231msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
    66577232
    6658 #: wt-status.c:1384
     7233#: wt-status.c:1391
    66597234msgid "  (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
    66607235msgstr "  (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
    66617236
    6662 #: wt-status.c:1387
     7237#: wt-status.c:1394
    66637238msgid "  (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
    66647239msgstr "  (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
    66657240
    6666 #: wt-status.c:1389
     7241#: wt-status.c:1396
    66677242msgid "  (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
    66687243msgstr ""
     
    66707245"подаване)"
    66717246
    6672 #: wt-status.c:1400
     7247#: wt-status.c:1406
    66737248#, c-format
    66747249msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
    66757250msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
    66767251
    6677 #: wt-status.c:1404
     7252#: wt-status.c:1410
    66787253msgid "You are currently bisecting."
    66797254msgstr "В момента търсите двоично."
    66807255
    6681 #: wt-status.c:1407
     7256#: wt-status.c:1413
    66827257msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
    66837258msgstr ""
     
    66857260"състояние и клон)"
    66867261
    6687 #: wt-status.c:1604
     7262#: wt-status.c:1611
    66887263msgid "On branch "
    66897264msgstr "На клон "
    66907265
    6691 #: wt-status.c:1610
     7266#: wt-status.c:1618
    66927267msgid "interactive rebase in progress; onto "
    66937268msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
    66947269
    6695 #: wt-status.c:1612
     7270#: wt-status.c:1620
    66967271msgid "rebase in progress; onto "
    66977272msgstr "извършвате пребазиране върху "
    66987273
    6699 #: wt-status.c:1617
     7274#: wt-status.c:1625
    67007275msgid "HEAD detached at "
    67017276msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
    67027277
    6703 #: wt-status.c:1619
     7278#: wt-status.c:1627
    67047279msgid "HEAD detached from "
    67057280msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
    67067281
    6707 #: wt-status.c:1622
     7282#: wt-status.c:1630
    67087283msgid "Not currently on any branch."
    67097284msgstr "Извън всички клони."
    67107285
    6711 #: wt-status.c:1642
     7286#: wt-status.c:1647
    67127287msgid "Initial commit"
    67137288msgstr "Първоначално подаване"
    67147289
    6715 #: wt-status.c:1643
     7290#: wt-status.c:1648
    67167291msgid "No commits yet"
    67177292msgstr "Все още липсват подавания"
    67187293
    6719 #: wt-status.c:1657
     7294#: wt-status.c:1662
    67207295msgid "Untracked files"
    67217296msgstr "Неследени файлове"
    67227297
    6723 #: wt-status.c:1659
     7298#: wt-status.c:1664
    67247299msgid "Ignored files"
    67257300msgstr "Игнорирани файлове"
    67267301
    6727 #: wt-status.c:1663
     7302#: wt-status.c:1668
    67287303#, c-format
    67297304msgid ""
     
    67377312"За повече подробности погледнете „git status help“."
    67387313
    6739 #: wt-status.c:1669
     7314#: wt-status.c:1674
    67407315#, c-format
    67417316msgid "Untracked files not listed%s"
    67427317msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
    67437318
    6744 #: wt-status.c:1671
     7319#: wt-status.c:1676
    67457320msgid " (use -u option to show untracked files)"
    67467321msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
    67477322
    6748 #: wt-status.c:1677
     7323#: wt-status.c:1682
    67497324msgid "No changes"
    67507325msgstr "Няма промени"
    67517326
    6752 #: wt-status.c:1682
     7327#: wt-status.c:1687
    67537328#, c-format
    67547329msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
     
    67577332"„git commit -a“)\n"
    67587333
    6759 #: wt-status.c:1685
     7334#: wt-status.c:1690
    67607335#, c-format
    67617336msgid "no changes added to commit\n"
    67627337msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
    67637338
    6764 #: wt-status.c:1688
     7339#: wt-status.c:1693
    67657340#, c-format
    67667341msgid ""
     
    67717346"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    67727347
    6773 #: wt-status.c:1691
     7348#: wt-status.c:1696
    67747349#, c-format
    67757350msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
    67767351msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
    67777352
    6778 #: wt-status.c:1694
     7353#: wt-status.c:1699
    67797354#, c-format
    67807355msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
     
    67837358"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
    67847359
    6785 #: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702
     7360#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1707
    67867361#, c-format
    67877362msgid "nothing to commit\n"
    67887363msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
    67897364
    6790 #: wt-status.c:1700
     7365#: wt-status.c:1705
    67917366#, c-format
    67927367msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
     
    67957370"неследените файлове)\n"
    67967371
    6797 #: wt-status.c:1704
     7372#: wt-status.c:1709
    67987373#, c-format
    67997374msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
    68007375msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
    68017376
    6802 #: wt-status.c:1817
     7377#: wt-status.c:1822
    68037378msgid "No commits yet on "
    68047379msgstr "Все още липсват подавания в "
    68057380
    6806 #: wt-status.c:1821
     7381#: wt-status.c:1826
    68077382msgid "HEAD (no branch)"
    68087383msgstr "HEAD (извън клон)"
    68097384
    6810 #: wt-status.c:1852
     7385#: wt-status.c:1857
    68117386msgid "different"
    68127387msgstr "различен"
    68137388
    6814 #: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862
     7389#: wt-status.c:1859 wt-status.c:1867
    68157390msgid "behind "
    68167391msgstr "назад с "
    68177392
    6818 #: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860
     7393#: wt-status.c:1862 wt-status.c:1865
    68197394msgid "ahead "
    68207395msgstr "напред с "
    68217396
    68227397#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
    6823 #: wt-status.c:2376
     7398#: wt-status.c:2374
    68247399#, c-format
    68257400msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
    68267401msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
    68277402
    6828 #: wt-status.c:2382
     7403#: wt-status.c:2380
    68297404msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
    68307405msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
    68317406
    6832 #: wt-status.c:2384
     7407#: wt-status.c:2382
    68337408#, c-format
    68347409msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
    68357410msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
    6836 
    6837 #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:443
    6838 #, c-format
    6839 msgid "failed to unlink '%s'"
    6840 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    68417411
    68427412#: builtin/add.c:24
     
    68497419msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
    68507420
    6851 #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:279
     7421#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:284
    68527422msgid "updating files failed"
    68537423msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
     
    68627432msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
    68637433
    6864 #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:893
     7434#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:895
    68657435msgid "Could not read the index"
    68667436msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
     
    68987468"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
    68997469
    6900 #: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:906 builtin/fetch.c:134 builtin/mv.c:123
    6901 #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
    6902 #: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
     7470#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:907 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:123
     7471#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:213 builtin/push.c:557
     7472#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
    69037473msgid "dry run"
    69047474msgstr "пробно изпълнение"
     
    69087478msgstr "интерактивно отбиране на промени"
    69097479
    6910 #: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1144 builtin/reset.c:302
     7480#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1258 builtin/reset.c:305
    69117481msgid "select hunks interactively"
    69127482msgstr "интерактивен избор на парчета код"
     
    69577527"игнорират"
    69587528
    6959 #: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:973
     7529#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:990
    69607530msgid "override the executable bit of the listed files"
    69617531msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
     
    70337603msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
    70347604
    7035 #: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:282
    7036 #: builtin/checkout.c:485 builtin/clean.c:953 builtin/commit.c:338
    7037 #: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:492 builtin/mv.c:144
    7038 #: builtin/reset.c:241 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
    7039 msgid "index file corrupt"
    7040 msgstr "файлът с индекса е повреден"
    7041 
    7042 #: builtin/am.c:415
     7605#: builtin/am.c:363
    70437606msgid "could not parse author script"
    70447607msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
    70457608
    7046 #: builtin/am.c:499
     7609#: builtin/am.c:447
    70477610#, c-format
    70487611msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
    70497612msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
    70507613
    7051 #: builtin/am.c:540
     7614#: builtin/am.c:488
    70527615#, c-format
    70537616msgid "Malformed input line: '%s'."
    70547617msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
    70557618
    7056 #: builtin/am.c:577
     7619#: builtin/am.c:525
    70577620#, c-format
    70587621msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
    70597622msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
    70607623
    7061 #: builtin/am.c:603
     7624#: builtin/am.c:551
    70627625msgid "fseek failed"
    70637626msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
    70647627
    7065 #: builtin/am.c:791
     7628#: builtin/am.c:739
    70667629#, c-format
    70677630msgid "could not parse patch '%s'"
    70687631msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
    70697632
    7070 #: builtin/am.c:856
     7633#: builtin/am.c:804
    70717634msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
    70727635msgstr ""
    70737636"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
    70747637
    7075 #: builtin/am.c:904
     7638#: builtin/am.c:852
    70767639msgid "invalid timestamp"
    70777640msgstr "неправилна стойност за време"
    70787641
    7079 #: builtin/am.c:909 builtin/am.c:921
     7642#: builtin/am.c:857 builtin/am.c:869
    70807643msgid "invalid Date line"
    70817644msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
    70827645
    7083 #: builtin/am.c:916
     7646#: builtin/am.c:864
    70847647msgid "invalid timezone offset"
    70857648msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
    70867649
    7087 #: builtin/am.c:1009
     7650#: builtin/am.c:957
    70887651msgid "Patch format detection failed."
    70897652msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
    70907653
    7091 #: builtin/am.c:1014 builtin/clone.c:408
     7654#: builtin/am.c:962 builtin/clone.c:408
    70927655#, c-format
    70937656msgid "failed to create directory '%s'"
    70947657msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    70957658
    7096 #: builtin/am.c:1019
     7659#: builtin/am.c:967
    70977660msgid "Failed to split patches."
    70987661msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
    70997662
    7100 #: builtin/am.c:1149 builtin/commit.c:364
     7663#: builtin/am.c:1097 builtin/commit.c:369
    71017664msgid "unable to write index file"
    71027665msgstr "индексът не може да бъде записан"
    71037666
    7104 #: builtin/am.c:1163
     7667#: builtin/am.c:1111
    71057668#, c-format
    71067669msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
    71077670msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
    71087671
    7109 #: builtin/am.c:1164
     7672#: builtin/am.c:1112
    71107673#, c-format
    71117674msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
    71127675msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
    71137676
    7114 #: builtin/am.c:1165
     7677#: builtin/am.c:1113
    71157678#, c-format
    71167679msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
    71177680msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
    71187681
    7119 #: builtin/am.c:1272
     7682#: builtin/am.c:1196
     7683msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
     7684msgstr ""
     7685"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“.  Празните знаци в края на "
     7686"редовете може да се загубят."
     7687
     7688#: builtin/am.c:1224
    71207689msgid "Patch is empty."
    71217690msgstr "Кръпката е празна."
    71227691
    7123 #: builtin/am.c:1338
     7692#: builtin/am.c:1290
    71247693#, c-format
    71257694msgid "invalid ident line: %.*s"
    71267695msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
    71277696
    7128 #: builtin/am.c:1360
     7697#: builtin/am.c:1312
    71297698#, c-format
    71307699msgid "unable to parse commit %s"
    71317700msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
    71327701
    7133 #: builtin/am.c:1556
     7702#: builtin/am.c:1508
    71347703msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
    71357704msgstr ""
     
    71377706"сливане."
    71387707
    7139 #: builtin/am.c:1558
     7708#: builtin/am.c:1510
    71407709msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
    71417710msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
    71427711
    7143 #: builtin/am.c:1577
     7712#: builtin/am.c:1529
    71447713msgid ""
    71457714"Did you hand edit your patch?\n"
     
    71497718"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
    71507719
    7151 #: builtin/am.c:1583
     7720#: builtin/am.c:1535
    71527721msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
    71537722msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
    71547723
    7155 #: builtin/am.c:1608
     7724#: builtin/am.c:1561
    71567725msgid "Failed to merge in the changes."
    71577726msgstr "Неуспешно сливане на промените."
    71587727
    7159 #: builtin/am.c:1640
     7728#: builtin/am.c:1593
    71607729msgid "applying to an empty history"
    71617730msgstr "прилагане върху празна история"
    71627731
    7163 #: builtin/am.c:1686 builtin/am.c:1690
     7732#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
    71647733#, c-format
    71657734msgid "cannot resume: %s does not exist."
    71667735msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
    71677736
    7168 #: builtin/am.c:1706
     7737#: builtin/am.c:1659
    71697738msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
    71707739msgstr ""
     
    71727741"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
    71737742
    7174 #: builtin/am.c:1711
     7743#: builtin/am.c:1664
    71757744msgid "Commit Body is:"
    71767745msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
     
    71807749#. input at this point.
    71817750#.
    7182 #: builtin/am.c:1721
     7751#: builtin/am.c:1674
    71837752msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
    71847753msgstr ""
     
    71867755"на всичко:"
    71877756
    7188 #: builtin/am.c:1771
     7757#: builtin/am.c:1724
    71897758#, c-format
    71907759msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
     
    71927761"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
    71937762
    7194 #: builtin/am.c:1811 builtin/am.c:1879
     7763#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1832
    71957764#, c-format
    71967765msgid "Applying: %.*s"
    71977766msgstr "Прилагане: %.*s"
    71987767
    7199 #: builtin/am.c:1828
     7768#: builtin/am.c:1781
    72007769msgid "No changes -- Patch already applied."
    72017770msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
    72027771
    7203 #: builtin/am.c:1834
     7772#: builtin/am.c:1787
    72047773#, c-format
    72057774msgid "Patch failed at %s %.*s"
    72067775msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
    72077776
    7208 #: builtin/am.c:1838
     7777#: builtin/am.c:1791
    72097778msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
    72107779msgstr ""
     
    72127781"current-patch“ to see the failed patch"
    72137782
    7214 #: builtin/am.c:1882
     7783#: builtin/am.c:1835
    72157784msgid ""
    72167785"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
     
    72227791"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
    72237792
    7224 #: builtin/am.c:1889
     7793#: builtin/am.c:1842
    72257794msgid ""
    72267795"You still have unmerged paths in your index.\n"
     
    72337802"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
    72347803
    7235 #: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
    7236 #: builtin/reset.c:332
     7804#: builtin/am.c:1949 builtin/am.c:1953 builtin/am.c:1965 builtin/reset.c:328
     7805#: builtin/reset.c:336
    72377806#, c-format
    72387807msgid "Could not parse object '%s'."
    72397808msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
    72407809
    7241 #: builtin/am.c:2048
     7810#: builtin/am.c:2001
    72427811msgid "failed to clean index"
    72437812msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
    72447813
    7245 #: builtin/am.c:2083
     7814#: builtin/am.c:2036
    72467815msgid ""
    72477816"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
     
    72547823"„ORIG_HEAD“"
    72557824
    7256 #: builtin/am.c:2174
     7825#: builtin/am.c:2129
    72577826#, c-format
    72587827msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
    72597828msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
    72607829
    7261 #: builtin/am.c:2210
     7830#: builtin/am.c:2165
    72627831msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
    72637832msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
    72647833
    7265 #: builtin/am.c:2211
     7834#: builtin/am.c:2166
    72667835msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
    72677836msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
    72687837
    7269 #: builtin/am.c:2217
     7838#: builtin/am.c:2172
    72707839msgid "run interactively"
    72717840msgstr "интерактивна работа"
    72727841
    7273 #: builtin/am.c:2219
     7842#: builtin/am.c:2174
    72747843msgid "historical option -- no-op"
    72757844msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
    72767845
    7277 #: builtin/am.c:2221
     7846#: builtin/am.c:2176
    72787847msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
    72797848msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
    72807849
    7281 #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:485 builtin/prune-packed.c:58
    7282 #: builtin/repack.c:299
     7850#: builtin/am.c:2177 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
     7851#: builtin/repack.c:306
    72837852msgid "be quiet"
    72847853msgstr "без извеждане на информация"
    72857854
    7286 #: builtin/am.c:2224
     7855#: builtin/am.c:2179
    72877856msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
    72887857msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
    72897858
    7290 #: builtin/am.c:2227
     7859#: builtin/am.c:2182
    72917860msgid "recode into utf8 (default)"
    72927861msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
    72937862
    7294 #: builtin/am.c:2229
     7863#: builtin/am.c:2184
    72957864msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
    72967865msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
    72977866
    7298 #: builtin/am.c:2231
     7867#: builtin/am.c:2186
    72997868msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
    73007869msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
    73017870
    7302 #: builtin/am.c:2233
     7871#: builtin/am.c:2188
    73037872msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
    73047873msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
    73057874
    7306 #: builtin/am.c:2235
     7875#: builtin/am.c:2190
    73077876msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
    73087877msgstr ""
    73097878"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
    73107879
    7311 #: builtin/am.c:2238
     7880#: builtin/am.c:2193
    73127881msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
    73137882msgstr ""
     
    73157884"от „am.keepcr“"
    73167885
    7317 #: builtin/am.c:2241
     7886#: builtin/am.c:2196
    73187887msgid "strip everything before a scissors line"
    73197888msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
    73207889
    7321 #: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
    7322 #: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
    7323 #: builtin/am.c:2270
     7890#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
     7891#: builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 builtin/am.c:2216 builtin/am.c:2219
     7892#: builtin/am.c:2225
    73247893msgid "pass it through git-apply"
    73257894msgstr "прекарване през „git-apply“"
    73267895
    7327 #: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:670
    7328 #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:857 builtin/merge.c:237
    7329 #: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:308
    7330 #: builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314 builtin/show-branch.c:650
    7331 #: builtin/show-ref.c:170 builtin/tag.c:384 parse-options.h:144
    7332 #: parse-options.h:146 parse-options.h:258
     7896#: builtin/am.c:2215 builtin/commit.c:1340 builtin/fmt-merge-msg.c:671
     7897#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:868 builtin/merge.c:239
     7898#: builtin/pull.c:151 builtin/pull.c:209 builtin/rebase.c:836
     7899#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
     7900#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
     7901#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:268
    73337902msgid "n"
    73347903msgstr "БРОЙ"
    73357904
    7336 #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38
    7337 #: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:420 builtin/verify-tag.c:39
     7905#: builtin/am.c:2221 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
     7906#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
    73387907msgid "format"
    73397908msgstr "ФОРМАТ"
    73407909
    7341 #: builtin/am.c:2267
     7910#: builtin/am.c:2222
    73427911msgid "format the patch(es) are in"
    73437912msgstr "формат на кръпките"
    73447913
    7345 #: builtin/am.c:2273
     7914#: builtin/am.c:2228
    73467915msgid "override error message when patch failure occurs"
    73477916msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
    73487917
    7349 #: builtin/am.c:2275
     7918#: builtin/am.c:2230
    73507919msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
    73517920msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
    73527921
    7353 #: builtin/am.c:2278
     7922#: builtin/am.c:2233
    73547923msgid "synonyms for --continue"
    7355 msgstr "синоними на „--continue“"
    7356 
    7357 #: builtin/am.c:2281
     7924msgstr "псевдоними на „--continue“"
     7925
     7926#: builtin/am.c:2236
    73587927msgid "skip the current patch"
    73597928msgstr "прескачане на текущата кръпка"
    73607929
    7361 #: builtin/am.c:2284
     7930#: builtin/am.c:2239
    73627931msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
    73637932msgstr ""
     
    73657934"прилагането на кръпката."
    73667935
    7367 #: builtin/am.c:2287
     7936#: builtin/am.c:2242
    73687937msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
    73697938msgstr ""
    73707939"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
    73717940
    7372 #: builtin/am.c:2290
     7941#: builtin/am.c:2245
    73737942msgid "show the patch being applied."
    73747943msgstr "показване на прилаганата кръпка."
    73757944
    7376 #: builtin/am.c:2294
     7945#: builtin/am.c:2249
    73777946msgid "lie about committer date"
    73787947msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
    73797948
    7380 #: builtin/am.c:2296
     7949#: builtin/am.c:2251
    73817950msgid "use current timestamp for author date"
    73827951msgstr "използване на текущото време като това за автор"
    73837952
    7384 #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:271
    7385 #: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:400
     7953#: builtin/am.c:2253 builtin/commit.c:1483 builtin/merge.c:273
     7954#: builtin/pull.c:184 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase--interactive.c:183
     7955#: builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:402
    73867956msgid "key-id"
    73877957msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
    73887958
    7389 #: builtin/am.c:2299
     7959#: builtin/am.c:2254 builtin/rebase.c:881 builtin/rebase--interactive.c:184
    73907960msgid "GPG-sign commits"
    73917961msgstr "подписване на подаванията с GPG"
    73927962
    7393 #: builtin/am.c:2302
     7963#: builtin/am.c:2257
    73947964msgid "(internal use for git-rebase)"
    73957965msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
    73967966
    7397 #: builtin/am.c:2320
     7967#: builtin/am.c:2275
    73987968msgid ""
    73997969"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
     
    74037973"ще бъдат премахнати в бъдеще.  Не ги ползвайте."
    74047974
    7405 #: builtin/am.c:2327
     7975#: builtin/am.c:2282
    74067976msgid "failed to read the index"
    74077977msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
    74087978
    7409 #: builtin/am.c:2342
     7979#: builtin/am.c:2297
    74107980#, c-format
    74117981msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
     
    74147984"файл „mbox“."
    74157985
    7416 #: builtin/am.c:2366
     7986#: builtin/am.c:2321
    74177987#, c-format
    74187988msgid ""
     
    74237993"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
    74247994
    7425 #: builtin/am.c:2372
     7995#: builtin/am.c:2327
    74267996msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
    74277997msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
     
    75528122msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
    75538123
    7554 #: builtin/blame.c:789
     8124#: builtin/blame.c:793
    75558125msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
    75568126msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
    75578127
    7558 #: builtin/blame.c:790
     8128#: builtin/blame.c:794
    75598129msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
    75608130msgstr ""
     
    75628132"е изключена)"
    75638133
    7564 #: builtin/blame.c:791
     8134#: builtin/blame.c:795
    75658135msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
    75668136msgstr ""
     
    75688138"изключена)"
    75698139
    7570 #: builtin/blame.c:792
     8140#: builtin/blame.c:796
    75718141msgid "Show work cost statistics"
    75728142msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
    75738143
    7574 #: builtin/blame.c:793
     8144#: builtin/blame.c:797
    75758145msgid "Force progress reporting"
    75768146msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
    75778147
    7578 #: builtin/blame.c:794
     8148#: builtin/blame.c:798
    75798149msgid "Show output score for blame entries"
    75808150msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
    75818151
    7582 #: builtin/blame.c:795
     8152#: builtin/blame.c:799
    75838153msgid "Show original filename (Default: auto)"
    75848154msgstr ""
    75858155"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
    75868156
    7587 #: builtin/blame.c:796
     8157#: builtin/blame.c:800
    75888158msgid "Show original linenumber (Default: off)"
    75898159msgstr ""
    75908160"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
    75918161
    7592 #: builtin/blame.c:797
     8162#: builtin/blame.c:801
    75938163msgid "Show in a format designed for machine consumption"
    75948164msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
    75958165
    7596 #: builtin/blame.c:798
     8166#: builtin/blame.c:802
    75978167msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
    75988168msgstr ""
     
    76008170"ред"
    76018171
    7602 #: builtin/blame.c:799
     8172#: builtin/blame.c:803
    76038173msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
    76048174msgstr ""
     
    76068176"изключена)"
    76078177
    7608 #: builtin/blame.c:800
     8178#: builtin/blame.c:804
    76098179msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
    76108180msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
    76118181
    7612 #: builtin/blame.c:801
     8182#: builtin/blame.c:805
    76138183msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
    76148184msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
    76158185
    7616 #: builtin/blame.c:802
     8186#: builtin/blame.c:806
    76178187msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
    76188188msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
    76198189
    7620 #: builtin/blame.c:803
     8190#: builtin/blame.c:807
    76218191msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
    76228192msgstr ""
     
    76248194"изключена)"
    76258195
    7626 #: builtin/blame.c:804
     8196#: builtin/blame.c:808
    76278197msgid "Ignore whitespace differences"
    76288198msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
    76298199
    7630 #: builtin/blame.c:805
     8200#: builtin/blame.c:809
    76318201msgid "color redundant metadata from previous line differently"
    76328202msgstr ""
    76338203"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
    76348204
    7635 #: builtin/blame.c:806
     8205#: builtin/blame.c:810
    76368206msgid "color lines by age"
    76378207msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
    76388208
    7639 #: builtin/blame.c:813
     8209#: builtin/blame.c:817
    76408210msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
    76418211msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
    76428212
    7643 #: builtin/blame.c:815
     8213#: builtin/blame.c:819
    76448214msgid "Spend extra cycles to find better match"
    76458215msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
    76468216
    7647 #: builtin/blame.c:816
     8217#: builtin/blame.c:820
    76488218msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
    76498219msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
    76508220
    7651 #: builtin/blame.c:817
     8221#: builtin/blame.c:821
    76528222msgid "Use <file>'s contents as the final image"
    76538223msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
    76548224
    7655 #: builtin/blame.c:818 builtin/blame.c:819
     8225#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
    76568226msgid "score"
    76578227msgstr "напасване на редовете"
    76588228
    7659 #: builtin/blame.c:818
     8229#: builtin/blame.c:822
    76608230msgid "Find line copies within and across files"
    76618231msgstr ""
     
    76638233"към друг"
    76648234
    7665 #: builtin/blame.c:819
     8235#: builtin/blame.c:823
    76668236msgid "Find line movements within and across files"
    76678237msgstr ""
     
    76698239"файл към друг"
    76708240
    7671 #: builtin/blame.c:820
     8241#: builtin/blame.c:824
    76728242msgid "n,m"
    76738243msgstr "n,m"
    76748244
    7675 #: builtin/blame.c:820
     8245#: builtin/blame.c:824
    76768246msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
    76778247msgstr ""
     
    76798249"започва от 1"
    76808250
    7681 #: builtin/blame.c:869
     8251#: builtin/blame.c:873
    76828252msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
    76838253msgstr ""
     
    76938263#. columns.
    76948264#.
    7695 #: builtin/blame.c:920
     8265#: builtin/blame.c:924
    76968266msgid "4 years, 11 months ago"
    76978267msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
    76988268
    7699 #: builtin/blame.c:1007
     8269#: builtin/blame.c:1011
    77008270#, c-format
    77018271msgid "file %s has only %lu line"
     
    77048274msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
    77058275
    7706 #: builtin/blame.c:1053
     8276#: builtin/blame.c:1057
    77078277msgid "Blaming lines"
    77088278msgstr "Анотирани редове"
    77098279
    7710 #: builtin/branch.c:28
     8280#: builtin/branch.c:29
    77118281msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    77128282msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
    77138283
    7714 #: builtin/branch.c:29
     8284#: builtin/branch.c:30
    77158285msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
    77168286msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
    77178287
    7718 #: builtin/branch.c:30
     8288#: builtin/branch.c:31
    77198289msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
    77208290msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
    77218291
    7722 #: builtin/branch.c:31
     8292#: builtin/branch.c:32
    77238293msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
    77248294msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
    77258295
    7726 #: builtin/branch.c:32
     8296#: builtin/branch.c:33
    77278297msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
    77288298msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
    77298299
    7730 #: builtin/branch.c:33
     8300#: builtin/branch.c:34
    77318301msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
    77328302msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
    77338303
    7734 #: builtin/branch.c:34
     8304#: builtin/branch.c:35
    77358305msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
    77368306msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
     
    78858455"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
    78868456
    7887 #: builtin/branch.c:602
     8457#: builtin/branch.c:594
    78888458msgid "Generic options"
    78898459msgstr "Общи настройки"
    78908460
    7891 #: builtin/branch.c:604
     8461#: builtin/branch.c:596
    78928462msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
    78938463msgstr ""
     
    78958465"клони"
    78968466
    7897 #: builtin/branch.c:605
     8467#: builtin/branch.c:597
    78988468msgid "suppress informational messages"
    78998469msgstr "без информационни съобщения"
    79008470
    7901 #: builtin/branch.c:606
     8471#: builtin/branch.c:598
    79028472msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
    79038473msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
    79048474
    7905 #: builtin/branch.c:608
     8475#: builtin/branch.c:600
    79068476msgid "do not use"
    79078477msgstr "да не се ползва"
    79088478
    7909 #: builtin/branch.c:610
     8479#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:180
    79108480msgid "upstream"
    79118481msgstr "клон-източник"
    79128482
    7913 #: builtin/branch.c:610
     8483#: builtin/branch.c:602
    79148484msgid "change the upstream info"
    79158485msgstr "смяна на клона-източник"
    79168486
    7917 #: builtin/branch.c:611
     8487#: builtin/branch.c:603
    79188488msgid "Unset the upstream info"
    79198489msgstr "без клон-източник"
    79208490
    7921 #: builtin/branch.c:612
     8491#: builtin/branch.c:604
    79228492msgid "use colored output"
    79238493msgstr "цветен изход"
    79248494
    7925 #: builtin/branch.c:613
     8495#: builtin/branch.c:605
    79268496msgid "act on remote-tracking branches"
    79278497msgstr "действие върху следящите клони"
    79288498
    7929 #: builtin/branch.c:615 builtin/branch.c:617
     8499#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
    79308500msgid "print only branches that contain the commit"
    79318501msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
    79328502
    7933 #: builtin/branch.c:616 builtin/branch.c:618
     8503#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
    79348504msgid "print only branches that don't contain the commit"
    79358505msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    79368506
    7937 #: builtin/branch.c:621
     8507#: builtin/branch.c:613
    79388508msgid "Specific git-branch actions:"
    79398509msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
    79408510
    7941 #: builtin/branch.c:622
     8511#: builtin/branch.c:614
    79428512msgid "list both remote-tracking and local branches"
    79438513msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
    79448514
    7945 #: builtin/branch.c:624
     8515#: builtin/branch.c:616
    79468516msgid "delete fully merged branch"
    79478517msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
    79488518
    7949 #: builtin/branch.c:625
     8519#: builtin/branch.c:617
    79508520msgid "delete branch (even if not merged)"
    79518521msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
    79528522
    7953 #: builtin/branch.c:626
     8523#: builtin/branch.c:618
    79548524msgid "move/rename a branch and its reflog"
    79558525msgstr ""
    79568526"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
    79578527
    7958 #: builtin/branch.c:627
     8528#: builtin/branch.c:619
    79598529msgid "move/rename a branch, even if target exists"
    79608530msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    79618531
    7962 #: builtin/branch.c:628
     8532#: builtin/branch.c:620
    79638533msgid "copy a branch and its reflog"
    79648534msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
    79658535
    7966 #: builtin/branch.c:629
     8536#: builtin/branch.c:621
    79678537msgid "copy a branch, even if target exists"
    79688538msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
    79698539
    7970 #: builtin/branch.c:630
     8540#: builtin/branch.c:622
    79718541msgid "list branch names"
    79728542msgstr "извеждане на имената на клоните"
    79738543
    7974 #: builtin/branch.c:631
     8544#: builtin/branch.c:623
    79758545msgid "create the branch's reflog"
    79768546msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
    79778547
    7978 #: builtin/branch.c:634
    7979 msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
    7980 msgstr "синоним на „--create-reflog“ (остаряло)"
    7981 
    7982 #: builtin/branch.c:639
     8548#: builtin/branch.c:625
    79838549msgid "edit the description for the branch"
    79848550msgstr "редактиране на описанието на клона"
    79858551
    7986 #: builtin/branch.c:640
     8552#: builtin/branch.c:626
    79878553msgid "force creation, move/rename, deletion"
    79888554msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
    79898555
    7990 #: builtin/branch.c:641
     8556#: builtin/branch.c:627
    79918557msgid "print only branches that are merged"
    79928558msgstr "извеждане само на слетите клони"
    79938559
    7994 #: builtin/branch.c:642
     8560#: builtin/branch.c:628
    79958561msgid "print only branches that are not merged"
    79968562msgstr "извеждане само на неслетите клони"
    79978563
    7998 #: builtin/branch.c:643
     8564#: builtin/branch.c:629
    79998565msgid "list branches in columns"
    80008566msgstr "извеждане по колони"
    80018567
    8002 #: builtin/branch.c:644 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
    8003 #: builtin/tag.c:413
     8568#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
     8569#: builtin/tag.c:415
    80048570msgid "key"
    80058571msgstr "КЛЮЧ"
    80068572
    8007 #: builtin/branch.c:645 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
    8008 #: builtin/tag.c:414
     8573#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
     8574#: builtin/tag.c:416
    80098575msgid "field name to sort on"
    80108576msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
    80118577
    8012 #: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410
    8013 #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:573 builtin/notes.c:576
    8014 #: builtin/tag.c:416
     8578#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
     8579#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:581
     8580#: builtin/tag.c:418
    80158581msgid "object"
    80168582msgstr "ОБЕКТ"
    80178583
    8018 #: builtin/branch.c:648
     8584#: builtin/branch.c:634
    80198585msgid "print only branches of the object"
    80208586msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
    80218587
    8022 #: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423
     8588#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
    80238589msgid "sorting and filtering are case insensitive"
    80248590msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
    80258591
    8026 #: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421
     8592#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
    80278593#: builtin/verify-tag.c:39
    80288594msgid "format to use for the output"
    80298595msgstr "ФОРМАТ за изхода"
    80308596
    8031 #: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:739
     8597#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:739
    80328598msgid "HEAD not found below refs/heads!"
    80338599msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
    80348600
    8035 #: builtin/branch.c:697
     8601#: builtin/branch.c:683
    80368602msgid "--column and --verbose are incompatible"
    80378603msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
    80388604
    8039 #: builtin/branch.c:717 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
     8605#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
    80408606msgid "branch name required"
    80418607msgstr "Необходимо е име на клон"
    80428608
    8043 #: builtin/branch.c:745
     8609#: builtin/branch.c:725
    80448610msgid "Cannot give description to detached HEAD"
    80458611msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
    80468612
    8047 #: builtin/branch.c:750
     8613#: builtin/branch.c:730
    80488614msgid "cannot edit description of more than one branch"
    80498615msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
    80508616
    8051 #: builtin/branch.c:757
     8617#: builtin/branch.c:737
    80528618#, c-format
    80538619msgid "No commit on branch '%s' yet."
    80548620msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
    80558621
    8056 #: builtin/branch.c:760
     8622#: builtin/branch.c:740
    80578623#, c-format
    80588624msgid "No branch named '%s'."
    80598625msgstr "Липсва клон на име „%s“."
    80608626
    8061 #: builtin/branch.c:775
     8627#: builtin/branch.c:755
    80628628msgid "too many branches for a copy operation"
    80638629msgstr "прекалено много клони за копиране"
    80648630
    8065 #: builtin/branch.c:784
     8631#: builtin/branch.c:764
    80668632msgid "too many arguments for a rename operation"
    80678633msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
    80688634
    8069 #: builtin/branch.c:789
     8635#: builtin/branch.c:769
    80708636msgid "too many arguments to set new upstream"
    80718637msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
    80728638
    8073 #: builtin/branch.c:793
     8639#: builtin/branch.c:773
    80748640#, c-format
    80758641msgid ""
     
    80798645"никой клон."
    80808646
    8081 #: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:834
     8647#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:798
    80828648#, c-format
    80838649msgid "no such branch '%s'"
    80848650msgstr "Няма клон на име „%s“."
    80858651
    8086 #: builtin/branch.c:800
     8652#: builtin/branch.c:780
    80878653#, c-format
    80888654msgid "branch '%s' does not exist"
    80898655msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
    80908656
    8091 #: builtin/branch.c:812
     8657#: builtin/branch.c:792
    80928658msgid "too many arguments to unset upstream"
    80938659msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
    80948660
    8095 #: builtin/branch.c:816
     8661#: builtin/branch.c:796
    80968662msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
    80978663msgstr ""
    80988664"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
    80998665
    8100 #: builtin/branch.c:822
     8666#: builtin/branch.c:802
    81018667#, c-format
    81028668msgid "Branch '%s' has no upstream information"
    81038669msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
    81048670
    8105 #: builtin/branch.c:837
     8671#: builtin/branch.c:812
    81068672msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
    81078673msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
    81088674
    8109 #: builtin/branch.c:840
     8675#: builtin/branch.c:815
    81108676msgid ""
    81118677"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
     
    81288694msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
    81298695
    8130 #: builtin/cat-file.c:577
     8696#: builtin/cat-file.c:587
    81318697msgid ""
    81328698"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
     
    81368702"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
    81378703
    8138 #: builtin/cat-file.c:578
     8704#: builtin/cat-file.c:588
    81398705msgid ""
    81408706"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
     
    81448710"filters]"
    81458711
    8146 #: builtin/cat-file.c:615
     8712#: builtin/cat-file.c:609
     8713msgid "only one batch option may be specified"
     8714msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
     8715
     8716#: builtin/cat-file.c:627
    81478717msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
    81488718msgstr ""
     
    81508720"„tag“ (етикет)"
    81518721
    8152 #: builtin/cat-file.c:616
     8722#: builtin/cat-file.c:628
    81538723msgid "show object type"
    81548724msgstr "извеждане на вида на обект"
    81558725
    8156 #: builtin/cat-file.c:617
     8726#: builtin/cat-file.c:629
    81578727msgid "show object size"
    81588728msgstr "извеждане на размера на обект"
    81598729
    8160 #: builtin/cat-file.c:619
     8730#: builtin/cat-file.c:631
    81618731msgid "exit with zero when there's no error"
    81628732msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
    81638733
    8164 #: builtin/cat-file.c:620
     8734#: builtin/cat-file.c:632
    81658735msgid "pretty-print object's content"
    81668736msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
    81678737
    8168 #: builtin/cat-file.c:622
     8738#: builtin/cat-file.c:634
    81698739msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
    81708740msgstr ""
     
    81728742"на съдържанието на обекта-BLOB"
    81738743
    8174 #: builtin/cat-file.c:624
     8744#: builtin/cat-file.c:636
    81758745msgid "for blob objects, run filters on object's content"
    81768746msgstr ""
    81778747"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
    81788748
    8179 #: builtin/cat-file.c:625 git-submodule.sh:864
     8749#: builtin/cat-file.c:637 git-submodule.sh:857
    81808750msgid "blob"
    81818751msgstr "обект-BLOB"
    81828752
    8183 #: builtin/cat-file.c:626
     8753#: builtin/cat-file.c:638
    81848754msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
    81858755msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
    81868756
    8187 #: builtin/cat-file.c:628
     8757#: builtin/cat-file.c:640
    81888758msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
    81898759msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
    81908760
    8191 #: builtin/cat-file.c:629
     8761#: builtin/cat-file.c:641
    81928762msgid "buffer --batch output"
    81938763msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
    81948764
    8195 #: builtin/cat-file.c:631
     8765#: builtin/cat-file.c:643
    81968766msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
    81978767msgstr ""
    81988768"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
    81998769
    8200 #: builtin/cat-file.c:634
     8770#: builtin/cat-file.c:647
    82018771msgid "show info about objects fed from the standard input"
    82028772msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
    82038773
    8204 #: builtin/cat-file.c:637
     8774#: builtin/cat-file.c:651
    82058775msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
    82068776msgstr ""
     
    82088778"batch-check“)"
    82098779
    8210 #: builtin/cat-file.c:639
     8780#: builtin/cat-file.c:653
    82118781msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
    82128782msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
    82138783
    8214 #: builtin/cat-file.c:641
     8784#: builtin/cat-file.c:655
    82158785msgid "do not order --batch-all-objects output"
    82168786msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
     
    82408810msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
    82418811
    8242 #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1120 builtin/gc.c:503
    8243 #: builtin/worktree.c:447
     8812#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1234 builtin/gc.c:517
     8813#: builtin/worktree.c:495
    82448814msgid "suppress progress reporting"
    82458815msgstr "без показване на напредъка"
     
    82988868msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    82998869
    8300 #: builtin/checkout-index.c:143
     8870#: builtin/checkout-index.c:145
    83018871msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
    83028872msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
    83038873
    8304 #: builtin/checkout-index.c:159
     8874#: builtin/checkout-index.c:161
    83058875msgid "check out all files in the index"
    83068876msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
    83078877
    8308 #: builtin/checkout-index.c:160
     8878#: builtin/checkout-index.c:162
    83098879msgid "force overwrite of existing files"
    83108880msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
    83118881
    8312 #: builtin/checkout-index.c:162
     8882#: builtin/checkout-index.c:164
    83138883msgid "no warning for existing files and files not in index"
    83148884msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
    83158885
    8316 #: builtin/checkout-index.c:164
     8886#: builtin/checkout-index.c:166
    83178887msgid "don't checkout new files"
    83188888msgstr "без изтегляне на нови файлове"
    83198889
    8320 #: builtin/checkout-index.c:166
     8890#: builtin/checkout-index.c:168
    83218891msgid "update stat information in the index file"
    83228892msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
    83238893
    8324 #: builtin/checkout-index.c:170
     8894#: builtin/checkout-index.c:172
    83258895msgid "read list of paths from the standard input"
    83268896msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
    83278897
    8328 #: builtin/checkout-index.c:172
     8898#: builtin/checkout-index.c:174
    83298899msgid "write the content to temporary files"
    83308900msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
    83318901
    8332 #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
    8333 #: builtin/submodule--helper.c:1361 builtin/submodule--helper.c:1364
    8334 #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1736
    8335 #: builtin/worktree.c:620
     8902#: builtin/checkout-index.c:175 builtin/column.c:31
     8903#: builtin/submodule--helper.c:1368 builtin/submodule--helper.c:1371
     8904#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1853
     8905#: builtin/worktree.c:668
    83368906msgid "string"
    83378907msgstr "НИЗ"
    83388908
    8339 #: builtin/checkout-index.c:174
     8909#: builtin/checkout-index.c:176
    83408910msgid "when creating files, prepend <string>"
    83418911msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
    83428912
    8343 #: builtin/checkout-index.c:176
     8913#: builtin/checkout-index.c:178
    83448914msgid "copy out the files from named stage"
    83458915msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
    83468916
    8347 #: builtin/checkout.c:29
     8917#: builtin/checkout.c:31
    83488918msgid "git checkout [<options>] <branch>"
    83498919msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
    83508920
    8351 #: builtin/checkout.c:30
     8921#: builtin/checkout.c:32
    83528922msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
    83538923msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
    83548924
    8355 #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
     8925#: builtin/checkout.c:144 builtin/checkout.c:177
    83568926#, c-format
    83578927msgid "path '%s' does not have our version"
    83588928msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
    83598929
    8360 #: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
     8930#: builtin/checkout.c:146 builtin/checkout.c:179
    83618931#, c-format
    83628932msgid "path '%s' does not have their version"
    83638933msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
    83648934
    8365 #: builtin/checkout.c:156
     8935#: builtin/checkout.c:162
    83668936#, c-format
    83678937msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
    83688938msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    83698939
    8370 #: builtin/checkout.c:200
     8940#: builtin/checkout.c:206
    83718941#, c-format
    83728942msgid "path '%s' does not have necessary versions"
    83738943msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
    83748944
    8375 #: builtin/checkout.c:217
     8945#: builtin/checkout.c:224
    83768946#, c-format
    83778947msgid "path '%s': cannot merge"
    83788948msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
    83798949
    8380 #: builtin/checkout.c:233
     8950#: builtin/checkout.c:240
    83818951#, c-format
    83828952msgid "Unable to add merge result for '%s'"
    83838953msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
    83848954
    8385 #: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
    8386 #: builtin/checkout.c:264
     8955#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268
     8956#: builtin/checkout.c:271
    83878957#, c-format
    83888958msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
    83898959msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
    83908960
    8391 #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
     8961#: builtin/checkout.c:274 builtin/checkout.c:277
    83928962#, c-format
    83938963msgid "'%s' cannot be used with %s"
    83948964msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    83958965
    8396 #: builtin/checkout.c:273
     8966#: builtin/checkout.c:280
    83978967#, c-format
    83988968msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
     
    84008970"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
    84018971
    8402 #: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
     8972#: builtin/checkout.c:349 builtin/checkout.c:356
    84038973#, c-format
    84048974msgid "path '%s' is unmerged"
    84058975msgstr "пътят „%s“ не е слят"
    84068976
    8407 #: builtin/checkout.c:508
     8977#: builtin/checkout.c:608
    84088978msgid "you need to resolve your current index first"
    84098979msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
    84108980
    8411 #: builtin/checkout.c:645
     8981#: builtin/checkout.c:745
    84128982#, c-format
    84138983msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
    84148984msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
    84158985
    8416 #: builtin/checkout.c:686
     8986#: builtin/checkout.c:786
    84178987msgid "HEAD is now at"
    84188988msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
    84198989
    8420 #: builtin/checkout.c:690 builtin/clone.c:692
     8990#: builtin/checkout.c:790 builtin/clone.c:692
    84218991msgid "unable to update HEAD"
    84228992msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
    84238993
    8424 #: builtin/checkout.c:694
     8994#: builtin/checkout.c:794
    84258995#, c-format
    84268996msgid "Reset branch '%s'\n"
    84278997msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
    84288998
    8429 #: builtin/checkout.c:697
     8999#: builtin/checkout.c:797
    84309000#, c-format
    84319001msgid "Already on '%s'\n"
    84329002msgstr "Вече сте на „%s“\n"
    84339003
    8434 #: builtin/checkout.c:701
     9004#: builtin/checkout.c:801
    84359005#, c-format
    84369006msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
    84379007msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
    84389008
    8439 #: builtin/checkout.c:703 builtin/checkout.c:1052
     9009#: builtin/checkout.c:803 builtin/checkout.c:1166
    84409010#, c-format
    84419011msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
    84429012msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
    84439013
    8444 #: builtin/checkout.c:705
     9014#: builtin/checkout.c:805
    84459015#, c-format
    84469016msgid "Switched to branch '%s'\n"
    84479017msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
    84489018
    8449 #: builtin/checkout.c:756
     9019#: builtin/checkout.c:856
    84509020#, c-format
    84519021msgid " ... and %d more.\n"
    84529022msgstr "… и още %d.\n"
    84539023
    8454 #: builtin/checkout.c:762
     9024#: builtin/checkout.c:862
    84559025#, c-format
    84569026msgid ""
     
    84749044"%s\n"
    84759045
    8476 #: builtin/checkout.c:781
     9046#: builtin/checkout.c:881
    84779047#, c-format
    84789048msgid ""
     
    85019071"\n"
    85029072
    8503 #: builtin/checkout.c:813
     9073#: builtin/checkout.c:913
    85049074msgid "internal error in revision walk"
    85059075msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
    85069076
    8507 #: builtin/checkout.c:817
     9077#: builtin/checkout.c:917
    85089078msgid "Previous HEAD position was"
    85099079msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
    85109080
    8511 #: builtin/checkout.c:845 builtin/checkout.c:1047
     9081#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1161
    85129082msgid "You are on a branch yet to be born"
    85139083msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
    85149084
    8515 #: builtin/checkout.c:952
     9085#: builtin/checkout.c:1066
    85169086#, c-format
    85179087msgid "only one reference expected, %d given."
    85189088msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
    85199089
    8520 #: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:241 builtin/worktree.c:396
     9090#: builtin/checkout.c:1107 builtin/worktree.c:289 builtin/worktree.c:444
    85219091#, c-format
    85229092msgid "invalid reference: %s"
    85239093msgstr "неправилен указател: %s"
    85249094
    8525 #: builtin/checkout.c:1022
     9095#: builtin/checkout.c:1136
    85269096#, c-format
    85279097msgid "reference is not a tree: %s"
    85289098msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
    85299099
    8530 #: builtin/checkout.c:1061
     9100#: builtin/checkout.c:1175
    85319101msgid "paths cannot be used with switching branches"
    85329102msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
    85339103
    8534 #: builtin/checkout.c:1064 builtin/checkout.c:1068
     9104#: builtin/checkout.c:1178 builtin/checkout.c:1182
    85359105#, c-format
    85369106msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
    85379107msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
    85389108
    8539 #: builtin/checkout.c:1072 builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1080
    8540 #: builtin/checkout.c:1083
     9109#: builtin/checkout.c:1186 builtin/checkout.c:1189 builtin/checkout.c:1194
     9110#: builtin/checkout.c:1197
    85419111#, c-format
    85429112msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
    85439113msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
    85449114
    8545 #: builtin/checkout.c:1088
     9115#: builtin/checkout.c:1202
    85469116#, c-format
    85479117msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
     
    85509120"не е такъв"
    85519121
    8552 #: builtin/checkout.c:1121 builtin/checkout.c:1123 builtin/clone.c:119
    8553 #: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:440
    8554 #: builtin/worktree.c:442
     9122#: builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1237 builtin/clone.c:119
     9123#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:488
     9124#: builtin/worktree.c:490
    85559125msgid "branch"
    85569126msgstr "клон"
    85579127
    8558 #: builtin/checkout.c:1122
     9128#: builtin/checkout.c:1236
    85599129msgid "create and checkout a new branch"
    85609130msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
    85619131
    8562 #: builtin/checkout.c:1124
     9132#: builtin/checkout.c:1238
    85639133msgid "create/reset and checkout a branch"
    85649134msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
    85659135
    8566 #: builtin/checkout.c:1125
     9136#: builtin/checkout.c:1239
    85679137msgid "create reflog for new branch"
    85689138msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
    85699139
    8570 #: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:444
     9140#: builtin/checkout.c:1240 builtin/worktree.c:492
    85719141msgid "detach HEAD at named commit"
    85729142msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
    85739143
    8574 #: builtin/checkout.c:1127
     9144#: builtin/checkout.c:1241
    85759145msgid "set upstream info for new branch"
    85769146msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
    85779147
    8578 #: builtin/checkout.c:1129
     9148#: builtin/checkout.c:1243
    85799149msgid "new-branch"
    85809150msgstr "НОВ_КЛОН"
    85819151
    8582 #: builtin/checkout.c:1129
     9152#: builtin/checkout.c:1243
    85839153msgid "new unparented branch"
    85849154msgstr "нов клон без родител"
    85859155
    8586 #: builtin/checkout.c:1131
     9156#: builtin/checkout.c:1245
    85879157msgid "checkout our version for unmerged files"
    85889158msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
    85899159
    8590 #: builtin/checkout.c:1134
     9160#: builtin/checkout.c:1248
    85919161msgid "checkout their version for unmerged files"
    85929162msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
    85939163
    8594 #: builtin/checkout.c:1136
     9164#: builtin/checkout.c:1250
    85959165msgid "force checkout (throw away local modifications)"
    85969166msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
    85979167
    8598 #: builtin/checkout.c:1138
     9168#: builtin/checkout.c:1252
    85999169msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
    86009170msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
    86019171
    8602 #: builtin/checkout.c:1140 builtin/merge.c:273
     9172#: builtin/checkout.c:1254 builtin/merge.c:275
    86039173msgid "update ignored files (default)"
    86049174msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
    86059175
    8606 #: builtin/checkout.c:1142 builtin/log.c:1510 parse-options.h:264
     9176#: builtin/checkout.c:1256 builtin/log.c:1573 parse-options.h:274
    86079177msgid "style"
    86089178msgstr "СТИЛ"
    86099179
    8610 #: builtin/checkout.c:1143
     9180#: builtin/checkout.c:1257
    86119181msgid "conflict style (merge or diff3)"
    86129182msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
    86139183
    8614 #: builtin/checkout.c:1146
     9184#: builtin/checkout.c:1260
    86159185msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
    86169186msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
    86179187
    8618 #: builtin/checkout.c:1148
     9188#: builtin/checkout.c:1262
    86199189msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
    86209190msgstr ""
     
    86229192"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
    86239193
    8624 #: builtin/checkout.c:1150
     9194#: builtin/checkout.c:1264
    86259195msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
    86269196msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
    86279197
    8628 #: builtin/checkout.c:1154 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:138
    8629 #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
     9198#: builtin/checkout.c:1268 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:141
     9199#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:129 builtin/push.c:572
    86309200#: builtin/send-pack.c:174
    86319201msgid "force progress reporting"
    86329202msgstr "извеждане на напредъка"
    86339203
    8634 #: builtin/checkout.c:1184
     9204#: builtin/checkout.c:1298
    86359205msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
    86369206msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
    86379207
    8638 #: builtin/checkout.c:1201
     9208#: builtin/checkout.c:1315
    86399209msgid "--track needs a branch name"
    86409210msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
    86419211
    8642 #: builtin/checkout.c:1206
     9212#: builtin/checkout.c:1320
    86439213msgid "missing branch name; try -b"
    86449214msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
    86459215
    8646 #: builtin/checkout.c:1243
     9216#: builtin/checkout.c:1357
    86479217msgid "invalid path specification"
    86489218msgstr "указан е неправилен път"
    86499219
    8650 #: builtin/checkout.c:1250
     9220#: builtin/checkout.c:1364
    86519221#, c-format
    86529222msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
    86539223msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
    86549224
    8655 #: builtin/checkout.c:1254
     9225#: builtin/checkout.c:1368
    86569226#, c-format
    86579227msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
    86589228msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
    86599229
    8660 #: builtin/checkout.c:1258
     9230#: builtin/checkout.c:1372
    86619231msgid ""
    86629232"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
     
    86669236"са несъвместими с изтегляне от индекса."
    86679237
    8668 #: builtin/checkout.c:1278
     9238#: builtin/checkout.c:1392
    86699239#, c-format
    86709240msgid ""
     
    87269296msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
    87279297
    8728 #: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:579
     9298#: builtin/clean.c:298 git-add--interactive.perl:579
    87299299#, c-format
    87309300msgid ""
     
    87399309"           — (празно) нищо да не се избира\n"
    87409310
    8741 #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:588
     9311#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:588
    87429312#, c-format
    87439313msgid ""
     
    87609330"           — (празно) завършване на избирането\n"
    87619331
    8762 #: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:554
     9332#: builtin/clean.c:518 git-add--interactive.perl:554
    87639333#: git-add--interactive.perl:559
    87649334#, c-format, perl-format
     
    87669336msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
    87679337
    8768 #: builtin/clean.c:659
     9338#: builtin/clean.c:660
    87699339#, c-format
    87709340msgid "Input ignore patterns>> "
    87719341msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
    87729342
    8773 #: builtin/clean.c:696
     9343#: builtin/clean.c:697
    87749344#, c-format
    87759345msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
    87769346msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
    87779347
    8778 #: builtin/clean.c:717
     9348#: builtin/clean.c:718
    87799349msgid "Select items to delete"
    87809350msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
    87819351
    87829352#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
    8783 #: builtin/clean.c:758
     9353#: builtin/clean.c:759
    87849354#, c-format
    87859355msgid "Remove %s [y/N]? "
     
    87879357
    87889358#
    8789 #: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1717
     9359#: builtin/clean.c:784 git-add--interactive.perl:1717
    87909360#, c-format
    87919361msgid "Bye.\n"
    87929362msgstr "Изход.\n"
    87939363
    8794 #: builtin/clean.c:791
     9364#: builtin/clean.c:792
    87959365msgid ""
    87969366"clean               - start cleaning\n"
     
    88109380"?                   — подсказка за шаблоните"
    88119381
    8812 #: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1793
     9382#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1793
    88139383msgid "*** Commands ***"
    88149384msgstr "●●● Команди ●●●"
    88159385
    8816 #: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1790
     9386#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1790
    88179387msgid "What now"
    88189388msgstr "Избор на следващо действие"
    88199389
    8820 #: builtin/clean.c:827
     9390#: builtin/clean.c:828
    88219391msgid "Would remove the following item:"
    88229392msgid_plural "Would remove the following items:"
     
    88249394msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
    88259395
    8826 #: builtin/clean.c:843
     9396#: builtin/clean.c:844
    88279397msgid "No more files to clean, exiting."
    88289398msgstr "Файловете за изчистване свършиха.  Изход от програмата."
    88299399
    8830 #: builtin/clean.c:905
     9400#: builtin/clean.c:906
    88319401msgid "do not print names of files removed"
    88329402msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
    88339403
    8834 #: builtin/clean.c:907
     9404#: builtin/clean.c:908
    88359405msgid "force"
    88369406msgstr "принудително изтриване"
    88379407
    8838 #: builtin/clean.c:908
     9408#: builtin/clean.c:909
    88399409msgid "interactive cleaning"
    88409410msgstr "интерактивно изтриване"
    88419411
    8842 #: builtin/clean.c:910
     9412#: builtin/clean.c:911
    88439413msgid "remove whole directories"
    88449414msgstr "изтриване на цели директории"
    88459415
    8846 #: builtin/clean.c:911 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
    8847 #: builtin/grep.c:875 builtin/log.c:161 builtin/log.c:163
    8848 #: builtin/ls-files.c:549 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
    8849 #: builtin/show-ref.c:177
     9416#: builtin/clean.c:912 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
     9417#: builtin/grep.c:886 builtin/log.c:166 builtin/log.c:168
     9418#: builtin/ls-files.c:556 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
     9419#: builtin/show-ref.c:178
    88509420msgid "pattern"
    88519421msgstr "ШАБЛОН"
    88529422
    8853 #: builtin/clean.c:912
     9423#: builtin/clean.c:913
    88549424msgid "add <pattern> to ignore rules"
    88559425msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
    88569426
    8857 #: builtin/clean.c:913
     9427#: builtin/clean.c:914
    88589428msgid "remove ignored files, too"
    88599429msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
    88609430
    8861 #: builtin/clean.c:915
     9431#: builtin/clean.c:916
    88629432msgid "remove only ignored files"
    88639433msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
    88649434
    8865 #: builtin/clean.c:933
     9435#: builtin/clean.c:934
    88669436msgid "-x and -X cannot be used together"
    88679437msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
    88689438
    8869 #: builtin/clean.c:937
     9439#: builtin/clean.c:938
    88709440msgid ""
    88719441"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
     
    88759445"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“.  Няма да се извърши изчистване"
    88769446
    8877 #: builtin/clean.c:940
     9447#: builtin/clean.c:941
    88789448msgid ""
    88799449"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
     
    88929462msgstr "без създаване на работно дърво"
    88939463
    8894 #: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:480
     9464#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:481
    88959465msgid "create a bare repository"
    88969466msgstr "създаване на голо хранилище"
     
    89259495msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
    89269496
    8927 #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
     9497#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:478
    89289498msgid "template-directory"
    89299499msgstr "директория с шаблони"
    89309500
    8931 #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
     9501#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:479
    89329502msgid "directory from which templates will be used"
    89339503msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
    89349504
    8935 #: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1368
    8936 #: builtin/submodule--helper.c:1739
     9505#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1375
     9506#: builtin/submodule--helper.c:1856
    89379507msgid "reference repository"
    89389508msgstr "еталонно хранилище"
    89399509
    8940 #: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1370
    8941 #: builtin/submodule--helper.c:1741
     9510#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1377
     9511#: builtin/submodule--helper.c:1858
    89429512msgid "use --reference only while cloning"
    89439513msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
    89449514
    8945 #: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
    8946 #: builtin/pack-objects.c:3191 builtin/repack.c:320
     9515#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
     9516#: builtin/pack-objects.c:3299 builtin/repack.c:329
    89479517msgid "name"
    89489518msgstr "ИМЕ"
     
    89609530msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
    89619531
    8962 #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:139 builtin/grep.c:814
    8963 #: builtin/pull.c:216
     9532#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:825
     9533#: builtin/pull.c:217
    89649534msgid "depth"
    89659535msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
     
    89699539msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
    89709540
    8971 #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3182
    8972 #: parse-options.h:154
     9541#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3290
    89739542msgid "time"
    89749543msgstr "ВРЕМЕ"
     
    89789547msgstr "плитко клониране до момент във времето"
    89799548
    8980 #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166
     9549#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
     9550#: builtin/rebase.c:813
    89819551msgid "revision"
    89829552msgstr "версия"
    89839553
    8984 #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:144
     9554#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:147
    89859555msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
    89869556msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
     
    90019571msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
    90029572
    9003 #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
     9573#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:487
    90049574msgid "gitdir"
    90059575msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
    90069576
    9007 #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
     9577#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:488
    90089578msgid "separate git dir from working tree"
    90099579msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
     
    90179587msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
    90189588
    9019 #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:229
     9589#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:230
    90209590#: builtin/push.c:583
    90219591msgid "use IPv4 addresses only"
    90229592msgstr "само адреси IPv4"
    90239593
    9024 #: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:232
     9594#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:233
    90259595#: builtin/push.c:585
    90269596msgid "use IPv6 addresses only"
     
    90559625msgid "failed to stat %s\n"
    90569626msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
     9627
     9628#: builtin/clone.c:443
     9629#, c-format
     9630msgid "failed to unlink '%s'"
     9631msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    90579632
    90589633#: builtin/clone.c:448
     
    91009675"което не съществува.  Не може да се изтегли определен клон.\n"
    91019676
    9102 #: builtin/clone.c:760
     9677#: builtin/clone.c:761
    91039678msgid "unable to checkout working tree"
    91049679msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
    91059680
    9106 #: builtin/clone.c:805
     9681#: builtin/clone.c:806
    91079682msgid "unable to write parameters to config file"
    91089683msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
    91099684
    9110 #: builtin/clone.c:868
     9685#: builtin/clone.c:869
    91119686msgid "cannot repack to clean up"
    91129687msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
    91139688
    9114 #: builtin/clone.c:870
     9689#: builtin/clone.c:871
    91159690msgid "cannot unlink temporary alternates file"
    91169691msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
    91179692
    9118 #: builtin/clone.c:910 builtin/receive-pack.c:1935
     9693#: builtin/clone.c:911 builtin/receive-pack.c:1941
    91199694msgid "Too many arguments."
    91209695msgstr "Прекалено много аргументи."
    91219696
    9122 #: builtin/clone.c:914
     9697#: builtin/clone.c:915
    91239698msgid "You must specify a repository to clone."
    91249699msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
    91259700
    9126 #: builtin/clone.c:927
     9701#: builtin/clone.c:928
    91279702#, c-format
    91289703msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
    91299704msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
    91309705
    9131 #: builtin/clone.c:930
     9706#: builtin/clone.c:931
    91329707msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
    91339708msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
    91349709
    9135 #: builtin/clone.c:943
     9710#: builtin/clone.c:944
    91369711#, c-format
    91379712msgid "repository '%s' does not exist"
    91389713msgstr "не съществува хранилище „%s“"
    91399714
    9140 #: builtin/clone.c:949 builtin/fetch.c:1512
     9715#: builtin/clone.c:950 builtin/fetch.c:1606
    91419716#, c-format
    91429717msgid "depth %s is not a positive number"
    91439718msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
    91449719
    9145 #: builtin/clone.c:959
     9720#: builtin/clone.c:960
    91469721#, c-format
    91479722msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
    91489723msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
    91499724
    9150 #: builtin/clone.c:969
     9725#: builtin/clone.c:970
    91519726#, c-format
    91529727msgid "working tree '%s' already exists."
    91539728msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
    91549729
    9155 #: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:271
    9156 #: builtin/worktree.c:247 builtin/worktree.c:277
     9730#: builtin/clone.c:985 builtin/clone.c:1006 builtin/difftool.c:271
     9731#: builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:325
    91579732#, c-format
    91589733msgid "could not create leading directories of '%s'"
    91599734msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
    91609735
    9161 #: builtin/clone.c:989
     9736#: builtin/clone.c:990
    91629737#, c-format
    91639738msgid "could not create work tree dir '%s'"
    91649739msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
    91659740
    9166 #: builtin/clone.c:1009
     9741#: builtin/clone.c:1010
    91679742#, c-format
    91689743msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
    91699744msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
    91709745
    9171 #: builtin/clone.c:1011
     9746#: builtin/clone.c:1012
    91729747#, c-format
    91739748msgid "Cloning into '%s'...\n"
    91749749msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
    91759750
    9176 #: builtin/clone.c:1035
     9751#: builtin/clone.c:1036
    91779752msgid ""
    91789753"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
     
    91829757"if-able“"
    91839758
    9184 #: builtin/clone.c:1096
     9759#: builtin/clone.c:1097
    91859760msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
    91869761msgstr ""
     
    91889763"„file://“."
    91899764
    9190 #: builtin/clone.c:1098
     9765#: builtin/clone.c:1099
    91919766msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
    91929767msgstr ""
     
    91949769"схемата „file://“."
    91959770
    9196 #: builtin/clone.c:1100
     9771#: builtin/clone.c:1101
    91979772msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
    91989773msgstr ""
     
    92009775"схемата „file://“."
    92019776
    9202 #: builtin/clone.c:1102
     9777#: builtin/clone.c:1103
    92039778msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
    92049779msgstr ""
     
    92069781"„file://“."
    92079782
    9208 #: builtin/clone.c:1105
     9783#: builtin/clone.c:1106
    92099784msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
    92109785msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
    92119786
    9212 #: builtin/clone.c:1110
     9787#: builtin/clone.c:1111
    92139788msgid "--local is ignored"
    92149789msgstr "опцията „--local“ се прескача"
    92159790
    9216 #: builtin/clone.c:1180 builtin/clone.c:1188
     9791#: builtin/clone.c:1181 builtin/clone.c:1189
    92179792#, c-format
    92189793msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
    92199794msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
    92209795
    9221 #: builtin/clone.c:1191
     9796#: builtin/clone.c:1192
    92229797msgid "You appear to have cloned an empty repository."
    92239798msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
     
    92559830msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
    92569831
    9257 #: builtin/commit.c:38
     9832#: builtin/commit.c:40
    92589833msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
    92599834msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    92609835
    9261 #: builtin/commit.c:43
     9836#: builtin/commit.c:45
    92629837msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
    92639838msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
    92649839
    9265 #: builtin/commit.c:48
     9840#: builtin/commit.c:50
    92669841msgid ""
    92679842"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
     
    92759850"„git reset HEAD^“.\n"
    92769851
    9277 #: builtin/commit.c:53
     9852#: builtin/commit.c:55
    92789853msgid ""
    92799854"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
     
    92909865"\n"
    92919866
    9292 #: builtin/commit.c:60
     9867#: builtin/commit.c:62
    92939868msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
    92949869msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
    92959870
    9296 #: builtin/commit.c:63
     9871#: builtin/commit.c:65
    92979872msgid ""
    92989873"If you wish to skip this commit, use:\n"
     
    93109885"останалите подавания.\n"
    93119886
    9312 #: builtin/commit.c:306
     9887#: builtin/commit.c:311
    93139888msgid "failed to unpack HEAD tree object"
    93149889msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
    93159890
    9316 #: builtin/commit.c:347
     9891#: builtin/commit.c:352
    93179892msgid "unable to create temporary index"
    93189893msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
    93199894
    9320 #: builtin/commit.c:353
     9895#: builtin/commit.c:358
    93219896msgid "interactive add failed"
    93229897msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
    93239898
    9324 #: builtin/commit.c:366
     9899#: builtin/commit.c:371
    93259900msgid "unable to update temporary index"
    93269901msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
    93279902
    9328 #: builtin/commit.c:368
     9903#: builtin/commit.c:373
    93299904msgid "Failed to update main cache tree"
    93309905msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
    93319906
    9332 #: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:462
     9907#: builtin/commit.c:398 builtin/commit.c:421 builtin/commit.c:467
    93339908msgid "unable to write new_index file"
    93349909msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
    93359910
    9336 #: builtin/commit.c:445
     9911#: builtin/commit.c:450
    93379912msgid "cannot do a partial commit during a merge."
    93389913msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
    93399914
    9340 #: builtin/commit.c:447
     9915#: builtin/commit.c:452
    93419916msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
    93429917msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
    93439918
    9344 #: builtin/commit.c:455
     9919#: builtin/commit.c:460
    93459920msgid "cannot read the index"
    93469921msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
    93479922
    9348 #: builtin/commit.c:474
     9923#: builtin/commit.c:479
    93499924msgid "unable to write temporary index file"
    93509925msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
    93519926
    9352 #: builtin/commit.c:571
     9927#: builtin/commit.c:577
    93539928#, c-format
    93549929msgid "commit '%s' lacks author header"
    93559930msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
    93569931
    9357 #: builtin/commit.c:573
     9932#: builtin/commit.c:579
    93589933#, c-format
    93599934msgid "commit '%s' has malformed author line"
    93609935msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
    93619936
    9362 #: builtin/commit.c:592
     9937#: builtin/commit.c:598
    93639938msgid "malformed --author parameter"
    93649939msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
    93659940
    9366 #: builtin/commit.c:644
     9941#: builtin/commit.c:650
    93679942msgid ""
    93689943"unable to select a comment character that is not used\n"
     
    93729947"използвани всички подобни знаци"
    93739948
    9374 #: builtin/commit.c:681 builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:1042
     9949#: builtin/commit.c:687 builtin/commit.c:720 builtin/commit.c:1049
    93759950#, c-format
    93769951msgid "could not lookup commit %s"
    93779952msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
    93789953
    9379 #: builtin/commit.c:693 builtin/shortlog.c:317
     9954#: builtin/commit.c:699 builtin/shortlog.c:317
    93809955#, c-format
    93819956msgid "(reading log message from standard input)\n"
    93829957msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
    93839958
    9384 #: builtin/commit.c:695
     9959#: builtin/commit.c:701
    93859960msgid "could not read log from standard input"
    93869961msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
    93879962
    9388 #: builtin/commit.c:699
     9963#: builtin/commit.c:705
    93899964#, c-format
    93909965msgid "could not read log file '%s'"
    93919966msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
    93929967
    9393 #: builtin/commit.c:728 builtin/commit.c:736
     9968#: builtin/commit.c:734 builtin/commit.c:742
    93949969msgid "could not read SQUASH_MSG"
    93959970msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
    93969971
    9397 #: builtin/commit.c:733
     9972#: builtin/commit.c:739
    93989973msgid "could not read MERGE_MSG"
    93999974msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
    94009975
    9401 #: builtin/commit.c:787
     9976#: builtin/commit.c:793
    94029977msgid "could not write commit template"
    94039978msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
    94049979
    9405 #: builtin/commit.c:805
     9980#: builtin/commit.c:811
    94069981#, c-format
    94079982msgid ""
     
    94189993"и опитайте отново.\n"
    94199994
    9420 #: builtin/commit.c:810
     9995#: builtin/commit.c:816
    94219996#, c-format
    94229997msgid ""
     
    943410009"и опитайте отново.\n"
    943510010
    9436 #: builtin/commit.c:823
     10011#: builtin/commit.c:829
    943710012#, c-format
    943810013msgid ""
     
    944310018"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
    944410019
    9445 #: builtin/commit.c:831
     10020#: builtin/commit.c:837
    944610021#, c-format
    944710022msgid ""
     
    945410029"съобщение преустановява подаването.\n"
    945510030
    9456 #: builtin/commit.c:848
     10031#: builtin/commit.c:854
    945710032#, c-format
    945810033msgid "%sAuthor:    %.*s <%.*s>"
    945910034msgstr "%sАвтор:   %.*s <%.*s>"
    946010035
    9461 #: builtin/commit.c:856
     10036#: builtin/commit.c:862
    946210037#, c-format
    946310038msgid "%sDate:      %s"
    946410039msgstr "%sДата:    %s"
    946510040
    9466 #: builtin/commit.c:863
     10041#: builtin/commit.c:869
    946710042#, c-format
    946810043msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
    946910044msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
    947010045
    9471 #: builtin/commit.c:880
     10046#: builtin/commit.c:887
    947210047msgid "Cannot read index"
    947310048msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
    947410049
    9475 #: builtin/commit.c:946
     10050#: builtin/commit.c:953
    947610051msgid "Error building trees"
    947710052msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
    947810053
    9479 #: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:258
     10054#: builtin/commit.c:967 builtin/tag.c:258
    948010055#, c-format
    948110056msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
    948210057msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
    948310058
    9484 #: builtin/commit.c:1004
     10059#: builtin/commit.c:1011
    948510060#, c-format
    948610061msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
     
    948910064"никой автор"
    949010065
    9491 #: builtin/commit.c:1018
     10066#: builtin/commit.c:1025
    949210067#, c-format
    949310068msgid "Invalid ignored mode '%s'"
    949410069msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
    949510070
    9496 #: builtin/commit.c:1032 builtin/commit.c:1269
     10071#: builtin/commit.c:1039 builtin/commit.c:1276
    949710072#, c-format
    949810073msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
    949910074msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
    950010075
    9501 #: builtin/commit.c:1070
     10076#: builtin/commit.c:1077
    950210077msgid "--long and -z are incompatible"
    950310078msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
    950410079
    9505 #: builtin/commit.c:1103
     10080#: builtin/commit.c:1110
    950610081msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
    950710082msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
    950810083
    9509 #: builtin/commit.c:1112
     10084#: builtin/commit.c:1119
    951010085msgid "You have nothing to amend."
    951110086msgstr "Няма какво да бъде поправено."
    951210087
    9513 #: builtin/commit.c:1115
     10088#: builtin/commit.c:1122
    951410089msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
    951510090msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
    951610091
    9517 #: builtin/commit.c:1117
     10092#: builtin/commit.c:1124
    951810093msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
    951910094msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
    952010095
    9521 #: builtin/commit.c:1120
     10096#: builtin/commit.c:1127
    952210097msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
    952310098msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
    952410099
    9525 #: builtin/commit.c:1130
     10100#: builtin/commit.c:1137
    952610101msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
    952710102msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
    952810103
    9529 #: builtin/commit.c:1132
     10104#: builtin/commit.c:1139
    953010105msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
    953110106msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
    953210107
    9533 #: builtin/commit.c:1140
     10108#: builtin/commit.c:1147
    953410109msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
    953510110msgstr ""
     
    953710112"„--amend“."
    953810113
    9539 #: builtin/commit.c:1157
     10114#: builtin/commit.c:1164
    954010115msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
    954110116msgstr ""
     
    954310118"несъвместими."
    954410119
    9545 #: builtin/commit.c:1159
     10120#: builtin/commit.c:1166
    954610121msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
    954710122msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
    954810123
    9549 #: builtin/commit.c:1173 builtin/tag.c:544
     10124#: builtin/commit.c:1180 builtin/tag.c:546
    955010125#, c-format
    955110126msgid "Invalid cleanup mode %s"
    955210127msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
    955310128
    9554 #: builtin/commit.c:1178
     10129#: builtin/commit.c:1185
    955510130msgid "Paths with -a does not make sense."
    955610131msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
    955710132
    9558 #: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480
     10133#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1495
    955910134msgid "show status concisely"
    956010135msgstr "кратка информация за състоянието"
    956110136
    9562 #: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482
     10137#: builtin/commit.c:1313 builtin/commit.c:1497
    956310138msgid "show branch information"
    956410139msgstr "информация за клоните"
    956510140
    9566 #: builtin/commit.c:1307
     10141#: builtin/commit.c:1315
    956710142msgid "show stash information"
    956810143msgstr "информация за скатаното"
    956910144
    9570 #: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484
     10145#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1499
    957110146msgid "compute full ahead/behind values"
    957210147msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
    957310148
    9574 #: builtin/commit.c:1311
     10149#: builtin/commit.c:1319
    957510150msgid "version"
    957610151msgstr "версия"
    957710152
    9578 #: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558
    9579 #: builtin/worktree.c:591
     10153#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1501 builtin/push.c:558
     10154#: builtin/worktree.c:639
    958010155msgid "machine-readable output"
    958110156msgstr "формат на изхода за четене от програма"
    958210157
    9583 #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488
     10158#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1503
    958410159msgid "show status in long format (default)"
    958510160msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
    958610161
    9587 #: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491
     10162#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
    958810163msgid "terminate entries with NUL"
    958910164msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
    959010165
    9591 #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494
    9592 #: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/tag.c:398
     10166#: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1509
     10167#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/rebase.c:892
     10168#: builtin/tag.c:400
    959310169msgid "mode"
    959410170msgstr "РЕЖИМ"
    959510171
    9596 #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494
     10172#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
    959710173msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
    959810174msgstr ""
     
    960110177"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
    960210178
    9603 #: builtin/commit.c:1324
     10179#: builtin/commit.c:1332
    960410180msgid ""
    960510181"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
     
    961010186"файлове).  Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
    961110187
    9612 #: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167
     10188#: builtin/commit.c:1334 parse-options.h:164
    961310189msgid "when"
    961410190msgstr "КОГА"
    961510191
    9616 #: builtin/commit.c:1327
     10192#: builtin/commit.c:1335
    961710193msgid ""
    961810194"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
     
    962310199"„untracked“ (неследени)"
    962410200
    9625 #: builtin/commit.c:1329
     10201#: builtin/commit.c:1337
    962610202msgid "list untracked files in columns"
    962710203msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
    962810204
    9629 #: builtin/commit.c:1330
     10205#: builtin/commit.c:1338
    963010206msgid "do not detect renames"
    963110207msgstr "без засичане на преименуванията"
    963210208
    9633 #: builtin/commit.c:1332
     10209#: builtin/commit.c:1340
    963410210msgid "detect renames, optionally set similarity index"
    963510211msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
    963610212
    9637 #: builtin/commit.c:1352
     10213#: builtin/commit.c:1360
    963810214msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
    963910215msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
    964010216
    9641 #: builtin/commit.c:1450
     10217#: builtin/commit.c:1465
    964210218msgid "suppress summary after successful commit"
    964310219msgstr "без информация след успешно подаване"
    964410220
    9645 #: builtin/commit.c:1451
     10221#: builtin/commit.c:1466
    964610222msgid "show diff in commit message template"
    964710223msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
    964810224
    9649 #: builtin/commit.c:1453
     10225#: builtin/commit.c:1468
    965010226msgid "Commit message options"
    965110227msgstr "Опции за съобщението при подаване"
    965210228
    9653 #: builtin/commit.c:1454 builtin/merge.c:261 builtin/tag.c:395
     10229#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:263 builtin/tag.c:397
    965410230msgid "read message from file"
    965510231msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
    965610232
    9657 #: builtin/commit.c:1455
     10233#: builtin/commit.c:1470
    965810234msgid "author"
    965910235msgstr "АВТОР"
    966010236
    9661 #: builtin/commit.c:1455
     10237#: builtin/commit.c:1470
    966210238msgid "override author for commit"
    966310239msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
    966410240
    9665 #: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:504
     10241#: builtin/commit.c:1471 builtin/gc.c:518
    966610242msgid "date"
    966710243msgstr "ДАТА"
    966810244
    9669 #: builtin/commit.c:1456
     10245#: builtin/commit.c:1471
    967010246msgid "override date for commit"
    967110247msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
    967210248
    9673 #: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:257 builtin/notes.c:404
    9674 #: builtin/notes.c:567 builtin/tag.c:393
     10249#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:259 builtin/notes.c:409
     10250#: builtin/notes.c:572 builtin/tag.c:395
    967510251msgid "message"
    967610252msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
    967710253
    9678 #: builtin/commit.c:1457
     10254#: builtin/commit.c:1472
    967910255msgid "commit message"
    968010256msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
    968110257
    9682 #: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460
    9683 #: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92
     10258#: builtin/commit.c:1473 builtin/commit.c:1474 builtin/commit.c:1475
     10259#: builtin/commit.c:1476 ref-filter.h:92 parse-options.h:280
    968410260msgid "commit"
    968510261msgstr "ПОДАВАНЕ"
    968610262
    9687 #: builtin/commit.c:1458
     10263#: builtin/commit.c:1473
    968810264msgid "reuse and edit message from specified commit"
    968910265msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    969010266
    9691 #: builtin/commit.c:1459
     10267#: builtin/commit.c:1474
    969210268msgid "reuse message from specified commit"
    969310269msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
    969410270
    9695 #: builtin/commit.c:1460
     10271#: builtin/commit.c:1475
    969610272msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
    969710273msgstr ""
     
    969910275"предходното без следа"
    970010276
    9701 #: builtin/commit.c:1461
     10277#: builtin/commit.c:1476
    970210278msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
    970310279msgstr ""
     
    970510281"предното"
    970610282
    9707 #: builtin/commit.c:1462
     10283#: builtin/commit.c:1477
    970810284msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
    970910285msgstr ""
    971010286"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
    971110287
    9712 #: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1457 builtin/merge.c:274
    9713 #: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:106
     10288#: builtin/commit.c:1478 builtin/log.c:1520 builtin/merge.c:276
     10289#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:106
    971410290msgid "add Signed-off-by:"
    971510291msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
    971610292
    9717 #: builtin/commit.c:1464
     10293#: builtin/commit.c:1479
    971810294msgid "use specified template file"
    971910295msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
    972010296
    9721 #: builtin/commit.c:1465
     10297#: builtin/commit.c:1480
    972210298msgid "force edit of commit"
    972310299msgstr "редактиране на подаване"
    972410300
    9725 #: builtin/commit.c:1466
     10301#: builtin/commit.c:1481
    972610302msgid "default"
    972710303msgstr "стандартно"
    972810304
    9729 #: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:399
     10305#: builtin/commit.c:1481 builtin/tag.c:401
    973010306msgid "how to strip spaces and #comments from message"
    973110307msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
    973210308
    9733 #: builtin/commit.c:1467
     10309#: builtin/commit.c:1482
    973410310msgid "include status in commit message template"
    973510311msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
    973610312
    9737 #: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:184
     10313#: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:185
    973810314#: builtin/revert.c:114
    973910315msgid "GPG sign commit"
    974010316msgstr "подписване на подаването с GPG"
    974110317
    9742 #: builtin/commit.c:1472
     10318#: builtin/commit.c:1487
    974310319msgid "Commit contents options"
    974410320msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
    974510321
    9746 #: builtin/commit.c:1473
     10322#: builtin/commit.c:1488
    974710323msgid "commit all changed files"
    974810324msgstr "подаване на всички променени файлове"
    974910325
    9750 #: builtin/commit.c:1474
     10326#: builtin/commit.c:1489
    975110327msgid "add specified files to index for commit"
    975210328msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
    975310329
    9754 #: builtin/commit.c:1475
     10330#: builtin/commit.c:1490
    975510331msgid "interactively add files"
    975610332msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
    975710333
    9758 #: builtin/commit.c:1476
     10334#: builtin/commit.c:1491
    975910335msgid "interactively add changes"
    976010336msgstr "интерактивно добавяне на промени"
    976110337
    9762 #: builtin/commit.c:1477
     10338#: builtin/commit.c:1492
    976310339msgid "commit only specified files"
    976410340msgstr "подаване само на указаните файлове"
    976510341
    9766 #: builtin/commit.c:1478
     10342#: builtin/commit.c:1493
    976710343msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
    976810344msgstr ""
     
    977010346"подаване (pre-commit и commit-msg)"
    977110347
    9772 #: builtin/commit.c:1479
     10348#: builtin/commit.c:1494
    977310349msgid "show what would be committed"
    977410350msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
    977510351
    9776 #: builtin/commit.c:1492
     10352#: builtin/commit.c:1507
    977710353msgid "amend previous commit"
    977810354msgstr "поправяне на предишното подаване"
    977910355
    9780 #: builtin/commit.c:1493
     10356#: builtin/commit.c:1508
    978110357msgid "bypass post-rewrite hook"
    978210358msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
    978310359
    9784 #: builtin/commit.c:1498
     10360#: builtin/commit.c:1513
    978510361msgid "ok to record an empty change"
    978610362msgstr "позволяване на празни подавания"
    978710363
    9788 #: builtin/commit.c:1500
     10364#: builtin/commit.c:1515
    978910365msgid "ok to record a change with an empty message"
    979010366msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
    979110367
    9792 #: builtin/commit.c:1573
     10368#: builtin/commit.c:1588
    979310369#, c-format
    979410370msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
    979510371msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
    979610372
    9797 #: builtin/commit.c:1580
     10373#: builtin/commit.c:1595
    979810374msgid "could not read MERGE_MODE"
    979910375msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
    980010376
    9801 #: builtin/commit.c:1599
     10377#: builtin/commit.c:1614
    980210378#, c-format
    980310379msgid "could not read commit message: %s"
    980410380msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
    980510381
    9806 #: builtin/commit.c:1610
     10382#: builtin/commit.c:1625
    980710383#, c-format
    980810384msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
    980910385msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
    981010386
    9811 #: builtin/commit.c:1615
     10387#: builtin/commit.c:1630
    981210388#, c-format
    981310389msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
    981410390msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
    981510391
    9816 #: builtin/commit.c:1650
     10392#: builtin/commit.c:1665
    981710393msgid ""
    981810394"repository has been updated, but unable to write\n"
     
    984410420"stdin-packs|--stdin-commits]"
    984510421
    9846 #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:77
    9847 #: builtin/commit-graph.c:131 builtin/commit-graph.c:184 builtin/fetch.c:150
    9848 #: builtin/log.c:1477
     10422#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
     10423#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
     10424#: builtin/log.c:1540
    984910425msgid "dir"
    985010426msgstr "директория"
    985110427
    9852 #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:78
    9853 #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:185
     10428#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
     10429#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
    985410430msgid "The object directory to store the graph"
    985510431msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
    985610432
    9857 #: builtin/commit-graph.c:134
     10433#: builtin/commit-graph.c:135
    985810434msgid "start walk at all refs"
    985910435msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
    986010436
    9861 #: builtin/commit-graph.c:136
     10437#: builtin/commit-graph.c:137
    986210438msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
    986310439msgstr ""
    986410440"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
    986510441
    9866 #: builtin/commit-graph.c:138
     10442#: builtin/commit-graph.c:139
    986710443msgid "start walk at commits listed by stdin"
    986810444msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
    986910445
    9870 #: builtin/commit-graph.c:140
     10446#: builtin/commit-graph.c:141
    987110447msgid "include all commits already in the commit-graph file"
    987210448msgstr ""
    987310449"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
    987410450
    9875 #: builtin/commit-graph.c:149
     10451#: builtin/commit-graph.c:150
    987610452msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
    987710453msgstr ""
    987810454"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
    987910455
    9880 #: builtin/config.c:10
     10456#: builtin/config.c:11
    988110457msgid "git config [<options>]"
    988210458msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
    988310459
    9884 #: builtin/config.c:101
     10460#: builtin/config.c:103
    988510461#, c-format
    988610462msgid "unrecognized --type argument, %s"
    988710463msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
    988810464
    9889 #: builtin/config.c:113
     10465#: builtin/config.c:115
    989010466msgid "only one type at a time"
    989110467msgstr "само по един вид"
    989210468
    9893 #: builtin/config.c:122
     10469#: builtin/config.c:124
    989410470msgid "Config file location"
    989510471msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
    989610472
    9897 #: builtin/config.c:123
     10473#: builtin/config.c:125
    989810474msgid "use global config file"
    989910475msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
    990010476
    9901 #: builtin/config.c:124
     10477#: builtin/config.c:126
    990210478msgid "use system config file"
    990310479msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
    990410480
    9905 #: builtin/config.c:125
     10481#: builtin/config.c:127
    990610482msgid "use repository config file"
    990710483msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
    990810484
    9909 #: builtin/config.c:126
     10485#: builtin/config.c:128
     10486msgid "use per-worktree config file"
     10487msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
     10488
     10489#: builtin/config.c:129
    991010490msgid "use given config file"
    991110491msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
    991210492
    9913 #: builtin/config.c:127
     10493#: builtin/config.c:130
    991410494msgid "blob-id"
    991510495msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
    991610496
    9917 #: builtin/config.c:127
     10497#: builtin/config.c:130
    991810498msgid "read config from given blob object"
    991910499msgstr ""
    992010500"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
    992110501
    9922 #: builtin/config.c:128
     10502#: builtin/config.c:131
    992310503msgid "Action"
    992410504msgstr "Действие"
    992510505
    9926 #: builtin/config.c:129
     10506#: builtin/config.c:132
    992710507msgid "get value: name [value-regex]"
    992810508msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    992910509
    9930 #: builtin/config.c:130
     10510#: builtin/config.c:133
    993110511msgid "get all values: key [value-regex]"
    993210512msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    993310513
    9934 #: builtin/config.c:131
     10514#: builtin/config.c:134
    993510515msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
    993610516msgstr ""
     
    993810518"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    993910519
    9940 #: builtin/config.c:132
     10520#: builtin/config.c:135
    994110521msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
    994210522msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
    994310523
    9944 #: builtin/config.c:133
     10524#: builtin/config.c:136
    994510525msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
    994610526msgstr ""
     
    994810528"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    994910529
    9950 #: builtin/config.c:134
     10530#: builtin/config.c:137
    995110531msgid "add a new variable: name value"
    995210532msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
    995310533
    9954 #: builtin/config.c:135
     10534#: builtin/config.c:138
    995510535msgid "remove a variable: name [value-regex]"
    995610536msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    995710537
    9958 #: builtin/config.c:136
     10538#: builtin/config.c:139
    995910539msgid "remove all matches: name [value-regex]"
    996010540msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
    996110541
    9962 #: builtin/config.c:137
     10542#: builtin/config.c:140
    996310543msgid "rename section: old-name new-name"
    996410544msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    996510545
    9966 #: builtin/config.c:138
     10546#: builtin/config.c:141
    996710547msgid "remove a section: name"
    996810548msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
    996910549
    9970 #: builtin/config.c:139
     10550#: builtin/config.c:142
    997110551msgid "list all"
    997210552msgstr "изброяване на всички"
    997310553
    9974 #: builtin/config.c:140
     10554#: builtin/config.c:143
    997510555msgid "open an editor"
    997610556msgstr "отваряне на редактор"
    997710557
    9978 #: builtin/config.c:141
     10558#: builtin/config.c:144
    997910559msgid "find the color configured: slot [default]"
    998010560msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
    998110561
    9982 #: builtin/config.c:142
     10562#: builtin/config.c:145
    998310563msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
    998410564msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
    998510565
    9986 #: builtin/config.c:143
     10566#: builtin/config.c:146
    998710567msgid "Type"
    998810568msgstr "Вид"
    998910569
    9990 #: builtin/config.c:144
     10570#: builtin/config.c:147
    999110571msgid "value is given this type"
    999210572msgstr "стойността е от този вид"
    999310573
    9994 #: builtin/config.c:145
     10574#: builtin/config.c:148
    999510575msgid "value is \"true\" or \"false\""
    999610576msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
    999710577
    9998 #: builtin/config.c:146
     10578#: builtin/config.c:149
    999910579msgid "value is decimal number"
    1000010580msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
    1000110581
    10002 #: builtin/config.c:147
     10582#: builtin/config.c:150
    1000310583msgid "value is --bool or --int"
    1000410584msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
    1000510585
    10006 #: builtin/config.c:148
     10586#: builtin/config.c:151
    1000710587msgid "value is a path (file or directory name)"
    1000810588msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
    1000910589
    10010 #: builtin/config.c:149
     10590#: builtin/config.c:152
    1001110591msgid "value is an expiry date"
    1001210592msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
    1001310593
    10014 #: builtin/config.c:150
     10594#: builtin/config.c:153
    1001510595msgid "Other"
    1001610596msgstr "Други"
    1001710597
    10018 #: builtin/config.c:151
     10598#: builtin/config.c:154
    1001910599msgid "terminate values with NUL byte"
    1002010600msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
    1002110601
    10022 #: builtin/config.c:152
     10602#: builtin/config.c:155
    1002310603msgid "show variable names only"
    1002410604msgstr "извеждане на имената на променливите"
    1002510605
    10026 #: builtin/config.c:153
     10606#: builtin/config.c:156
    1002710607msgid "respect include directives on lookup"
    1002810608msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
    1002910609
    10030 #: builtin/config.c:154
     10610#: builtin/config.c:157
    1003110611msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
    1003210612msgstr ""
     
    1003410614"обект-BLOB, команден ред)"
    1003510615
    10036 #: builtin/config.c:155
     10616#: builtin/config.c:158
    1003710617msgid "value"
    1003810618msgstr "СТОЙНОСТ"
    1003910619
    10040 #: builtin/config.c:155
     10620#: builtin/config.c:158
    1004110621msgid "with --get, use default value when missing entry"
    1004210622msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
    1004310623
    10044 #: builtin/config.c:168
     10624#: builtin/config.c:171
    1004510625#, c-format
    1004610626msgid "wrong number of arguments, should be %d"
    1004710627msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
    1004810628
    10049 #: builtin/config.c:170
     10629#: builtin/config.c:173
    1005010630#, c-format
    1005110631msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
    1005210632msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
    1005310633
    10054 #: builtin/config.c:304
     10634#: builtin/config.c:307
    1005510635#, c-format
    1005610636msgid "invalid key pattern: %s"
    1005710637msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
    1005810638
    10059 #: builtin/config.c:340
     10639#: builtin/config.c:343
    1006010640#, c-format
    1006110641msgid "failed to format default config value: %s"
    1006210642msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
    1006310643
    10064 #: builtin/config.c:397
     10644#: builtin/config.c:400
    1006510645#, c-format
    1006610646msgid "cannot parse color '%s'"
    1006710647msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
    1006810648
    10069 #: builtin/config.c:439
     10649#: builtin/config.c:442
    1007010650msgid "unable to parse default color value"
    1007110651msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
    1007210652
    10073 #: builtin/config.c:492 builtin/config.c:724
     10653#: builtin/config.c:495 builtin/config.c:741
    1007410654msgid "not in a git directory"
    1007510655msgstr "не е в директория под Git"
    1007610656
    10077 #: builtin/config.c:495
     10657#: builtin/config.c:498
    1007810658msgid "writing to stdin is not supported"
    1007910659msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
    1008010660
    10081 #: builtin/config.c:498
     10661#: builtin/config.c:501
    1008210662msgid "writing config blobs is not supported"
    1008310663msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
    1008410664
    10085 #: builtin/config.c:583
     10665#: builtin/config.c:586
    1008610666#, c-format
    1008710667msgid ""
     
    1009810678"#\temail = %s\n"
    1009910679
    10100 #: builtin/config.c:606
     10680#: builtin/config.c:610
    1010110681msgid "only one config file at a time"
    1010210682msgstr "само по един конфигурационен файл"
    1010310683
    10104 #: builtin/config.c:611
     10684#: builtin/config.c:615
    1010510685msgid "--local can only be used inside a git repository"
    1010610686msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
    1010710687
    10108 #: builtin/config.c:614
     10688#: builtin/config.c:618
    1010910689msgid "--blob can only be used inside a git repository"
    1011010690msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
    1011110691
    10112 #: builtin/config.c:633
     10692#: builtin/config.c:637
    1011310693msgid "$HOME not set"
    1011410694msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
    1011510695
    10116 #: builtin/config.c:670
     10696#: builtin/config.c:657
     10697msgid ""
     10698"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
     10699"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
     10700"section in \"git help worktree\" for details"
     10701msgstr ""
     10702"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
     10703"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“.  За\n"
     10704"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
     10705"„git help worktree“"
     10706
     10707#: builtin/config.c:687
    1011710708msgid "--get-color and variable type are incoherent"
    1011810709msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
    1011910710
    10120 #: builtin/config.c:675
     10711#: builtin/config.c:692
    1012110712msgid "only one action at a time"
    1012210713msgstr "само по едно действие"
    1012310714
    10124 #: builtin/config.c:688
     10715#: builtin/config.c:705
    1012510716msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
    1012610717msgstr ""
    1012710718"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
    1012810719
    10129 #: builtin/config.c:694
     10720#: builtin/config.c:711
    1013010721msgid ""
    1013110722"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
     
    1013510726"„--get-regexp“ и „--list“"
    1013610727
    10137 #: builtin/config.c:700
     10728#: builtin/config.c:717
    1013810729msgid "--default is only applicable to --get"
    1013910730msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
    1014010731
    10141 #: builtin/config.c:713
     10732#: builtin/config.c:730
    1014210733#, c-format
    1014310734msgid "unable to read config file '%s'"
    1014410735msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
    1014510736
    10146 #: builtin/config.c:716
     10737#: builtin/config.c:733
    1014710738msgid "error processing config file(s)"
    1014810739msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
    1014910740
    10150 #: builtin/config.c:726
     10741#: builtin/config.c:743
    1015110742msgid "editing stdin is not supported"
    1015210743msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
    1015310744
    10154 #: builtin/config.c:728
     10745#: builtin/config.c:745
    1015510746msgid "editing blobs is not supported"
    1015610747msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
    1015710748
    10158 #: builtin/config.c:742
     10749#: builtin/config.c:759
    1015910750#, c-format
    1016010751msgid "cannot create configuration file %s"
    1016110752msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1016210753
    10163 #: builtin/config.c:755
     10754#: builtin/config.c:772
    1016410755#, c-format
    1016510756msgid ""
     
    1017110762"replace-all“."
    1017210763
    10173 #: builtin/config.c:829 builtin/config.c:840
     10764#: builtin/config.c:846 builtin/config.c:857
    1017410765#, c-format
    1017510766msgid "no such section: %s"
     
    1027110862msgstr "описание на „%s“\n"
    1027210863
    10273 #: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:508
     10864#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:513
    1027410865#, c-format
    1027510866msgid "Not a valid object name %s"
     
    1052511116msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
    1052611117
    10527 #: builtin/fast-export.c:1024
     11118#: builtin/fast-export.c:1024 builtin/log.c:1588
    1052811119msgid "refspec"
    1052911120msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
     
    1053711128msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
    1053811129
    10539 #: builtin/fetch.c:27
     11130#: builtin/fetch.c:28
    1054011131msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    1054111132msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
    1054211133
    10543 #: builtin/fetch.c:28
     11134#: builtin/fetch.c:29
    1054411135msgid "git fetch [<options>] <group>"
    1054511136msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
    1054611137
    10547 #: builtin/fetch.c:29
     11138#: builtin/fetch.c:30
    1054811139msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
    1054911140msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
    1055011141
    10551 #: builtin/fetch.c:30
     11142#: builtin/fetch.c:31
    1055211143msgid "git fetch --all [<options>]"
    1055311144msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
    1055411145
    10555 #: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:193
     11146#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:194
    1055611147msgid "fetch from all remotes"
    1055711148msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
    1055811149
    10559 #: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:196
     11150#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:197
    1056011151msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
    1056111152msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
    1056211153
    10563 #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:199
     11154#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:200
    1056411155msgid "path to upload pack on remote end"
    1056511156msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
    1056611157
    10567 #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:201
    10568 msgid "force overwrite of local branch"
    10569 msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
    10570 
    10571 #: builtin/fetch.c:119
     11158#: builtin/fetch.c:120
     11159msgid "force overwrite of local reference"
     11160msgstr "принудително презаписване на локален указател"
     11161
     11162#: builtin/fetch.c:122
    1057211163msgid "fetch from multiple remotes"
    1057311164msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
    1057411165
    10575 #: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:203
     11166#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:204
    1057611167msgid "fetch all tags and associated objects"
    1057711168msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
    1057811169
    10579 #: builtin/fetch.c:123
     11170#: builtin/fetch.c:126
    1058011171msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
    1058111172msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
    1058211173
    10583 #: builtin/fetch.c:125
     11174#: builtin/fetch.c:128
    1058411175msgid "number of submodules fetched in parallel"
    1058511176msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
    1058611177
    10587 #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
     11178#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:207
    1058811179msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
    1058911180msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
    1059011181
    10591 #: builtin/fetch.c:129
     11182#: builtin/fetch.c:132
    1059211183msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
    1059311184msgstr ""
     
    1059511186"хранилище и махане на променените"
    1059611187
    10597 #: builtin/fetch.c:130 builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:131
     11188#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:132
    1059811189msgid "on-demand"
    1059911190msgstr "ПРИ НУЖДА"
    1060011191
    10601 #: builtin/fetch.c:131
     11192#: builtin/fetch.c:134
    1060211193msgid "control recursive fetching of submodules"
    1060311194msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1060411195
    10605 #: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
     11196#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:215
    1060611197msgid "keep downloaded pack"
    1060711198msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
    1060811199
    10609 #: builtin/fetch.c:137
     11200#: builtin/fetch.c:140
    1061011201msgid "allow updating of HEAD ref"
    1061111202msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
    1061211203
    10613 #: builtin/fetch.c:140 builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:217
     11204#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:218
    1061411205msgid "deepen history of shallow clone"
    1061511206msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
    1061611207
    10617 #: builtin/fetch.c:142
     11208#: builtin/fetch.c:145
    1061811209msgid "deepen history of shallow repository based on time"
    1061911210msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
    1062011211
    10621 #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:220
     11212#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:221
    1062211213msgid "convert to a complete repository"
    1062311214msgstr "превръщане в пълно хранилище"
    1062411215
    10625 #: builtin/fetch.c:151
     11216#: builtin/fetch.c:154
    1062611217msgid "prepend this to submodule path output"
    1062711218msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
    1062811219
    10629 #: builtin/fetch.c:154
     11220#: builtin/fetch.c:157
    1063011221msgid ""
    1063111222"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
     
    1063511226"приоритет)"
    1063611227
    10637 #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:223
     11228#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:224
    1063811229msgid "accept refs that update .git/shallow"
    1063911230msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
    1064011231
    10641 #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:225
     11232#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:226
    1064211233msgid "refmap"
    1064311234msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
    1064411235
    10645 #: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:226
     11236#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:227
    1064611237msgid "specify fetch refmap"
    1064711238msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
    1064811239
    10649 #: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
     11240#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
    1065011241#: builtin/send-pack.c:172
    1065111242msgid "server-specific"
    1065211243msgstr "специфични за сървъра"
    1065311244
    10654 #: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
     11245#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
    1065511246#: builtin/send-pack.c:173
    1065611247msgid "option to transmit"
    1065711248msgstr "опция за пренос"
    1065811249
    10659 #: builtin/fetch.c:167
     11250#: builtin/fetch.c:170
    1066011251msgid "report that we have only objects reachable from this object"
    1066111252msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
    1066211253
    10663 #: builtin/fetch.c:418
     11254#: builtin/fetch.c:470
    1066411255msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
    1066511256msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
    1066611257
    10667 #: builtin/fetch.c:552
     11258#: builtin/fetch.c:609
    1066811259#, c-format
    1066911260msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
    1067011261msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
    1067111262
    10672 #: builtin/fetch.c:645
     11263#: builtin/fetch.c:702
    1067311264#, c-format
    1067411265msgid "object %s not found"
    1067511266msgstr "обектът „%s“ липсва"
    1067611267
    10677 #: builtin/fetch.c:649
     11268#: builtin/fetch.c:706
    1067811269msgid "[up to date]"
    1067911270msgstr "[актуализиран]"
    1068011271
    10681 #: builtin/fetch.c:662 builtin/fetch.c:744
     11272#: builtin/fetch.c:719 builtin/fetch.c:735 builtin/fetch.c:807
    1068211273msgid "[rejected]"
    1068311274msgstr "[отхвърлен]"
    1068411275
    10685 #: builtin/fetch.c:663
     11276#: builtin/fetch.c:720
    1068611277msgid "can't fetch in current branch"
    1068711278msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
    1068811279
    10689 #: builtin/fetch.c:672
     11280#: builtin/fetch.c:730
    1069011281msgid "[tag update]"
    1069111282msgstr "[обновяване на етикетите]"
    1069211283
    10693 #: builtin/fetch.c:673 builtin/fetch.c:708 builtin/fetch.c:724
    10694 #: builtin/fetch.c:739
     11284#: builtin/fetch.c:731 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:787
     11285#: builtin/fetch.c:802
    1069511286msgid "unable to update local ref"
    1069611287msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
    1069711288
    10698 #: builtin/fetch.c:694
     11289#: builtin/fetch.c:735
     11290msgid "would clobber existing tag"
     11291msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
     11292
     11293#: builtin/fetch.c:757
    1069911294msgid "[new tag]"
    1070011295msgstr "[нов етикет]"
    1070111296
    10702 #: builtin/fetch.c:697
     11297#: builtin/fetch.c:760
    1070311298msgid "[new branch]"
    1070411299msgstr "[нов клон]"
    1070511300
    10706 #: builtin/fetch.c:700
     11301#: builtin/fetch.c:763
    1070711302msgid "[new ref]"
    1070811303msgstr "[нов указател]"
    1070911304
    10710 #: builtin/fetch.c:739
     11305#: builtin/fetch.c:802
    1071111306msgid "forced update"
    1071211307msgstr "принудително обновяване"
    1071311308
    10714 #: builtin/fetch.c:744
     11309#: builtin/fetch.c:807
    1071511310msgid "non-fast-forward"
    1071611311msgstr "същинско сливане"
    1071711312
    10718 #: builtin/fetch.c:790
     11313#: builtin/fetch.c:853
    1071911314#, c-format
    1072011315msgid "%s did not send all necessary objects\n"
    1072111316msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
    1072211317
    10723 #: builtin/fetch.c:811
     11318#: builtin/fetch.c:874
    1072411319#, c-format
    1072511320msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
     
    1072811323"обновявани"
    1072911324
    10730 #: builtin/fetch.c:900 builtin/fetch.c:1011
     11325#: builtin/fetch.c:963 builtin/fetch.c:1085
    1073111326#, c-format
    1073211327msgid "From %.*s\n"
    1073311328msgstr "От %.*s\n"
    1073411329
    10735 #: builtin/fetch.c:911
     11330#: builtin/fetch.c:974
    1073611331#, c-format
    1073711332msgid ""
     
    1074311338"предизвикват конфликта"
    1074411339
    10745 #: builtin/fetch.c:981
     11340#: builtin/fetch.c:1055
    1074611341#, c-format
    1074711342msgid "   (%s will become dangling)"
    1074811343msgstr "   (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
    1074911344
    10750 #: builtin/fetch.c:982
     11345#: builtin/fetch.c:1056
    1075111346#, c-format
    1075211347msgid "   (%s has become dangling)"
    1075311348msgstr "   (обектът „%s“ вече е извън клон)"
    1075411349
    10755 #: builtin/fetch.c:1014
     11350#: builtin/fetch.c:1088
    1075611351msgid "[deleted]"
    1075711352msgstr "[изтрит]"
    1075811353
    10759 #: builtin/fetch.c:1015 builtin/remote.c:1035
     11354#: builtin/fetch.c:1089 builtin/remote.c:1036
    1076011355msgid "(none)"
    1076111356msgstr "(нищо)"
    1076211357
    10763 #: builtin/fetch.c:1038
     11358#: builtin/fetch.c:1112
    1076411359#, c-format
    1076511360msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
    1076611361msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
    1076711362
    10768 #: builtin/fetch.c:1057
     11363#: builtin/fetch.c:1131
    1076911364#, c-format
    1077011365msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
    1077111366msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
    1077211367
    10773 #: builtin/fetch.c:1060
     11368#: builtin/fetch.c:1134
    1077411369#, c-format
    1077511370msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
    1077611371msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
    1077711372
    10778 #: builtin/fetch.c:1339
     11373#: builtin/fetch.c:1433
    1077911374#, c-format
    1078011375msgid "Fetching %s\n"
    1078111376msgstr "Доставяне на „%s“\n"
    1078211377
    10783 #: builtin/fetch.c:1341 builtin/remote.c:99
     11378#: builtin/fetch.c:1435 builtin/remote.c:100
    1078411379#, c-format
    1078511380msgid "Could not fetch %s"
    1078611381msgstr "„%s“ не може да се достави"
    1078711382
    10788 #: builtin/fetch.c:1387 builtin/fetch.c:1555
     11383#: builtin/fetch.c:1481 builtin/fetch.c:1649
    1078911384msgid ""
    1079011385"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
     
    1079311388"настройката „core.partialClone“"
    1079411389
    10795 #: builtin/fetch.c:1410
     11390#: builtin/fetch.c:1504
    1079611391msgid ""
    1079711392"No remote repository specified.  Please, specify either a URL or a\n"
     
    1080111396"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
    1080211397
    10803 #: builtin/fetch.c:1447
     11398#: builtin/fetch.c:1541
    1080411399msgid "You need to specify a tag name."
    1080511400msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
    1080611401
    10807 #: builtin/fetch.c:1496
     11402#: builtin/fetch.c:1590
    1080811403msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
    1080911404msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
    1081011405
    10811 #: builtin/fetch.c:1498
     11406#: builtin/fetch.c:1592
    1081211407msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
    1081311408msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
    1081411409
    10815 #: builtin/fetch.c:1503
     11410#: builtin/fetch.c:1597
    1081611411msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
    1081711412msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
    1081811413
    10819 #: builtin/fetch.c:1505
     11414#: builtin/fetch.c:1599
    1082011415msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
    1082111416msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
    1082211417
    10823 #: builtin/fetch.c:1521
     11418#: builtin/fetch.c:1615
    1082411419msgid "fetch --all does not take a repository argument"
    1082511420msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
    1082611421
    10827 #: builtin/fetch.c:1523
     11422#: builtin/fetch.c:1617
    1082811423msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
    1082911424msgstr ""
    1083011425"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
    1083111426
    10832 #: builtin/fetch.c:1532
     11427#: builtin/fetch.c:1626
    1083311428#, c-format
    1083411429msgid "No such remote or remote group: %s"
    1083511430msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
    1083611431
    10837 #: builtin/fetch.c:1539
     11432#: builtin/fetch.c:1633
    1083811433msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
    1083911434msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
    1084011435
    10841 #: builtin/fmt-merge-msg.c:17
     11436#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
    1084211437msgid ""
    1084311438"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
     
    1084511440"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
    1084611441
    10847 #: builtin/fmt-merge-msg.c:671
     11442#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
    1084811443msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
    1084911444msgstr ""
     
    1085111446"журнал"
    1085211447
    10853 #: builtin/fmt-merge-msg.c:674
     11448#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
    1085411449msgid "alias for --log (deprecated)"
    10855 msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
    10856 
    10857 #: builtin/fmt-merge-msg.c:677
     11450msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
     11451
     11452#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
    1085811453msgid "text"
    1085911454msgstr "ТЕКСТ"
    1086011455
    10861 #: builtin/fmt-merge-msg.c:678
     11456#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
    1086211457msgid "use <text> as start of message"
    1086311458msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
    1086411459
    10865 #: builtin/fmt-merge-msg.c:679
     11460#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
    1086611461msgid "file to read from"
    1086711462msgstr "файл, от който да се чете"
     
    1090311498msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
    1090411499
    10905 #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:422
     11500#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
    1090611501msgid "respect format colors"
    1090711502msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
     
    1092711522msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
    1092811523
    10929 #: builtin/fsck.c:574
     11524#: builtin/fsck.c:598
    1093011525msgid "Checking object directories"
    1093111526msgstr "Проверка на директориите с обекти"
    1093211527
    10933 #: builtin/fsck.c:666
     11528#: builtin/fsck.c:693
    1093411529msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
    1093511530msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
    1093611531
    10937 #: builtin/fsck.c:672
     11532#: builtin/fsck.c:699
    1093811533msgid "show unreachable objects"
    1093911534msgstr "показване на недостижимите обекти"
    1094011535
    10941 #: builtin/fsck.c:673
     11536#: builtin/fsck.c:700
    1094211537msgid "show dangling objects"
    1094311538msgstr "показване на обектите извън клоните"
    1094411539
    10945 #: builtin/fsck.c:674
     11540#: builtin/fsck.c:701
    1094611541msgid "report tags"
    1094711542msgstr "показване на етикетите"
    1094811543
    10949 #: builtin/fsck.c:675
     11544#: builtin/fsck.c:702
    1095011545msgid "report root nodes"
    1095111546msgstr "показване на кореновите възли"
    1095211547
    10953 #: builtin/fsck.c:676
     11548#: builtin/fsck.c:703
    1095411549msgid "make index objects head nodes"
    1095511550msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
    1095611551
    1095711552# FIXME bad message
    10958 #: builtin/fsck.c:677
     11553#: builtin/fsck.c:704
    1095911554msgid "make reflogs head nodes (default)"
    1096011555msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
    1096111556
    10962 #: builtin/fsck.c:678
     11557#: builtin/fsck.c:705
    1096311558msgid "also consider packs and alternate objects"
    1096411559msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
    1096511560
    10966 #: builtin/fsck.c:679
     11561#: builtin/fsck.c:706
    1096711562msgid "check only connectivity"
    1096811563msgstr "проверка само на връзката"
    1096911564
    10970 #: builtin/fsck.c:680
     11565#: builtin/fsck.c:707
    1097111566msgid "enable more strict checking"
    1097211567msgstr "по-строги проверки"
    1097311568
    10974 #: builtin/fsck.c:682
     11569#: builtin/fsck.c:709
    1097511570msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
    1097611571msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
    1097711572
    10978 #: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110
     11573#: builtin/fsck.c:710 builtin/prune.c:110
    1097911574msgid "show progress"
    1098011575msgstr "показване на напредъка"
    1098111576
    10982 #: builtin/fsck.c:684
     11577#: builtin/fsck.c:711
    1098311578msgid "show verbose names for reachable objects"
    1098411579msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
    1098511580
    10986 #: builtin/fsck.c:750
     11581#: builtin/fsck.c:776
    1098711582msgid "Checking objects"
    1098811583msgstr "Проверка на обектите"
     
    1099711592msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
    1099811593
    10999 #: builtin/gc.c:455
    11000 #, c-format
    11001 msgid "Can't stat %s"
    11002 msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
    11003 
    11004 #: builtin/gc.c:464
     11594#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
     11595#, c-format
     11596msgid "cannot stat '%s'"
     11597msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
     11598
     11599#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
     11600#, c-format
     11601msgid "cannot read '%s'"
     11602msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
     11603
     11604#: builtin/gc.c:477
    1100511605#, c-format
    1100611606msgid ""
     
    1101911619"%s"
    1102011620
    11021 #: builtin/gc.c:505
     11621#: builtin/gc.c:519
    1102211622msgid "prune unreferenced objects"
    1102311623msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
    1102411624
    11025 #: builtin/gc.c:507
     11625#: builtin/gc.c:521
    1102611626msgid "be more thorough (increased runtime)"
    1102711627msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
    1102811628
    11029 #: builtin/gc.c:508
     11629#: builtin/gc.c:522
    1103011630msgid "enable auto-gc mode"
    1103111631msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
    1103211632
    11033 #: builtin/gc.c:511
     11633#: builtin/gc.c:525
    1103411634msgid "force running gc even if there may be another gc running"
    1103511635msgstr ""
     
    1103711637"събиране"
    1103811638
    11039 #: builtin/gc.c:514
     11639#: builtin/gc.c:528
    1104011640msgid "repack all other packs except the largest pack"
    1104111641msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
    1104211642
    11043 #: builtin/gc.c:531
     11643#: builtin/gc.c:545
    1104411644#, c-format
    1104511645msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
    1104611646msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
    1104711647
    11048 #: builtin/gc.c:542
     11648#: builtin/gc.c:556
    1104911649#, c-format
    1105011650msgid "failed to parse prune expiry value %s"
    1105111651msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
    1105211652
    11053 #: builtin/gc.c:562
     11653#: builtin/gc.c:576
    1105411654#, c-format
    1105511655msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
     
    1105811658"производителност.\n"
    1105911659
    11060 #: builtin/gc.c:564
     11660#: builtin/gc.c:578
    1106111661#, c-format
    1106211662msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
    1106311663msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
    1106411664
    11065 #: builtin/gc.c:565
     11665#: builtin/gc.c:579
    1106611666#, c-format
    1106711667msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
     
    1107011670"gc“.\n"
    1107111671
    11072 #: builtin/gc.c:601
     11672#: builtin/gc.c:619
    1107311673#, c-format
    1107411674msgid ""
     
    1107911679"опцията „--force“)"
    1108011680
    11081 #: builtin/gc.c:652
     11681#: builtin/gc.c:670
    1108211682msgid ""
    1108311683"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
     
    1109011690msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
    1109111691
    11092 #: builtin/grep.c:226
     11692#: builtin/grep.c:224
    1109311693#, c-format
    1109411694msgid "grep: failed to create thread: %s"
    1109511695msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
    1109611696
    11097 #: builtin/grep.c:284
     11697#: builtin/grep.c:278
    1109811698#, c-format
    1109911699msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
     
    1110411704#. grep.threads
    1110511705#.
    11106 #: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1536 builtin/index-pack.c:1728
    11107 #: builtin/pack-objects.c:2636
     11706#: builtin/grep.c:286 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
     11707#: builtin/pack-objects.c:2719
    1110811708#, c-format
    1110911709msgid "no threads support, ignoring %s"
    1111011710msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „%s“ ще се пренебрегне"
    1111111711
    11112 #: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623
     11712#: builtin/grep.c:458 builtin/grep.c:579 builtin/grep.c:620
    1111311713#, c-format
    1111411714msgid "unable to read tree (%s)"
    1111511715msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
    1111611716
    11117 #: builtin/grep.c:638
     11717#: builtin/grep.c:635
    1111811718#, c-format
    1111911719msgid "unable to grep from object of type %s"
    1112011720msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
    1112111721
    11122 #: builtin/grep.c:704
     11722#: builtin/grep.c:701
    1112311723#, c-format
    1112411724msgid "switch `%c' expects a numerical value"
    1112511725msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
    1112611726
    11127 #: builtin/grep.c:791
     11727#: builtin/grep.c:800
    1112811728msgid "search in index instead of in the work tree"
    1112911729msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
    1113011730
    11131 #: builtin/grep.c:793
     11731#: builtin/grep.c:802
    1113211732msgid "find in contents not managed by git"
    1113311733msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
    1113411734
    11135 #: builtin/grep.c:795
     11735#: builtin/grep.c:804
    1113611736msgid "search in both tracked and untracked files"
    1113711737msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
    1113811738
    11139 #: builtin/grep.c:797
     11739#: builtin/grep.c:806
    1114011740msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
    1114111741msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
    1114211742
    11143 #: builtin/grep.c:799
     11743#: builtin/grep.c:808
    1114411744msgid "recursively search in each submodule"
    1114511745msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
    1114611746
    11147 #: builtin/grep.c:802
     11747#: builtin/grep.c:811
    1114811748msgid "show non-matching lines"
    1114911749msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
    1115011750
    11151 #: builtin/grep.c:804
     11751#: builtin/grep.c:813
    1115211752msgid "case insensitive matching"
    1115311753msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
    1115411754
    11155 #: builtin/grep.c:806
     11755#: builtin/grep.c:815
    1115611756msgid "match patterns only at word boundaries"
    1115711757msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
    1115811758
    11159 #: builtin/grep.c:808
     11759#: builtin/grep.c:817
    1116011760msgid "process binary files as text"
    1116111761msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
    1116211762
    11163 #: builtin/grep.c:810
     11763#: builtin/grep.c:819
    1116411764msgid "don't match patterns in binary files"
    1116511765msgstr "прескачане на двоичните файлове"
    1116611766
    11167 #: builtin/grep.c:813
     11767#: builtin/grep.c:822
    1116811768msgid "process binary files with textconv filters"
    1116911769msgstr ""
    1117011770"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
    1117111771
    11172 #: builtin/grep.c:815
     11772#: builtin/grep.c:824
     11773msgid "search in subdirectories (default)"
     11774msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
     11775
     11776#: builtin/grep.c:826
    1117311777msgid "descend at most <depth> levels"
    1117411778msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
    1117511779
    11176 #: builtin/grep.c:819
     11780#: builtin/grep.c:830
    1117711781msgid "use extended POSIX regular expressions"
    1117811782msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
    1117911783
    11180 #: builtin/grep.c:822
     11784#: builtin/grep.c:833
    1118111785msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
    1118211786msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
    1118311787
    11184 #: builtin/grep.c:825
     11788#: builtin/grep.c:836
    1118511789msgid "interpret patterns as fixed strings"
    1118611790msgstr "шаблоните са дословни низове"
    1118711791
    11188 #: builtin/grep.c:828
     11792#: builtin/grep.c:839
    1118911793msgid "use Perl-compatible regular expressions"
    1119011794msgstr "регулярни изрази на Perl"
    1119111795
    11192 #: builtin/grep.c:831
     11796#: builtin/grep.c:842
    1119311797msgid "show line numbers"
    1119411798msgstr "извеждане на номерата на редовете"
    1119511799
    11196 #: builtin/grep.c:832
     11800#: builtin/grep.c:843
    1119711801msgid "show column number of first match"
    1119811802msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
    1119911803
    11200 #: builtin/grep.c:833
     11804#: builtin/grep.c:844
    1120111805msgid "don't show filenames"
    1120211806msgstr "без извеждане на имената на файловете"
    1120311807
    11204 #: builtin/grep.c:834
     11808#: builtin/grep.c:845
    1120511809msgid "show filenames"
    1120611810msgstr "извеждане на имената на файловете"
    1120711811
    11208 #: builtin/grep.c:836
     11812#: builtin/grep.c:847
    1120911813msgid "show filenames relative to top directory"
    1121011814msgstr ""
     
    1121211816"хранилището"
    1121311817
    11214 #: builtin/grep.c:838
     11818#: builtin/grep.c:849
    1121511819msgid "show only filenames instead of matching lines"
    1121611820msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
    1121711821
    11218 #: builtin/grep.c:840
     11822#: builtin/grep.c:851
    1121911823msgid "synonym for --files-with-matches"
    11220 msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
    11221 
    11222 #: builtin/grep.c:843
     11824msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
     11825
     11826#: builtin/grep.c:854
    1122311827msgid "show only the names of files without match"
    1122411828msgstr ""
     
    1122611830"шаблона"
    1122711831
    11228 #: builtin/grep.c:845
     11832#: builtin/grep.c:856
    1122911833msgid "print NUL after filenames"
    1123011834msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
    1123111835
    11232 #: builtin/grep.c:848
     11836#: builtin/grep.c:859
    1123311837msgid "show only matching parts of a line"
    1123411838msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
    1123511839
    11236 #: builtin/grep.c:850
     11840#: builtin/grep.c:861
    1123711841msgid "show the number of matches instead of matching lines"
    1123811842msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
    1123911843
    11240 #: builtin/grep.c:851
     11844#: builtin/grep.c:862
    1124111845msgid "highlight matches"
    1124211846msgstr "оцветяване на напасванията"
    1124311847
    11244 #: builtin/grep.c:853
     11848#: builtin/grep.c:864
    1124511849msgid "print empty line between matches from different files"
    1124611850msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
    1124711851
    11248 #: builtin/grep.c:855
     11852#: builtin/grep.c:866
    1124911853msgid "show filename only once above matches from same file"
    1125011854msgstr ""
    1125111855"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
    1125211856
    11253 #: builtin/grep.c:858
     11857#: builtin/grep.c:869
    1125411858msgid "show <n> context lines before and after matches"
    1125511859msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
    1125611860
    11257 #: builtin/grep.c:861
     11861#: builtin/grep.c:872
    1125811862msgid "show <n> context lines before matches"
    1125911863msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
    1126011864
    11261 #: builtin/grep.c:863
     11865#: builtin/grep.c:874
    1126211866msgid "show <n> context lines after matches"
    1126311867msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
    1126411868
    11265 #: builtin/grep.c:865
     11869#: builtin/grep.c:876
    1126611870msgid "use <n> worker threads"
    1126711871msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
    1126811872
    11269 #: builtin/grep.c:866
     11873#: builtin/grep.c:877
    1127011874msgid "shortcut for -C NUM"
    11271 msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
    11272 
    11273 #: builtin/grep.c:869
     11875msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
     11876
     11877#: builtin/grep.c:880
    1127411878msgid "show a line with the function name before matches"
    1127511879msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
    1127611880
    11277 #: builtin/grep.c:871
     11881#: builtin/grep.c:882
    1127811882msgid "show the surrounding function"
    1127911883msgstr "извеждане на обхващащата функция"
    1128011884
    11281 #: builtin/grep.c:874
     11885#: builtin/grep.c:885
    1128211886msgid "read patterns from file"
    1128311887msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
    1128411888
    11285 #: builtin/grep.c:876
     11889#: builtin/grep.c:887
    1128611890msgid "match <pattern>"
    1128711891msgstr "напасване на ШАБЛОН"
    1128811892
    11289 #: builtin/grep.c:878
     11893#: builtin/grep.c:889
    1129011894msgid "combine patterns specified with -e"
    1129111895msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
    1129211896
    11293 #: builtin/grep.c:890
     11897#: builtin/grep.c:901
    1129411898msgid "indicate hit with exit status without output"
    1129511899msgstr ""
     
    1129711901"напасване"
    1129811902
    11299 #: builtin/grep.c:892
     11903#: builtin/grep.c:903
    1130011904msgid "show only matches from files that match all patterns"
    1130111905msgstr ""
    1130211906"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
    1130311907
    11304 #: builtin/grep.c:894
     11908#: builtin/grep.c:905
    1130511909msgid "show parse tree for grep expression"
    1130611910msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
    1130711911
    11308 #: builtin/grep.c:898
     11912#: builtin/grep.c:909
    1130911913msgid "pager"
    1131011914msgstr "програма за преглед по страници"
    1131111915
    11312 #: builtin/grep.c:898
     11916#: builtin/grep.c:909
    1131311917msgid "show matching files in the pager"
    1131411918msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
    1131511919
    11316 #: builtin/grep.c:902
     11920#: builtin/grep.c:913
    1131711921msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
    1131811922msgstr ""
     
    1132011924"опция)"
    1132111925
    11322 #: builtin/grep.c:966
     11926#: builtin/grep.c:977
    1132311927msgid "no pattern given"
    1132411928msgstr "не сте задали шаблон"
    1132511929
    11326 #: builtin/grep.c:1002
     11930#: builtin/grep.c:1013
    1132711931msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
    1132811932msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
    1132911933
    11330 #: builtin/grep.c:1009
     11934#: builtin/grep.c:1020
    1133111935#, c-format
    1133211936msgid "unable to resolve revision: %s"
    1133311937msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
    1133411938
    11335 #: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2632
     11939#: builtin/grep.c:1051
     11940msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
     11941msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
     11942
     11943#: builtin/grep.c:1054 builtin/pack-objects.c:3395
     11944msgid "no threads support, ignoring --threads"
     11945msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
     11946
     11947#: builtin/grep.c:1057 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2716
    1133611948#, c-format
    1133711949msgid "invalid number of threads specified (%d)"
    1133811950msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
    1133911951
    11340 #: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3286
    11341 msgid "no threads support, ignoring --threads"
    11342 msgstr "липсва поддръжка за нишки.  „--threads“ ще се пренебрегне"
    11343 
    11344 #: builtin/grep.c:1073
     11952#: builtin/grep.c:1080
    1134511953msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
    1134611954msgstr ""
    1134711955"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
    1134811956
    11349 #: builtin/grep.c:1096
     11957#: builtin/grep.c:1103
    1135011958msgid "option not supported with --recurse-submodules"
    1135111959msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
    1135211960
    11353 #: builtin/grep.c:1102
     11961#: builtin/grep.c:1109
    1135411962msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
    1135511963msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
    1135611964
    11357 #: builtin/grep.c:1108
     11965#: builtin/grep.c:1115
    1135811966msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
    1135911967msgstr ""
     
    1136111969"файлове"
    1136211970
    11363 #: builtin/grep.c:1116
     11971#: builtin/grep.c:1123
    1136411972msgid "both --cached and trees are given"
    1136511973msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
     
    1150012108"заявката"
    1150112109
    11502 #: builtin/help.c:418
     12110#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:322
    1150312111#, c-format
    1150412112msgid "'%s' is aliased to '%s'"
    11505 msgstr "„%s“ е синоним на „%s“"
    11506 
    11507 #: builtin/help.c:445 builtin/help.c:475
     12113msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
     12114
     12115#: builtin/help.c:444
     12116#, c-format
     12117msgid "bad alias.%s string: %s"
     12118msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
     12119
     12120#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
    1150812121#, c-format
    1150912122msgid "usage: %s%s"
    1151012123msgstr "употреба: %s%s"
    1151112124
    11512 #: builtin/help.c:459
     12125#: builtin/help.c:487
    1151312126msgid "'git help config' for more information"
    1151412127msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
    1151512128
    11516 #: builtin/index-pack.c:208
     12129#: builtin/index-pack.c:184
    1151712130#, c-format
    1151812131msgid "object type mismatch at %s"
    1151912132msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
    1152012133
    11521 #: builtin/index-pack.c:228
     12134#: builtin/index-pack.c:204
    1152212135#, c-format
    1152312136msgid "did not receive expected object %s"
    1152412137msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
    1152512138
    11526 #: builtin/index-pack.c:231
     12139#: builtin/index-pack.c:207
    1152712140#, c-format
    1152812141msgid "object %s: expected type %s, found %s"
    1152912142msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
    1153012143
    11531 #: builtin/index-pack.c:273
     12144#: builtin/index-pack.c:249
    1153212145#, c-format
    1153312146msgid "cannot fill %d byte"
     
    1153612149msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
    1153712150
    11538 #: builtin/index-pack.c:283
     12151#: builtin/index-pack.c:259
    1153912152msgid "early EOF"
    1154012153msgstr "неочакван край на файл"
    1154112154
    11542 #: builtin/index-pack.c:284
     12155#: builtin/index-pack.c:260
    1154312156msgid "read error on input"
    1154412157msgstr "грешка при четене на входните данни"
    1154512158
    11546 #: builtin/index-pack.c:296
     12159#: builtin/index-pack.c:272
    1154712160msgid "used more bytes than were available"
    1154812161msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
    1154912162
    11550 #: builtin/index-pack.c:303 builtin/pack-objects.c:590
     12163#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:598
    1155112164msgid "pack too large for current definition of off_t"
    1155212165msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
    1155312166
    11554 #: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:94
     12167#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
    1155512168msgid "pack exceeds maximum allowed size"
    1155612169msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
    1155712170
    11558 #: builtin/index-pack.c:321
     12171#: builtin/index-pack.c:297
    1155912172#, c-format
    1156012173msgid "unable to create '%s'"
    1156112174msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
    1156212175
    11563 #: builtin/index-pack.c:327
     12176#: builtin/index-pack.c:303
    1156412177#, c-format
    1156512178msgid "cannot open packfile '%s'"
    1156612179msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1156712180
    11568 #: builtin/index-pack.c:341
     12181#: builtin/index-pack.c:317
    1156912182msgid "pack signature mismatch"
    1157012183msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
    1157112184
    11572 #: builtin/index-pack.c:343
     12185#: builtin/index-pack.c:319
    1157312186#, c-format
    1157412187msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
    1157512188msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
    1157612189
    11577 #: builtin/index-pack.c:361
     12190#: builtin/index-pack.c:337
    1157812191#, c-format
    1157912192msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
    1158012193msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
    1158112194
    11582 #: builtin/index-pack.c:482
     12195#: builtin/index-pack.c:457
    1158312196#, c-format
    1158412197msgid "inflate returned %d"
    1158512198msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
    1158612199
    11587 #: builtin/index-pack.c:531
     12200#: builtin/index-pack.c:506
    1158812201msgid "offset value overflow for delta base object"
    1158912202msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
    1159012203
    11591 #: builtin/index-pack.c:539
     12204#: builtin/index-pack.c:514
    1159212205msgid "delta base offset is out of bound"
    1159312206msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
    1159412207
    11595 #: builtin/index-pack.c:547
     12208#: builtin/index-pack.c:522
    1159612209#, c-format
    1159712210msgid "unknown object type %d"
    1159812211msgstr "непознат вид обект %d"
    1159912212
    11600 #: builtin/index-pack.c:578
     12213#: builtin/index-pack.c:553
    1160112214msgid "cannot pread pack file"
    1160212215msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
    1160312216
    11604 #: builtin/index-pack.c:580
     12217#: builtin/index-pack.c:555
    1160512218#, c-format
    1160612219msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
     
    1160912222msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
    1161012223
    11611 #: builtin/index-pack.c:606
     12224#: builtin/index-pack.c:581
    1161212225msgid "serious inflate inconsistency"
    1161312226msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
    1161412227
    11615 #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780
    11616 #: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828
     12228#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
     12229#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
    1161712230#, c-format
    1161812231msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
     
    1162012233"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
    1162112234
    11622 #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:143
    11623 #: builtin/pack-objects.c:203 builtin/pack-objects.c:297
     12235#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:151
     12236#: builtin/pack-objects.c:211 builtin/pack-objects.c:305
    1162412237#, c-format
    1162512238msgid "unable to read %s"
    1162612239msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
    1162712240
    11628 #: builtin/index-pack.c:817
     12241#: builtin/index-pack.c:792
    1162912242#, c-format
    1163012243msgid "cannot read existing object info %s"
    1163112244msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
    1163212245
    11633 #: builtin/index-pack.c:825
     12246#: builtin/index-pack.c:800
    1163412247#, c-format
    1163512248msgid "cannot read existing object %s"
    1163612249msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
    1163712250
    11638 #: builtin/index-pack.c:839
     12251#: builtin/index-pack.c:814
    1163912252#, c-format
    1164012253msgid "invalid blob object %s"
    1164112254msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
    1164212255
    11643 #: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:861
     12256#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
    1164412257msgid "fsck error in packed object"
    1164512258msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
    1164612259
    1164712260# FIXME perhaps invalid object or pack
    11648 #: builtin/index-pack.c:858
     12261#: builtin/index-pack.c:833
    1164912262#, c-format
    1165012263msgid "invalid %s"
    1165112264msgstr "неправилен обект „%s“"
    1165212265
    11653 #: builtin/index-pack.c:863
     12266#: builtin/index-pack.c:838
    1165412267#, c-format
    1165512268msgid "Not all child objects of %s are reachable"
    1165612269msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
    1165712270
    11658 #: builtin/index-pack.c:935 builtin/index-pack.c:966
     12271#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
    1165912272msgid "failed to apply delta"
    1166012273msgstr "разликата не може да бъде приложена"
    1166112274
    11662 #: builtin/index-pack.c:1136
     12275#: builtin/index-pack.c:1109
    1166312276msgid "Receiving objects"
    1166412277msgstr "Получаване на обекти"
    1166512278
    11666 #: builtin/index-pack.c:1136
     12279#: builtin/index-pack.c:1109
    1166712280msgid "Indexing objects"
    1166812281msgstr "Индексиране на обекти"
    1166912282
    11670 #: builtin/index-pack.c:1170
     12283#: builtin/index-pack.c:1143
    1167112284msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
    1167212285msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
    1167312286
    11674 #: builtin/index-pack.c:1175
     12287#: builtin/index-pack.c:1148
    1167512288msgid "cannot fstat packfile"
    1167612289msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
    1167712290
    11678 #: builtin/index-pack.c:1178
     12291#: builtin/index-pack.c:1151
    1167912292msgid "pack has junk at the end"
    1168012293msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
    1168112294
    11682 #: builtin/index-pack.c:1190
     12295#: builtin/index-pack.c:1163
    1168312296msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
    1168412297msgstr ""
     
    1168712300"kernel.org“."
    1168812301
    11689 #: builtin/index-pack.c:1213
     12302#: builtin/index-pack.c:1186
    1169012303msgid "Resolving deltas"
    1169112304msgstr "Откриване на съответните разлики"
    1169212305
    11693 #: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2407
     12306#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2492
    1169412307#, c-format
    1169512308msgid "unable to create thread: %s"
    1169612309msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
    1169712310
    11698 #: builtin/index-pack.c:1266
     12311#: builtin/index-pack.c:1237
    1169912312msgid "confusion beyond insanity"
    1170012313msgstr ""
     
    1170312316"kernel.org“."
    1170412317
    11705 #: builtin/index-pack.c:1272
     12318#: builtin/index-pack.c:1243
    1170612319#, c-format
    1170712320msgid "completed with %d local object"
     
    1171012323msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
    1171112324
    11712 #: builtin/index-pack.c:1284
     12325#: builtin/index-pack.c:1255
    1171312326#, c-format
    1171412327msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
     
    1171712330"диска)"
    1171812331
    11719 #: builtin/index-pack.c:1288
     12332#: builtin/index-pack.c:1259
    1172012333#, c-format
    1172112334msgid "pack has %d unresolved delta"
     
    1172412337msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
    1172512338
    11726 #: builtin/index-pack.c:1312
     12339#: builtin/index-pack.c:1283
    1172712340#, c-format
    1172812341msgid "unable to deflate appended object (%d)"
    1172912342msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
    1173012343
    11731 #: builtin/index-pack.c:1389
     12344#: builtin/index-pack.c:1360
    1173212345#, c-format
    1173312346msgid "local object %s is corrupt"
    1173412347msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
    1173512348
    11736 #: builtin/index-pack.c:1403
     12349#: builtin/index-pack.c:1374
    1173712350#, c-format
    1173812351msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
    1173912352msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
    1174012353
    11741 #: builtin/index-pack.c:1428
     12354#: builtin/index-pack.c:1399
    1174212355#, c-format
    1174312356msgid "cannot write %s file '%s'"
    1174412357msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
    1174512358
    11746 #: builtin/index-pack.c:1436
     12359#: builtin/index-pack.c:1407
    1174712360#, c-format
    1174812361msgid "cannot close written %s file '%s'"
    1174912362msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
    1175012363
    11751 #: builtin/index-pack.c:1460
     12364#: builtin/index-pack.c:1431
    1175212365msgid "error while closing pack file"
    1175312366msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
    1175412367
    11755 #: builtin/index-pack.c:1474
     12368#: builtin/index-pack.c:1445
    1175612369msgid "cannot store pack file"
    1175712370msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
    1175812371
    11759 #: builtin/index-pack.c:1482
     12372#: builtin/index-pack.c:1453
    1176012373msgid "cannot store index file"
    1176112374msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
    1176212375
    11763 #: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2645
     12376#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2727
    1176412377#, c-format
    1176512378msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
    1176612379msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
    1176712380
    11768 #: builtin/index-pack.c:1595
     12381#: builtin/index-pack.c:1565
    1176912382#, c-format
    1177012383msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
    1177112384msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1177212385
    11773 #: builtin/index-pack.c:1597
     12386#: builtin/index-pack.c:1567
    1177412387#, c-format
    1177512388msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
    1177612389msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
    1177712390
    11778 #: builtin/index-pack.c:1645
     12391#: builtin/index-pack.c:1615
    1177912392#, c-format
    1178012393msgid "non delta: %d object"
     
    1178312396msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
    1178412397
    11785 #: builtin/index-pack.c:1652
     12398#: builtin/index-pack.c:1622
    1178612399#, c-format
    1178712400msgid "chain length = %d: %lu object"
     
    1179012403msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
    1179112404
    11792 #: builtin/index-pack.c:1689
     12405#: builtin/index-pack.c:1659
    1179312406msgid "Cannot come back to cwd"
    1179412407msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
    1179512408
    11796 #: builtin/index-pack.c:1740 builtin/index-pack.c:1743
    11797 #: builtin/index-pack.c:1759 builtin/index-pack.c:1763
     12409#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
     12410#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
    1179812411#, c-format
    1179912412msgid "bad %s"
    1180012413msgstr "неправилна стойност „%s“"
    1180112414
    11802 #: builtin/index-pack.c:1779
     12415#: builtin/index-pack.c:1747
    1180312416msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
    1180412417msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
    1180512418
    11806 #: builtin/index-pack.c:1781
     12419#: builtin/index-pack.c:1749
    1180712420msgid "--stdin requires a git repository"
    1180812421msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
    1180912422
    11810 #: builtin/index-pack.c:1787
     12423#: builtin/index-pack.c:1755
    1181112424msgid "--verify with no packfile name given"
    1181212425msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
    1181312426
    11814 #: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:580
     12427#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
    1181512428msgid "fsck error in pack objects"
    1181612429msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
    1181712430
    11818 #: builtin/init-db.c:55
    11819 #, c-format
    11820 msgid "cannot stat '%s'"
    11821 msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
    11822 
    1182312431#: builtin/init-db.c:61
    1182412432#, c-format
     
    1189712505msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
    1189812506
    11899 #: builtin/init-db.c:459
     12507#: builtin/init-db.c:460
    1190012508msgid ""
    1190112509"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
     
    1190512513"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
    1190612514
    11907 #: builtin/init-db.c:482
     12515#: builtin/init-db.c:483
    1190812516msgid "permissions"
    1190912517msgstr "права"
    1191012518
    11911 #: builtin/init-db.c:483
     12519#: builtin/init-db.c:484
    1191212520msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
    1191312521msgstr ""
     
    1191512523"потребител"
    1191612524
    11917 #: builtin/init-db.c:517 builtin/init-db.c:522
     12525#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
    1191812526#, c-format
    1191912527msgid "cannot mkdir %s"
    1192012528msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1192112529
    11922 #: builtin/init-db.c:526
     12530#: builtin/init-db.c:527
    1192312531#, c-format
    1192412532msgid "cannot chdir to %s"
    1192512533msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
    1192612534
    11927 #: builtin/init-db.c:547
     12535#: builtin/init-db.c:548
    1192812536#, c-format
    1192912537msgid ""
     
    1193412542"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
    1193512543
    11936 #: builtin/init-db.c:575
     12544#: builtin/init-db.c:576
    1193712545#, c-format
    1193812546msgid "Cannot access work tree '%s'"
     
    1194712555"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
    1194812556
    11949 #: builtin/interpret-trailers.c:92
     12557#: builtin/interpret-trailers.c:94
    1195012558msgid "edit files in place"
    1195112559msgstr "директно редактиране на файловете"
    1195212560
    11953 #: builtin/interpret-trailers.c:93
     12561#: builtin/interpret-trailers.c:95
    1195412562msgid "trim empty trailers"
    1195512563msgstr "изчистване на празните епилози"
    1195612564
    11957 #: builtin/interpret-trailers.c:96
     12565#: builtin/interpret-trailers.c:98
    1195812566msgid "where to place the new trailer"
    1195912567msgstr "къде да се постави новият епилог"
    1196012568
    11961 #: builtin/interpret-trailers.c:98
     12569#: builtin/interpret-trailers.c:100
    1196212570msgid "action if trailer already exists"
    1196312571msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
    1196412572
    11965 #: builtin/interpret-trailers.c:100
     12573#: builtin/interpret-trailers.c:102
    1196612574msgid "action if trailer is missing"
    1196712575msgstr "действие при липсващ епилог"
    1196812576
    11969 #: builtin/interpret-trailers.c:102
     12577#: builtin/interpret-trailers.c:104
    1197012578msgid "output only the trailers"
    1197112579msgstr "извеждане само на епилозите"
    1197212580
    11973 #: builtin/interpret-trailers.c:103
     12581#: builtin/interpret-trailers.c:105
    1197412582msgid "do not apply config rules"
    1197512583msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
    1197612584
    11977 #: builtin/interpret-trailers.c:104
     12585#: builtin/interpret-trailers.c:106
    1197812586msgid "join whitespace-continued values"
    1197912587msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
    1198012588
    11981 #: builtin/interpret-trailers.c:105
     12589#: builtin/interpret-trailers.c:107
    1198212590msgid "set parsing options"
    1198312591msgstr "опции при анализ"
    1198412592
    11985 #: builtin/interpret-trailers.c:107
     12593#: builtin/interpret-trailers.c:109
     12594msgid "do not treat --- specially"
     12595msgstr "„---“ няма специално значение"
     12596
     12597#: builtin/interpret-trailers.c:110
    1198612598msgid "trailer"
    1198712599msgstr "епилог"
    1198812600
    11989 #: builtin/interpret-trailers.c:108
     12601#: builtin/interpret-trailers.c:111
    1199012602msgid "trailer(s) to add"
    1199112603msgstr "епилози за добавяне"
    1199212604
    11993 #: builtin/interpret-trailers.c:117
     12605#: builtin/interpret-trailers.c:120
    1199412606msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
    1199512607msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
    1199612608
    11997 #: builtin/interpret-trailers.c:127
     12609#: builtin/interpret-trailers.c:130
    1199812610msgid "no input file given for in-place editing"
    1199912611msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
    1200012612
    12001 #: builtin/log.c:51
     12613#: builtin/log.c:54
    1200212614msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
    1200312615msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
    1200412616
    12005 #: builtin/log.c:52
     12617#: builtin/log.c:55
    1200612618msgid "git show [<options>] <object>..."
    1200712619msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
    1200812620
    12009 #: builtin/log.c:96
     12621#: builtin/log.c:99
    1201012622#, c-format
    1201112623msgid "invalid --decorate option: %s"
    1201212624msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
    1201312625
    12014 #: builtin/log.c:157
     12626#: builtin/log.c:162
    1201512627msgid "suppress diff output"
    1201612628msgstr "без извеждане на разликите"
    1201712629
    12018 #: builtin/log.c:158
     12630#: builtin/log.c:163
    1201912631msgid "show source"
    1202012632msgstr "извеждане на изходния код"
    1202112633
    12022 #: builtin/log.c:159
     12634#: builtin/log.c:164
    1202312635msgid "Use mail map file"
    1202412636msgstr ""
     
    1202612638"mailmap“)"
    1202712639
    12028 #: builtin/log.c:161
     12640#: builtin/log.c:166
    1202912641msgid "only decorate refs that match <pattern>"
    1203012642msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1203112643
    12032 #: builtin/log.c:163
     12644#: builtin/log.c:168
    1203312645msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
    1203412646msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
    1203512647
    12036 #: builtin/log.c:164
     12648#: builtin/log.c:169
    1203712649msgid "decorate options"
    1203812650msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
    1203912651
    12040 #: builtin/log.c:167
     12652#: builtin/log.c:172
    1204112653msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
    1204212654msgstr ""
     
    1204412656"Броенето започва от 1"
    1204512657
    12046 #: builtin/log.c:265
     12658#: builtin/log.c:270
    1204712659#, c-format
    1204812660msgid "Final output: %d %s\n"
    1204912661msgstr "Резултат: %d %s\n"
    1205012662
    12051 #: builtin/log.c:516
     12663#: builtin/log.c:522
    1205212664#, c-format
    1205312665msgid "git show %s: bad file"
    1205412666msgstr "git show %s: повреден файл"
    1205512667
    12056 #: builtin/log.c:531 builtin/log.c:625
     12668#: builtin/log.c:537 builtin/log.c:631
    1205712669#, c-format
    1205812670msgid "Could not read object %s"
    1205912671msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
    1206012672
    12061 #: builtin/log.c:649
     12673#: builtin/log.c:655
    1206212674#, c-format
    1206312675msgid "Unknown type: %d"
    1206412676msgstr "Неизвестен вид: %d"
    1206512677
    12066 #: builtin/log.c:770
     12678#: builtin/log.c:776
    1206712679msgid "format.headers without value"
    1206812680msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
    1206912681
    12070 #: builtin/log.c:871
     12682#: builtin/log.c:877
    1207112683msgid "name of output directory is too long"
    1207212684msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
    1207312685
    12074 #: builtin/log.c:887
     12686#: builtin/log.c:893
    1207512687#, c-format
    1207612688msgid "Cannot open patch file %s"
    1207712689msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
    1207812690
    12079 #: builtin/log.c:904
     12691#: builtin/log.c:910
    1208012692msgid "Need exactly one range."
    1208112693msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
    1208212694
    12083 #: builtin/log.c:914
     12695#: builtin/log.c:920
    1208412696msgid "Not a range."
    1208512697msgstr "Не е диапазон."
    1208612698
    12087 #: builtin/log.c:1020
     12699#: builtin/log.c:1043
    1208812700msgid "Cover letter needs email format"
    1208912701msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
    1209012702
    12091 #: builtin/log.c:1101
     12703#: builtin/log.c:1119
    1209212704#, c-format
    1209312705msgid "insane in-reply-to: %s"
    1209412706msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
    1209512707
    12096 #: builtin/log.c:1128
     12708#: builtin/log.c:1146
    1209712709msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
    1209812710msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
    1209912711
    12100 #: builtin/log.c:1178
     12712#: builtin/log.c:1204
    1210112713msgid "Two output directories?"
    1210212714msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
    1210312715
    12104 #: builtin/log.c:1285 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:1947 builtin/log.c:1959
     12716#: builtin/log.c:1311 builtin/log.c:2054 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2068
    1210512717#, c-format
    1210612718msgid "Unknown commit %s"
    1210712719msgstr "Непознато подаване „%s“"
    1210812720
    12109 #: builtin/log.c:1295 builtin/notes.c:889 builtin/tag.c:524
     12721#: builtin/log.c:1321 builtin/notes.c:894 builtin/tag.c:526
    1211012722#, c-format
    1211112723msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
    1211212724msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
    1211312725
    12114 #: builtin/log.c:1300
     12726#: builtin/log.c:1326
    1211512727msgid "Could not find exact merge base."
    1211612728msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
    1211712729
    12118 #: builtin/log.c:1304
     12730#: builtin/log.c:1330
    1211912731msgid ""
    1212012732"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
     
    1212612738"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
    1212712739
    12128 #: builtin/log.c:1324
     12740#: builtin/log.c:1350
    1212912741msgid "Failed to find exact merge base"
    1213012742msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
    1213112743
    12132 #: builtin/log.c:1335
     12744#: builtin/log.c:1361
    1213312745msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
    1213412746msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
    1213512747
    12136 #: builtin/log.c:1339
     12748#: builtin/log.c:1365
    1213712749msgid "base commit shouldn't be in revision list"
    1213812750msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
    1213912751
    12140 #: builtin/log.c:1392
     12752#: builtin/log.c:1418
    1214112753msgid "cannot get patch id"
    1214212754msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
    1214312755
    12144 #: builtin/log.c:1452
     12756#: builtin/log.c:1470
     12757msgid "failed to infer range-diff ranges"
     12758msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
     12759
     12760#: builtin/log.c:1515
    1214512761msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
    1214612762msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
    1214712763
    12148 #: builtin/log.c:1455
     12764#: builtin/log.c:1518
    1214912765msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
    1215012766msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
    1215112767
    12152 #: builtin/log.c:1459
     12768#: builtin/log.c:1522
    1215312769msgid "print patches to standard out"
    1215412770msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
    1215512771
    12156 #: builtin/log.c:1461
     12772#: builtin/log.c:1524
    1215712773msgid "generate a cover letter"
    1215812774msgstr "създаване на придружаващо писмо"
    1215912775
    12160 #: builtin/log.c:1463
     12776#: builtin/log.c:1526
    1216112777msgid "use simple number sequence for output file names"
    1216212778msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
    1216312779
    12164 #: builtin/log.c:1464
     12780#: builtin/log.c:1527
    1216512781msgid "sfx"
    1216612782msgstr "ЗНАЦИ"
    1216712783
    12168 #: builtin/log.c:1465
     12784#: builtin/log.c:1528
    1216912785msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
    1217012786msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
    1217112787
    12172 #: builtin/log.c:1467
     12788#: builtin/log.c:1530
    1217312789msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
    1217412790msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
    1217512791
    12176 #: builtin/log.c:1469
     12792#: builtin/log.c:1532
    1217712793msgid "mark the series as Nth re-roll"
    1217812794msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
    1217912795
    12180 #: builtin/log.c:1471
     12796#: builtin/log.c:1534
    1218112797msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
    1218212798msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
    1218312799
    12184 #: builtin/log.c:1474
     12800#: builtin/log.c:1537
    1218512801msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
    1218612802msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
    1218712803
    12188 #: builtin/log.c:1477
     12804#: builtin/log.c:1540
    1218912805msgid "store resulting files in <dir>"
    1219012806msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
    1219112807
    12192 #: builtin/log.c:1480
     12808#: builtin/log.c:1543
    1219312809msgid "don't strip/add [PATCH]"
    1219412810msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
    1219512811
    12196 #: builtin/log.c:1483
     12812#: builtin/log.c:1546
    1219712813msgid "don't output binary diffs"
    1219812814msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
    1219912815
    12200 #: builtin/log.c:1485
     12816#: builtin/log.c:1548
    1220112817msgid "output all-zero hash in From header"
    1220212818msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
    1220312819
    12204 #: builtin/log.c:1487
     12820#: builtin/log.c:1550
    1220512821msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
    1220612822msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
    1220712823
    12208 #: builtin/log.c:1489
     12824#: builtin/log.c:1552
    1220912825msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
    1221012826msgstr ""
    1221112827"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
    1221212828
    12213 #: builtin/log.c:1491
     12829#: builtin/log.c:1554
    1221412830msgid "Messaging"
    1221512831msgstr "Опции при изпращане"
    1221612832
    12217 #: builtin/log.c:1492
     12833#: builtin/log.c:1555
    1221812834msgid "header"
    1221912835msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1222012836
    12221 #: builtin/log.c:1493
     12837#: builtin/log.c:1556
    1222212838msgid "add email header"
    1222312839msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
    1222412840
    12225 #: builtin/log.c:1494 builtin/log.c:1496
     12841#: builtin/log.c:1557 builtin/log.c:1559
    1222612842msgid "email"
    1222712843msgstr "Е-ПОЩА"
    1222812844
    12229 #: builtin/log.c:1494
     12845#: builtin/log.c:1557
    1223012846msgid "add To: header"
    1223112847msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
    1223212848
    12233 #: builtin/log.c:1496
     12849#: builtin/log.c:1559
    1223412850msgid "add Cc: header"
    1223512851msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
    1223612852
    12237 #: builtin/log.c:1498
     12853#: builtin/log.c:1561
    1223812854msgid "ident"
    1223912855msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
    1224012856
    12241 #: builtin/log.c:1499
     12857#: builtin/log.c:1562
    1224212858msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
    1224312859msgstr ""
     
    1224512861"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
    1224612862
    12247 #: builtin/log.c:1501
     12863#: builtin/log.c:1564
    1224812864msgid "message-id"
    1224912865msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1225012866
    12251 #: builtin/log.c:1502
     12867#: builtin/log.c:1565
    1225212868msgid "make first mail a reply to <message-id>"
    1225312869msgstr ""
     
    1225512871"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
    1225612872
    12257 #: builtin/log.c:1503 builtin/log.c:1506
     12873#: builtin/log.c:1566 builtin/log.c:1569
    1225812874msgid "boundary"
    1225912875msgstr "граница"
    1226012876
    12261 #: builtin/log.c:1504
     12877#: builtin/log.c:1567
    1226212878msgid "attach the patch"
    1226312879msgstr "прикрепяне на кръпката"
    1226412880
    12265 #: builtin/log.c:1507
     12881#: builtin/log.c:1570
    1226612882msgid "inline the patch"
    1226712883msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
    1226812884
    12269 #: builtin/log.c:1511
     12885#: builtin/log.c:1574
    1227012886msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
    1227112887msgstr ""
     
    1227312889"„deep“ (дълбок)"
    1227412890
    12275 #: builtin/log.c:1513
     12891#: builtin/log.c:1576
    1227612892msgid "signature"
    1227712893msgstr "подпис"
    1227812894
    12279 #: builtin/log.c:1514
     12895#: builtin/log.c:1577
    1228012896msgid "add a signature"
    1228112897msgstr "добавяне на поле за подпис"
    1228212898
    12283 #: builtin/log.c:1515
     12899#: builtin/log.c:1578
    1228412900msgid "base-commit"
    1228512901msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
    1228612902
    12287 #: builtin/log.c:1516
     12903#: builtin/log.c:1579
    1228812904msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
    1228912905msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
    1229012906
    12291 #: builtin/log.c:1518
     12907#: builtin/log.c:1581
    1229212908msgid "add a signature from a file"
    1229312909msgstr "добавяне на подпис от файл"
    1229412910
    12295 #: builtin/log.c:1519
     12911#: builtin/log.c:1582
    1229612912msgid "don't print the patch filenames"
    1229712913msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
    1229812914
    12299 #: builtin/log.c:1521
     12915#: builtin/log.c:1584
    1230012916msgid "show progress while generating patches"
    1230112917msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
    1230212918
    12303 #: builtin/log.c:1596
     12919#: builtin/log.c:1585
     12920msgid "rev"
     12921msgstr "ВЕРС"
     12922
     12923#: builtin/log.c:1586
     12924msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
     12925msgstr "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена кръпка"
     12926
     12927#: builtin/log.c:1589
     12928msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
     12929msgstr ""
     12930"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
     12931"или единствена кръпка"
     12932
     12933#: builtin/log.c:1591
     12934msgid "percentage by which creation is weighted"
     12935msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
     12936
     12937#: builtin/log.c:1666
    1230412938#, c-format
    1230512939msgid "invalid ident line: %s"
    1230612940msgstr "грешна идентичност: %s"
    1230712941
    12308 #: builtin/log.c:1611
     12942#: builtin/log.c:1681
    1230912943msgid "-n and -k are mutually exclusive"
    1231012944msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
    1231112945
    12312 #: builtin/log.c:1613
     12946#: builtin/log.c:1683
    1231312947msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
    1231412948msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
    1231512949
    12316 #: builtin/log.c:1621
     12950#: builtin/log.c:1691
    1231712951msgid "--name-only does not make sense"
    1231812952msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1231912953
    12320 #: builtin/log.c:1623
     12954#: builtin/log.c:1693
    1232112955msgid "--name-status does not make sense"
    1232212956msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1232312957
    12324 #: builtin/log.c:1625
     12958#: builtin/log.c:1695
    1232512959msgid "--check does not make sense"
    1232612960msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
    1232712961
    12328 #: builtin/log.c:1657
     12962#: builtin/log.c:1727
    1232912963msgid "standard output, or directory, which one?"
    1233012964msgstr ""
    1233112965"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
    1233212966
    12333 #: builtin/log.c:1659
     12967#: builtin/log.c:1729
    1233412968#, c-format
    1233512969msgid "Could not create directory '%s'"
    1233612970msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1233712971
    12338 #: builtin/log.c:1752
     12972#: builtin/log.c:1816
     12973msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
     12974msgstr ""
     12975"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
     12976
     12977#: builtin/log.c:1820
     12978msgid "Interdiff:"
     12979msgstr "Разлика в разликите:"
     12980
     12981#: builtin/log.c:1821
     12982#, c-format
     12983msgid "Interdiff against v%d:"
     12984msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
     12985
     12986#: builtin/log.c:1827
     12987msgid "--creation-factor requires --range-diff"
     12988msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
     12989
     12990#: builtin/log.c:1831
     12991msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
     12992msgstr ""
     12993"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка<"
     12994
     12995#: builtin/log.c:1839
     12996msgid "Range-diff:"
     12997msgstr "Диапазонна разлика:"
     12998
     12999#: builtin/log.c:1840
     13000#, c-format
     13001msgid "Range-diff against v%d:"
     13002msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
     13003
     13004#: builtin/log.c:1851
    1233913005#, c-format
    1234013006msgid "unable to read signature file '%s'"
    1234113007msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
    1234213008
    12343 #: builtin/log.c:1785
     13009#: builtin/log.c:1887
    1234413010msgid "Generating patches"
    1234513011msgstr "Създаване на кръпки"
    1234613012
    12347 #: builtin/log.c:1829
     13013#: builtin/log.c:1931
    1234813014msgid "Failed to create output files"
    1234913015msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
    1235013016
    12351 #: builtin/log.c:1880
     13017#: builtin/log.c:1989
    1235213018msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
    1235313019msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
    1235413020
    12355 #: builtin/log.c:1934
     13021#: builtin/log.c:2043
    1235613022#, c-format
    1235713023msgid ""
     
    1236513031msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
    1236613032
    12367 #: builtin/ls-files.c:518
     13033#: builtin/ls-files.c:525
    1236813034msgid "identify the file status with tags"
    1236913035msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
    1237013036
    12371 #: builtin/ls-files.c:520
     13037#: builtin/ls-files.c:527
    1237213038msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
    1237313039msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
    1237413040
    12375 #: builtin/ls-files.c:522
     13041#: builtin/ls-files.c:529
    1237613042msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
    1237713043msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
    1237813044
    12379 #: builtin/ls-files.c:524
     13045#: builtin/ls-files.c:531
    1238013046msgid "show cached files in the output (default)"
    1238113047msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
    1238213048
    12383 #: builtin/ls-files.c:526
     13049#: builtin/ls-files.c:533
    1238413050msgid "show deleted files in the output"
    1238513051msgstr "извеждане на изтритите файлове"
    1238613052
    12387 #: builtin/ls-files.c:528
     13053#: builtin/ls-files.c:535
    1238813054msgid "show modified files in the output"
    1238913055msgstr "извеждане на променените файлове"
    1239013056
    12391 #: builtin/ls-files.c:530
     13057#: builtin/ls-files.c:537
    1239213058msgid "show other files in the output"
    1239313059msgstr "извеждане на другите файлове"
    1239413060
    12395 #: builtin/ls-files.c:532
     13061#: builtin/ls-files.c:539
    1239613062msgid "show ignored files in the output"
    1239713063msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
    1239813064
    12399 #: builtin/ls-files.c:535
     13065#: builtin/ls-files.c:542
    1240013066msgid "show staged contents' object name in the output"
    1240113067msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
    1240213068
    12403 #: builtin/ls-files.c:537
     13069#: builtin/ls-files.c:544
    1240413070msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
    1240513071msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
    1240613072
    12407 #: builtin/ls-files.c:539
     13073#: builtin/ls-files.c:546
    1240813074msgid "show 'other' directories' names only"
    1240913075msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
    1241013076
    12411 #: builtin/ls-files.c:541
     13077#: builtin/ls-files.c:548
    1241213078msgid "show line endings of files"
    1241313079msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
    1241413080
    12415 #: builtin/ls-files.c:543
     13081#: builtin/ls-files.c:550
    1241613082msgid "don't show empty directories"
    1241713083msgstr "без извеждане на празните директории"
    1241813084
    12419 #: builtin/ls-files.c:546
     13085#: builtin/ls-files.c:553
    1242013086msgid "show unmerged files in the output"
    1242113087msgstr "извеждане на неслетите файлове"
    1242213088
    12423 #: builtin/ls-files.c:548
     13089#: builtin/ls-files.c:555
    1242413090msgid "show resolve-undo information"
    1242513091msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
    1242613092
    12427 #: builtin/ls-files.c:550
     13093#: builtin/ls-files.c:557
    1242813094msgid "skip files matching pattern"
    1242913095msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
    1243013096
    12431 #: builtin/ls-files.c:553
     13097#: builtin/ls-files.c:560
    1243213098msgid "exclude patterns are read from <file>"
    1243313099msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
    1243413100
    12435 #: builtin/ls-files.c:556
     13101#: builtin/ls-files.c:563
    1243613102msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
    1243713103msgstr ""
    1243813104"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
    1243913105
    12440 #: builtin/ls-files.c:558
     13106#: builtin/ls-files.c:565
    1244113107msgid "add the standard git exclusions"
    1244213108msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
    1244313109
    12444 #: builtin/ls-files.c:561
     13110#: builtin/ls-files.c:569
    1244513111msgid "make the output relative to the project top directory"
    1244613112msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
    1244713113
    12448 #: builtin/ls-files.c:564
     13114#: builtin/ls-files.c:572
    1244913115msgid "recurse through submodules"
    1245013116msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    1245113117
    12452 #: builtin/ls-files.c:566
     13118#: builtin/ls-files.c:574
    1245313119msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
    1245413120msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
    1245513121
    12456 #: builtin/ls-files.c:567
     13122#: builtin/ls-files.c:575
    1245713123msgid "tree-ish"
    1245813124msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
    1245913125
    12460 #: builtin/ls-files.c:568
     13126#: builtin/ls-files.c:576
    1246113127msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
    1246213128msgstr ""
    1246313129"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
    1246413130
    12465 #: builtin/ls-files.c:570
     13131#: builtin/ls-files.c:578
    1246613132msgid "show debugging data"
    1246713133msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
     
    1248113147msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
    1248213148
    12483 #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62
     13149#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:885
    1248413150msgid "exec"
    1248513151msgstr "КОМАНДА"
     
    1255613222msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
    1255713223
    12558 #: builtin/merge.c:51
     13224#: builtin/merge.c:52
    1255913225msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
    1256013226msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
    1256113227
    12562 #: builtin/merge.c:52
     13228#: builtin/merge.c:53
    1256313229msgid "git merge --abort"
    1256413230msgstr "git merge --abort"
    1256513231
    12566 #: builtin/merge.c:53
     13232#: builtin/merge.c:54
    1256713233msgid "git merge --continue"
    1256813234msgstr "git merge --continue"
    1256913235
    12570 #: builtin/merge.c:110
     13236#: builtin/merge.c:111
    1257113237msgid "switch `m' requires a value"
    1257213238msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
    1257313239
    12574 #: builtin/merge.c:176
     13240#: builtin/merge.c:177
    1257513241#, c-format
    1257613242msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
    1257713243msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
    1257813244
    12579 #: builtin/merge.c:177
     13245#: builtin/merge.c:178
    1258013246#, c-format
    1258113247msgid "Available strategies are:"
    1258213248msgstr "Наличните стратегии са:"
    1258313249
    12584 #: builtin/merge.c:182
     13250#: builtin/merge.c:183
    1258513251#, c-format
    1258613252msgid "Available custom strategies are:"
    1258713253msgstr "Допълнителните стратегии са:"
    1258813254
    12589 #: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:142
     13255#: builtin/merge.c:234 builtin/pull.c:143
    1259013256msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
    1259113257msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1259213258
    12593 #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:145
     13259#: builtin/merge.c:237 builtin/pull.c:146
    1259413260msgid "show a diffstat at the end of the merge"
    1259513261msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
    1259613262
    12597 #: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:148
     13263#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:149
    1259813264msgid "(synonym to --stat)"
    12599 msgstr "(синоним на „--stat“)"
    12600 
    12601 #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:151
     13265msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
     13266
     13267#: builtin/merge.c:240 builtin/pull.c:152
    1260213268msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
    1260313269msgstr ""
     
    1260513271"за подаване"
    1260613272
    12607 #: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:157
     13273#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:158
    1260813274msgid "create a single commit instead of doing a merge"
    1260913275msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
    1261013276
    12611 #: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:160
     13277#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:161
    1261213278msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
    1261313279msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
    1261413280
    12615 #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:163
     13281#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:164
    1261613282msgid "edit message before committing"
    1261713283msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
    1261813284
    12619 #: builtin/merge.c:246
     13285#: builtin/merge.c:248
    1262013286msgid "allow fast-forward (default)"
    1262113287msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
    1262213288
    12623 #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:169
     13289#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:170
    1262413290msgid "abort if fast-forward is not possible"
    1262513291msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
    1262613292
    12627 #: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:172
     13293#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:173
    1262813294msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
    1262913295msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
    1263013296
    12631 #: builtin/merge.c:253 builtin/notes.c:779 builtin/pull.c:176
    12632 #: builtin/revert.c:110
     13297#: builtin/merge.c:255 builtin/notes.c:784 builtin/pull.c:177
     13298#: builtin/rebase.c:898 builtin/rebase--interactive.c:186 builtin/revert.c:110
    1263313299msgid "strategy"
    1263413300msgstr "СТРАТЕГИЯ"
    1263513301
    12636 #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:177
     13302#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:178
    1263713303msgid "merge strategy to use"
    1263813304msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
    1263913305
    12640 #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:180
     13306#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:181
    1264113307msgid "option=value"
    1264213308msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
    1264313309
    12644 #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:181
     13310#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
    1264513311msgid "option for selected merge strategy"
    1264613312msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
    1264713313
    12648 #: builtin/merge.c:258
     13314#: builtin/merge.c:260
    1264913315msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
    1265013316msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
    1265113317
    12652 #: builtin/merge.c:265
     13318#: builtin/merge.c:267
    1265313319msgid "abort the current in-progress merge"
    1265413320msgstr "преустановяване на текущото сливане"
    1265513321
    12656 #: builtin/merge.c:267
     13322#: builtin/merge.c:269
    1265713323msgid "continue the current in-progress merge"
    1265813324msgstr "продължаване на текущото сливане"
    1265913325
    12660 #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:188
     13326#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:189
    1266113327msgid "allow merging unrelated histories"
    1266213328msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
    1266313329
    12664 #: builtin/merge.c:275
     13330#: builtin/merge.c:277
    1266513331msgid "verify commit-msg hook"
    1266613332msgstr ""
    1266713333"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
    1266813334
    12669 #: builtin/merge.c:300
     13335#: builtin/merge.c:302
    1267013336msgid "could not run stash."
    1267113337msgstr "не може да се извърши скатаване"
    1267213338
    12673 #: builtin/merge.c:305
     13339#: builtin/merge.c:307
    1267413340msgid "stash failed"
    1267513341msgstr "неуспешно скатаване"
    1267613342
    12677 #: builtin/merge.c:310
     13343#: builtin/merge.c:312
    1267813344#, c-format
    1267913345msgid "not a valid object: %s"
    1268013346msgstr "неправилен обект: „%s“"
    1268113347
    12682 #: builtin/merge.c:332 builtin/merge.c:349
     13348#: builtin/merge.c:334 builtin/merge.c:351
    1268313349msgid "read-tree failed"
    1268413350msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
    1268513351
    12686 #: builtin/merge.c:379
     13352#: builtin/merge.c:381
    1268713353msgid " (nothing to squash)"
    1268813354msgstr " (няма какво да се вкара)"
    1268913355
    12690 #: builtin/merge.c:390
     13356#: builtin/merge.c:392
    1269113357#, c-format
    1269213358msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
    1269313359msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1269413360
    12695 #: builtin/merge.c:440
     13361#: builtin/merge.c:442
    1269613362#, c-format
    1269713363msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
     
    1269913365"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
    1270013366
    12701 #: builtin/merge.c:491
     13367#: builtin/merge.c:493
    1270213368#, c-format
    1270313369msgid "'%s' does not point to a commit"
    1270413370msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
    1270513371
    12706 #: builtin/merge.c:578
     13372#: builtin/merge.c:580
    1270713373#, c-format
    1270813374msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
    1270913375msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
    1271013376
    12711 #: builtin/merge.c:699
     13377#: builtin/merge.c:701
    1271213378msgid "Not handling anything other than two heads merge."
    1271313379msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
    1271413380
    12715 #: builtin/merge.c:713
     13381#: builtin/merge.c:715
    1271613382#, c-format
    1271713383msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
    1271813384msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
    1271913385
    12720 #: builtin/merge.c:728
     13386#: builtin/merge.c:730
    1272113387#, c-format
    1272213388msgid "unable to write %s"
    1272313389msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
    1272413390
    12725 #: builtin/merge.c:779
     13391#: builtin/merge.c:782
    1272613392#, c-format
    1272713393msgid "Could not read from '%s'"
    1272813394msgstr "От „%s“ не може да се чете"
    1272913395
    12730 #: builtin/merge.c:788
     13396#: builtin/merge.c:791
    1273113397#, c-format
    1273213398msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
     
    1273513401"използвайте командата „git commit“.\n"
    1273613402
    12737 #: builtin/merge.c:794
     13403#: builtin/merge.c:797
    1273813404#, c-format
    1273913405msgid ""
     
    1275013416"преустановява подаването.\n"
    1275113417
    12752 #: builtin/merge.c:830
     13418#: builtin/merge.c:833
    1275313419msgid "Empty commit message."
    1275413420msgstr "Празно съобщение при подаване."
    1275513421
    12756 #: builtin/merge.c:849
     13422#: builtin/merge.c:852
    1275713423#, c-format
    1275813424msgid "Wonderful.\n"
    1275913425msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
    1276013426
    12761 #: builtin/merge.c:902
     13427#: builtin/merge.c:905
    1276213428#, c-format
    1276313429msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
     
    1276613432"резултата.\n"
    1276713433
    12768 #: builtin/merge.c:941
     13434#: builtin/merge.c:944
    1276913435msgid "No current branch."
    1277013436msgstr "Няма текущ клон."
    1277113437
    12772 #: builtin/merge.c:943
     13438#: builtin/merge.c:946
    1277313439msgid "No remote for the current branch."
    1277413440msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1277513441
    12776 #: builtin/merge.c:945
     13442#: builtin/merge.c:948
    1277713443msgid "No default upstream defined for the current branch."
    1277813444msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
    1277913445
    12780 #: builtin/merge.c:950
     13446#: builtin/merge.c:953
    1278113447#, c-format
    1278213448msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
    1278313449msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
    1278413450
    12785 #: builtin/merge.c:1007
     13451#: builtin/merge.c:1010
    1278613452#, c-format
    1278713453msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
    1278813454msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
    1278913455
    12790 #: builtin/merge.c:1110
     13456#: builtin/merge.c:1113
    1279113457#, c-format
    1279213458msgid "not something we can merge in %s: %s"
    1279313459msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
    1279413460
    12795 #: builtin/merge.c:1144
     13461#: builtin/merge.c:1147
    1279613462msgid "not something we can merge"
    1279713463msgstr "не може да се слее"
    1279813464
    12799 #: builtin/merge.c:1247
     13465#: builtin/merge.c:1250
    1280013466msgid "--abort expects no arguments"
    1280113467msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
    1280213468
    12803 #: builtin/merge.c:1251
     13469#: builtin/merge.c:1254
    1280413470msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
    1280513471msgstr ""
     
    1280713473"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1280813474
    12809 #: builtin/merge.c:1263
     13475#: builtin/merge.c:1266
    1281013476msgid "--continue expects no arguments"
    1281113477msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
    1281213478
    12813 #: builtin/merge.c:1267
     13479#: builtin/merge.c:1270
    1281413480msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
    1281513481msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
    1281613482
    12817 #: builtin/merge.c:1283
     13483#: builtin/merge.c:1286
    1281813484msgid ""
    1281913485"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
     
    1282313489"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1282413490
    12825 #: builtin/merge.c:1290
     13491#: builtin/merge.c:1293
    1282613492msgid ""
    1282713493"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
     
    1283113497"съществува).  Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
    1283213498
    12833 #: builtin/merge.c:1293
     13499#: builtin/merge.c:1296
    1283413500msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
    1283513501msgstr ""
     
    1283713503"съществува)."
    1283813504
    12839 #: builtin/merge.c:1302
     13505#: builtin/merge.c:1305
    1284013506msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
    1284113507msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
    1284213508
    12843 #: builtin/merge.c:1310
     13509#: builtin/merge.c:1313
    1284413510msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
    1284513511msgstr ""
    1284613512"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
    1284713513
    12848 #: builtin/merge.c:1327
     13514#: builtin/merge.c:1330
    1284913515msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
    1285013516msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
    1285113517
    12852 #: builtin/merge.c:1329
     13518#: builtin/merge.c:1332
    1285313519msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
    1285413520msgstr ""
     
    1285613522"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
    1285713523
    12858 #: builtin/merge.c:1334
     13524#: builtin/merge.c:1337
    1285913525#, c-format
    1286013526msgid "%s - not something we can merge"
    1286113527msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
    1286213528
    12863 #: builtin/merge.c:1336
     13529#: builtin/merge.c:1339
    1286413530msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
    1286513531msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
    1286613532
    12867 #: builtin/merge.c:1370
    12868 #, c-format
    12869 msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
    12870 msgstr ""
    12871 "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    12872 
    12873 #: builtin/merge.c:1373
    12874 #, c-format
    12875 msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
    12876 msgstr ""
    12877 "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
    12878 
    12879 #: builtin/merge.c:1376
    12880 #, c-format
    12881 msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
    12882 msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
    12883 
    12884 #: builtin/merge.c:1379
    12885 #, c-format
    12886 msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
    12887 msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
    12888 
    12889 #: builtin/merge.c:1438
     13533#: builtin/merge.c:1421
    1289013534msgid "refusing to merge unrelated histories"
    1289113535msgstr "независими истории не може да се слеят"
    1289213536
    12893 #: builtin/merge.c:1447
     13537#: builtin/merge.c:1430
    1289413538msgid "Already up to date."
    1289513539msgstr "Вече е обновено."
    1289613540
    12897 #: builtin/merge.c:1457
     13541#: builtin/merge.c:1440
    1289813542#, c-format
    1289913543msgid "Updating %s..%s\n"
    1290013544msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
    1290113545
    12902 #: builtin/merge.c:1498
     13546#: builtin/merge.c:1482
    1290313547#, c-format
    1290413548msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
    1290513549msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
    1290613550
    12907 #: builtin/merge.c:1505
     13551#: builtin/merge.c:1489
    1290813552#, c-format
    1290913553msgid "Nope.\n"
    1291013554msgstr "Неуспешно сливане.\n"
    1291113555
    12912 #: builtin/merge.c:1530
     13556#: builtin/merge.c:1514
    1291313557msgid "Already up to date. Yeeah!"
    1291413558msgstr "Вече е обновено!"
    1291513559
    12916 #: builtin/merge.c:1536
     13560#: builtin/merge.c:1520
    1291713561msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
    1291813562msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
    1291913563
    12920 #: builtin/merge.c:1559 builtin/merge.c:1638
     13564#: builtin/merge.c:1543 builtin/merge.c:1622
    1292113565#, c-format
    1292213566msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
    1292313567msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
    1292413568
    12925 #: builtin/merge.c:1563
     13569#: builtin/merge.c:1547
    1292613570#, c-format
    1292713571msgid "Trying merge strategy %s...\n"
    1292813572msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
    1292913573
    12930 #: builtin/merge.c:1629
     13574#: builtin/merge.c:1613
    1293113575#, c-format
    1293213576msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
    1293313577msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
    1293413578
    12935 #: builtin/merge.c:1631
     13579#: builtin/merge.c:1615
    1293613580#, c-format
    1293713581msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
    1293813582msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
    1293913583
    12940 #: builtin/merge.c:1640
     13584#: builtin/merge.c:1624
    1294113585#, c-format
    1294213586msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
     
    1294513589"ръка.\n"
    1294613590
    12947 #: builtin/merge.c:1652
     13591#: builtin/merge.c:1636
    1294813592#, c-format
    1294913593msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
     
    1295213596"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
    1295313597
    12954 #: builtin/merge-base.c:31
     13598#: builtin/merge-base.c:32
    1295513599msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
    1295613600msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
    1295713601
    12958 #: builtin/merge-base.c:32
     13602#: builtin/merge-base.c:33
    1295913603msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
    1296013604msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
    1296113605
    12962 #: builtin/merge-base.c:33
     13606#: builtin/merge-base.c:34
    1296313607msgid "git merge-base --independent <commit>..."
    1296413608msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
    1296513609
    12966 #: builtin/merge-base.c:34
     13610#: builtin/merge-base.c:35
    1296713611msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
    1296813612msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
    1296913613
    12970 #: builtin/merge-base.c:35
     13614#: builtin/merge-base.c:36
    1297113615msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
    1297213616msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
    1297313617
    12974 #: builtin/merge-base.c:221
     13618#: builtin/merge-base.c:153
    1297513619msgid "output all common ancestors"
    1297613620msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
    1297713621
    12978 #: builtin/merge-base.c:223
     13622#: builtin/merge-base.c:155
    1297913623msgid "find ancestors for a single n-way merge"
    1298013624msgstr ""
    1298113625"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
    1298213626
    12983 #: builtin/merge-base.c:225
     13627#: builtin/merge-base.c:157
    1298413628msgid "list revs not reachable from others"
    1298513629msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
    1298613630
    12987 #: builtin/merge-base.c:227
     13631#: builtin/merge-base.c:159
    1298813632msgid "is the first one ancestor of the other?"
    1298913633msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
    1299013634
    12991 #: builtin/merge-base.c:229
     13635#: builtin/merge-base.c:161
    1299213636msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
    1299313637msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
     
    1300113645"ФАЙЛ_2"
    1300213646
    13003 #: builtin/merge-file.c:33
     13647#: builtin/merge-file.c:35
    1300413648msgid "send results to standard output"
    1300513649msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
    1300613650
    13007 #: builtin/merge-file.c:34
     13651#: builtin/merge-file.c:36
    1300813652msgid "use a diff3 based merge"
    1300913653msgstr "сливане на базата на „diff3“"
    1301013654
    13011 #: builtin/merge-file.c:35
     13655#: builtin/merge-file.c:37
    1301213656msgid "for conflicts, use our version"
    1301313657msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
    1301413658
    13015 #: builtin/merge-file.c:37
     13659#: builtin/merge-file.c:39
    1301613660msgid "for conflicts, use their version"
    1301713661msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
    1301813662
    13019 #: builtin/merge-file.c:39
     13663#: builtin/merge-file.c:41
    1302013664msgid "for conflicts, use a union version"
    1302113665msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
    1302213666
    13023 #: builtin/merge-file.c:42
     13667#: builtin/merge-file.c:44
    1302413668msgid "for conflicts, use this marker size"
    1302513669msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
    1302613670
    13027 #: builtin/merge-file.c:43
     13671#: builtin/merge-file.c:45
    1302813672msgid "do not warn about conflicts"
    1302913673msgstr "без предупреждения при конфликти"
    1303013674
    13031 #: builtin/merge-file.c:45
     13675#: builtin/merge-file.c:47
    1303213676msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
    1303313677msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
     
    1308013724msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
    1308113725
     13726#: builtin/multi-pack-index.c:8
     13727msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
     13728msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify)"
     13729
     13730#: builtin/multi-pack-index.c:21
     13731msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
     13732msgstr ""
     13733"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
     13734"съответния им индекс"
     13735
     13736#: builtin/multi-pack-index.c:39
     13737msgid "too many arguments"
     13738msgstr "прекалено много аргументи"
     13739
     13740#: builtin/multi-pack-index.c:48
     13741#, c-format
     13742msgid "unrecognized verb: %s"
     13743msgstr "непознат глагол: %s"
     13744
    1308213745#: builtin/mv.c:17
    1308313746msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
     
    1316913832msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
    1317013833
    13171 #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:494
     13834#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
    1317213835#, c-format
    1317313836msgid "renaming '%s' failed"
     
    1336314026msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
    1336414027
    13365 #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:508
    13366 #, c-format
    13367 msgid "cannot read '%s'"
    13368 msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
    13369 
    13370 #: builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:511
     14028#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
    1337114029#, c-format
    1337214030msgid "could not open or read '%s'"
    1337314031msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
    1337414032
    13375 #: builtin/notes.c:257 builtin/notes.c:308 builtin/notes.c:310
    13376 #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:433 builtin/notes.c:519
    13377 #: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:602 builtin/notes.c:664
     14033#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
     14034#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:524
     14035#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:607 builtin/notes.c:669
    1337814036#, c-format
    1337914037msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
    1338014038msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
    1338114039
    13382 #: builtin/notes.c:260
     14040#: builtin/notes.c:265
    1338314041#, c-format
    1338414042msgid "failed to read object '%s'."
    1338514043msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
    1338614044
    13387 #: builtin/notes.c:264
     14045#: builtin/notes.c:268
    1338814046#, c-format
    1338914047msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
     
    1339114049"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
    1339214050
    13393 #: builtin/notes.c:304
     14051#: builtin/notes.c:309
    1339414052#, c-format
    1339514053msgid "malformed input line: '%s'."
    1339614054msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
    1339714055
    13398 #: builtin/notes.c:319
     14056#: builtin/notes.c:324
    1339914057#, c-format
    1340014058msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
     
    1340414062#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
    1340514063#.
    13406 #: builtin/notes.c:351
     14064#: builtin/notes.c:356
    1340714065#, c-format
    1340814066msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
     
    1341114069"notes/“."
    1341214070
    13413 #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:426 builtin/notes.c:502
    13414 #: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:657
    13415 #: builtin/notes.c:807 builtin/notes.c:954 builtin/notes.c:975
     14071#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:507
     14072#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:595 builtin/notes.c:662
     14073#: builtin/notes.c:812 builtin/notes.c:959 builtin/notes.c:980
    1341614074msgid "too many parameters"
    1341714075msgstr "прекалено много параметри"
    1341814076
    13419 #: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:670
     14077#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:675
    1342014078#, c-format
    1342114079msgid "no note found for object %s."
    1342214080msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
    1342314081
    13424 #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
     14082#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:573
    1342514083msgid "note contents as a string"
    1342614084msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
    1342714085
    13428 #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
     14086#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:576
    1342914087msgid "note contents in a file"
    1343014088msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
    1343114089
    13432 #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
     14090#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579
    1343314091msgid "reuse and edit specified note object"
    1343414092msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
    1343514093
    13436 #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
     14094#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:582
    1343714095msgid "reuse specified note object"
    1343814096msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
    1343914097
    13440 #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:580
     14098#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:585
    1344114099msgid "allow storing empty note"
    1344214100msgstr "приемане и на празни бележки"
    1344314101
    13444 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:489
     14102#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:494
    1344514103msgid "replace existing notes"
    1344614104msgstr "замяна на съществуващите бележки"
    1344714105
    13448 #: builtin/notes.c:443
     14106#: builtin/notes.c:448
    1344914107#, c-format
    1345014108msgid ""
     
    1345514113"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    1345614114
    13457 #: builtin/notes.c:458 builtin/notes.c:537
     14115#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:542
    1345814116#, c-format
    1345914117msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
    1346014118msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
    1346114119
    13462 #: builtin/notes.c:469 builtin/notes.c:629 builtin/notes.c:894
     14120#: builtin/notes.c:474 builtin/notes.c:634 builtin/notes.c:899
    1346314121#, c-format
    1346414122msgid "Removing note for object %s\n"
    1346514123msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
    1346614124
    13467 #: builtin/notes.c:490
     14125#: builtin/notes.c:495
    1346814126msgid "read objects from stdin"
    1346914127msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
    1347014128
    13471 #: builtin/notes.c:492
     14129#: builtin/notes.c:497
    1347214130msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
    1347314131msgstr ""
     
    1347514133"опцията „--stdin“)"
    1347614134
    13477 #: builtin/notes.c:510
     14135#: builtin/notes.c:515
    1347814136msgid "too few parameters"
    1347914137msgstr "прекалено малко параметри"
    1348014138
    13481 #: builtin/notes.c:531
     14139#: builtin/notes.c:536
    1348214140#, c-format
    1348314141msgid ""
     
    1348814146"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
    1348914147
    13490 #: builtin/notes.c:543
     14148#: builtin/notes.c:548
    1349114149#, c-format
    1349214150msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
    1349314151msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“.  Не може да се копира."
    1349414152
    13495 #: builtin/notes.c:595
     14153#: builtin/notes.c:600
    1349614154#, c-format
    1349714155msgid ""
     
    1350414162"C“.\n"
    1350514163
    13506 #: builtin/notes.c:690
     14164#: builtin/notes.c:695
    1350714165msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
    1350814166msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
    1350914167
    13510 #: builtin/notes.c:692
     14168#: builtin/notes.c:697
    1351114169msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
    1351214170msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
    1351314171
    13514 #: builtin/notes.c:694
     14172#: builtin/notes.c:699
    1351514173msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
    1351614174msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
    1351714175
    13518 #: builtin/notes.c:714
     14176#: builtin/notes.c:719
    1351914177msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
    1352014178msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
    1352114179
    13522 #: builtin/notes.c:716
     14180#: builtin/notes.c:721
    1352314181msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
    1352414182msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
    1352514183
    13526 #: builtin/notes.c:718
     14184#: builtin/notes.c:723
    1352714185msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
    1352814186msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
    1352914187
    13530 #: builtin/notes.c:731
     14188#: builtin/notes.c:736
    1353114189msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
    1353214190msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
    1353314191
    13534 #: builtin/notes.c:734
     14192#: builtin/notes.c:739
    1353514193msgid "failed to finalize notes merge"
    1353614194msgstr "неуспешно сливане на бележките"
    1353714195
    13538 #: builtin/notes.c:760
     14196#: builtin/notes.c:765
    1353914197#, c-format
    1354014198msgid "unknown notes merge strategy %s"
    1354114199msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
    1354214200
    13543 #: builtin/notes.c:776
     14201#: builtin/notes.c:781
    1354414202msgid "General options"
    1354514203msgstr "Общи опции"
    1354614204
    13547 #: builtin/notes.c:778
     14205#: builtin/notes.c:783
    1354814206msgid "Merge options"
    1354914207msgstr "Опции при сливане"
    1355014208
    13551 #: builtin/notes.c:780
     14209#: builtin/notes.c:785
    1355214210msgid ""
    1355314211"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
     
    1355914217"резултати)"
    1356014218
    13561 #: builtin/notes.c:782
     14219#: builtin/notes.c:787
    1356214220msgid "Committing unmerged notes"
    1356314221msgstr "Подаване на неслети бележки"
    1356414222
    13565 #: builtin/notes.c:784
     14223#: builtin/notes.c:789
    1356614224msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
    1356714225msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
    1356814226
    13569 #: builtin/notes.c:786
     14227#: builtin/notes.c:791
    1357014228msgid "Aborting notes merge resolution"
    1357114229msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
    1357214230
    13573 #: builtin/notes.c:788
     14231#: builtin/notes.c:793
    1357414232msgid "abort notes merge"
    1357514233msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
    1357614234
    13577 #: builtin/notes.c:799
     14235#: builtin/notes.c:804
    1357814236msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
    1357914237msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
    1358014238
    13581 #: builtin/notes.c:804
     14239#: builtin/notes.c:809
    1358214240msgid "must specify a notes ref to merge"
    1358314241msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
    1358414242
    13585 #: builtin/notes.c:828
     14243#: builtin/notes.c:833
    1358614244#, c-format
    1358714245msgid "unknown -s/--strategy: %s"
    1358814246msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
    1358914247
    13590 #: builtin/notes.c:865
     14248#: builtin/notes.c:870
    1359114249#, c-format
    1359214250msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
    1359314251msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
    1359414252
    13595 #: builtin/notes.c:868
     14253#: builtin/notes.c:873
    1359614254#, c-format
    1359714255msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
    1359814256msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
    1359914257
    13600 #: builtin/notes.c:870
     14258#: builtin/notes.c:875
    1360114259#, c-format
    1360214260msgid ""
     
    1360914267"командата „git notes merge --abort“.\n"
    1361014268
    13611 #: builtin/notes.c:892
     14269#: builtin/notes.c:897
    1361214270#, c-format
    1361314271msgid "Object %s has no note\n"
    1361414272msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
    1361514273
    13616 #: builtin/notes.c:904
     14274#: builtin/notes.c:909
    1361714275msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
    1361814276msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
    1361914277
    13620 #: builtin/notes.c:907
     14278#: builtin/notes.c:912
    1362114279msgid "read object names from the standard input"
    1362214280msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
    1362314281
    13624 #: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:152
     14282#: builtin/notes.c:950 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:164
    1362514283msgid "do not remove, show only"
    1362614284msgstr "само извеждане без действително окастряне"
    1362714285
    13628 #: builtin/notes.c:946
     14286#: builtin/notes.c:951
    1362914287msgid "report pruned notes"
    1363014288msgstr "докладване на окастрените обекти"
    1363114289
    13632 #: builtin/notes.c:988
     14290#: builtin/notes.c:993
    1363314291msgid "notes-ref"
    1363414292msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1363514293
    13636 #: builtin/notes.c:989
     14294#: builtin/notes.c:994
    1363714295msgid "use notes from <notes-ref>"
    1363814296msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
    1363914297
    13640 #: builtin/notes.c:1024
     14298#: builtin/notes.c:1029
    1364114299#, c-format
    1364214300msgid "unknown subcommand: %s"
    1364314301msgstr "непозната подкоманда: %s"
    1364414302
    13645 #: builtin/pack-objects.c:48
     14303#: builtin/pack-objects.c:51
    1364614304msgid ""
    1364714305"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    1364914307"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1365014308
    13651 #: builtin/pack-objects.c:49
     14309#: builtin/pack-objects.c:52
    1365214310msgid ""
    1365314311"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
     
    1365614314"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
    1365714315
    13658 #: builtin/pack-objects.c:414
     14316#: builtin/pack-objects.c:422
    1365914317#, c-format
    1366014318msgid "bad packed object CRC for %s"
    1366114319msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
    1366214320
    13663 #: builtin/pack-objects.c:425
     14321#: builtin/pack-objects.c:433
    1366414322#, c-format
    1366514323msgid "corrupt packed object for %s"
    1366614324msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
    1366714325
    13668 #: builtin/pack-objects.c:556
     14326#: builtin/pack-objects.c:564
    1366914327#, c-format
    1367014328msgid "recursive delta detected for object %s"
    1367114329msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
    1367214330
    13673 #: builtin/pack-objects.c:756
     14331#: builtin/pack-objects.c:775
    1367414332#, c-format
    1367514333msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
    1367614334msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
    1367714335
    13678 #: builtin/pack-objects.c:769
     14336#: builtin/pack-objects.c:788
    1367914337#, c-format
    1368014338msgid "packfile is invalid: %s"
    1368114339msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
    1368214340
    13683 #: builtin/pack-objects.c:773
     14341#: builtin/pack-objects.c:792
    1368414342#, c-format
    1368514343msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
    1368614344msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
    1368714345
    13688 #: builtin/pack-objects.c:777
     14346#: builtin/pack-objects.c:796
    1368914347msgid "unable to seek in reused packfile"
    1369014348msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
    1369114349
    13692 #: builtin/pack-objects.c:788
     14350#: builtin/pack-objects.c:807
    1369314351msgid "unable to read from reused packfile"
    1369414352msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
    1369514353
    13696 #: builtin/pack-objects.c:816
     14354#: builtin/pack-objects.c:835
    1369714355msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
    1369814356msgstr ""
     
    1370014358"стойността на „pack.packSizeLimit“"
    1370114359
    13702 #: builtin/pack-objects.c:829
     14360#: builtin/pack-objects.c:848
    1370314361msgid "Writing objects"
    1370414362msgstr "Записване на обектите"
    1370514363
    13706 #: builtin/pack-objects.c:891 builtin/update-index.c:88
     14364#: builtin/pack-objects.c:910 builtin/update-index.c:88
    1370714365#, c-format
    1370814366msgid "failed to stat %s"
    1370914367msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
    1371014368
    13711 #: builtin/pack-objects.c:944
     14369#: builtin/pack-objects.c:963
    1371214370#, c-format
    1371314371msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
    1371414372msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
    1371514373
    13716 #: builtin/pack-objects.c:1112
     14374#: builtin/pack-objects.c:1157
    1371714375msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
    1371814376msgstr ""
     
    1372014378"пакетират"
    1372114379
    13722 #: builtin/pack-objects.c:1489
     14380#: builtin/pack-objects.c:1585
    1372314381#, c-format
    1372414382msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
    1372514383msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1372614384
    13727 #: builtin/pack-objects.c:1498
     14385#: builtin/pack-objects.c:1594
    1372814386#, c-format
    1372914387msgid "delta base offset out of bound for %s"
    1373014388msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
    1373114389
    13732 #: builtin/pack-objects.c:1771
     14390#: builtin/pack-objects.c:1863
    1373314391msgid "Counting objects"
    1373414392msgstr "Преброяване на обектите"
    1373514393
    13736 #: builtin/pack-objects.c:1913
     14394#: builtin/pack-objects.c:1998
    1373714395#, c-format
    1373814396msgid "unable to get size of %s"
    1373914397msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
    1374014398
    13741 #: builtin/pack-objects.c:1928
     14399#: builtin/pack-objects.c:2013
    1374214400#, c-format
    1374314401msgid "unable to parse object header of %s"
    1374414402msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
    1374514403
    13746 #: builtin/pack-objects.c:1995 builtin/pack-objects.c:2011
    13747 #: builtin/pack-objects.c:2021
     14404#: builtin/pack-objects.c:2083 builtin/pack-objects.c:2099
     14405#: builtin/pack-objects.c:2109
    1374814406#, c-format
    1374914407msgid "object %s cannot be read"
    1375014408msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
    1375114409
    13752 #: builtin/pack-objects.c:1998 builtin/pack-objects.c:2025
    13753 #, c-format
    13754 msgid "object %s inconsistent object length (%lu vs %lu)"
    13755 msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%lu, а не %lu)"
    13756 
    13757 #: builtin/pack-objects.c:2035
     14410#: builtin/pack-objects.c:2086 builtin/pack-objects.c:2113
     14411#, c-format
     14412msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
     14413msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
     14414
     14415#: builtin/pack-objects.c:2123
    1375814416msgid "suboptimal pack - out of memory"
    1375914417msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
    1376014418
    13761 #: builtin/pack-objects.c:2366
     14419#: builtin/pack-objects.c:2451
    1376214420#, c-format
    1376314421msgid "Delta compression using up to %d threads"
    1376414422msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
    1376514423
    13766 #: builtin/pack-objects.c:2502
     14424#: builtin/pack-objects.c:2583
    1376714425#, c-format
    1376814426msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
     
    1377114429"пакетирани"
    1377214430
    13773 #: builtin/pack-objects.c:2586
     14431#: builtin/pack-objects.c:2670
    1377414432msgid "Compressing objects"
    1377514433msgstr "Компресиране на обектите"
    1377614434
    13777 #: builtin/pack-objects.c:2592
     14435#: builtin/pack-objects.c:2676
    1377814436msgid "inconsistency with delta count"
    1377914437msgstr "неправилен брой разлики"
    1378014438
    13781 #: builtin/pack-objects.c:2671
     14439#: builtin/pack-objects.c:2753
    1378214440#, c-format
    1378314441msgid ""
     
    1378814446" %s"
    1378914447
    13790 #: builtin/pack-objects.c:2677
     14448#: builtin/pack-objects.c:2759
    1379114449#, c-format
    1379214450msgid ""
     
    1379714455" %s"
    1379814456
    13799 #: builtin/pack-objects.c:2757
     14457#: builtin/pack-objects.c:2855
    1380014458msgid "invalid value for --missing"
    1380114459msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
    1380214460
    13803 #: builtin/pack-objects.c:2816 builtin/pack-objects.c:2924
     14461#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022
    1380414462msgid "cannot open pack index"
    1380514463msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
    1380614464
    13807 #: builtin/pack-objects.c:2847
     14465#: builtin/pack-objects.c:2945
    1380814466#, c-format
    1380914467msgid "loose object at %s could not be examined"
    1381014468msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
    1381114469
    13812 #: builtin/pack-objects.c:2932
     14470#: builtin/pack-objects.c:3030
    1381314471msgid "unable to force loose object"
    1381414472msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
    1381514473
    13816 #: builtin/pack-objects.c:3019
     14474#: builtin/pack-objects.c:3120
    1381714475#, c-format
    1381814476msgid "not a rev '%s'"
    1381914477msgstr "„%s“ не е версия"
    1382014478
    13821 #: builtin/pack-objects.c:3022
     14479#: builtin/pack-objects.c:3123
    1382214480#, c-format
    1382314481msgid "bad revision '%s'"
    1382414482msgstr "неправилна версия „%s“"
    1382514483
    13826 #: builtin/pack-objects.c:3042
     14484#: builtin/pack-objects.c:3148
    1382714485msgid "unable to add recent objects"
    1382814486msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
    1382914487
    13830 #: builtin/pack-objects.c:3092
     14488#: builtin/pack-objects.c:3201
    1383114489#, c-format
    1383214490msgid "unsupported index version %s"
    1383314491msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
    1383414492
    13835 #: builtin/pack-objects.c:3096
     14493#: builtin/pack-objects.c:3205
    1383614494#, c-format
    1383714495msgid "bad index version '%s'"
    1383814496msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
    1383914497
    13840 #: builtin/pack-objects.c:3127
     14498#: builtin/pack-objects.c:3235
    1384114499msgid "do not show progress meter"
    1384214500msgstr "без извеждане на напредъка"
    1384314501
    13844 #: builtin/pack-objects.c:3129
     14502#: builtin/pack-objects.c:3237
    1384514503msgid "show progress meter"
    1384614504msgstr "извеждане на напредъка"
    1384714505
    13848 #: builtin/pack-objects.c:3131
     14506#: builtin/pack-objects.c:3239
    1384914507msgid "show progress meter during object writing phase"
    1385014508msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
    1385114509
    13852 #: builtin/pack-objects.c:3134
     14510#: builtin/pack-objects.c:3242
    1385314511msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
    1385414512msgstr ""
    1385514513"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
    1385614514
    13857 #: builtin/pack-objects.c:3135
     14515#: builtin/pack-objects.c:3243
    1385814516msgid "<version>[,<offset>]"
    1385914517msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
    1386014518
    13861 #: builtin/pack-objects.c:3136
     14519#: builtin/pack-objects.c:3244
    1386214520msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
    1386314521msgstr ""
    1386414522"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
    1386514523
    13866 #: builtin/pack-objects.c:3139
     14524#: builtin/pack-objects.c:3247
    1386714525msgid "maximum size of each output pack file"
    1386814526msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
    1386914527
    13870 #: builtin/pack-objects.c:3141
     14528#: builtin/pack-objects.c:3249
    1387114529msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
    1387214530msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
    1387314531
    13874 #: builtin/pack-objects.c:3143
     14532#: builtin/pack-objects.c:3251
    1387514533msgid "ignore packed objects"
    1387614534msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
    1387714535
    13878 #: builtin/pack-objects.c:3145
     14536#: builtin/pack-objects.c:3253
    1387914537msgid "limit pack window by objects"
    1388014538msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
    1388114539
    13882 #: builtin/pack-objects.c:3147
     14540#: builtin/pack-objects.c:3255
    1388314541msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
    1388414542msgstr ""
    1388514543"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
    1388614544
    13887 #: builtin/pack-objects.c:3149
     14545#: builtin/pack-objects.c:3257
    1388814546msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
    1388914547msgstr ""
    1389014548"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
    1389114549
    13892 #: builtin/pack-objects.c:3151
     14550#: builtin/pack-objects.c:3259
    1389314551msgid "reuse existing deltas"
    1389414552msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
    1389514553
    13896 #: builtin/pack-objects.c:3153
     14554#: builtin/pack-objects.c:3261
    1389714555msgid "reuse existing objects"
    1389814556msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
    1389914557
    13900 #: builtin/pack-objects.c:3155
     14558#: builtin/pack-objects.c:3263
    1390114559msgid "use OFS_DELTA objects"
    1390214560msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
    1390314561
    13904 #: builtin/pack-objects.c:3157
     14562#: builtin/pack-objects.c:3265
    1390514563msgid "use threads when searching for best delta matches"
    1390614564msgstr ""
    1390714565"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
    1390814566
    13909 #: builtin/pack-objects.c:3159
     14567#: builtin/pack-objects.c:3267
    1391014568msgid "do not create an empty pack output"
    1391114569msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
    1391214570
    13913 #: builtin/pack-objects.c:3161
     14571#: builtin/pack-objects.c:3269
    1391414572msgid "read revision arguments from standard input"
    1391514573msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
    1391614574
    13917 #: builtin/pack-objects.c:3163
     14575#: builtin/pack-objects.c:3271
    1391814576msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
    1391914577msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
    1392014578
    13921 #: builtin/pack-objects.c:3166
     14579#: builtin/pack-objects.c:3274
    1392214580msgid "include objects reachable from any reference"
    1392314581msgstr ""
     
    1392514583"указател"
    1392614584
    13927 #: builtin/pack-objects.c:3169
     14585#: builtin/pack-objects.c:3277
    1392814586msgid "include objects referred by reflog entries"
    1392914587msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
    1393014588
    13931 #: builtin/pack-objects.c:3172
     14589#: builtin/pack-objects.c:3280
    1393214590msgid "include objects referred to by the index"
    1393314591msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
    1393414592
    13935 #: builtin/pack-objects.c:3175
     14593#: builtin/pack-objects.c:3283
    1393614594msgid "output pack to stdout"
    1393714595msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
    1393814596
    13939 #: builtin/pack-objects.c:3177
     14597#: builtin/pack-objects.c:3285
    1394014598msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
    1394114599msgstr ""
     
    1394314601"пакетирани"
    1394414602
    13945 #: builtin/pack-objects.c:3179
     14603#: builtin/pack-objects.c:3287
    1394614604msgid "keep unreachable objects"
    1394714605msgstr "запазване на недостижимите обекти"
    1394814606
    13949 #: builtin/pack-objects.c:3181
     14607#: builtin/pack-objects.c:3289
    1395014608msgid "pack loose unreachable objects"
    1395114609msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
    1395214610
    13953 #: builtin/pack-objects.c:3183
     14611#: builtin/pack-objects.c:3291
    1395414612msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
    1395514613msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
    1395614614
    13957 #: builtin/pack-objects.c:3186
     14615#: builtin/pack-objects.c:3294
    1395814616msgid "create thin packs"
    1395914617msgstr "създаване на съкратени пакети"
    1396014618
    13961 #: builtin/pack-objects.c:3188
     14619#: builtin/pack-objects.c:3296
    1396214620msgid "create packs suitable for shallow fetches"
    1396314621msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
    1396414622
    13965 #: builtin/pack-objects.c:3190
     14623#: builtin/pack-objects.c:3298
    1396614624msgid "ignore packs that have companion .keep file"
    1396714625msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
    1396814626
    13969 #: builtin/pack-objects.c:3192
     14627#: builtin/pack-objects.c:3300
    1397014628msgid "ignore this pack"
    1397114629msgstr "пропускане на този пакет"
    1397214630
    13973 #: builtin/pack-objects.c:3194
     14631#: builtin/pack-objects.c:3302
    1397414632msgid "pack compression level"
    1397514633msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
    1397614634
    13977 #: builtin/pack-objects.c:3196
     14635#: builtin/pack-objects.c:3304
    1397814636msgid "do not hide commits by grafts"
    1397914637msgstr ""
     
    1398114639"присажданията"
    1398214640
    13983 #: builtin/pack-objects.c:3198
     14641#: builtin/pack-objects.c:3306
    1398414642msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
    1398514643msgstr ""
     
    1398714645"преброяването на обектите"
    1398814646
    13989 #: builtin/pack-objects.c:3200
     14647#: builtin/pack-objects.c:3308
    1399014648msgid "write a bitmap index together with the pack index"
    1399114649msgstr ""
    1399214650"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
    1399314651
    13994 #: builtin/pack-objects.c:3203
     14652#: builtin/pack-objects.c:3311
    1399514653msgid "handling for missing objects"
    1399614654msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
    1399714655
    13998 #: builtin/pack-objects.c:3206
     14656#: builtin/pack-objects.c:3314
    1399914657msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
    1400014658msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
    1400114659
    14002 #: builtin/pack-objects.c:3230
     14660#: builtin/pack-objects.c:3316
     14661msgid "respect islands during delta compression"
     14662msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
     14663
     14664#: builtin/pack-objects.c:3340
    1400314665#, c-format
    1400414666msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
    1400514667msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
    1400614668
    14007 #: builtin/pack-objects.c:3235
     14669#: builtin/pack-objects.c:3345
    1400814670#, c-format
    1400914671msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
     
    1401214674"ползва %d"
    1401314675
    14014 #: builtin/pack-objects.c:3291
     14676#: builtin/pack-objects.c:3399
    1401514677msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
    1401614678msgstr ""
     
    1401814680"файлове за пренос"
    1401914681
    14020 #: builtin/pack-objects.c:3293
     14682#: builtin/pack-objects.c:3401
    1402114683msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
    1402214684msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
    1402314685
    14024 #: builtin/pack-objects.c:3298
     14686#: builtin/pack-objects.c:3406
    1402514687msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
    1402614688msgstr ""
     
    1402814690"индекс"
    1402914691
    14030 #: builtin/pack-objects.c:3301
     14692#: builtin/pack-objects.c:3409
    1403114693msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
    1403214694msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
    1403314695
    14034 #: builtin/pack-objects.c:3307
     14696#: builtin/pack-objects.c:3415
    1403514697msgid "cannot use --filter without --stdout"
    1403614698msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
    1403714699
    14038 #: builtin/pack-objects.c:3363
     14700#: builtin/pack-objects.c:3474
    1403914701msgid "Enumerating objects"
    1404014702msgstr "Изброяване на обектите"
    1404114703
    14042 #: builtin/pack-objects.c:3382
     14704#: builtin/pack-objects.c:3493
    1404314705#, c-format
    1404414706msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
     
    1408314745msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
    1408414746
    14085 #: builtin/prune.c:128
     14747#: builtin/prune.c:129
    1408614748msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
    1408714749msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
    1408814750
    14089 #: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61
     14751#: builtin/pull.c:60 builtin/pull.c:62
    1409014752#, c-format
    1409114753msgid "Invalid value for %s: %s"
    1409214754msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
    1409314755
    14094 #: builtin/pull.c:81
     14756#: builtin/pull.c:82
    1409514757msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
    1409614758msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
    1409714759
    14098 #: builtin/pull.c:132
     14760#: builtin/pull.c:133
    1409914761msgid "control for recursive fetching of submodules"
    1410014762msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
    1410114763
    14102 #: builtin/pull.c:136
     14764#: builtin/pull.c:137
    1410314765msgid "Options related to merging"
    1410414766msgstr "Опции при сливане"
    1410514767
    14106 #: builtin/pull.c:139
     14768#: builtin/pull.c:140
    1410714769msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
    1410814770msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
    1410914771
    14110 #: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:122
     14772#: builtin/pull.c:167 builtin/rebase--interactive.c:147 builtin/revert.c:122
    1411114773msgid "allow fast-forward"
    1411214774msgstr "позволяване на превъртания"
    1411314775
    14114 #: builtin/pull.c:175
     14776#: builtin/pull.c:176
    1411514777msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
    1411614778msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
    1411714779
    14118 #: builtin/pull.c:191
     14780#: builtin/pull.c:192
    1411914781msgid "Options related to fetching"
    1412014782msgstr "Опции при доставяне"
    1412114783
    14122 #: builtin/pull.c:209
     14784#: builtin/pull.c:202
     14785msgid "force overwrite of local branch"
     14786msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
     14787
     14788#: builtin/pull.c:210
    1412314789msgid "number of submodules pulled in parallel"
    1412414790msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
    1412514791
    14126 #: builtin/pull.c:304
     14792#: builtin/pull.c:305
    1412714793#, c-format
    1412814794msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
    1412914795msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
    1413014796
    14131 #: builtin/pull.c:420
     14797#: builtin/pull.c:421
    1413214798msgid ""
    1413314799"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
     
    1413714803"който да пребазирате."
    1413814804
    14139 #: builtin/pull.c:422
     14805#: builtin/pull.c:423
    1414014806msgid ""
    1414114807"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
     
    1414414810"да слеете."
    1414514811
    14146 #: builtin/pull.c:423
     14812#: builtin/pull.c:424
    1414714813msgid ""
    1414814814"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
     
    1415214818"отдалеченото хранилище."
    1415314819
    14154 #: builtin/pull.c:426
     14820#: builtin/pull.c:427
    1415514821#, c-format
    1415614822msgid ""
     
    1416314829"да укажете отдалечения клон на командния ред."
    1416414830
    14165 #: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73
     14831#: builtin/pull.c:432 builtin/rebase.c:760 git-parse-remote.sh:73
    1416614832msgid "You are not currently on a branch."
    1416714833msgstr "Извън всички клони."
    1416814834
    14169 #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79
     14835#: builtin/pull.c:434 builtin/pull.c:449 git-parse-remote.sh:79
    1417014836msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
    1417114837msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
    1417214838
    14173 #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82
     14839#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 git-parse-remote.sh:82
    1417414840msgid "Please specify which branch you want to merge with."
    1417514841msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
    1417614842
    14177 #: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451
     14843#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452
    1417814844msgid "See git-pull(1) for details."
    1417914845msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
    1418014846
    14181 #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453
    14182 #: git-parse-remote.sh:64
     14847#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:454
     14848#: builtin/rebase.c:766 git-parse-remote.sh:64
    1418314849msgid "<remote>"
    1418414850msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
    1418514851
    14186 #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:576
    14187 #: git-parse-remote.sh:65
     14852#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:459
     14853#: git-legacy-rebase.sh:548 git-parse-remote.sh:65
    1418814854msgid "<branch>"
    1418914855msgstr "КЛОН"
    1419014856
    14191 #: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75
     14857#: builtin/pull.c:447 builtin/rebase.c:758 git-parse-remote.sh:75
    1419214858msgid "There is no tracking information for the current branch."
    1419314859msgstr "Текущият клон не следи никой."
    1419414860
    14195 #: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95
     14861#: builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:95
    1419614862msgid ""
    1419714863"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
     
    1420014866"командата:"
    1420114867
    14202 #: builtin/pull.c:460
     14868#: builtin/pull.c:461
    1420314869#, c-format
    1420414870msgid ""
     
    1420914875"но такъв не е доставен."
    1421014876
    14211 #: builtin/pull.c:829
     14877#: builtin/pull.c:565
     14878#, c-format
     14879msgid "unable to access commit %s"
     14880msgstr "недостъпно подаване: %s"
     14881
     14882#: builtin/pull.c:843
    1421214883msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
    1421314884msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
    1421414885
    14215 #: builtin/pull.c:877
     14886#: builtin/pull.c:891
    1421614887msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
    1421714888msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
    1421814889
    14219 #: builtin/pull.c:885
     14890#: builtin/pull.c:899
    1422014891msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
    1422114892msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
    1422214893
    14223 #: builtin/pull.c:888
     14894#: builtin/pull.c:902
    1422414895msgid "pull with rebase"
    1422514896msgstr "издърпване с пребазиране"
    1422614897
    14227 #: builtin/pull.c:889
     14898#: builtin/pull.c:903
    1422814899msgid "please commit or stash them."
    1422914900msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
    1423014901
    14231 #: builtin/pull.c:914
     14902#: builtin/pull.c:928
    1423214903#, c-format
    1423314904msgid ""
     
    1423914910"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
    1424014911
    14241 #: builtin/pull.c:919
     14912#: builtin/pull.c:934
    1424214913#, c-format
    1424314914msgid ""
     
    1425614927"за връщане към нормално състояние."
    1425714928
    14258 #: builtin/pull.c:934
     14929#: builtin/pull.c:949
    1425914930msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
    1426014931msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
    1426114932
    14262 #: builtin/pull.c:938
     14933#: builtin/pull.c:953
    1426314934msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
    1426414935msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
    1426514936
    14266 #: builtin/pull.c:945
     14937#: builtin/pull.c:960
    1426714938msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
    1426814939msgstr ""
     
    1458615257msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
    1458715258
    14588 #: builtin/range-diff.c:26
     15259#: builtin/range-diff.c:21
    1458915260msgid "Percentage by which creation is weighted"
    1459015261msgstr "Процент за оценка на създаването"
    1459115262
    14592 #: builtin/range-diff.c:28
     15263#: builtin/range-diff.c:23
    1459315264msgid "use simple diff colors"
    1459415265msgstr "използване на прости цветове за разликите"
    1459515266
    14596 #: builtin/range-diff.c:75 builtin/range-diff.c:79
     15267#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
    1459715268#, c-format
    1459815269msgid "no .. in range: '%s'"
    1459915270msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
    1460015271
    14601 #: builtin/range-diff.c:89
     15272#: builtin/range-diff.c:75
    1460215273msgid "single arg format must be symmetric range"
    1460315274msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
    1460415275
    14605 #: builtin/range-diff.c:104
     15276#: builtin/range-diff.c:90
    1460615277msgid "need two commit ranges"
    1460715278msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
     
    1461815289"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
    1461915290
    14620 #: builtin/read-tree.c:120
     15291#: builtin/read-tree.c:123
    1462115292msgid "write resulting index to <file>"
    1462215293msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
    1462315294
    14624 #: builtin/read-tree.c:123
     15295#: builtin/read-tree.c:126
    1462515296msgid "only empty the index"
    1462615297msgstr "само зануляване на индекса"
    1462715298
    14628 #: builtin/read-tree.c:125
     15299#: builtin/read-tree.c:128
    1462915300msgid "Merging"
    1463015301msgstr "Сливане"
    1463115302
    14632 #: builtin/read-tree.c:127
     15303#: builtin/read-tree.c:130
    1463315304msgid "perform a merge in addition to a read"
    1463415305msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
    1463515306
    14636 #: builtin/read-tree.c:129
     15307#: builtin/read-tree.c:132
    1463715308msgid "3-way merge if no file level merging required"
    1463815309msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
    1463915310
    14640 #: builtin/read-tree.c:131
     15311#: builtin/read-tree.c:134
    1464115312msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
    1464215313msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
    1464315314
    14644 #: builtin/read-tree.c:133
     15315#: builtin/read-tree.c:136
    1464515316msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
    1464615317msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
    1464715318
    14648 #: builtin/read-tree.c:134
     15319#: builtin/read-tree.c:137
    1464915320msgid "<subdirectory>/"
    1465015321msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
    1465115322
    14652 #: builtin/read-tree.c:135
     15323#: builtin/read-tree.c:138
    1465315324msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
    1465415325msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
    1465515326
    14656 #: builtin/read-tree.c:138
     15327#: builtin/read-tree.c:141
    1465715328msgid "update working tree with merge result"
    1465815329msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
    1465915330
    14660 #: builtin/read-tree.c:140
     15331#: builtin/read-tree.c:143
    1466115332msgid "gitignore"
    1466215333msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
    1466315334
    14664 #: builtin/read-tree.c:141
     15335#: builtin/read-tree.c:144
    1466515336msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
    1466615337msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
    1466715338
    14668 #: builtin/read-tree.c:144
     15339#: builtin/read-tree.c:147
    1466915340msgid "don't check the working tree after merging"
    1467015341msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
    1467115342
    14672 #: builtin/read-tree.c:145
     15343#: builtin/read-tree.c:148
    1467315344msgid "don't update the index or the work tree"
    1467415345msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
    1467515346
    14676 #: builtin/read-tree.c:147
     15347#: builtin/read-tree.c:150
    1467715348msgid "skip applying sparse checkout filter"
    1467815349msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
    1467915350
    14680 #: builtin/read-tree.c:149
     15351#: builtin/read-tree.c:152
    1468115352msgid "debug unpack-trees"
    1468215353msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
    1468315354
    14684 #: builtin/rebase--helper.c:8
    14685 msgid "git rebase--helper [<options>]"
    14686 msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]"
    14687 
    14688 #: builtin/rebase--helper.c:24
     15355#: builtin/rebase.c:29
     15356msgid ""
     15357"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
     15358"[<branch>]"
     15359msgstr ""
     15360"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] [КЛОН_ИЗТОЧНИК] "
     15361"[КЛОН]"
     15362
     15363#: builtin/rebase.c:31
     15364msgid ""
     15365"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
     15366msgstr ""
     15367"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
     15368
     15369#: builtin/rebase.c:33
     15370msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
     15371msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
     15372
     15373#: builtin/rebase.c:119
     15374#, c-format
     15375msgid "%s requires an interactive rebase"
     15376msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
     15377
     15378#: builtin/rebase.c:171
     15379#, c-format
     15380msgid "could not get 'onto': '%s'"
     15381msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
     15382
     15383#: builtin/rebase.c:186
     15384#, c-format
     15385msgid "invalid orig-head: '%s'"
     15386msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
     15387
     15388#: builtin/rebase.c:214
     15389#, c-format
     15390msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
     15391msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
     15392
     15393#: builtin/rebase.c:259
     15394#, c-format
     15395msgid "Could not read '%s'"
     15396msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
     15397
     15398#: builtin/rebase.c:277
     15399#, c-format
     15400msgid "Cannot store %s"
     15401msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
     15402
     15403#: builtin/rebase.c:337
     15404msgid ""
     15405"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
     15406"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
     15407"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
     15408"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
     15409"abort\"."
     15410msgstr ""
     15411"След коригирането на конфликтите, отбележете решаването им чрез:\n"
     15412"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
     15413"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
     15414"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
     15415"изпълнете „git rebase --abort“."
     15416
     15417#: builtin/rebase.c:561
     15418msgid "could not determine HEAD revision"
     15419msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
     15420
     15421#: builtin/rebase.c:752
     15422#, c-format
     15423msgid ""
     15424"%s\n"
     15425"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
     15426"See git-rebase(1) for details.\n"
     15427"\n"
     15428"    git rebase '<branch>'\n"
     15429"\n"
     15430msgstr ""
     15431"%s\n"
     15432"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
     15433"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
     15434"\n"
     15435"    git rebase КЛОН\n"
     15436"\n"
     15437
     15438#: builtin/rebase.c:768
     15439#, c-format
     15440msgid ""
     15441"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
     15442"\n"
     15443"    git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
     15444"\n"
     15445msgstr ""
     15446"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
     15447"командата:\n"
     15448"\n"
     15449"    git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
     15450
     15451#: builtin/rebase.c:814
     15452msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
     15453msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
     15454
     15455#: builtin/rebase.c:816
     15456msgid "allow pre-rebase hook to run"
     15457msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
     15458
     15459#: builtin/rebase.c:818
     15460msgid "be quiet. implies --no-stat"
     15461msgstr "без извеждане на информация.  Включва опцията „--no-stat“"
     15462
     15463#: builtin/rebase.c:821
     15464msgid "display a diffstat of what changed upstream"
     15465msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
     15466
     15467#: builtin/rebase.c:824
     15468msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
     15469msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
     15470
     15471#: builtin/rebase.c:827
     15472msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
     15473msgstr ""
     15474"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
     15475
     15476#: builtin/rebase.c:829 builtin/rebase.c:833 builtin/rebase.c:835
     15477msgid "passed to 'git am'"
     15478msgstr "подава се на командата „git am“"
     15479
     15480#: builtin/rebase.c:837 builtin/rebase.c:839
     15481msgid "passed to 'git apply'"
     15482msgstr "подава се на командата „git apply“"
     15483
     15484#: builtin/rebase.c:841 builtin/rebase.c:844
     15485msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
     15486msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
     15487
     15488#: builtin/rebase.c:846
     15489msgid "continue"
     15490msgstr "продължаване"
     15491
     15492#: builtin/rebase.c:849
     15493msgid "skip current patch and continue"
     15494msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
     15495
     15496#: builtin/rebase.c:851
     15497msgid "abort and check out the original branch"
     15498msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
     15499
     15500#: builtin/rebase.c:854
     15501msgid "abort but keep HEAD where it is"
     15502msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
     15503
     15504#: builtin/rebase.c:855
     15505msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
     15506msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
     15507
     15508#: builtin/rebase.c:858
     15509msgid "show the patch file being applied or merged"
     15510msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
     15511
     15512#: builtin/rebase.c:861
     15513msgid "use merging strategies to rebase"
     15514msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
     15515
     15516#: builtin/rebase.c:865
     15517msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
     15518msgstr ""
     15519"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
     15520
     15521#: builtin/rebase.c:869
     15522msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
     15523msgstr "пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
     15524
     15525#: builtin/rebase.c:873
     15526msgid "allow rerere to update index  with resolved conflict"
     15527msgstr ""
     15528"позволяване на „rerere“ да преизползва корекция на конфликт, за до обнови "
     15529"индекса"
     15530
     15531#: builtin/rebase.c:876
     15532msgid "preserve empty commits during rebase"
     15533msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
     15534
     15535#: builtin/rebase.c:878
     15536msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
     15537msgstr ""
     15538"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
     15539
     15540#: builtin/rebase.c:884
     15541msgid "automatically stash/stash pop before and after"
     15542msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
     15543
     15544#: builtin/rebase.c:886
     15545msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
     15546msgstr ""
     15547"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
     15548"редактирания списък"
     15549
     15550#: builtin/rebase.c:890
     15551msgid "allow rebasing commits with empty messages"
     15552msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
     15553
     15554#: builtin/rebase.c:893
     15555msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
     15556msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
     15557
     15558#: builtin/rebase.c:896
     15559msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
     15560msgstr ""
     15561"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
     15562"\n"
     15563"    git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
     15564
     15565#: builtin/rebase.c:898
     15566msgid "use the given merge strategy"
     15567msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
     15568
     15569#: builtin/rebase.c:900 builtin/revert.c:111
     15570msgid "option"
     15571msgstr "опция"
     15572
     15573#: builtin/rebase.c:901
     15574msgid "pass the argument through to the merge strategy"
     15575msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
     15576
     15577#: builtin/rebase.c:904
     15578msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
     15579msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
     15580
     15581#: builtin/rebase.c:920
     15582#, c-format
     15583msgid "could not exec %s"
     15584msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
     15585
     15586#: builtin/rebase.c:938 git-legacy-rebase.sh:213
     15587msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
     15588msgstr ""
     15589"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
     15590"пребазирате в момента."
     15591
     15592#: builtin/rebase.c:979 git-legacy-rebase.sh:387
     15593msgid "No rebase in progress?"
     15594msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
     15595
     15596#: builtin/rebase.c:982 git-legacy-rebase.sh:398
     15597msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
     15598msgstr ""
     15599"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
     15600
     15601#: builtin/rebase.c:995 git-legacy-rebase.sh:405
     15602msgid "Cannot read HEAD"
     15603msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
     15604
     15605#: builtin/rebase.c:1008 git-legacy-rebase.sh:408
     15606msgid ""
     15607"You must edit all merge conflicts and then\n"
     15608"mark them as resolved using git add"
     15609msgstr ""
     15610"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
     15611"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
     15612
     15613#: builtin/rebase.c:1026
     15614msgid "could not discard worktree changes"
     15615msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
     15616
     15617#: builtin/rebase.c:1044
     15618#, c-format
     15619msgid "could not move back to %s"
     15620msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
     15621
     15622#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rm.c:368
     15623#, c-format
     15624msgid "could not remove '%s'"
     15625msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
     15626
     15627#: builtin/rebase.c:1081
     15628#, c-format
     15629msgid ""
     15630"It seems that there is already a %s directory, and\n"
     15631"I wonder if you are in the middle of another rebase.  If that is the\n"
     15632"case, please try\n"
     15633"\t%s\n"
     15634"If that is not the case, please\n"
     15635"\t%s\n"
     15636"and run me again.  I am stopping in case you still have something\n"
     15637"valuable there.\n"
     15638msgstr ""
     15639"Директорията „%s“ вече съществува.  Възможно ли е да сте\n"
     15640"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
     15641"    %s\n"
     15642"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
     15643"    %s\n"
     15644"и отново започнете пребазирането.  Текущото пребазиране се преустановява, "
     15645"за\n"
     15646"да не загубите случайно промени.\n"
     15647
     15648#: builtin/rebase.c:1102
     15649msgid "switch `C' expects a numerical value"
     15650msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
     15651
     15652#: builtin/rebase.c:1139
     15653#, c-format
     15654msgid "Unknown mode: %s"
     15655msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
     15656
     15657#: builtin/rebase.c:1161
     15658msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
     15659msgstr ""
     15660"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
     15661
     15662#: builtin/rebase.c:1204
     15663#, c-format
     15664msgid ""
     15665"error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --rebase-"
     15666"merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am options "
     15667"(%s)"
     15668msgstr ""
     15669"грешка: опциите за интерактивна работа („--interactive“, „--exec“, „--rebase-"
     15670"merges“,  „--preserve-merges“, „--keep-empty“, „--root“ и „--onto“) са "
     15671"несъвместими с опциите за командата „am“ („%s“)"
     15672
     15673#: builtin/rebase.c:1209
     15674#, c-format
     15675msgid ""
     15676"error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-option) "
     15677"with am options (%s)"
     15678msgstr ""
     15679"грешка: опциите за сливане („--merge“, „--strategy“ и „--strategy-option“) "
     15680"са несъвместими с опциите за командата „am“ („%s“)"
     15681
     15682#: builtin/rebase.c:1229 git-legacy-rebase.sh:528
     15683msgid "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
     15684msgstr ""
     15685"грешка: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
     15686
     15687#: builtin/rebase.c:1234 git-legacy-rebase.sh:534
     15688msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
     15689msgstr ""
     15690"грешка: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
     15691
     15692#: builtin/rebase.c:1237 git-legacy-rebase.sh:536
     15693msgid "error: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
     15694msgstr "грешка: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
     15695
     15696#: builtin/rebase.c:1261
     15697#, c-format
     15698msgid "invalid upstream '%s'"
     15699msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
     15700
     15701#: builtin/rebase.c:1267
     15702msgid "Could not create new root commit"
     15703msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
     15704
     15705#: builtin/rebase.c:1285
     15706#, c-format
     15707msgid "'%s': need exactly one merge base"
     15708msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
     15709
     15710#: builtin/rebase.c:1292
     15711#, c-format
     15712msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
     15713msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
     15714
     15715#: builtin/rebase.c:1317
     15716#, c-format
     15717msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
     15718msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
     15719
     15720#: builtin/rebase.c:1325 builtin/submodule--helper.c:37
     15721#: builtin/submodule--helper.c:1930
     15722#, c-format
     15723msgid "No such ref: %s"
     15724msgstr "Такъв указател няма: %s"
     15725
     15726#: builtin/rebase.c:1337
     15727msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
     15728msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
     15729
     15730#: builtin/rebase.c:1377 git-legacy-rebase.sh:657
     15731msgid "Cannot autostash"
     15732msgstr "Не може да се скатае автоматично"
     15733
     15734#: builtin/rebase.c:1380
     15735#, c-format
     15736msgid "Unexpected stash response: '%s'"
     15737msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
     15738
     15739#: builtin/rebase.c:1386
     15740#, c-format
     15741msgid "Could not create directory for '%s'"
     15742msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
     15743
     15744#: builtin/rebase.c:1389
     15745#, c-format
     15746msgid "Created autostash: %s\n"
     15747msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
     15748
     15749#: builtin/rebase.c:1392
     15750msgid "could not reset --hard"
     15751msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
     15752
     15753#: builtin/rebase.c:1393 builtin/reset.c:113
     15754#, c-format
     15755msgid "HEAD is now at %s"
     15756msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
     15757
     15758#: builtin/rebase.c:1409 git-legacy-rebase.sh:666
     15759msgid "Please commit or stash them."
     15760msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
     15761
     15762#: builtin/rebase.c:1436
     15763#, c-format
     15764msgid "could not parse '%s'"
     15765msgstr "„%s“ не може да се анализира"
     15766
     15767#: builtin/rebase.c:1447
     15768#, c-format
     15769msgid "could not switch to %s"
     15770msgstr "не може да се премине към „%s“"
     15771
     15772#: builtin/rebase.c:1458 git-legacy-rebase.sh:689
     15773#, sh-format
     15774msgid "HEAD is up to date."
     15775msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
     15776
     15777#: builtin/rebase.c:1460
     15778#, c-format
     15779msgid "Current branch %s is up to date.\n"
     15780msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
     15781
     15782#: builtin/rebase.c:1468 git-legacy-rebase.sh:699
     15783#, sh-format
     15784msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
     15785msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален.  Пребазирането е принудително."
     15786
     15787#: builtin/rebase.c:1470
     15788#, c-format
     15789msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
     15790msgstr ""
     15791"Текущият клон „%s“ е напълно актуален.  Пребазирането е принудително.\n"
     15792
     15793#: builtin/rebase.c:1478 git-legacy-rebase.sh:208
     15794msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
     15795msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
     15796
     15797#: builtin/rebase.c:1484
     15798#, c-format
     15799msgid "Changes from %s to %s:\n"
     15800msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
     15801
     15802#: builtin/rebase.c:1507
     15803#, c-format
     15804msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
     15805msgstr ""
     15806"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
     15807"пребазирате…\n"
     15808
     15809#: builtin/rebase.c:1513
     15810msgid "Could not detach HEAD"
     15811msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отдели"
     15812
     15813#: builtin/rebase.c:1522
     15814#, c-format
     15815msgid "Fast-forwarded %s to %s. \n"
     15816msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
     15817
     15818#: builtin/rebase--interactive.c:24
     15819msgid "no HEAD?"
     15820msgstr "Липсва указател „HEAD“"
     15821
     15822#: builtin/rebase--interactive.c:51
     15823#, c-format
     15824msgid "could not create temporary %s"
     15825msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
     15826
     15827#: builtin/rebase--interactive.c:57
     15828msgid "could not mark as interactive"
     15829msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
     15830
     15831#: builtin/rebase--interactive.c:101
     15832#, c-format
     15833msgid "could not open %s"
     15834msgstr "„%s“ не може да се отвори"
     15835
     15836#: builtin/rebase--interactive.c:114
     15837msgid "could not generate todo list"
     15838msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
     15839
     15840#: builtin/rebase--interactive.c:129
     15841msgid "git rebase--interactive [<options>]"
     15842msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
     15843
     15844#: builtin/rebase--interactive.c:148
    1468915845msgid "keep empty commits"
    1469015846msgstr "запазване на празните подавания"
    1469115847
    14692 #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:124
     15848#: builtin/rebase--interactive.c:150 builtin/revert.c:124
    1469315849msgid "allow commits with empty messages"
    1469415850msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
    1469515851
    14696 #: builtin/rebase--helper.c:27
     15852#: builtin/rebase--interactive.c:151
    1469715853msgid "rebase merge commits"
    1469815854msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
    1469915855
    14700 #: builtin/rebase--helper.c:29
     15856#: builtin/rebase--interactive.c:153
    1470115857msgid "keep original branch points of cousins"
    1470215858msgstr ""
    1470315859"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
    1470415860
    14705 #: builtin/rebase--helper.c:30
     15861#: builtin/rebase--interactive.c:155
     15862msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
     15863msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
     15864
     15865#: builtin/rebase--interactive.c:156
     15866msgid "sign commits"
     15867msgstr "подписване на подаванията"
     15868
     15869#: builtin/rebase--interactive.c:158
    1470615870msgid "continue rebase"
    1470715871msgstr "продължаване на пребазирането"
    1470815872
    14709 #: builtin/rebase--helper.c:32
    14710 msgid "abort rebase"
    14711 msgstr "преустановяване на пребазирането"
    14712 
    14713 #: builtin/rebase--helper.c:35
    14714 msgid "make rebase script"
    14715 msgstr "създаване на скрипт за пребазиране"
    14716 
    14717 #: builtin/rebase--helper.c:37
     15873#: builtin/rebase--interactive.c:160
     15874msgid "skip commit"
     15875msgstr "прескачане на подаване"
     15876
     15877#: builtin/rebase--interactive.c:161
     15878msgid "edit the todo list"
     15879msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
     15880
     15881#: builtin/rebase--interactive.c:163
     15882msgid "show the current patch"
     15883msgstr "извеждане на текущата кръпка"
     15884
     15885#: builtin/rebase--interactive.c:166
    1471815886msgid "shorten commit ids in the todo list"
    1471915887msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
    1472015888
    14721 #: builtin/rebase--helper.c:39
     15889#: builtin/rebase--interactive.c:168
    1472215890msgid "expand commit ids in the todo list"
    1472315891msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
    1472415892
    14725 #: builtin/rebase--helper.c:41
     15893#: builtin/rebase--interactive.c:170
    1472615894msgid "check the todo list"
    1472715895msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
    1472815896
    14729 #: builtin/rebase--helper.c:43
    14730 msgid "skip unnecessary picks"
    14731 msgstr "прескачане на излишните команди за отбиране"
    14732 
    14733 #: builtin/rebase--helper.c:45
     15897#: builtin/rebase--interactive.c:172
    1473415898msgid "rearrange fixup/squash lines"
    1473515899msgstr ""
     
    1473715901"предходните им със и без смени на съобщението"
    1473815902
    14739 #: builtin/rebase--helper.c:47
     15903#: builtin/rebase--interactive.c:174
    1474015904msgid "insert exec commands in todo list"
    1474115905msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
    1474215906
    14743 #: builtin/rebase--helper.c:68
     15907#: builtin/rebase--interactive.c:175
     15908msgid "onto"
     15909msgstr "върху"
     15910
     15911#: builtin/rebase--interactive.c:177
     15912msgid "restrict-revision"
     15913msgstr "ограничена версия"
     15914
     15915#: builtin/rebase--interactive.c:177
     15916msgid "restrict revision"
     15917msgstr "ограничена версия"
     15918
     15919#: builtin/rebase--interactive.c:178
     15920msgid "squash-onto"
     15921msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
     15922
     15923#: builtin/rebase--interactive.c:179
     15924msgid "squash onto"
     15925msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
     15926
     15927#: builtin/rebase--interactive.c:181
     15928msgid "the upstream commit"
     15929msgstr "подаване на източника"
     15930
     15931#: builtin/rebase--interactive.c:182
     15932msgid "head-name"
     15933msgstr "име на върха"
     15934
     15935#: builtin/rebase--interactive.c:182
     15936msgid "head name"
     15937msgstr "име на върха"
     15938
     15939#: builtin/rebase--interactive.c:187
     15940msgid "rebase strategy"
     15941msgstr "стратегия на пребазиране"
     15942
     15943#: builtin/rebase--interactive.c:188
     15944msgid "strategy-opts"
     15945msgstr "опции на стратегията"
     15946
     15947#: builtin/rebase--interactive.c:189
     15948msgid "strategy options"
     15949msgstr "опции на стратегията"
     15950
     15951#: builtin/rebase--interactive.c:190
     15952msgid "switch-to"
     15953msgstr "преминаване към"
     15954
     15955#: builtin/rebase--interactive.c:191
     15956msgid "the branch or commit to checkout"
     15957msgstr "клонът, към който да се премине"
     15958
     15959#: builtin/rebase--interactive.c:192
     15960msgid "onto-name"
     15961msgstr "име на база"
     15962
     15963#: builtin/rebase--interactive.c:192
     15964msgid "onto name"
     15965msgstr "име на база"
     15966
     15967#: builtin/rebase--interactive.c:193
     15968msgid "cmd"
     15969msgstr "команда"
     15970
     15971#: builtin/rebase--interactive.c:193
     15972msgid "the command to run"
     15973msgstr "команда за изпълнение"
     15974
     15975#: builtin/rebase--interactive.c:220
    1474415976msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
    1474515977msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
    1474615978
    14747 #: builtin/receive-pack.c:32
     15979#: builtin/rebase--interactive.c:226
     15980msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
     15981msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
     15982
     15983#: builtin/receive-pack.c:33
    1474815984msgid "git receive-pack <git-dir>"
    1474915985msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
     
    1480316039"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
    1480416040
    14805 #: builtin/receive-pack.c:1923
     16041#: builtin/receive-pack.c:1929
    1480616042msgid "quiet"
    1480716043msgstr "без извеждане на информация"
    1480816044
    14809 #: builtin/receive-pack.c:1937
     16045#: builtin/receive-pack.c:1943
    1481016046msgid "You must specify a directory."
    1481116047msgstr "Трябва да укажете директория."
    1481216048
    14813 #: builtin/reflog.c:536 builtin/reflog.c:541
     16049#: builtin/reflog.c:563 builtin/reflog.c:568
    1481416050#, c-format
    1481516051msgid "'%s' is not a valid timestamp"
    1481616052msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
    1481716053
    14818 #: builtin/remote.c:15
     16054#: builtin/remote.c:16
    1481916055msgid "git remote [-v | --verbose]"
    1482016056msgstr "git remote [-v | --verbose]"
    1482116057
    14822 #: builtin/remote.c:16
     16058#: builtin/remote.c:17
    1482316059msgid ""
    1482416060"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
     
    1482816064"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
    1482916065
    14830 #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:37
     16066#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
    1483116067msgid "git remote rename <old> <new>"
    1483216068msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
    1483316069
    14834 #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:42
     16070#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
    1483516071msgid "git remote remove <name>"
    1483616072msgstr "git remote remove ИМЕ"
    1483716073
    14838 #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:47
     16074#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
    1483916075msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
    1484016076msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
    1484116077
    14842 #: builtin/remote.c:20
     16078#: builtin/remote.c:21
    1484316079msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
    1484416080msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
    1484516081
    14846 #: builtin/remote.c:21
     16082#: builtin/remote.c:22
    1484716083msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
    1484816084msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
    1484916085
    14850 #: builtin/remote.c:22
     16086#: builtin/remote.c:23
    1485116087msgid ""
    1485216088"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
     
    1485516091"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
    1485616092
    14857 #: builtin/remote.c:23
     16093#: builtin/remote.c:24
    1485816094msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
    1485916095msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
    1486016096
    14861 #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:73
     16097#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
    1486216098msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
    1486316099msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
    1486416100
    14865 #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
     16101#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
    1486616102msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
    1486716103msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
    1486816104
    14869 #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
     16105#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
    1487016106msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
    1487116107msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
    1487216108
    14873 #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
     16109#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
    1487416110msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
    1487516111msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
    1487616112
    14877 #: builtin/remote.c:32
     16113#: builtin/remote.c:33
    1487816114msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
    1487916115msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
    1488016116
    14881 #: builtin/remote.c:52
     16117#: builtin/remote.c:53
    1488216118msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
    1488316119msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
    1488416120
    14885 #: builtin/remote.c:53
     16121#: builtin/remote.c:54
    1488616122msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
    1488716123msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
    1488816124
    14889 #: builtin/remote.c:58
     16125#: builtin/remote.c:59
    1489016126msgid "git remote show [<options>] <name>"
    1489116127msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    1489216128
    14893 #: builtin/remote.c:63
     16129#: builtin/remote.c:64
    1489416130msgid "git remote prune [<options>] <name>"
    1489516131msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
    1489616132
    14897 #: builtin/remote.c:68
     16133#: builtin/remote.c:69
    1489816134msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
    1489916135msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
    1490016136
    14901 #: builtin/remote.c:97
     16137#: builtin/remote.c:98
    1490216138#, c-format
    1490316139msgid "Updating %s"
    1490416140msgstr "Обновяване на „%s“"
    1490516141
    14906 #: builtin/remote.c:129
     16142#: builtin/remote.c:130
    1490716143msgid ""
    1490816144"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
     
    1491216148"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
    1491316149
    14914 #: builtin/remote.c:146
     16150#: builtin/remote.c:147
    1491516151#, c-format
    1491616152msgid "unknown mirror argument: %s"
    1491716153msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
    1491816154
    14919 #: builtin/remote.c:162
     16155#: builtin/remote.c:163
    1492016156msgid "fetch the remote branches"
    1492116157msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
    1492216158
    14923 #: builtin/remote.c:164
     16159#: builtin/remote.c:165
    1492416160msgid "import all tags and associated objects when fetching"
    1492516161msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
    1492616162
    14927 #: builtin/remote.c:167
     16163#: builtin/remote.c:168
    1492816164msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
    1492916165msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
    1493016166
    14931 #: builtin/remote.c:169
     16167#: builtin/remote.c:170
    1493216168msgid "branch(es) to track"
    1493316169msgstr "клон/и за следене"
    1493416170
    14935 #: builtin/remote.c:170
     16171#: builtin/remote.c:171
    1493616172msgid "master branch"
    1493716173msgstr "основен клон"
    1493816174
    14939 #: builtin/remote.c:172
     16175#: builtin/remote.c:173
    1494016176msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
    1494116177msgstr ""
    1494216178"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
    1494316179
    14944 #: builtin/remote.c:184
     16180#: builtin/remote.c:185
    1494516181msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
    1494616182msgstr ""
    1494716183"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
    1494816184
    14949 #: builtin/remote.c:186
     16185#: builtin/remote.c:187
    1495016186msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
    1495116187msgstr ""
     
    1495316189"които се доставя"
    1495416190
    14955 #: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:635
     16191#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
    1495616192#, c-format
    1495716193msgid "remote %s already exists."
    1495816194msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
    1495916195
    14960 #: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:639
     16196#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
    1496116197#, c-format
    1496216198msgid "'%s' is not a valid remote name"
    1496316199msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
    1496416200
    14965 #: builtin/remote.c:237
     16201#: builtin/remote.c:238
    1496616202#, c-format
    1496716203msgid "Could not setup master '%s'"
    1496816204msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
    1496916205
    14970 #: builtin/remote.c:343
     16206#: builtin/remote.c:344
    1497116207#, c-format
    1497216208msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
    1497316209msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
    1497416210
    14975 #: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
     16211#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
    1497616212msgid "(matching)"
    1497716213msgstr "(съвпадащи)"
    1497816214
    14979 #: builtin/remote.c:454
     16215#: builtin/remote.c:455
    1498016216msgid "(delete)"
    1498116217msgstr "(за изтриване)"
    1498216218
    14983 #: builtin/remote.c:628 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
    14984 #, c-format
    14985 msgid "No such remote: %s"
    14986 msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
    14987 
    14988 #: builtin/remote.c:645
     16219#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
     16220#, c-format
     16221msgid "No such remote: '%s'"
     16222msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
     16223
     16224#: builtin/remote.c:646
    1498916225#, c-format
    1499016226msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
    1499116227msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
    1499216228
    14993 #: builtin/remote.c:665
     16229#: builtin/remote.c:666
    1499416230#, c-format
    1499516231msgid ""
     
    1500216238"  Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
    1500316239
    15004 #: builtin/remote.c:701
     16240#: builtin/remote.c:702
    1500516241#, c-format
    1500616242msgid "deleting '%s' failed"
    1500716243msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    1500816244
    15009 #: builtin/remote.c:735
     16245#: builtin/remote.c:736
    1501016246#, c-format
    1501116247msgid "creating '%s' failed"
    1501216248msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
    1501316249
    15014 #: builtin/remote.c:801
     16250#: builtin/remote.c:802
    1501516251msgid ""
    1501616252"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
     
    1502616262"Изтрийте ги чрез командата:"
    1502716263
    15028 #: builtin/remote.c:815
     16264#: builtin/remote.c:816
    1502916265#, c-format
    1503016266msgid "Could not remove config section '%s'"
    1503116267msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
    1503216268
    15033 #: builtin/remote.c:916
     16269#: builtin/remote.c:917
    1503416270#, c-format
    1503516271msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
    1503616272msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
    1503716273
    15038 #: builtin/remote.c:919
     16274#: builtin/remote.c:920
    1503916275msgid " tracked"
    1504016276msgstr " следен"
    1504116277
    15042 #: builtin/remote.c:921
     16278#: builtin/remote.c:922
    1504316279msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
    1504416280msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
    1504516281
    15046 #: builtin/remote.c:923
     16282#: builtin/remote.c:924
    1504716283msgid " ???"
    1504816284msgstr " неясно състояние"
    1504916285
    1505016286# CHECK
    15051 #: builtin/remote.c:964
     16287#: builtin/remote.c:965
    1505216288#, c-format
    1505316289msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
     
    1505616292"от 1 клон"
    1505716293
    15058 #: builtin/remote.c:973
     16294#: builtin/remote.c:974
    1505916295#, c-format
    1506016296msgid "rebases interactively onto remote %s"
    1506116297msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1506216298
    15063 #: builtin/remote.c:975
     16299#: builtin/remote.c:976
    1506416300#, c-format
    1506516301msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
    1506616302msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
    1506716303
    15068 #: builtin/remote.c:978
     16304#: builtin/remote.c:979
    1506916305#, c-format
    1507016306msgid "rebases onto remote %s"
    1507116307msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
    1507216308
    15073 #: builtin/remote.c:982
     16309#: builtin/remote.c:983
    1507416310#, c-format
    1507516311msgid " merges with remote %s"
    1507616312msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
    1507716313
    15078 #: builtin/remote.c:985
     16314#: builtin/remote.c:986
    1507916315#, c-format
    1508016316msgid "merges with remote %s"
    1508116317msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
    1508216318
    15083 #: builtin/remote.c:988
     16319#: builtin/remote.c:989
    1508416320#, c-format
    1508516321msgid "%-*s    and with remote %s\n"
    1508616322msgstr "%-*s    и с отдалечения клон „%s“\n"
    1508716323
    15088 #: builtin/remote.c:1031
     16324#: builtin/remote.c:1032
    1508916325msgid "create"
    1509016326msgstr "създаден"
    1509116327
    15092 #: builtin/remote.c:1034
     16328#: builtin/remote.c:1035
    1509316329msgid "delete"
    1509416330msgstr "изтрит"
    1509516331
    15096 #: builtin/remote.c:1038
     16332#: builtin/remote.c:1039
    1509716333msgid "up to date"
    1509816334msgstr "актуален"
    1509916335
    15100 #: builtin/remote.c:1041
     16336#: builtin/remote.c:1042
    1510116337msgid "fast-forwardable"
    1510216338msgstr "може да се превърти"
    1510316339
    15104 #: builtin/remote.c:1044
     16340#: builtin/remote.c:1045
    1510516341msgid "local out of date"
    1510616342msgstr "локалният е изостанал"
    1510716343
    15108 #: builtin/remote.c:1051
     16344#: builtin/remote.c:1052
    1510916345#, c-format
    1511016346msgid "    %-*s forces to %-*s (%s)"
    1511116347msgstr "    %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
    1511216348
    15113 #: builtin/remote.c:1054
     16349#: builtin/remote.c:1055
    1511416350#, c-format
    1511516351msgid "    %-*s pushes to %-*s (%s)"
    1511616352msgstr "    %-*s изтласква към %-*s (%s)"
    1511716353
    15118 #: builtin/remote.c:1058
     16354#: builtin/remote.c:1059
    1511916355#, c-format
    1512016356msgid "    %-*s forces to %s"
    1512116357msgstr "    %-*s принудително изтласква към %s"
    1512216358
    15123 #: builtin/remote.c:1061
     16359#: builtin/remote.c:1062
    1512416360#, c-format
    1512516361msgid "    %-*s pushes to %s"
    1512616362msgstr "    %-*s изтласква към %s"
    1512716363
    15128 #: builtin/remote.c:1129
     16364#: builtin/remote.c:1130
    1512916365msgid "do not query remotes"
    1513016366msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
    1513116367
    15132 #: builtin/remote.c:1156
     16368#: builtin/remote.c:1157
    1513316369#, c-format
    1513416370msgid "* remote %s"
    1513516371msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
    1513616372
    15137 #: builtin/remote.c:1157
     16373#: builtin/remote.c:1158
    1513816374#, c-format
    1513916375msgid "  Fetch URL: %s"
    1514016376msgstr "  Адрес за доставяне: %s"
    1514116377
    15142 #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
     16378#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
    1514316379msgid "(no URL)"
    1514416380msgstr "(без адрес)"
     
    1514816384#. translation.
    1514916385#.
    15150 #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
     16386#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
    1515116387#, c-format
    1515216388msgid "  Push  URL: %s"
    1515316389msgstr "  Адрес за изтласкване: %s"
    1515416390
    15155 #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
     16391#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
    1515616392#, c-format
    1515716393msgid "  HEAD branch: %s"
    1515816394msgstr "  клон сочен от HEAD: %s"
    1515916395
    15160 #: builtin/remote.c:1176
     16396#: builtin/remote.c:1177
    1516116397msgid "(not queried)"
    1516216398msgstr "(без проверка)"
    1516316399
    15164 #: builtin/remote.c:1178
     16400#: builtin/remote.c:1179
    1516516401msgid "(unknown)"
    1516616402msgstr "(непознат)"
    1516716403
    15168 #: builtin/remote.c:1182
     16404#: builtin/remote.c:1183
    1516916405#, c-format
    1517016406msgid ""
     
    1517516411"  не е еднозначен и е някой от следните):\n"
    1517616412
    15177 #: builtin/remote.c:1194
     16413#: builtin/remote.c:1195
    1517816414#, c-format
    1517916415msgid "  Remote branch:%s"
     
    1518216418msgstr[1] "  Отдалечени клони:%s"
    1518316419
    15184 #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
     16420#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
    1518516421msgid " (status not queried)"
    1518616422msgstr " (състоянието не бе проверено)"
    1518716423
    15188 #: builtin/remote.c:1206
     16424#: builtin/remote.c:1207
    1518916425msgid "  Local branch configured for 'git pull':"
    1519016426msgid_plural "  Local branches configured for 'git pull':"
     
    1519216428msgstr[1] "  Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
    1519316429
    15194 #: builtin/remote.c:1214
     16430#: builtin/remote.c:1215
    1519516431msgid "  Local refs will be mirrored by 'git push'"
    1519616432msgstr "  Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
    1519716433
    15198 #: builtin/remote.c:1220
     16434#: builtin/remote.c:1221
    1519916435#, c-format
    1520016436msgid "  Local ref configured for 'git push'%s:"
     
    1520316439msgstr[1] "  Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
    1520416440
    15205 #: builtin/remote.c:1241
     16441#: builtin/remote.c:1242
    1520616442msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
    1520716443msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
    1520816444
    15209 #: builtin/remote.c:1243
     16445#: builtin/remote.c:1244
    1521016446msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
    1521116447msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
    1521216448
    15213 #: builtin/remote.c:1258
     16449#: builtin/remote.c:1259
    1521416450msgid "Cannot determine remote HEAD"
    1521516451msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
    1521616452
    15217 #: builtin/remote.c:1260
     16453#: builtin/remote.c:1261
    1521816454msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
    1521916455msgstr ""
    1522016456"Множество клони с върхове.  Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
    1522116457
    15222 #: builtin/remote.c:1270
     16458#: builtin/remote.c:1271
    1522316459#, c-format
    1522416460msgid "Could not delete %s"
    1522516461msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    1522616462
    15227 #: builtin/remote.c:1278
     16463#: builtin/remote.c:1279
    1522816464#, c-format
    1522916465msgid "Not a valid ref: %s"
    1523016466msgstr "Неправилен указател: %s"
    1523116467
    15232 #: builtin/remote.c:1280
     16468#: builtin/remote.c:1281
    1523316469#, c-format
    1523416470msgid "Could not setup %s"
    1523516471msgstr "„%s“ не може да се настрои"
    1523616472
    15237 #: builtin/remote.c:1298
     16473#: builtin/remote.c:1299
    1523816474#, c-format
    1523916475msgid " %s will become dangling!"
    1524016476msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
    1524116477
    15242 #: builtin/remote.c:1299
     16478#: builtin/remote.c:1300
    1524316479#, c-format
    1524416480msgid " %s has become dangling!"
    1524516481msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
    1524616482
    15247 #: builtin/remote.c:1309
     16483#: builtin/remote.c:1310
    1524816484#, c-format
    1524916485msgid "Pruning %s"
    1525016486msgstr "Окастряне на „%s“"
    1525116487
    15252 #: builtin/remote.c:1310
     16488#: builtin/remote.c:1311
    1525316489#, c-format
    1525416490msgid "URL: %s"
    1525516491msgstr "адрес: %s"
    1525616492
    15257 #: builtin/remote.c:1326
     16493#: builtin/remote.c:1327
    1525816494#, c-format
    1525916495msgid " * [would prune] %s"
    1526016496msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
    1526116497
    15262 #: builtin/remote.c:1329
     16498#: builtin/remote.c:1330
    1526316499#, c-format
    1526416500msgid " * [pruned] %s"
    1526516501msgstr " ● [окастрено] %s"
    1526616502
    15267 #: builtin/remote.c:1374
     16503#: builtin/remote.c:1375
    1526816504msgid "prune remotes after fetching"
    1526916505msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
    1527016506
    15271 #: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
     16507#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
    1527216508#, c-format
    1527316509msgid "No such remote '%s'"
    1527416510msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
    1527516511
    15276 #: builtin/remote.c:1453
     16512#: builtin/remote.c:1454
    1527716513msgid "add branch"
    1527816514msgstr "добавяне на клон"
    1527916515
    15280 #: builtin/remote.c:1460
     16516#: builtin/remote.c:1461
    1528116517msgid "no remote specified"
    1528216518msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
    1528316519
    15284 #: builtin/remote.c:1477
     16520#: builtin/remote.c:1478
    1528516521msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
    1528616522msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
    1528716523
    15288 #: builtin/remote.c:1479
     16524#: builtin/remote.c:1480
    1528916525msgid "return all URLs"
    1529016526msgstr "извеждане на всички адреси"
    1529116527
    15292 #: builtin/remote.c:1507
     16528#: builtin/remote.c:1508
    1529316529#, c-format
    1529416530msgid "no URLs configured for remote '%s'"
    1529516531msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
    1529616532
    15297 #: builtin/remote.c:1533
     16533#: builtin/remote.c:1534
    1529816534msgid "manipulate push URLs"
    1529916535msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
    1530016536
    15301 #: builtin/remote.c:1535
     16537#: builtin/remote.c:1536
    1530216538msgid "add URL"
    1530316539msgstr "добавяне на адреси"
    1530416540
    15305 #: builtin/remote.c:1537
     16541#: builtin/remote.c:1538
    1530616542msgid "delete URLs"
    1530716543msgstr "изтриване на адреси"
    1530816544
    15309 #: builtin/remote.c:1544
     16545#: builtin/remote.c:1545
    1531016546msgid "--add --delete doesn't make sense"
    1531116547msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
    1531216548
    15313 #: builtin/remote.c:1583
     16549#: builtin/remote.c:1584
    1531416550#, c-format
    1531516551msgid "Invalid old URL pattern: %s"
    1531616552msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
    1531716553
    15318 #: builtin/remote.c:1591
     16554#: builtin/remote.c:1592
    1531916555#, c-format
    1532016556msgid "No such URL found: %s"
    1532116557msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
    1532216558
    15323 #: builtin/remote.c:1593
     16559#: builtin/remote.c:1594
    1532416560msgid "Will not delete all non-push URLs"
    1532516561msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
    1532616562
    15327 #: builtin/remote.c:1609
     16563#: builtin/remote.c:1610
    1532816564msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
    1532916565msgstr "повече подробности.  Поставя се пред подкоманда"
    1533016566
    15331 #: builtin/remote.c:1640
     16567#: builtin/remote.c:1641
    1533216568#, c-format
    1533316569msgid "Unknown subcommand: %s"
    1533416570msgstr "Непозната подкоманда: %s"
    1533516571
    15336 #: builtin/repack.c:20
     16572#: builtin/repack.c:22
    1533716573msgid "git repack [<options>]"
    1533816574msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
    1533916575
    15340 #: builtin/repack.c:25
     16576#: builtin/repack.c:27
    1534116577msgid ""
    1534216578"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes.  Use\n"
     
    1534716583"„pack.writebitmaps“."
    1534816584
    15349 #: builtin/repack.c:287
     16585#: builtin/repack.c:294
    1535016586msgid "pack everything in a single pack"
    1535116587msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
    1535216588
    15353 #: builtin/repack.c:289
     16589#: builtin/repack.c:296
    1535416590msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
    1535516591msgstr ""
     
    1535716593"непакетирани"
    1535816594
    15359 #: builtin/repack.c:292
     16595#: builtin/repack.c:299
    1536016596msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
    1536116597msgstr ""
     
    1536316599"prune-packed“"
    1536416600
    15365 #: builtin/repack.c:294
     16601#: builtin/repack.c:301
    1536616602msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
    1536716603msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
    1536816604
    15369 #: builtin/repack.c:296
     16605#: builtin/repack.c:303
    1537016606msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
    1537116607msgstr ""
    1537216608"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
    1537316609
    15374 #: builtin/repack.c:298
     16610#: builtin/repack.c:305
    1537516611msgid "do not run git-update-server-info"
    1537616612msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
    1537716613
    15378 #: builtin/repack.c:301
     16614#: builtin/repack.c:308
    1537916615msgid "pass --local to git-pack-objects"
    1538016616msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
    1538116617
    15382 #: builtin/repack.c:303
     16618#: builtin/repack.c:310
    1538316619msgid "write bitmap index"
    1538416620msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
    1538516621
    15386 #: builtin/repack.c:304
     16622#: builtin/repack.c:312
     16623msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
     16624msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
     16625
     16626#: builtin/repack.c:313
    1538716627msgid "approxidate"
    1538816628msgstr "евристична дата"
    1538916629
    15390 #: builtin/repack.c:305
     16630#: builtin/repack.c:314
    1539116631msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
    1539216632msgstr ""
     
    1539416634"това"
    1539516635
    15396 #: builtin/repack.c:307
     16636#: builtin/repack.c:316
    1539716637msgid "with -a, repack unreachable objects"
    1539816638msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
    1539916639
    15400 #: builtin/repack.c:309
     16640#: builtin/repack.c:318
    1540116641msgid "size of the window used for delta compression"
    1540216642msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
    1540316643
    15404 #: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
     16644#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
    1540516645msgid "bytes"
    1540616646msgstr "байтове"
    1540716647
    15408 #: builtin/repack.c:311
     16648#: builtin/repack.c:320
    1540916649msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
    1541016650msgstr ""
     
    1541216652"по броя на обектите"
    1541316653
    15414 #: builtin/repack.c:313
     16654#: builtin/repack.c:322
    1541516655msgid "limits the maximum delta depth"
    1541616656msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
    1541716657
    15418 #: builtin/repack.c:315
     16658#: builtin/repack.c:324
    1541916659msgid "limits the maximum number of threads"
    1542016660msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
    1542116661
    15422 #: builtin/repack.c:317
     16662#: builtin/repack.c:326
    1542316663msgid "maximum size of each packfile"
    1542416664msgstr "максимален размер на всеки пакет"
    1542516665
    15426 #: builtin/repack.c:319
     16666#: builtin/repack.c:328
    1542716667msgid "repack objects in packs marked with .keep"
    1542816668msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
    1542916669
    15430 #: builtin/repack.c:321
     16670#: builtin/repack.c:330
    1543116671msgid "do not repack this pack"
    1543216672msgstr "без препакетиране на този пакет"
    1543316673
    15434 #: builtin/repack.c:331
     16674#: builtin/repack.c:340
    1543516675msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
    1543616676msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
    1543716677
    15438 #: builtin/repack.c:335
     16678#: builtin/repack.c:344
    1543916679msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
    1544016680msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
    1544116681
    15442 #: builtin/repack.c:510 builtin/worktree.c:140
     16682#: builtin/repack.c:527
    1544316683#, c-format
    1544416684msgid "failed to remove '%s'"
     
    1546916709msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
    1547016710
    15471 #: builtin/replace.c:57 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
     16711#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
    1547216712#, c-format
    1547316713msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
     
    1569716937msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
    1569816938
    15699 #: builtin/rerere.c:59
     16939#: builtin/rerere.c:60
    1570016940msgid "register clean resolutions in index"
    1570116941msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
    1570216942
    15703 #: builtin/reset.c:29
     16943#: builtin/rerere.c:79
     16944msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
     16945msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
     16946
     16947#: builtin/rerere.c:111
     16948#, c-format
     16949msgid "unable to generate diff for '%s'"
     16950msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
     16951
     16952#: builtin/reset.c:31
    1570416953msgid ""
    1570516954"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
     
    1570716956"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
    1570816957
    15709 #: builtin/reset.c:30
     16958#: builtin/reset.c:32
    1571016959msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
    1571116960msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
    1571216961
    15713 #: builtin/reset.c:31
     16962#: builtin/reset.c:33
    1571416963msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
    1571516964msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
    1571616965
    15717 #: builtin/reset.c:37
     16966#: builtin/reset.c:39
    1571816967msgid "mixed"
    1571916968msgstr "смесено (mixed)"
    1572016969
    15721 #: builtin/reset.c:37
     16970#: builtin/reset.c:39
    1572216971msgid "soft"
    1572316972msgstr "меко (soft)"
    1572416973
    15725 #: builtin/reset.c:37
     16974#: builtin/reset.c:39
    1572616975msgid "hard"
    1572716976msgstr "пълно (hard)"
    1572816977
    15729 #: builtin/reset.c:37
     16978#: builtin/reset.c:39
    1573016979msgid "merge"
    1573116980msgstr "слято (merge)"
    1573216981
    15733 #: builtin/reset.c:37
     16982#: builtin/reset.c:39
    1573416983msgid "keep"
    1573516984msgstr "запазващо (keep)"
    1573616985
    15737 #: builtin/reset.c:78
     16986#: builtin/reset.c:80
    1573816987msgid "You do not have a valid HEAD."
    1573916988msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
    1574016989
    15741 #: builtin/reset.c:80
     16990#: builtin/reset.c:82
    1574216991msgid "Failed to find tree of HEAD."
    1574316992msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
    1574416993
    15745 #: builtin/reset.c:86
     16994#: builtin/reset.c:88
    1574616995#, c-format
    1574716996msgid "Failed to find tree of %s."
    1574816997msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
    1574916998
    15750 #: builtin/reset.c:111
    15751 #, c-format
    15752 msgid "HEAD is now at %s"
    15753 msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
    15754 
    15755 #: builtin/reset.c:189
     16999#: builtin/reset.c:192
    1575617000#, c-format
    1575717001msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
    1575817002msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
    1575917003
    15760 #: builtin/reset.c:289
     17004#: builtin/reset.c:292
    1576117005msgid "be quiet, only report errors"
    1576217006msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
    1576317007
    15764 #: builtin/reset.c:291
     17008#: builtin/reset.c:294
    1576517009msgid "reset HEAD and index"
    1576617010msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
    1576717011
    15768 #: builtin/reset.c:292
     17012#: builtin/reset.c:295
    1576917013msgid "reset only HEAD"
    1577017014msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
    1577117015
    15772 #: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
     17016#: builtin/reset.c:297 builtin/reset.c:299
    1577317017msgid "reset HEAD, index and working tree"
    1577417018msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
    1577517019
    15776 #: builtin/reset.c:298
     17020#: builtin/reset.c:301
    1577717021msgid "reset HEAD but keep local changes"
    1577817022msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
    1577917023
    15780 #: builtin/reset.c:304
     17024#: builtin/reset.c:307
    1578117025msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
    1578217026msgstr ""
    1578317027"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
    1578417028
    15785 #: builtin/reset.c:321
     17029#: builtin/reset.c:325
    1578617030#, c-format
    1578717031msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
    1578817032msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
    1578917033
    15790 #: builtin/reset.c:329
     17034#: builtin/reset.c:333
    1579117035#, c-format
    1579217036msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
    1579317037msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
    1579417038
    15795 #: builtin/reset.c:338
     17039#: builtin/reset.c:342
    1579617040msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
    1579717041msgstr ""
    1579817042"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
    1579917043
    15800 #: builtin/reset.c:347
     17044#: builtin/reset.c:351
    1580117045msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
    1580217046msgstr ""
     
    1580417048"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
    1580517049
    15806 #: builtin/reset.c:349
     17050#: builtin/reset.c:353
    1580717051#, c-format
    1580817052msgid "Cannot do %s reset with paths."
    1580917053msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
    1581017054
    15811 #: builtin/reset.c:359
     17055#: builtin/reset.c:363
    1581217056#, c-format
    1581317057msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
    1581417058msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
    1581517059
    15816 #: builtin/reset.c:363
     17060#: builtin/reset.c:367
    1581717061msgid "-N can only be used with --mixed"
    1581817062msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
    1581917063
    15820 #: builtin/reset.c:380
     17064#: builtin/reset.c:387
    1582117065msgid "Unstaged changes after reset:"
    1582217066msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
    1582317067
    15824 #: builtin/reset.c:386
     17068#: builtin/reset.c:390
     17069#, c-format
     17070msgid ""
     17071"\n"
     17072"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset.  You can\n"
     17073"use '--quiet' to avoid this.  Set the config setting reset.quiet to true\n"
     17074"to make this the default.\n"
     17075msgstr ""
     17076"\n"
     17077"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
     17078"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно.  За постоянно\n"
     17079"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
     17080
     17081#: builtin/reset.c:400
    1582517082#, c-format
    1582617083msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
    1582717084msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
    1582817085
    15829 #: builtin/reset.c:390
     17086#: builtin/reset.c:404
    1583017087msgid "Could not write new index file."
    1583117088msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
    1583217089
    15833 #: builtin/rev-list.c:399
     17090#: builtin/rev-list.c:403
    1583417091msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
    1583517092msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
    1583617093
    15837 #: builtin/rev-list.c:457
     17094#: builtin/rev-list.c:461
    1583817095msgid "object filtering requires --objects"
    1583917096msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
    1584017097
    15841 #: builtin/rev-list.c:460
     17098#: builtin/rev-list.c:464
    1584217099#, c-format
    1584317100msgid "invalid sparse value '%s'"
    1584417101msgstr "неправилна частична стойност: %s"
    1584517102
    15846 #: builtin/rev-list.c:501
     17103#: builtin/rev-list.c:505
    1584717104msgid "rev-list does not support display of notes"
    1584817105msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
    1584917106
    15850 #: builtin/rev-list.c:504
     17107#: builtin/rev-list.c:508
    1585117108msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
    1585217109msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
    1585317110
    15854 #: builtin/rev-parse.c:406
     17111#: builtin/rev-parse.c:407
    1585517112msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
    1585617113msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
    1585717114
    15858 #: builtin/rev-parse.c:411
     17115#: builtin/rev-parse.c:412
    1585917116msgid "keep the `--` passed as an arg"
    1586017117msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
    1586117118
    15862 #: builtin/rev-parse.c:413
     17119#: builtin/rev-parse.c:414
    1586317120msgid "stop parsing after the first non-option argument"
    1586417121msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
    1586517122
    15866 #: builtin/rev-parse.c:416
     17123#: builtin/rev-parse.c:417
    1586717124msgid "output in stuck long form"
    1586817125msgstr "изход в дългия формат"
    1586917126
    15870 #: builtin/rev-parse.c:549
     17127#: builtin/rev-parse.c:550
    1587117128msgid ""
    1587217129"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
     
    1593517192msgid "merge strategy"
    1593617193msgstr "стратегия на сливане"
    15937 
    15938 #: builtin/revert.c:111
    15939 msgid "option"
    15940 msgstr "опция"
    1594117194
    1594217195#: builtin/revert.c:112
     
    1605117304msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
    1605217305
    16053 #: builtin/rm.c:368
    16054 #, c-format
    16055 msgid "could not remove '%s'"
    16056 msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
    16057 
    1605817306#: builtin/send-pack.c:20
    1605917307msgid ""
     
    1616117409msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
    1616217410
    16163 #: builtin/show-branch.c:645
     17411#: builtin/show-branch.c:646
    1616417412msgid "show remote-tracking and local branches"
    1616517413msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
    1616617414
    16167 #: builtin/show-branch.c:647
     17415#: builtin/show-branch.c:648
    1616817416msgid "show remote-tracking branches"
    1616917417msgstr "извеждане на следящите клони"
    1617017418
    16171 #: builtin/show-branch.c:649
     17419#: builtin/show-branch.c:650
    1617217420msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
    1617317421msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
    1617417422
    16175 #: builtin/show-branch.c:651
     17423#: builtin/show-branch.c:652
    1617617424msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
    1617717425msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
    1617817426
    16179 #: builtin/show-branch.c:653
     17427#: builtin/show-branch.c:654
    1618017428msgid "synonym to more=-1"
    16181 msgstr "синоним на „more=-1“"
    16182 
    16183 #: builtin/show-branch.c:654
     17429msgstr "псевдоним на „more=-1“"
     17430
     17431#: builtin/show-branch.c:655
    1618417432msgid "suppress naming strings"
    1618517433msgstr "без низове за имената на клоните"
    1618617434
    16187 #: builtin/show-branch.c:656
     17435#: builtin/show-branch.c:657
    1618817436msgid "include the current branch"
    1618917437msgstr "включване и на текущия клон"
    1619017438
    16191 #: builtin/show-branch.c:658
     17439#: builtin/show-branch.c:659
    1619217440msgid "name commits with their object names"
    1619317441msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
    1619417442
    16195 #: builtin/show-branch.c:660
     17443#: builtin/show-branch.c:661
    1619617444msgid "show possible merge bases"
    1619717445msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
    1619817446
    16199 #: builtin/show-branch.c:662
     17447#: builtin/show-branch.c:663
    1620017448msgid "show refs unreachable from any other ref"
    1620117449msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
    1620217450
    16203 #: builtin/show-branch.c:664
     17451#: builtin/show-branch.c:665
    1620417452msgid "show commits in topological order"
    1620517453msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
    1620617454
    16207 #: builtin/show-branch.c:667
     17455#: builtin/show-branch.c:668
    1620817456msgid "show only commits not on the first branch"
    1620917457msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
    1621017458
    16211 #: builtin/show-branch.c:669
     17459#: builtin/show-branch.c:670
    1621217460msgid "show merges reachable from only one tip"
    1621317461msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
    1621417462
    16215 #: builtin/show-branch.c:671
     17463#: builtin/show-branch.c:672
    1621617464msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
    1621717465msgstr ""
     
    1621917467"възможно"
    1622017468
    16221 #: builtin/show-branch.c:674
     17469#: builtin/show-branch.c:675
    1622217470msgid "<n>[,<base>]"
    1622317471msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
    1622417472
    16225 #: builtin/show-branch.c:675
     17473#: builtin/show-branch.c:676
    1622617474msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
    1622717475msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
    1622817476
    16229 #: builtin/show-branch.c:711
     17477#: builtin/show-branch.c:712
    1623017478msgid ""
    1623117479"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
     
    1623417482"independent“ и „--merge-base“"
    1623517483
    16236 #: builtin/show-branch.c:735
     17484#: builtin/show-branch.c:736
    1623717485msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
    1623817486msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
    1623917487
    16240 #: builtin/show-branch.c:738
     17488#: builtin/show-branch.c:739
    1624117489msgid "--reflog option needs one branch name"
    1624217490msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
    1624317491
    16244 #: builtin/show-branch.c:741
     17492#: builtin/show-branch.c:742
    1624517493#, c-format
    1624617494msgid "only %d entry can be shown at one time."
     
    1624917497msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
    1625017498
    16251 #: builtin/show-branch.c:745
     17499#: builtin/show-branch.c:746
    1625217500#, c-format
    1625317501msgid "no such ref %s"
    1625417502msgstr "такъв указател няма: %s"
    1625517503
    16256 #: builtin/show-branch.c:829
     17504#: builtin/show-branch.c:830
    1625717505#, c-format
    1625817506msgid "cannot handle more than %d rev."
     
    1626117509msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
    1626217510
    16263 #: builtin/show-branch.c:833
     17511#: builtin/show-branch.c:834
    1626417512#, c-format
    1626517513msgid "'%s' is not a valid ref."
    1626617514msgstr "„%s“ е неправилен указател."
    1626717515
    16268 #: builtin/show-branch.c:836
     17516#: builtin/show-branch.c:837
    1626917517#, c-format
    1627017518msgid "cannot find commit %s (%s)"
     
    1628317531msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
    1628417532
    16285 #: builtin/show-ref.c:160
     17533#: builtin/show-ref.c:161
    1628617534msgid "only show tags (can be combined with heads)"
    1628717535msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
    1628817536
    16289 #: builtin/show-ref.c:161
     17537#: builtin/show-ref.c:162
    1629017538msgid "only show heads (can be combined with tags)"
    1629117539msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
    1629217540
    16293 #: builtin/show-ref.c:162
     17541#: builtin/show-ref.c:163
    1629417542msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
    1629517543msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
    1629617544
    16297 #: builtin/show-ref.c:165 builtin/show-ref.c:167
     17545#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
    1629817546msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
    1629917547msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
    1630017548
    16301 #: builtin/show-ref.c:169
     17549#: builtin/show-ref.c:170
    1630217550msgid "dereference tags into object IDs"
    1630317551msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
    1630417552
    16305 #: builtin/show-ref.c:171
     17553#: builtin/show-ref.c:172
    1630617554msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
    1630717555msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
    1630817556
    16309 #: builtin/show-ref.c:175
     17557#: builtin/show-ref.c:176
    1631017558msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
    1631117559msgstr ""
     
    1631317561"verify“)"
    1631417562
    16315 #: builtin/show-ref.c:177
     17563#: builtin/show-ref.c:178
    1631617564msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
    1631717565msgstr ""
     
    1633517583msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
    1633617584
    16337 #: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1833
    16338 #, c-format
    16339 msgid "No such ref: %s"
    16340 msgstr "Такъв указател няма: %s"
    16341 
    16342 #: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1842
     17585#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1939
    1634317586#, c-format
    1634417587msgid "Expecting a full ref name, got %s"
     
    1635517598msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
    1635617599
    16357 #: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1356
     17600#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1363
    1635817601msgid "alternative anchor for relative paths"
    1635917602msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
     
    1636317606msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1636417607
    16365 #: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:606
    16366 #: builtin/submodule--helper.c:629
     17608#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:626
     17609#: builtin/submodule--helper.c:649
    1636717610#, c-format
    1636817611msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
     
    1639817641msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
    1639917642
    16400 #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1040
     17643#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1048
    1640117644msgid "Recurse into nested submodules"
    1640217645msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
     
    1640617649msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] КОМАНДА"
    1640717650
    16408 #: builtin/submodule--helper.c:644
    16409 #, c-format
    16410 msgid ""
    16411 "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
     17651#: builtin/submodule--helper.c:595
     17652#, c-format
     17653msgid ""
     17654"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
    1641217655"authoritative upstream."
    1641317656msgstr ""
     
    1641517658"за себе си."
    1641617659
    16417 #: builtin/submodule--helper.c:655
     17660#: builtin/submodule--helper.c:663
    1641817661#, c-format
    1641917662msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
    1642017663msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1642117664
    16422 #: builtin/submodule--helper.c:659
     17665#: builtin/submodule--helper.c:667
    1642317666#, c-format
    1642417667msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
    1642517668msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
    1642617669
    16427 #: builtin/submodule--helper.c:669
     17670#: builtin/submodule--helper.c:677
    1642817671#, c-format
    1642917672msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
    1643017673msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
    1643117674
    16432 #: builtin/submodule--helper.c:676
     17675#: builtin/submodule--helper.c:684
    1643317676#, c-format
    1643417677msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
     
    1643617679"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
    1643717680
    16438 #: builtin/submodule--helper.c:698
     17681#: builtin/submodule--helper.c:706
    1643917682msgid "Suppress output for initializing a submodule"
    1644017683msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
    1644117684
    16442 #: builtin/submodule--helper.c:703
     17685#: builtin/submodule--helper.c:711
    1644317686msgid "git submodule--helper init [<path>]"
    1644417687msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
    1644517688
    16446 #: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:901
     17689#: builtin/submodule--helper.c:783 builtin/submodule--helper.c:909
    1644717690#, c-format
    1644817691msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
    1644917692msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
    1645017693
    16451 #: builtin/submodule--helper.c:814
     17694#: builtin/submodule--helper.c:822
    1645217695#, c-format
    1645317696msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
    1645417697msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
    1645517698
    16456 #: builtin/submodule--helper.c:841 builtin/submodule--helper.c:1010
     17699#: builtin/submodule--helper.c:849 builtin/submodule--helper.c:1018
    1645717700#, c-format
    1645817701msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
    1645917702msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
    1646017703
    16461 #: builtin/submodule--helper.c:865 builtin/submodule--helper.c:1176
     17704#: builtin/submodule--helper.c:873 builtin/submodule--helper.c:1182
    1646217705msgid "Suppress submodule status output"
    1646317706msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
    1646417707
    16465 #: builtin/submodule--helper.c:866
     17708#: builtin/submodule--helper.c:874
    1646617709msgid ""
    1646717710"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
     
    1647117714"подмодула"
    1647217715
    16473 #: builtin/submodule--helper.c:867
     17716#: builtin/submodule--helper.c:875
    1647417717msgid "recurse into nested submodules"
    1647517718msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
    1647617719
    16477 #: builtin/submodule--helper.c:872
     17720#: builtin/submodule--helper.c:880
    1647817721msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
    1647917722msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
    1648017723
    16481 #: builtin/submodule--helper.c:896
     17724#: builtin/submodule--helper.c:904
    1648217725msgid "git submodule--helper name <path>"
    1648317726msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
    1648417727
    16485 #: builtin/submodule--helper.c:960
     17728#: builtin/submodule--helper.c:968
    1648617729#, c-format
    1648717730msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
    1648817731msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
    1648917732
    16490 #: builtin/submodule--helper.c:966
     17733#: builtin/submodule--helper.c:974
    1649117734#, c-format
    1649217735msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
    1649317736msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
    1649417737
    16495 #: builtin/submodule--helper.c:980
     17738#: builtin/submodule--helper.c:988
    1649617739#, c-format
    1649717740msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
    1649817741msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
    1649917742
    16500 #: builtin/submodule--helper.c:991
     17743#: builtin/submodule--helper.c:999
    1650117744#, c-format
    1650217745msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
    1650317746msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
    1650417747
    16505 #: builtin/submodule--helper.c:1038
     17748#: builtin/submodule--helper.c:1046
    1650617749msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
    1650717750msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
    1650817751
    16509 #: builtin/submodule--helper.c:1045
     17752#: builtin/submodule--helper.c:1053
    1651017753msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
    1651117754msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
    1651217755
    16513 #: builtin/submodule--helper.c:1099
     17756#: builtin/submodule--helper.c:1107
    1651417757#, c-format
    1651517758msgid ""
     
    1652017763"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
    1652117764
    16522 #: builtin/submodule--helper.c:1111
     17765#: builtin/submodule--helper.c:1119
    1652317766#, c-format
    1652417767msgid ""
     
    1652917772"отхвърлите с опцията „-f“"
    1653017773
    16531 #: builtin/submodule--helper.c:1119
     17774#: builtin/submodule--helper.c:1127
    1653217775#, c-format
    1653317776msgid "Cleared directory '%s'\n"
    1653417777msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
    1653517778
    16536 #: builtin/submodule--helper.c:1121
     17779#: builtin/submodule--helper.c:1129
    1653717780#, c-format
    1653817781msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
     
    1654017783"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
    1654117784
    16542 #: builtin/submodule--helper.c:1132
     17785#: builtin/submodule--helper.c:1138
    1654317786#, c-format
    1654417787msgid "could not create empty submodule directory %s"
    1654517788msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
    1654617789
    16547 #: builtin/submodule--helper.c:1148
     17790#: builtin/submodule--helper.c:1154
    1654817791#, c-format
    1654917792msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
    1655017793msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
    1655117794
    16552 #: builtin/submodule--helper.c:1177
     17795#: builtin/submodule--helper.c:1183
    1655317796msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
    1655417797msgstr ""
     
    1655617799"локални промени"
    1655717800
    16558 #: builtin/submodule--helper.c:1178
     17801#: builtin/submodule--helper.c:1184
    1655917802msgid "Unregister all submodules"
    1656017803msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
    1656117804
    16562 #: builtin/submodule--helper.c:1183
     17805#: builtin/submodule--helper.c:1189
    1656317806msgid ""
    1656417807"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
    1656517808msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
    1656617809
    16567 #: builtin/submodule--helper.c:1197
     17810#: builtin/submodule--helper.c:1203
    1656817811msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
    1656917812msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
    1657017813
    16571 #: builtin/submodule--helper.c:1290 builtin/submodule--helper.c:1293
     17814#: builtin/submodule--helper.c:1297 builtin/submodule--helper.c:1300
    1657217815#, c-format
    1657317816msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
    1657417817msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
    1657517818
    16576 #: builtin/submodule--helper.c:1329
     17819#: builtin/submodule--helper.c:1336
    1657717820#, c-format
    1657817821msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
     
    1658017823"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
    1658117824
    16582 #: builtin/submodule--helper.c:1336
     17825#: builtin/submodule--helper.c:1343
    1658317826#, c-format
    1658417827msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
    1658517828msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
    1658617829
    16587 #: builtin/submodule--helper.c:1359
     17830#: builtin/submodule--helper.c:1366
    1658817831msgid "where the new submodule will be cloned to"
    1658917832msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
    1659017833
    16591 #: builtin/submodule--helper.c:1362
     17834#: builtin/submodule--helper.c:1369
    1659217835msgid "name of the new submodule"
    1659317836msgstr "име на новия подмодул"
    1659417837
    16595 #: builtin/submodule--helper.c:1365
     17838#: builtin/submodule--helper.c:1372
    1659617839msgid "url where to clone the submodule from"
    1659717840msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
    1659817841
    16599 #: builtin/submodule--helper.c:1373
     17842#: builtin/submodule--helper.c:1380
    1660017843msgid "depth for shallow clones"
    1660117844msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
    1660217845
    16603 #: builtin/submodule--helper.c:1376 builtin/submodule--helper.c:1751
     17846#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1868
    1660417847msgid "force cloning progress"
    1660517848msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
    1660617849
    16607 #: builtin/submodule--helper.c:1381
     17850#: builtin/submodule--helper.c:1388
    1660817851msgid ""
    1660917852"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
     
    1661317856"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
    1661417857
    16615 #: builtin/submodule--helper.c:1412
     17858#: builtin/submodule--helper.c:1419
    1661617859#, c-format
    1661717860msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
    1661817861msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
    1661917862
    16620 #: builtin/submodule--helper.c:1426
     17863#: builtin/submodule--helper.c:1433
    1662117864#, c-format
    1662217865msgid "could not get submodule directory for '%s'"
    1662317866msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
    1662417867
    16625 #: builtin/submodule--helper.c:1492
     17868#: builtin/submodule--helper.c:1469
     17869#, c-format
     17870msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
     17871msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
     17872
     17873#: builtin/submodule--helper.c:1473
     17874#, c-format
     17875msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
     17876msgstr ""
     17877"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
     17878
     17879#: builtin/submodule--helper.c:1566
    1662617880#, c-format
    1662717881msgid "Submodule path '%s' not initialized"
    1662817882msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
    1662917883
    16630 #: builtin/submodule--helper.c:1496
     17884#: builtin/submodule--helper.c:1570
    1663117885msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
    1663217886msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
    1663317887
    16634 #: builtin/submodule--helper.c:1525
     17888#: builtin/submodule--helper.c:1600
    1663517889#, c-format
    1663617890msgid "Skipping unmerged submodule %s"
    1663717891msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
    1663817892
    16639 #: builtin/submodule--helper.c:1554
     17893#: builtin/submodule--helper.c:1629
    1664017894#, c-format
    1664117895msgid "Skipping submodule '%s'"
    1664217896msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
    1664317897
    16644 #: builtin/submodule--helper.c:1689
     17898#: builtin/submodule--helper.c:1773
    1664517899#, c-format
    1664617900msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
    1664717901msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“.  Насрочен е втори опит"
    1664817902
    16649 #: builtin/submodule--helper.c:1700
     17903#: builtin/submodule--helper.c:1784
    1665017904#, c-format
    1665117905msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
     
    1665317907"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“.  Действието се преустановява"
    1665417908
    16655 #: builtin/submodule--helper.c:1730 builtin/submodule--helper.c:1953
     17909#: builtin/submodule--helper.c:1847 builtin/submodule--helper.c:2089
    1665617910msgid "path into the working tree"
    1665717911msgstr "път към работното дърво"
    1665817912
    16659 #: builtin/submodule--helper.c:1733
     17913#: builtin/submodule--helper.c:1850
    1666017914msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
    1666117915msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
    1666217916
    16663 #: builtin/submodule--helper.c:1737
     17917#: builtin/submodule--helper.c:1854
    1666417918msgid "rebase, merge, checkout or none"
    1666517919msgstr ""
     
    1666717921"„none“ (нищо да не се прави)"
    1666817922
    16669 #: builtin/submodule--helper.c:1743
     17923#: builtin/submodule--helper.c:1860
    1667017924msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
    1667117925msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
    1667217926
    16673 #: builtin/submodule--helper.c:1746
     17927#: builtin/submodule--helper.c:1863
    1667417928msgid "parallel jobs"
    1667517929msgstr "брой паралелни процеси"
    1667617930
    16677 #: builtin/submodule--helper.c:1748
     17931#: builtin/submodule--helper.c:1865
    1667817932msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
    1667917933msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
    1668017934
    16681 #: builtin/submodule--helper.c:1749
     17935#: builtin/submodule--helper.c:1866
    1668217936msgid "don't print cloning progress"
    1668317937msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
    1668417938
    16685 #: builtin/submodule--helper.c:1756
     17939#: builtin/submodule--helper.c:1873
    1668617940msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
    1668717941msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
    1668817942
    16689 #: builtin/submodule--helper.c:1769
     17943#: builtin/submodule--helper.c:1886
    1669017944msgid "bad value for update parameter"
    1669117945msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
    1669217946
    16693 #: builtin/submodule--helper.c:1837
     17947#: builtin/submodule--helper.c:1934
    1669417948#, c-format
    1669517949msgid ""
     
    1670017954"но той не е на никой клон"
    1670117955
    16702 #: builtin/submodule--helper.c:1954
     17956#: builtin/submodule--helper.c:2057
     17957#, c-format
     17958msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
     17959msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
     17960
     17961#: builtin/submodule--helper.c:2090
    1670317962msgid "recurse into submodules"
    1670417963msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
    1670517964
    16706 #: builtin/submodule--helper.c:1960
     17965#: builtin/submodule--helper.c:2096
    1670717966msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
    1670817967msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
    1670917968
    16710 #: builtin/submodule--helper.c:2071
     17969#: builtin/submodule--helper.c:2152
     17970msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
     17971msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
     17972
     17973#: builtin/submodule--helper.c:2157
     17974msgid "git submodule--helper config name [value]"
     17975msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
     17976
     17977#: builtin/submodule--helper.c:2158
     17978msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
     17979msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
     17980
     17981#: builtin/submodule--helper.c:2175 git-submodule.sh:169
     17982#, sh-format
     17983msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
     17984msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
     17985
     17986#: builtin/submodule--helper.c:2225
    1671117987#, c-format
    1671217988msgid "%s doesn't support --super-prefix"
    1671317989msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
    1671417990
    16715 #: builtin/submodule--helper.c:2077
     17991#: builtin/submodule--helper.c:2231
    1671617992#, c-format
    1671717993msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
     
    1683018106msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
    1683118107
    16832 #: builtin/tag.c:383
     18108#: builtin/tag.c:385
    1683318109msgid "list tag names"
    1683418110msgstr "извеждане на имената на етикетите"
    1683518111
    16836 #: builtin/tag.c:385
     18112#: builtin/tag.c:387
    1683718113msgid "print <n> lines of each tag message"
    1683818114msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
    1683918115
    16840 #: builtin/tag.c:387
     18116#: builtin/tag.c:389
    1684118117msgid "delete tags"
    1684218118msgstr "изтриване на етикети"
    1684318119
    16844 #: builtin/tag.c:388
     18120#: builtin/tag.c:390
    1684518121msgid "verify tags"
    1684618122msgstr "проверка на етикети"
    1684718123
    16848 #: builtin/tag.c:390
     18124#: builtin/tag.c:392
    1684918125msgid "Tag creation options"
    1685018126msgstr "Опции при създаването на етикети"
    1685118127
    16852 #: builtin/tag.c:392
     18128#: builtin/tag.c:394
    1685318129msgid "annotated tag, needs a message"
    1685418130msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
    1685518131
    16856 #: builtin/tag.c:394
     18132#: builtin/tag.c:396
    1685718133msgid "tag message"
    1685818134msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
    1685918135
    16860 #: builtin/tag.c:396
     18136#: builtin/tag.c:398
    1686118137msgid "force edit of tag message"
    1686218138msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
    1686318139
    16864 #: builtin/tag.c:397
     18140#: builtin/tag.c:399
    1686518141msgid "annotated and GPG-signed tag"
    1686618142msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
    1686718143
    16868 #: builtin/tag.c:401
     18144#: builtin/tag.c:403
    1686918145msgid "use another key to sign the tag"
    1687018146msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
    1687118147
    16872 #: builtin/tag.c:402
     18148#: builtin/tag.c:404
    1687318149msgid "replace the tag if exists"
    1687418150msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
    1687518151
    16876 #: builtin/tag.c:403 builtin/update-ref.c:369
     18152#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
    1687718153msgid "create a reflog"
    1687818154msgstr "създаване на журнал на указателите"
    1687918155
    16880 #: builtin/tag.c:405
     18156#: builtin/tag.c:407
    1688118157msgid "Tag listing options"
    1688218158msgstr "Опции за извеждането на етикети"
    1688318159
    16884 #: builtin/tag.c:406
     18160#: builtin/tag.c:408
    1688518161msgid "show tag list in columns"
    1688618162msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
    1688718163
    16888 #: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
     18164#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
    1688918165msgid "print only tags that contain the commit"
    1689018166msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
    1689118167
    16892 #: builtin/tag.c:408 builtin/tag.c:410
     18168#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
    1689318169msgid "print only tags that don't contain the commit"
    1689418170msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
    1689518171
    16896 #: builtin/tag.c:411
     18172#: builtin/tag.c:413
    1689718173msgid "print only tags that are merged"
    1689818174msgstr "извеждане само на слетите етикети"
    1689918175
    16900 #: builtin/tag.c:412
     18176#: builtin/tag.c:414
    1690118177msgid "print only tags that are not merged"
    1690218178msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
    1690318179
    16904 #: builtin/tag.c:417
     18180#: builtin/tag.c:419
    1690518181msgid "print only tags of the object"
    1690618182msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
    1690718183
    16908 #: builtin/tag.c:461
     18184#: builtin/tag.c:463
    1690918185msgid "--column and -n are incompatible"
    1691018186msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
    1691118187
    16912 #: builtin/tag.c:483
     18188#: builtin/tag.c:485
    1691318189msgid "-n option is only allowed in list mode"
    1691418190msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
    1691518191
    16916 #: builtin/tag.c:485
     18192#: builtin/tag.c:487
    1691718193msgid "--contains option is only allowed in list mode"
    1691818194msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
    1691918195
    16920 #: builtin/tag.c:487
     18196#: builtin/tag.c:489
    1692118197msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
    1692218198msgstr "Опцията „-contains“ изисква  режим на списък."
    1692318199
    16924 #: builtin/tag.c:489
     18200#: builtin/tag.c:491
    1692518201msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
    1692618202msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
    1692718203
    16928 #: builtin/tag.c:491
     18204#: builtin/tag.c:493
    1692918205msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
    1693018206msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
    1693118207
    16932 #: builtin/tag.c:502
     18208#: builtin/tag.c:504
    1693318209msgid "only one -F or -m option is allowed."
    1693418210msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
    1693518211
    16936 #: builtin/tag.c:521
     18212#: builtin/tag.c:523
    1693718213msgid "too many params"
    1693818214msgstr "Прекалено много аргументи"
    1693918215
    16940 #: builtin/tag.c:527
     18216#: builtin/tag.c:529
    1694118217#, c-format
    1694218218msgid "'%s' is not a valid tag name."
    1694318219msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
    1694418220
    16945 #: builtin/tag.c:532
     18221#: builtin/tag.c:534
    1694618222#, c-format
    1694718223msgid "tag '%s' already exists"
    1694818224msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
    1694918225
    16950 #: builtin/tag.c:563
     18226#: builtin/tag.c:565
    1695118227#, c-format
    1695218228msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
     
    1702618302msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
    1702718303
    17028 #: builtin/update-index.c:944
     18304#: builtin/update-index.c:961
    1702918305msgid "continue refresh even when index needs update"
    1703018306msgstr ""
    1703118307"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
    1703218308
    17033 #: builtin/update-index.c:947
     18309#: builtin/update-index.c:964
    1703418310msgid "refresh: ignore submodules"
    1703518311msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
    1703618312
    17037 #: builtin/update-index.c:950
     18313#: builtin/update-index.c:967
    1703818314msgid "do not ignore new files"
    1703918315msgstr "новите файлове да не се игнорират"
    1704018316
    17041 #: builtin/update-index.c:952
     18317#: builtin/update-index.c:969
    1704218318msgid "let files replace directories and vice-versa"
    1704318319msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
    1704418320
    17045 #: builtin/update-index.c:954
     18321#: builtin/update-index.c:971
    1704618322msgid "notice files missing from worktree"
    1704718323msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
    1704818324
    17049 #: builtin/update-index.c:956
     18325#: builtin/update-index.c:973
    1705018326msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
    1705118327msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
    1705218328
    17053 #: builtin/update-index.c:959
     18329#: builtin/update-index.c:976
    1705418330msgid "refresh stat information"
    1705518331msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
    1705618332
    17057 #: builtin/update-index.c:963
     18333#: builtin/update-index.c:980
    1705818334msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
    1705918335msgstr ""
     
    1706118337"за непроменени"
    1706218338
    17063 #: builtin/update-index.c:967
     18339#: builtin/update-index.c:984
    1706418340msgid "<mode>,<object>,<path>"
    1706518341msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
    1706618342
    17067 #: builtin/update-index.c:968
     18343#: builtin/update-index.c:985
    1706818344msgid "add the specified entry to the index"
    1706918345msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
    1707018346
    17071 #: builtin/update-index.c:977
     18347#: builtin/update-index.c:994
    1707218348msgid "mark files as \"not changing\""
    1707318349msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
    1707418350
    17075 #: builtin/update-index.c:980
     18351#: builtin/update-index.c:997
    1707618352msgid "clear assumed-unchanged bit"
    1707718353msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
    1707818354
    17079 #: builtin/update-index.c:983
     18355#: builtin/update-index.c:1000
    1708018356msgid "mark files as \"index-only\""
    1708118357msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
    1708218358
    17083 #: builtin/update-index.c:986
     18359#: builtin/update-index.c:1003
    1708418360msgid "clear skip-worktree bit"
    1708518361msgstr "изчистване на флага,  че файловете са само за индекса"
    1708618362
    17087 #: builtin/update-index.c:989
     18363#: builtin/update-index.c:1006
    1708818364msgid "add to index only; do not add content to object database"
    1708918365msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
    1709018366
    17091 #: builtin/update-index.c:991
     18367#: builtin/update-index.c:1008
    1709218368msgid "remove named paths even if present in worktree"
    1709318369msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
    1709418370
    17095 #: builtin/update-index.c:993
     18371#: builtin/update-index.c:1010
    1709618372msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
    1709718373msgstr ""
     
    1709918375"байт"
    1710018376
    17101 #: builtin/update-index.c:995
     18377#: builtin/update-index.c:1012
    1710218378msgid "read list of paths to be updated from standard input"
    1710318379msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
    1710418380
    17105 #: builtin/update-index.c:999
     18381#: builtin/update-index.c:1016
    1710618382msgid "add entries from standard input to the index"
    1710718383msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
    1710818384
    17109 #: builtin/update-index.c:1003
     18385#: builtin/update-index.c:1020
    1711018386msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
    1711118387msgstr ""
     
    1711318389"изброените пътища"
    1711418390
    17115 #: builtin/update-index.c:1007
     18391#: builtin/update-index.c:1024
    1711618392msgid "only update entries that differ from HEAD"
    1711718393msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
    1711818394
    17119 #: builtin/update-index.c:1011
     18395#: builtin/update-index.c:1028
    1712018396msgid "ignore files missing from worktree"
    1712118397msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
    1712218398
    17123 #: builtin/update-index.c:1014
     18399#: builtin/update-index.c:1031
    1712418400msgid "report actions to standard output"
    1712518401msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
    1712618402
    17127 #: builtin/update-index.c:1016
     18403#: builtin/update-index.c:1033
    1712818404msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
    1712918405msgstr ""
     
    1713118407"от потребителско ниво"
    1713218408
    17133 #: builtin/update-index.c:1020
     18409#: builtin/update-index.c:1037
    1713418410msgid "write index in this format"
    1713518411msgstr "записване на индекса в този формат"
    1713618412
    17137 #: builtin/update-index.c:1022
     18413#: builtin/update-index.c:1039
    1713818414msgid "enable or disable split index"
    1713918415msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
    1714018416
    17141 #: builtin/update-index.c:1024
     18417#: builtin/update-index.c:1041
    1714218418msgid "enable/disable untracked cache"
    1714318419msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
    1714418420
    17145 #: builtin/update-index.c:1026
     18421#: builtin/update-index.c:1043
    1714618422msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
    1714718423msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
    1714818424
    17149 #: builtin/update-index.c:1028
     18425#: builtin/update-index.c:1045
    1715018426msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
    1715118427msgstr ""
    1715218428"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
    1715318429
    17154 #: builtin/update-index.c:1030
     18430#: builtin/update-index.c:1047
    1715518431msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
    1715618432msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
    1715718433
    17158 #: builtin/update-index.c:1032
     18434#: builtin/update-index.c:1049
    1715918435msgid "enable or disable file system monitor"
    1716018436msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
    1716118437
    17162 #: builtin/update-index.c:1034
     18438#: builtin/update-index.c:1051
    1716318439msgid "mark files as fsmonitor valid"
    1716418440msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
    1716518441
    17166 #: builtin/update-index.c:1037
     18442#: builtin/update-index.c:1054
    1716718443msgid "clear fsmonitor valid bit"
    1716818444msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
    1716918445
    17170 #: builtin/update-index.c:1136
     18446#: builtin/update-index.c:1153
    1717118447msgid ""
    1717218448"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
     
    1717618452"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
    1717718453
    17178 #: builtin/update-index.c:1145
     18454#: builtin/update-index.c:1162
    1717918455msgid ""
    1718018456"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
     
    1718418460"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
    1718518461
    17186 #: builtin/update-index.c:1156
     18462#: builtin/update-index.c:1173
    1718718463msgid ""
    1718818464"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
     
    1719218468"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
    1719318469
    17194 #: builtin/update-index.c:1160
     18470#: builtin/update-index.c:1177
    1719518471msgid "Untracked cache disabled"
    1719618472msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
    1719718473
    17198 #: builtin/update-index.c:1168
     18474#: builtin/update-index.c:1185
    1719918475msgid ""
    1720018476"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
     
    1720418480"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
    1720518481
    17206 #: builtin/update-index.c:1172
     18482#: builtin/update-index.c:1189
    1720718483#, c-format
    1720818484msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
    1720918485msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
    1721018486
    17211 #: builtin/update-index.c:1180
     18487#: builtin/update-index.c:1197
    1721218488msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
    1721318489msgstr ""
     
    1721518491"следенето чрез файловата система."
    1721618492
    17217 #: builtin/update-index.c:1184
     18493#: builtin/update-index.c:1201
    1721818494msgid "fsmonitor enabled"
    1721918495msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
    1722018496
    17221 #: builtin/update-index.c:1187
     18497#: builtin/update-index.c:1204
    1722218498msgid ""
    1722318499"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
     
    1722618502"следенето чрез файловата система."
    1722718503
    17228 #: builtin/update-index.c:1191
     18504#: builtin/update-index.c:1208
    1722918505msgid "fsmonitor disabled"
    1723018506msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
     
    1734518621msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
    1734618622
    17347 #: builtin/worktree.c:59
     18623#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:871
     18624#, c-format
     18625msgid "failed to delete '%s'"
     18626msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
     18627
     18628#: builtin/worktree.c:79
    1734818629#, c-format
    1734918630msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
    1735018631msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
    1735118632
    17352 #: builtin/worktree.c:65
     18633#: builtin/worktree.c:85
    1735318634#, c-format
    1735418635msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
    1735518636msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
    1735618637
    17357 #: builtin/worktree.c:70 builtin/worktree.c:79
     18638#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
    1735818639#, c-format
    1735918640msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
     
    1736118642"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
    1736218643
    17363 #: builtin/worktree.c:89
     18644#: builtin/worktree.c:109
    1736418645#, c-format
    1736518646msgid ""
     
    1737018651"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
    1737118652
    17372 #: builtin/worktree.c:97
     18653#: builtin/worktree.c:117
    1737318654#, c-format
    1737418655msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
    1737518656msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
    1737618657
    17377 #: builtin/worktree.c:106
     18658#: builtin/worktree.c:126
    1737818659#, c-format
    1737918660msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
     
    1738218663"местоположение"
    1738318664
    17384 #: builtin/worktree.c:153
     18665#: builtin/worktree.c:165
    1738518666msgid "report pruned working trees"
    1738618667msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
    1738718668
    17388 #: builtin/worktree.c:155
     18669#: builtin/worktree.c:167
    1738918670msgid "expire working trees older than <time>"
    1739018671msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
    1739118672
    17392 #: builtin/worktree.c:230
     18673#: builtin/worktree.c:234
    1739318674#, c-format
    1739418675msgid "'%s' already exists"
    1739518676msgstr "„%s“ вече съществува"
    1739618677
    17397 #: builtin/worktree.c:261
     18678#: builtin/worktree.c:251
     18679#, c-format
     18680msgid "unable to re-add worktree '%s'"
     18681msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
     18682
     18683#: builtin/worktree.c:256
     18684#, c-format
     18685msgid ""
     18686"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
     18687"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
     18688msgstr ""
     18689"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
     18690"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
     18691"„remove“"
     18692
     18693#: builtin/worktree.c:258
     18694#, c-format
     18695msgid ""
     18696"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
     18697"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
     18698msgstr ""
     18699"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
     18700"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
     18701"„remove“"
     18702
     18703#: builtin/worktree.c:309
    1739818704#, c-format
    1739918705msgid "could not create directory of '%s'"
    1740018706msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
    1740118707
    17402 #: builtin/worktree.c:380 builtin/worktree.c:386
     18708#: builtin/worktree.c:428 builtin/worktree.c:434
    1740318709#, c-format
    1740418710msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
    1740518711msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
    1740618712
    17407 #: builtin/worktree.c:382
     18713#: builtin/worktree.c:430
    1740818714#, c-format
    1740918715msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
     
    1741218718"„%s“)"
    1741318719
    17414 #: builtin/worktree.c:391
     18720#: builtin/worktree.c:439
    1741518721#, c-format
    1741618722msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
    1741718723msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
    1741818724
    17419 #: builtin/worktree.c:397
     18725#: builtin/worktree.c:445
    1742018726#, c-format
    1742118727msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
    1742218728msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
    1742318729
    17424 #: builtin/worktree.c:438
     18730#: builtin/worktree.c:486
    1742518731msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
    1742618732msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
    1742718733
    17428 #: builtin/worktree.c:441
     18734#: builtin/worktree.c:489
    1742918735msgid "create a new branch"
    1743018736msgstr "създаване на нов клон"
    1743118737
    17432 #: builtin/worktree.c:443
     18738#: builtin/worktree.c:491
    1743318739msgid "create or reset a branch"
    1743418740msgstr "създаване или зануляване на клони"
    1743518741
    17436 #: builtin/worktree.c:445
     18742#: builtin/worktree.c:493
    1743718743msgid "populate the new working tree"
    1743818744msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
    1743918745
    17440 #: builtin/worktree.c:446
     18746#: builtin/worktree.c:494
    1744118747msgid "keep the new working tree locked"
    1744218748msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
    1744318749
    17444 #: builtin/worktree.c:449
     18750#: builtin/worktree.c:497
    1744518751msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
    1744618752msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
    1744718753
    17448 #: builtin/worktree.c:452
     18754#: builtin/worktree.c:500
    1744918755msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
    1745018756msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
    1745118757
    17452 #: builtin/worktree.c:460
     18758#: builtin/worktree.c:508
    1745318759msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
    1745418760msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
    1745518761
    17456 #: builtin/worktree.c:521
     18762#: builtin/worktree.c:569
    1745718763msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
    1745818764msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
    1745918765
    17460 #: builtin/worktree.c:621
     18766#: builtin/worktree.c:669
    1746118767msgid "reason for locking"
    1746218768msgstr "причина за заключване"
    1746318769
    17464 #: builtin/worktree.c:633 builtin/worktree.c:666 builtin/worktree.c:720
    17465 #: builtin/worktree.c:860
     18770#: builtin/worktree.c:681 builtin/worktree.c:714 builtin/worktree.c:772
     18771#: builtin/worktree.c:899
    1746618772#, c-format
    1746718773msgid "'%s' is not a working tree"
    1746818774msgstr "„%s“ не е работно дърво"
    1746918775
    17470 #: builtin/worktree.c:635 builtin/worktree.c:668
     18776#: builtin/worktree.c:683 builtin/worktree.c:716
    1747118777msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
    1747218778msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
    1747318779
    17474 #: builtin/worktree.c:640
     18780#: builtin/worktree.c:688
    1747518781#, c-format
    1747618782msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
    1747718783msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
    1747818784
    17479 #: builtin/worktree.c:642
     18785#: builtin/worktree.c:690
    1748018786#, c-format
    1748118787msgid "'%s' is already locked"
    1748218788msgstr "„%s“ вече е заключено"
    1748318789
    17484 #: builtin/worktree.c:670
     18790#: builtin/worktree.c:718
    1748518791#, c-format
    1748618792msgid "'%s' is not locked"
    1748718793msgstr "„%s“ не е заключено"
    1748818794
    17489 #: builtin/worktree.c:695
     18795#: builtin/worktree.c:743
    1749018796msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
    1749118797msgstr ""
    1749218798"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
    1749318799
    17494 #: builtin/worktree.c:722 builtin/worktree.c:862
     18800#: builtin/worktree.c:751
     18801msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
     18802msgstr ""
     18803"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
     18804"заключено"
     18805
     18806#: builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:901
    1749518807#, c-format
    1749618808msgid "'%s' is a main working tree"
    1749718809msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
    1749818810
    17499 #: builtin/worktree.c:727
     18811#: builtin/worktree.c:779
    1750018812#, c-format
    1750118813msgid "could not figure out destination name from '%s'"
    1750218814msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
    1750318815
    17504 #: builtin/worktree.c:733
     18816#: builtin/worktree.c:785
    1750518817#, c-format
    1750618818msgid "target '%s' already exists"
    1750718819msgstr "целта „%s“ вече съществува"
    1750818820
    17509 #: builtin/worktree.c:740
    17510 #, c-format
    17511 msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
    17512 msgstr ""
    17513 "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
    17514 
    17515 #: builtin/worktree.c:742
    17516 msgid "cannot move a locked working tree"
    17517 msgstr "не може да местите заключено работно дърво"
    17518 
    17519 #: builtin/worktree.c:745
     18821#: builtin/worktree.c:793
     18822#, c-format
     18823msgid ""
     18824"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
     18825"use 'move -f -f' to override or unlock first"
     18826msgstr ""
     18827"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
     18828"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
     18829
     18830#: builtin/worktree.c:795
     18831msgid ""
     18832"cannot move a locked working tree;\n"
     18833"use 'move -f -f' to override or unlock first"
     18834msgstr ""
     18835"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
     18836"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
     18837
     18838#: builtin/worktree.c:798
    1752018839#, c-format
    1752118840msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
     
    1752318842"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
    1752418843
    17525 #: builtin/worktree.c:750
     18844#: builtin/worktree.c:803
    1752618845#, c-format
    1752718846msgid "failed to move '%s' to '%s'"
    1752818847msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
    1752918848
    17530 #: builtin/worktree.c:798
     18849#: builtin/worktree.c:851
    1753118850#, c-format
    1753218851msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
    1753318852msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
    1753418853
    17535 #: builtin/worktree.c:802
     18854#: builtin/worktree.c:855
    1753618855#, c-format
    1753718856msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
     
    1754018859"опцията „--force“ "
    1754118860
    17542 #: builtin/worktree.c:807
     18861#: builtin/worktree.c:860
    1754318862#, c-format
    1754418863msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
     
    1754618865"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
    1754718866
    17548 #: builtin/worktree.c:818 builtin/worktree.c:832
    17549 #, c-format
    17550 msgid "failed to delete '%s'"
    17551 msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
    17552 
    17553 #: builtin/worktree.c:844
    17554 msgid "force removing even if the worktree is dirty"
    17555 msgstr "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто"
    17556 
    17557 #: builtin/worktree.c:866
    17558 #, c-format
    17559 msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
    17560 msgstr ""
    17561 "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
    17562 
    17563 #: builtin/worktree.c:868
    17564 msgid "cannot remove a locked working tree"
    17565 msgstr "не може да изтриете заключено работно дърво"
    17566 
    17567 #: builtin/worktree.c:871
     18867#: builtin/worktree.c:883
     18868msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
     18869msgstr ""
     18870"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
     18871
     18872#: builtin/worktree.c:906
     18873#, c-format
     18874msgid ""
     18875"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
     18876"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
     18877msgstr ""
     18878"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
     18879"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
     18880
     18881#: builtin/worktree.c:908
     18882msgid ""
     18883"cannot remove a locked working tree;\n"
     18884"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
     18885msgstr ""
     18886"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
     18887"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
     18888
     18889#: builtin/worktree.c:911
    1756818890#, c-format
    1756918891msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
     
    1760418926msgid "print debugging messages to stderr"
    1760518927msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
     18928
     18929#: t/helper/test-reach.c:152
     18930#, c-format
     18931msgid "commit %s is not marked reachable"
     18932msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
     18933
     18934#: t/helper/test-reach.c:162
     18935msgid "too many commits marked reachable"
     18936msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
    1760618937
    1760718938#: git.c:27
     
    1767019001msgstr "непозната опция: „%s“\n"
    1767119002
    17672 #: git.c:770
     19003#: git.c:719
     19004#, c-format
     19005msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
     19006msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
     19007
     19008#: git.c:802
    1767319009#, c-format
    1767419010msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
    1767519011msgstr ""
    17676 "неуспешно заместване на синонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на git\n"
    17677 
    17678 #: git.c:782
     19012"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
     19013"git\n"
     19014
     19015#: git.c:814
    1767919016#, c-format
    1768019017msgid "failed to run command '%s': %s\n"
    1768119018msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
    1768219019
    17683 #: http.c:348
     19020#: http.c:374
    1768419021#, c-format
    1768519022msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
     
    1768719024"отрицателна стойност за „http.postbuffer“.  Ще се ползва стандартната: %d"
    1768819025
    17689 #: http.c:369
     19026#: http.c:395
    1769019027msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
    1769119028msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
    1769219029
    17693 #: http.c:378
     19030#: http.c:404
    1769419031msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
    1769519032msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
    1769619033
    17697 #: http.c:1854
     19034#: http.c:837
     19035msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not suported with cURL < 7.44.0"
     19036msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
     19037
     19038#: http.c:910
     19039msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
     19040msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
     19041
     19042#: http.c:1046
     19043#, c-format
     19044msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
     19045msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
     19046
     19047#: http.c:1053
     19048#, c-format
     19049msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
     19050msgstr ""
     19051"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
     19052"поддръжка на SSL"
     19053
     19054#: http.c:1057
     19055#, c-format
     19056msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
     19057msgstr ""
     19058"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
     19059"друга"
     19060
     19061#: http.c:1921
    1769819062#, c-format
    1769919063msgid ""
     
    1771119075msgstr "пренасочване към „%s“"
    1771219076
    17713 #: list-objects-filter-options.h:59
     19077#: list-objects-filter-options.h:60
    1771419078msgid "args"
    1771519079msgstr "АРГУМЕНТИ"
    1771619080
    17717 #: list-objects-filter-options.h:60
     19081#: list-objects-filter-options.h:61
    1771819082msgid "object filtering"
    1771919083msgstr "филтриране по вид на обекта"
    1772019084
    17721 #: parse-options.h:157
     19085#: parse-options.h:154
    1772219086msgid "expiry-date"
    1772319087msgstr "период на валидност/запазване"
    1772419088
    17725 #: parse-options.h:172
     19089#: parse-options.h:169
    1772619090msgid "no-op (backward compatibility)"
    1772719091msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
    1772819092
    17729 #: parse-options.h:251
     19093#: parse-options.h:261
    1773019094msgid "be more verbose"
    1773119095msgstr "повече подробности"
    1773219096
    17733 #: parse-options.h:253
     19097#: parse-options.h:263
    1773419098msgid "be more quiet"
    1773519099msgstr "по-малко подробности"
    1773619100
    17737 #: parse-options.h:259
     19101#: parse-options.h:269
    1773819102msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
    1773919103msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
     
    1775619120
    1775719121#: command-list.h:54
    17758 msgid "Import an Arch repository into Git"
    17759 msgstr "Внасяне на хранилище на Arch в Git"
     19122msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
     19123msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
    1776019124
    1776119125#: command-list.h:55
     
    1784119205
    1784219206#: command-list.h:74
    17843 msgid "Write and verify Git commit graph files"
     19207msgid "Write and verify Git commit-graph files"
    1784419208msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
    1784519209
     
    1806819432
    1806919433#: command-list.h:128
     19434msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
     19435msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
     19436
     19437#: command-list.h:129
    1807019438msgid "Creates a tag object"
    1807119439msgstr "Създаване на обект-етикет"
    1807219440
    18073 #: command-list.h:129
     19441#: command-list.h:130
    1807419442msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
    1807519443msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
    1807619444
    18077 #: command-list.h:130
     19445#: command-list.h:131
    1807819446msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
    1807919447msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
    1808019448
    18081 #: command-list.h:131
     19449#: command-list.h:132
    1808219450msgid "Find symbolic names for given revs"
    1808319451msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
    1808419452
    18085 #: command-list.h:132
     19453#: command-list.h:133
    1808619454msgid "Add or inspect object notes"
    1808719455msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
    1808819456
    18089 #: command-list.h:133
     19457#: command-list.h:134
    1809019458msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
    1809119459msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
    1809219460
    18093 #: command-list.h:134
     19461#: command-list.h:135
    1809419462msgid "Create a packed archive of objects"
    1809519463msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
    1809619464
    18097 #: command-list.h:135
     19465#: command-list.h:136
    1809819466msgid "Find redundant pack files"
    1809919467msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
    1810019468
    18101 #: command-list.h:136
     19469#: command-list.h:137
    1810219470msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
    1810319471msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
    1810419472
    18105 #: command-list.h:137
     19473#: command-list.h:138
    1810619474msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
    1810719475msgstr ""
    1810819476"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
    1810919477
    18110 #: command-list.h:138
     19478#: command-list.h:139
    1811119479msgid "Compute unique ID for a patch"
    1811219480msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
    1811319481
    18114 #: command-list.h:139
     19482#: command-list.h:140
    1811519483msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
    1811619484msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
    1811719485
    18118 #: command-list.h:140
     19486#: command-list.h:141
    1811919487msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
    1812019488msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
    1812119489
    18122 #: command-list.h:141
     19490#: command-list.h:142
    1812319491msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
    1812419492msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
    1812519493
    18126 #: command-list.h:142
     19494#: command-list.h:143
    1812719495msgid "Update remote refs along with associated objects"
    1812819496msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
    1812919497
    18130 #: command-list.h:143
     19498#: command-list.h:144
    1813119499msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
    1813219500msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
    1813319501
    18134 #: command-list.h:144
     19502#: command-list.h:145
    1813519503msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
    1813619504msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
    1813719505
    18138 #: command-list.h:145
     19506#: command-list.h:146
    1813919507msgid "Reads tree information into the index"
    1814019508msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
    1814119509
    18142 #: command-list.h:146
     19510#: command-list.h:147
    1814319511msgid "Reapply commits on top of another base tip"
    1814419512msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
    1814519513
    18146 #: command-list.h:147
     19514#: command-list.h:148
    1814719515msgid "Receive what is pushed into the repository"
    1814819516msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
    1814919517
    18150 #: command-list.h:148
     19518#: command-list.h:149
    1815119519msgid "Manage reflog information"
    1815219520msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
    1815319521
    18154 #: command-list.h:149
     19522#: command-list.h:150
    1815519523msgid "Manage set of tracked repositories"
    1815619524msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
    1815719525
    18158 #: command-list.h:150
     19526#: command-list.h:151
    1815919527msgid "Pack unpacked objects in a repository"
    1816019528msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
    1816119529
    18162 #: command-list.h:151
     19530#: command-list.h:152
    1816319531msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
    1816419532msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
    1816519533
    18166 #: command-list.h:152
     19534#: command-list.h:153
    1816719535msgid "Generates a summary of pending changes"
    1816819536msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
    1816919537
    18170 #: command-list.h:153
     19538#: command-list.h:154
    1817119539msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
    1817219540msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
    1817319541
    18174 #: command-list.h:154
     19542#: command-list.h:155
    1817519543msgid "Reset current HEAD to the specified state"
    1817619544msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
    1817719545
    18178 #: command-list.h:155
     19546#: command-list.h:156
    1817919547msgid "Revert some existing commits"
    1818019548msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
    1818119549
    18182 #: command-list.h:156
     19550#: command-list.h:157
    1818319551msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
    1818419552msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
    1818519553
    18186 #: command-list.h:157
     19554#: command-list.h:158
    1818719555msgid "Pick out and massage parameters"
    1818819556msgstr "Избор и промяна на параметри"
    1818919557
    18190 #: command-list.h:158
     19558#: command-list.h:159
    1819119559msgid "Remove files from the working tree and from the index"
    1819219560msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
    1819319561
    18194 #: command-list.h:159
     19562#: command-list.h:160
    1819519563msgid "Send a collection of patches as emails"
    1819619564msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
    1819719565
    18198 #: command-list.h:160
     19566#: command-list.h:161
    1819919567msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
    1820019568msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
    1820119569
    18202 #: command-list.h:161
     19570#: command-list.h:162
    1820319571msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
    1820419572msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
    1820519573
    18206 #: command-list.h:162
     19574#: command-list.h:163
    1820719575msgid "Summarize 'git log' output"
    1820819576msgstr "Обобщен изход от „git log“"
    1820919577
    18210 #: command-list.h:163
     19578#: command-list.h:164
    1821119579msgid "Show various types of objects"
    1821219580msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
    1821319581
    18214 #: command-list.h:164
     19582#: command-list.h:165
    1821519583msgid "Show branches and their commits"
    1821619584msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
    1821719585
    18218 #: command-list.h:165
     19586#: command-list.h:166
    1821919587msgid "Show packed archive index"
    1822019588msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
    1822119589
    18222 #: command-list.h:166
     19590#: command-list.h:167
    1822319591msgid "List references in a local repository"
    1822419592msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
    1822519593
    18226 #: command-list.h:167
     19594#: command-list.h:168
    1822719595msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
    1822819596msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
    1822919597
    18230 #: command-list.h:168
     19598#: command-list.h:169
    1823119599msgid "Common Git shell script setup code"
    1823219600msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
    1823319601
    18234 #: command-list.h:169
     19602#: command-list.h:170
    1823519603msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
    1823619604msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
    1823719605
    18238 #: command-list.h:170
     19606#: command-list.h:171
    1823919607msgid "Add file contents to the staging area"
    1824019608msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
    1824119609
    18242 #: command-list.h:171
     19610#: command-list.h:172
    1824319611msgid "Show the working tree status"
    1824419612msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
    1824519613
    18246 #: command-list.h:172
     19614#: command-list.h:173
    1824719615msgid "Remove unnecessary whitespace"
    1824819616msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
    1824919617
    18250 #: command-list.h:173
     19618#: command-list.h:174
    1825119619msgid "Initialize, update or inspect submodules"
    1825219620msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
    1825319621
    18254 #: command-list.h:174
     19622#: command-list.h:175
    1825519623msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
    1825619624msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
    1825719625
    18258 #: command-list.h:175
     19626#: command-list.h:176
    1825919627msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
    1826019628msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
    1826119629
    18262 #: command-list.h:176
     19630#: command-list.h:177
    1826319631msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
    1826419632msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
    1826519633
    18266 #: command-list.h:177
     19634#: command-list.h:178
    1826719635msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
    1826819636msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
    1826919637
    18270 #: command-list.h:178
     19638#: command-list.h:179
    1827119639msgid "Unpack objects from a packed archive"
    1827219640msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
    1827319641
    18274 #: command-list.h:179
     19642#: command-list.h:180
    1827519643msgid "Register file contents in the working tree to the index"
    1827619644msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
    1827719645
    18278 #: command-list.h:180
     19646#: command-list.h:181
    1827919647msgid "Update the object name stored in a ref safely"
    1828019648msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
    1828119649
    18282 #: command-list.h:181
     19650#: command-list.h:182
    1828319651msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
    1828419652msgstr ""
    1828519653"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
    1828619654
    18287 #: command-list.h:182
     19655#: command-list.h:183
    1828819656msgid "Send archive back to git-archive"
    1828919657msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
    1829019658
    18291 #: command-list.h:183
     19659#: command-list.h:184
    1829219660msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
    1829319661msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
    1829419662
    18295 #: command-list.h:184
     19663#: command-list.h:185
    1829619664msgid "Show a Git logical variable"
    1829719665msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
    1829819666
    18299 #: command-list.h:185
     19667#: command-list.h:186
    1830019668msgid "Check the GPG signature of commits"
    1830119669msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
    1830219670
    18303 #: command-list.h:186
     19671#: command-list.h:187
    1830419672msgid "Validate packed Git archive files"
    1830519673msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
    1830619674
    18307 #: command-list.h:187
     19675#: command-list.h:188
    1830819676msgid "Check the GPG signature of tags"
    1830919677msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
    1831019678
    18311 #: command-list.h:188
     19679#: command-list.h:189
    1831219680msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
    1831319681msgstr "Уеб интерфейс на Git"
    1831419682
    18315 #: command-list.h:189
     19683#: command-list.h:190
    1831619684msgid "Show logs with difference each commit introduces"
    1831719685msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
    1831819686
    18319 #: command-list.h:190
     19687#: command-list.h:191
    1832019688msgid "Manage multiple working trees"
    1832119689msgstr "Управление на множество работни дървета"
    1832219690
    18323 #: command-list.h:191
     19691#: command-list.h:192
    1832419692msgid "Create a tree object from the current index"
    1832519693msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
    1832619694
    18327 #: command-list.h:192
     19695#: command-list.h:193
    1832819696msgid "Defining attributes per path"
    1832919697msgstr "Указване на атрибути към път"
    1833019698
    18331 #: command-list.h:193
     19699#: command-list.h:194
    1833219700msgid "Git command-line interface and conventions"
    1833319701msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
    1833419702
    18335 #: command-list.h:194
     19703#: command-list.h:195
    1833619704msgid "A Git core tutorial for developers"
    1833719705msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
    1833819706
    18339 #: command-list.h:195
     19707#: command-list.h:196
    1834019708msgid "Git for CVS users"
    1834119709msgstr "Git за потребители на CVS"
    1834219710
    18343 #: command-list.h:196
     19711#: command-list.h:197
    1834419712msgid "Tweaking diff output"
    1834519713msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
    1834619714
    18347 #: command-list.h:197
     19715#: command-list.h:198
    1834819716msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
    1834919717msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
    1835019718
    18351 #: command-list.h:198
     19719#: command-list.h:199
    1835219720msgid "A Git Glossary"
    1835319721msgstr "Речник с термините на Git"
    1835419722
    18355 #: command-list.h:199
     19723#: command-list.h:200
    1835619724msgid "Hooks used by Git"
    1835719725msgstr "Куки на Git"
    1835819726
    18359 #: command-list.h:200
     19727#: command-list.h:201
    1836019728msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
    1836119729msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
    1836219730
    18363 #: command-list.h:201
     19731#: command-list.h:202
    1836419732msgid "Defining submodule properties"
    1836519733msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
    1836619734
    18367 #: command-list.h:202
     19735#: command-list.h:203
    1836819736msgid "Git namespaces"
    1836919737msgstr "Пространства от имена на Git"
    1837019738
    18371 #: command-list.h:203
     19739#: command-list.h:204
    1837219740msgid "Git Repository Layout"
    1837319741msgstr "Устройство на хранилището на Git"
    1837419742
    18375 #: command-list.h:204
     19743#: command-list.h:205
    1837619744msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
    1837719745msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
    1837819746
    18379 #: command-list.h:205
     19747#: command-list.h:206
    1838019748msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
    1838119749msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
    1838219750
    18383 #: command-list.h:206
     19751#: command-list.h:207
    1838419752msgid "A tutorial introduction to Git"
    1838519753msgstr "Въвеждащ урок за Git"
    1838619754
    18387 #: command-list.h:207
     19755#: command-list.h:208
    1838819756msgid "An overview of recommended workflows with Git"
    1838919757msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
    1839019758
    18391 #: rerere.h:40
     19759#: rerere.h:44
    1839219760msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
    1839319761msgstr ""
     
    1862619994msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
    1862719995
    18628 #: git-rebase.sh:61
    18629 msgid ""
    18630 "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
    18631 "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
    18632 "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
    18633 "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
    18634 "abort\"."
    18635 msgstr ""
    18636 "След коригирането на конфликтите, отбележете решаването им чрез:\n"
    18637 "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
    18638 "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
    18639 "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
    18640 "изпълнете „git rebase --abort“."
    18641 
    18642 #: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:454
     19996#: git-legacy-rebase.sh:426
    1864319997#, sh-format
    1864419998msgid "Could not move back to $head_name"
    1864519999msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
    1864620000
    18647 #: git-rebase.sh:184
    18648 msgid "Applied autostash."
    18649 msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
    18650 
    18651 #: git-rebase.sh:187
    18652 #, sh-format
    18653 msgid "Cannot store $stash_sha1"
    18654 msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
    18655 
    18656 #: git-rebase.sh:236
    18657 msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
    18658 msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
    18659 
    18660 #: git-rebase.sh:241
    18661 msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
    18662 msgstr ""
    18663 "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“.  Не може да "
    18664 "пребазирате в момента."
    18665 
    18666 #: git-rebase.sh:415
    18667 msgid "No rebase in progress?"
    18668 msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
    18669 
    18670 #: git-rebase.sh:426
    18671 msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
    18672 msgstr ""
    18673 "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
    18674 
    18675 #: git-rebase.sh:433
    18676 msgid "Cannot read HEAD"
    18677 msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
    18678 
    18679 #: git-rebase.sh:436
    18680 msgid ""
    18681 "You must edit all merge conflicts and then\n"
    18682 "mark them as resolved using git add"
    18683 msgstr ""
    18684 "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането.  След това\n"
    18685 "отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
    18686 
    18687 #: git-rebase.sh:480
     20001#: git-legacy-rebase.sh:452
    1868820002#, sh-format
    1868920003msgid ""
     
    1870620020"да не загубите случайно промени."
    1870720021
    18708 #: git-rebase.sh:545
     20022#: git-legacy-rebase.sh:517
    1870920023msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
    1871020024msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
    1871120025
    18712 #: git-rebase.sh:556
    18713 msgid "error: cannot combine '--preserve_merges' with '--rebase-merges'"
    18714 msgstr ""
    18715 "грешка: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
    18716 
    18717 #: git-rebase.sh:562
    18718 msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy-option'"
    18719 msgstr ""
    18720 "грешка: опциите „--rebase_merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
    18721 
    18722 #: git-rebase.sh:564
    18723 msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy'"
    18724 msgstr "грешка: опциите „--rebase_merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
    18725 
    18726 #: git-rebase.sh:590
     20026#: git-legacy-rebase.sh:562
    1872720027#, sh-format
    1872820028msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
    1872920029msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
    1873020030
    18731 #: git-rebase.sh:614
     20031#: git-legacy-rebase.sh:586
    1873220032#, sh-format
    1873320033msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
     
    1873620036"пребазирането"
    1873720037
    18738 #: git-rebase.sh:617 git-rebase.sh:621
     20038#: git-legacy-rebase.sh:589 git-legacy-rebase.sh:593
    1873920039#, sh-format
    1874020040msgid "$onto_name: there is no merge base"
    1874120041msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
    1874220042
    18743 #: git-rebase.sh:626
     20043#: git-legacy-rebase.sh:598
    1874420044#, sh-format
    1874520045msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
    1874620046msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
    1874720047
    18748 #: git-rebase.sh:652
     20048#: git-legacy-rebase.sh:624
    1874920049#, sh-format
    1875020050msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
    1875120051msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
    1875220052
    18753 #: git-rebase.sh:685
    18754 msgid "Cannot autostash"
    18755 msgstr "Не може да се скатае автоматично"
    18756 
    18757 #: git-rebase.sh:690
     20053#: git-legacy-rebase.sh:662
    1875820054#, sh-format
    1875920055msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
    1876020056msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
    1876120057
    18762 #: git-rebase.sh:694
    18763 msgid "Please commit or stash them."
    18764 msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
    18765 
    18766 #: git-rebase.sh:717
    18767 #, sh-format
    18768 msgid "HEAD is up to date."
    18769 msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален"
    18770 
    18771 #: git-rebase.sh:719
     20058#: git-legacy-rebase.sh:691
    1877220059#, sh-format
    1877320060msgid "Current branch $branch_name is up to date."
    1877420061msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
    1877520062
    18776 #: git-rebase.sh:727
    18777 #, sh-format
    18778 msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
    18779 msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален.  Пребазирането е принудително."
    18780 
    18781 #: git-rebase.sh:729
     20063#: git-legacy-rebase.sh:701
    1878220064#, sh-format
    1878320065msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
     
    1878620068"принудително."
    1878720069
    18788 #: git-rebase.sh:741
     20070#: git-legacy-rebase.sh:713
    1878920071#, sh-format
    1879020072msgid "Changes from $mb to $onto:"
    1879120073msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
    1879220074
    18793 #: git-rebase.sh:750
     20075#: git-legacy-rebase.sh:722
    1879420076msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
    1879520077msgstr ""
    1879620078"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
    1879720079
    18798 #: git-rebase.sh:760
     20080#: git-legacy-rebase.sh:732
    1879920081#, sh-format
    1880020082msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
     
    1895120233msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
    1895220234
    18953 #: git-submodule.sh:188
     20235#: git-submodule.sh:198
    1895420236msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
    1895520237msgstr ""
     
    1895720239"дърво"
    1895820240
    18959 #: git-submodule.sh:198
     20241#: git-submodule.sh:208
    1896020242#, sh-format
    1896120243msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
     
    1896420246"„./“ или „../“"
    1896520247
    18966 #: git-submodule.sh:217
     20248#: git-submodule.sh:227
    1896720249#, sh-format
    1896820250msgid "'$sm_path' already exists in the index"
    1896920251msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
    1897020252
    18971 #: git-submodule.sh:220
     20253#: git-submodule.sh:230
    1897220254#, sh-format
    1897320255msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
    1897420256msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
    1897520257
    18976 #: git-submodule.sh:226
     20258#: git-submodule.sh:236
    1897720259#, sh-format
    1897820260msgid ""
     
    1898520267"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
    1898620268
    18987 #: git-submodule.sh:249
     20269#: git-submodule.sh:259
    1898820270#, sh-format
    1898920271msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
    1899020272msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
    1899120273
    18992 #: git-submodule.sh:251
     20274#: git-submodule.sh:261
    1899320275#, sh-format
    1899420276msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
    1899520277msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
    1899620278
    18997 #: git-submodule.sh:259
     20279#: git-submodule.sh:269
    1899820280#, sh-format
    1899920281msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
     
    1900220284"отдалечените хранилища:"
    1900320285
    19004 #: git-submodule.sh:261
     20286#: git-submodule.sh:271
    1900520287#, sh-format
    1900620288msgid ""
     
    1901920301"друго име като аргумент към опцията „--name“."
    1902020302
    19021 #: git-submodule.sh:267
     20303#: git-submodule.sh:277
    1902220304#, sh-format
    1902320305msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
    1902420306msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
    1902520307
    19026 #: git-submodule.sh:279
     20308#: git-submodule.sh:289
    1902720309#, sh-format
    1902820310msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
    1902920311msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
    1903020312
    19031 #: git-submodule.sh:284
     20313#: git-submodule.sh:294
    1903220314#, sh-format
    1903320315msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
    1903420316msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
    1903520317
    19036 #: git-submodule.sh:293
     20318#: git-submodule.sh:303
    1903720319#, sh-format
    1903820320msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
    1903920321msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
    1904020322
    19041 #: git-submodule.sh:565
     20323#: git-submodule.sh:563
    1904220324#, sh-format
    1904320325msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
    1904420326msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
    1904520327
    19046 #: git-submodule.sh:575
     20328#: git-submodule.sh:573
    1904720329#, sh-format
    1904820330msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
    1904920331msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
    1905020332
    19051 #: git-submodule.sh:580
     20333#: git-submodule.sh:578
    1905220334#, sh-format
    1905320335msgid ""
     
    1905820340"липсва"
    1905920341
    19060 #: git-submodule.sh:603
     20342#: git-submodule.sh:596
    1906120343#, sh-format
    1906220344msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
    1906320345msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1906420346
     20347#: git-submodule.sh:602
     20348#, sh-format
     20349msgid ""
     20350"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
     20351"Direct fetching of that commit failed."
     20352msgstr ""
     20353"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
     20354"„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
     20355
    1906520356#: git-submodule.sh:609
    1906620357#, sh-format
    19067 msgid ""
    19068 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
    19069 "Direct fetching of that commit failed."
    19070 msgstr ""
    19071 "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
    19072 "„$sha1“.  Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
    19073 
    19074 #: git-submodule.sh:616
    19075 #, sh-format
    1907620358msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
    1907720359msgstr ""
    1907820360"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
    1907920361
    19080 #: git-submodule.sh:617
     20362#: git-submodule.sh:610
    1908120363#, sh-format
    1908220364msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
    1908320365msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
    1908420366
    19085 #: git-submodule.sh:621
     20367#: git-submodule.sh:614
    1908620368#, sh-format
    1908720369msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1909020372"„${displaypath}“"
    1909120373
    19092 #: git-submodule.sh:622
     20374#: git-submodule.sh:615
    1909320375#, sh-format
    1909420376msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
    1909520377msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
    1909620378
    19097 #: git-submodule.sh:627
     20379#: git-submodule.sh:620
    1909820380#, sh-format
    1909920381msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
     
    1910120383"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1910220384
    19103 #: git-submodule.sh:628
     20385#: git-submodule.sh:621
    1910420386#, sh-format
    1910520387msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
    1910620388msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
    1910720389
    19108 #: git-submodule.sh:633
     20390#: git-submodule.sh:626
    1910920391#, sh-format
    1911020392msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
     
    1911320395"„${displaypath}“"
    1911420396
    19115 #: git-submodule.sh:634
     20397#: git-submodule.sh:627
    1911620398#, sh-format
    1911720399msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
    1911820400msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
    1911920401
    19120 #: git-submodule.sh:665
     20402#: git-submodule.sh:658
    1912120403#, sh-format
    1912220404msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
     
    1912420406"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
    1912520407
    19126 #: git-submodule.sh:761
     20408#: git-submodule.sh:754
    1912720409msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
    1912820410msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
    1912920411
    19130 #: git-submodule.sh:813
     20412#: git-submodule.sh:806
    1913120413#, sh-format
    1913220414msgid "unexpected mode $mod_dst"
    1913320415msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
    1913420416
    19135 #: git-submodule.sh:833
     20417#: git-submodule.sh:826
    1913620418#, sh-format
    1913720419msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
     
    1913920421"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
    1914020422
    19141 #: git-submodule.sh:836
     20423#: git-submodule.sh:829
    1914220424#, sh-format
    1914320425msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
     
    1914520427"  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
    1914620428
    19147 #: git-submodule.sh:839
     20429#: git-submodule.sh:832
    1914820430#, sh-format
    1914920431msgid "  Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
     
    1915620438msgid "See git-${cmd}(1) for details."
    1915720439msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
    19158 
    19159 #: git-rebase--interactive.sh:43
    19160 msgid ""
    19161 "\n"
    19162 "Commands:\n"
    19163 "p, pick <commit> = use commit\n"
    19164 "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
    19165 "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
    19166 "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
    19167 "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
    19168 "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
    19169 "d, drop <commit> = remove commit\n"
    19170 "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
    19171 "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
    19172 "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
    19173 ".       create a merge commit using the original merge commit's\n"
    19174 ".       message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
    19175 ".       specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
    19176 "\n"
    19177 "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
    19178 msgstr ""
    19179 "\n"
    19180 "Команди:\n"
    19181 " p, pick — прилагане на подаването\n"
    19182 " r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
    19183 " e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
    19184 " s, squash — вкарване на подаването в предходното му\n"
    19185 " f, fixup —  вкарване на подаването в предходното му, без смяна на "
    19186 "съобщението\n"
    19187 " x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
    19188 " d, drop — прескачане на подаването\n"
    19189 " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
    19190 " t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
    19191 " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
    19192 "        създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n"
    19193 "        подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,  ако не е зададено подаване\n"
    19194 "        със сливане.  С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
    19195 "\n"
    19196 "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
    19197 "последователно отгоре-надолу.\n"
    19198 
    19199 #: git-rebase--interactive.sh:64 git-rebase--preserve-merges.sh:173
    19200 msgid ""
    19201 "\n"
    19202 "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
    19203 msgstr ""
    19204 "\n"
    19205 "Не изтривайте редове.  Подаванията могат да се прескачат с командата "
    19206 "„drop“.\n"
    19207 
    19208 #: git-rebase--interactive.sh:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
    19209 msgid ""
    19210 "\n"
    19211 "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
    19212 msgstr ""
    19213 "\n"
    19214 "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
    19215 
    19216 #: git-rebase--interactive.sh:108 git-rebase--preserve-merges.sh:724
    19217 msgid "could not detach HEAD"
    19218 msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
    19219 
    19220 #: git-rebase--interactive.sh:147 git-rebase--preserve-merges.sh:816
    19221 msgid ""
    19222 "\n"
    19223 "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
    19224 "To continue rebase after editing, run:\n"
    19225 "    git rebase --continue\n"
    19226 "\n"
    19227 msgstr ""
    19228 "\n"
    19229 "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
    19230 "пребазиране.\n"
    19231 "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
    19232 "    git rebase --continue\n"
    19233 "\n"
    19234 
    19235 #: git-rebase--interactive.sh:155 git-rebase--interactive.sh:241
    19236 #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
    19237 msgid "Could not execute editor"
    19238 msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
    19239 
    19240 #: git-rebase--interactive.sh:176 git-rebase--preserve-merges.sh:845
    19241 #, sh-format
    19242 msgid "Could not checkout $switch_to"
    19243 msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
    19244 
    19245 #: git-rebase--interactive.sh:183 git-rebase--preserve-merges.sh:852
    19246 msgid "No HEAD?"
    19247 msgstr "Липсва указател „HEAD“"
    19248 
    19249 #: git-rebase--interactive.sh:184 git-rebase--preserve-merges.sh:853
    19250 #, sh-format
    19251 msgid "Could not create temporary $state_dir"
    19252 msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
    19253 
    19254 #: git-rebase--interactive.sh:187 git-rebase--preserve-merges.sh:856
    19255 msgid "Could not mark as interactive"
    19256 msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
    19257 
    19258 #: git-rebase--interactive.sh:219 git-rebase--preserve-merges.sh:888
    19259 #, sh-format
    19260 msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
    19261 msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
    19262 msgstr[0] ""
    19263 "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
    19264 msgstr[1] ""
    19265 "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    19266 
    19267 #: git-rebase--interactive.sh:224
    19268 msgid ""
    19269 "\n"
    19270 "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
    19271 "\n"
    19272 "\t"
    19273 msgstr ""
    19274 "\n"
    19275 "    Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
    19276 "\n"
    19277 "    "
    19278 
    19279 #: git-rebase--interactive.sh:231 git-rebase--preserve-merges.sh:900
    19280 msgid "Note that empty commits are commented out"
    19281 msgstr "Празните подавания са коментирани"
    19282 
    19283 #: git-rebase--interactive.sh:280
    19284 msgid "Could not generate todo list"
    19285 msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
    1928620440
    1928720441#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
     
    1931220466"\n"
    1931320467"Команди:\n"
    19314 " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
     20468" p, pick ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването\n"
    1931520469" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
    19316 " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
    19317 "промени\n"
     20470" e, edit ПОДАВАНЕ   — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
    1931820471" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
    19319 " f, fixup ПОДАВАНЕ —  вкарване на подаването в предходното му, без смяна на "
    19320 "съобщението\n"
    19321 " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на "
    19322 "реда\n"
    19323 " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
    19324 " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
    19325 " t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
     20472" f, fixup ПОДАВАНЕ  — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
     20473"                      съобщението\n"
     20474" x, exec ПОДАВАНЕ   — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на\n"
     20475"                      реда\n"
     20476" d, drop ПОДАВАНЕ   — прескачане на подаването\n"
     20477" l, label ЕТИКЕТ    — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
     20478" t, reset ЕТИКЕТ    — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
    1932620479" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
    19327 "        създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n"
    19328 "        подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,  ако не е зададено подаване\n"
    19329 "        със сливане.  С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
     20480"                    — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
     20481"                      първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
     20482"                      ако не е зададено подаване със сливане.  С опцията\n"
     20483"                      „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
    1933020484"\n"
    1933120485"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
     
    1955820712msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
    1955920713
    19560 #: git-rebase--preserve-merges.sh:893
    19561 msgid ""
    19562 "\n"
    19563 "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
    19564 "\n"
    19565 msgstr ""
    19566 "\n"
    19567 "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
    19568 "\n"
     20714#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
     20715msgid "Could not execute editor"
     20716msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
     20717
     20718#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
     20719#, sh-format
     20720msgid "Could not checkout $switch_to"
     20721msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
     20722
     20723#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
     20724msgid "No HEAD?"
     20725msgstr "Липсва указател „HEAD“"
     20726
     20727#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
     20728#, sh-format
     20729msgid "Could not create temporary $state_dir"
     20730msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
     20731
     20732#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
     20733msgid "Could not mark as interactive"
     20734msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
     20735
     20736#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
     20737#, sh-format
     20738msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
     20739msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
     20740msgstr[0] ""
     20741"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
     20742msgstr[1] ""
     20743"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
    1956920744
    1957020745#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
     
    2019221367msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
    2019321368
    20194 #: git-send-email.perl:130
     21369#: git-send-email.perl:138
    2019521370msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
    2019621371msgstr ""
     
    2019821373"\n"
    2019921374
    20200 #: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
     21375#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
    2020121376msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
    2020221377msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
    2020321378
    20204 #: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
     21379#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
    2020521380msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
    2020621381msgstr ""
    2020721382"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
    2020821383
    20209 #: git-send-email.perl:294
     21384#: git-send-email.perl:302
    2021021385#, perl-format
    2021121386msgid ""
     
    2021321388msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
    2021421389
    20215 #: git-send-email.perl:299
     21390#: git-send-email.perl:307
    2021621391#, perl-format
    2021721392msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
    2021821393msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
    2021921394
    20220 #: git-send-email.perl:317
     21395#: git-send-email.perl:326
    2022121396msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
    2022221397msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
    2022321398
    20224 #: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
     21399#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
    2022521400msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
    2022621401msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
    2022721402
    20228 #: git-send-email.perl:386
     21403#: git-send-email.perl:398
    2022921404msgid ""
    2023021405"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
     
    2023421409"ред, или чрез настройките)\n"
    2023521410
    20236 #: git-send-email.perl:456
     21411#: git-send-email.perl:468
    2023721412#, perl-format
    2023821413msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
    2023921414msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
    2024021415
    20241 #: git-send-email.perl:485
     21416#: git-send-email.perl:497
    2024221417#, perl-format
    2024321418msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
    2024421419msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
    2024521420
    20246 #: git-send-email.perl:513
     21421#: git-send-email.perl:525
    2024721422#, perl-format
    2024821423msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
    2024921424msgstr ""
    20250 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
     21425"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
    2025121426"поддържат: %s\n"
    2025221427
    20253 #: git-send-email.perl:515
     21428#: git-send-email.perl:527
    2025421429#, perl-format
    2025521430msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
    2025621431msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
    2025721432
    20258 #: git-send-email.perl:517
     21433#: git-send-email.perl:529
    2025921434#, perl-format
    2026021435msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
     
    2026221437"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
    2026321438
    20264 #: git-send-email.perl:522
     21439#: git-send-email.perl:534
    2026521440#, perl-format
    2026621441msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
    2026721442msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
    2026821443
    20269 #: git-send-email.perl:604
     21444#: git-send-email.perl:616
    2027021445#, perl-format
    2027121446msgid ""
     
    2028221457"    ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
    2028321458
    20284 #: git-send-email.perl:625
     21459#: git-send-email.perl:637
    2028521460#, perl-format
    2028621461msgid "Failed to opendir %s: %s"
    2028721462msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
    2028821463
    20289 #: git-send-email.perl:649
     21464#: git-send-email.perl:661
    2029021465#, perl-format
    2029121466msgid ""
     
    2029621471"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
    2029721472
    20298 #: git-send-email.perl:660
     21473#: git-send-email.perl:672
    2029921474msgid ""
    2030021475"\n"
     
    2030621481"\n"
    2030721482
    20308 #: git-send-email.perl:673
     21483#: git-send-email.perl:685
    2030921484#, perl-format
    2031021485msgid "No subject line in %s?"
    2031121486msgstr "В „%s“ липсва тема"
    2031221487
    20313 #: git-send-email.perl:683
     21488#: git-send-email.perl:695
    2031421489#, perl-format
    2031521490msgid "Failed to open for writing %s: %s"
    2031621491msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
    2031721492
    20318 #: git-send-email.perl:694
     21493#: git-send-email.perl:706
    2031921494msgid ""
    2032021495"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
     
    2033121506"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
    2033221507
    20333 #: git-send-email.perl:718
     21508#: git-send-email.perl:730
    2033421509#, perl-format
    2033521510msgid "Failed to open %s: %s"
    2033621511msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
    2033721512
    20338 #: git-send-email.perl:735
     21513#: git-send-email.perl:747
    2033921514#, perl-format
    2034021515msgid "Failed to open %s.final: %s"
    2034121516msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
    2034221517
    20343 #: git-send-email.perl:778
     21518#: git-send-email.perl:790
    2034421519msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
    2034521520msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
    2034621521
    2034721522#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
    20348 #: git-send-email.perl:813
     21523#: git-send-email.perl:825
    2034921524#, perl-format
    2035021525msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
    2035121526msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
    2035221527
    20353 #: git-send-email.perl:868
     21528#: git-send-email.perl:880
    2035421529msgid ""
    2035521530"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
     
    2035921534"Transfer-Encoding“.\n"
    2036021535
    20361 #: git-send-email.perl:873
     21536#: git-send-email.perl:885
    2036221537msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
    2036321538msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
    2036421539
    20365 #: git-send-email.perl:881
     21540#: git-send-email.perl:893
    2036621541#, perl-format
    2036721542msgid ""
     
    2037621551"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
    2037721552
    20378 #: git-send-email.perl:900
     21553#: git-send-email.perl:912
    2037921554msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
    2038021555msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
    2038121556
    20382 #: git-send-email.perl:918
     21557#: git-send-email.perl:930
    2038321558#, perl-format
    2038421559msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
    20385 msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n"
    20386 
    20387 #: git-send-email.perl:930
     21560msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
     21561
     21562#: git-send-email.perl:942
    2038821563msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
    2038921564msgstr ""
     
    2039121566"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
    2039221567
    20393 #: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
     21568#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
    2039421569#, perl-format
    2039521570msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
     
    2039921574#. translation. The program will only accept English input
    2040021575#. at this point.
    20401 #: git-send-email.perl:1000
     21576#: git-send-email.perl:1012
    2040221577msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
    2040321578msgstr ""
     
    2040521580"„e“ (редактиране): "
    2040621581
    20407 #: git-send-email.perl:1317
     21582#: git-send-email.perl:1329
    2040821583#, perl-format
    2040921584msgid "CA path \"%s\" does not exist"
    2041021585msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
    2041121586
    20412 #: git-send-email.perl:1400
     21587#: git-send-email.perl:1412
    2041321588msgid ""
    2041421589"    The Cc list above has been expanded by additional\n"
     
    2043821613#. translation. The program will only accept English input
    2043921614#. at this point.
    20440 #: git-send-email.perl:1415
     21615#: git-send-email.perl:1427
    2044121616msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
    2044221617msgstr ""
     
    2044421619"„a“ (всичко): "
    2044521620
    20446 #: git-send-email.perl:1418
     21621#: git-send-email.perl:1430
    2044721622msgid "Send this email reply required"
    2044821623msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
    2044921624
    20450 #: git-send-email.perl:1446
     21625#: git-send-email.perl:1458
    2045121626msgid "The required SMTP server is not properly defined."
    2045221627msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
    2045321628
    20454 #: git-send-email.perl:1493
     21629#: git-send-email.perl:1505
    2045521630#, perl-format
    2045621631msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
    2045721632msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
    2045821633
    20459 #: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502
     21634#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
    2046021635#, perl-format
    2046121636msgid "STARTTLS failed! %s"
    2046221637msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
    2046321638
    20464 #: git-send-email.perl:1511
     21639#: git-send-email.perl:1523
    2046521640msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
    2046621641msgstr ""
     
    2046821643"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
    2046921644
    20470 #: git-send-email.perl:1529
     21645#: git-send-email.perl:1541
    2047121646#, perl-format
    2047221647msgid "Failed to send %s\n"
    2047321648msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
    2047421649
    20475 #: git-send-email.perl:1532
     21650#: git-send-email.perl:1544
    2047621651#, perl-format
    2047721652msgid "Dry-Sent %s\n"
    2047821653msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
    2047921654
    20480 #: git-send-email.perl:1532
     21655#: git-send-email.perl:1544
    2048121656#, perl-format
    2048221657msgid "Sent %s\n"
    2048321658msgstr "Изпращане на „%s“\n"
    2048421659
    20485 #: git-send-email.perl:1534
     21660#: git-send-email.perl:1546
    2048621661msgid "Dry-OK. Log says:\n"
    2048721662msgstr "Успех при пробата.  От журнала:\n"
    2048821663
    20489 #: git-send-email.perl:1534
     21664#: git-send-email.perl:1546
    2049021665msgid "OK. Log says:\n"
    2049121666msgstr "Успех.  От журнала:\n"
    2049221667
    20493 #: git-send-email.perl:1546
     21668#: git-send-email.perl:1558
    2049421669msgid "Result: "
    2049521670msgstr "Резултат: "
    2049621671
    20497 #: git-send-email.perl:1549
     21672#: git-send-email.perl:1561
    2049821673msgid "Result: OK\n"
    2049921674msgstr "Резултат: успех\n"
    2050021675
    20501 #: git-send-email.perl:1567
     21676#: git-send-email.perl:1579
    2050221677#, perl-format
    2050321678msgid "can't open file %s"
    2050421679msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
    2050521680
    20506 #: git-send-email.perl:1614 git-send-email.perl:1634
     21681#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
    2050721682#, perl-format
    2050821683msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2050921684msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2051021685
    20511 #: git-send-email.perl:1620
     21686#: git-send-email.perl:1632
    2051221687#, perl-format
    2051321688msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
    2051421689msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
    2051521690
    20516 #: git-send-email.perl:1673
     21691#: git-send-email.perl:1685
    2051721692#, perl-format
    2051821693msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2051921694msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2052021695
    20521 #: git-send-email.perl:1698
     21696#: git-send-email.perl:1720
    2052221697#, perl-format
    2052321698msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
    2052421699msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
    2052521700
    20526 #: git-send-email.perl:1809
     21701#: git-send-email.perl:1831
    2052721702#, perl-format
    2052821703msgid "(%s) Could not execute '%s'"
    2052921704msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
    2053021705
    20531 #: git-send-email.perl:1816
     21706#: git-send-email.perl:1838
    2053221707#, perl-format
    2053321708msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
    2053421709msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
    2053521710
    20536 #: git-send-email.perl:1820
     21711#: git-send-email.perl:1842
    2053721712#, perl-format
    2053821713msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
    2053921714msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
    2054021715
    20541 #: git-send-email.perl:1850
     21716#: git-send-email.perl:1872
    2054221717msgid "cannot send message as 7bit"
    2054321718msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
    2054421719
    20545 #: git-send-email.perl:1858
     21720#: git-send-email.perl:1880
    2054621721msgid "invalid transfer encoding"
    2054721722msgstr "неправилно кодиране за пренос"
    2054821723
    20549 #: git-send-email.perl:1899 git-send-email.perl:1951 git-send-email.perl:1961
     21724#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
    2055021725#, perl-format
    2055121726msgid "unable to open %s: %s\n"
    2055221727msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
    2055321728
    20554 #: git-send-email.perl:1902
     21729#: git-send-email.perl:1924
    2055521730#, perl-format
    2055621731msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
    2055721732msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
    2055821733
    20559 #: git-send-email.perl:1919
     21734#: git-send-email.perl:1941
    2056021735#, perl-format
    2056121736msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
     
    2056321738
    2056421739#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
    20565 #: git-send-email.perl:1923
     21740#: git-send-email.perl:1945
    2056621741#, perl-format
    2056721742msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.