Ignore:
Timestamp:
Nov 1, 2020, 2:48:26 PM (5 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gawk: временна версия

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/gawk-5.0.64.bg.po

    r3375 r3376  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
    1212"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:25+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2020-10-28 10:05+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2020-11-01 13:46+0100\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    465465
    466466#: awkgram.y:5091
    467 #, fuzzy, c-format
     467#, c-format
    468468msgid "function `%s': cannot use function name as parameter name"
    469469msgstr "функция „%s“: името на функцията не може да се ползва за име на параметър"
     
    766766
    767767#: builtin.c:1756
    768 #, fuzzy
    769768msgid "printf: attempt to write to closed write end of two-way pipe"
    770 msgstr "printf: опит за запис в attempt to write to closed write end of two-way pipe"
     769msgstr "printf: опит за писане към затворения за запис край на двупосочен програмен канал"
    771770
    772771#: builtin.c:1832
     
    920919#, c-format
    921920msgid "%s: argument %d negative value %g is not allowed"
    922 msgstr "%s: аргумент %d не приеама отрицателни стойности"
     921msgstr "%s: аргумент %d не приеама отрицателни стойности като %g"
    923922
    924923#: builtin.c:3611
     
    933932
    934933#: builtin.c:3798
    935 #, fuzzy, c-format
     934#, c-format
    936935msgid "dcgettext: `%s' is not a valid locale category"
    937 msgstr "„touch“: „%s“ не е поддържан архив"
     936msgstr "dcgettext: „%s“ не е поддържана категория локали"
    938937
    939938#: builtin.c:4022 mpfr.c:1203
    940939msgid "intdiv: third argument is not an array"
    941 msgstr ""
     940msgstr "intdiv: третият аргумент не е масив, а трябва"
    942941
    943942#: builtin.c:4041 mpfr.c:1252
    944 #, fuzzy
    945943msgid "intdiv: division by zero attempted"
    946 msgstr "делене на нула"
     944msgstr "intdiv: опит за делене на нула"
    947945
    948946#: builtin.c:4080
    949947msgid "typeof: second argument is not an array"
    950 msgstr ""
     948msgstr "typeof: вторият аргумент не е масив, а трябва"
    951949
    952950#: builtin.c:4152
     
    954952msgid ""
    955953"typeof detected invalid flags combination `%s'; please file a bug report."
    956 msgstr ""
     954msgstr "„typeof“ засече неправилна комбинация от флагове „%s“.  Молим да докладвате тази грешка."
    957955
    958956#: builtin.c:4172
    959 #, fuzzy, c-format
     957#, c-format
    960958msgid "typeof: invalid argument type `%s'"
    961 msgstr "неправилен аргумент „%s“ за „%s“"
     959msgstr "typeof: неправилен вид аргумент „%s“"
    962960
    963961#: builtin.c:4176
    964 #, fuzzy, c-format
     962#, c-format
    965963msgid "typeof: unknown argument type `%s'"
    966 msgstr "Непознат аргумент на „-type“: %c"
     964msgstr "typeof: непознат вид аргумент „%s“"
    967965
    968966#: cint_array.c:1268 cint_array.c:1296
    969967#, c-format
    970968msgid "cannot add a new file (%.*s) to ARGV in sandbox mode"
    971 msgstr ""
     969msgstr "в безопасен режим не може да се добави нов файл (%.*s) към ARGV"
    972970
    973971#: command.y:227
    974972#, c-format
    975973msgid "Type (g)awk statement(s). End with the command `end'\n"
    976 msgstr ""
     974msgstr "Въведете изрази на (g)awk. Завършете командата с „end“\n"
    977975
    978976#: command.y:291
     
    992990
    993991#: command.y:328
    994 #, fuzzy, c-format
     992#, c-format
    995993msgid "save: `%s': command not permitted."
    996 msgstr "командата „e“ не се поддържа"
     994msgstr "save: „%s“: командата не е позволена"
    997995
    998996#: command.y:341
     
    19091907
    19101908#: eval.c:1568
    1911 #, fuzzy
    19121909msgid "division by zero attempted in `/='"
    1913 msgstr "делене на нула"
     1910msgstr "опит за делене на нула в „/=“"
    19141911
    19151912#: eval.c:1575
    1916 #, fuzzy, c-format
     1913#, c-format
    19171914msgid "division by zero attempted in `%%='"
    1918 msgstr "делене на нула"
     1915msgstr "опит за делене на нула в „%%=“"
    19191916
    19201917#: ext.c:51
    1921 #, fuzzy
    19221918msgid "extensions are not allowed in sandbox mode"
    1923 msgstr "в безопасен режим командите „e“/„r“/„w“ са изключени"
     1919msgstr "в безопасен режим разширенията са изключени"
    19241920
    19251921#: ext.c:54
    19261922msgid "-l / @load are gawk extensions"
    1927 msgstr ""
     1923msgstr "„-l“/„@load“ са разширения на gawk"
    19281924
    19291925#: ext.c:57
    19301926msgid "load_ext: received NULL lib_name"
    1931 msgstr ""
     1927msgstr "load_ext: получено е име на библиотека NULL"
    19321928
    19331929#: ext.c:60
    1934 #, fuzzy, c-format
     1930#, c-format
    19351931msgid "load_ext: cannot open library `%s': %s"
    1936 msgstr "директорията „%s“ не може да се отвори"
     1932msgstr "load_ext: директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
    19371933
    19381934#: ext.c:66
    19391935#, c-format
    19401936msgid "load_ext: library `%s': does not define `plugin_is_GPL_compatible': %s"
    1941 msgstr ""
     1937msgstr "load_ext: библиотеката „%s“: не дефинира „plugin_is_GPL_compatible“: %s"
    19421938
    19431939#: ext.c:72
    19441940#, c-format
    19451941msgid "load_ext: library `%s': cannot call function `%s': %s"
    1946 msgstr ""
     1942msgstr "load_ext: библиотеката „%s“: функцията „%s“ не може да бъде извикана: %s"
    19471943
    19481944#: ext.c:76
    19491945#, c-format
    19501946msgid "load_ext: library `%s' initialization routine `%s' failed"
    1951 msgstr ""
     1947msgstr "load_ext: неуспешно изпълнение на инициализиращата функция „%2$s“ на библиотеката „%1$s“"
    19521948
    19531949#: ext.c:92
    1954 #, fuzzy
    19551950msgid "make_builtin: missing function name"
    1956 msgstr "файл: липсва име на файл"
     1951msgstr "make_builtin: липсва име на функция"
    19571952
    19581953#: ext.c:100 ext.c:111
    1959 #, fuzzy, c-format
     1954#, c-format
    19601955msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as function name"
    1961 msgstr "файл: липсва име на файл"
     1956msgstr "make_builtin: името на вградената функция „%s“ не може да се използва като име на друга функция"
    19621957
    19631958#: ext.c:109
    1964 #, fuzzy, c-format
     1959#, c-format
    19651960msgid "make_builtin: cannot use gawk built-in `%s' as namespace name"
    1966 msgstr ""
    1967 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
     1961msgstr "make_builtin: името на вградената функция „%s“ не може да се използва като име на пронстранство от имена"
    19681962
    19691963#: ext.c:126
    1970 #, fuzzy, c-format
     1964#, c-format
    19711965msgid "make_builtin: cannot redefine function `%s'"
    1972 msgstr "Неправилен минимален брой аргументи (%u) за функцията „%s“"
     1966msgstr "make_builtin: функцията „%s“ не може да се предифинира"
    19731967
    19741968#: ext.c:130
    1975 #, fuzzy, c-format
     1969#, c-format
    19761970msgid "make_builtin: function `%s' already defined"
    1977 msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
     1971msgstr "make_builtin: функцията „%s“ вече е дефинирана"
    19781972
    19791973#: ext.c:134
    1980 #, fuzzy, c-format
     1974#, c-format
    19811975msgid "make_builtin: function name `%s' previously defined"
    1982 msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита"
     1976msgstr "make_builtin: името на функция „%s“ вече е дефинирано"
    19831977
    19841978#: ext.c:138
    1985 #, fuzzy, c-format
     1979#, c-format
    19861980msgid "make_builtin: negative argument count for function `%s'"
    1987 msgstr "Неправилен минимален брой аргументи (%u) за функцията „%s“"
     1981msgstr "make_builtin: отрицателен брой аргументи за функцията „%s“, което е неправилно"
    19881982
    19891983#: ext.c:214
    19901984#, c-format
    19911985msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use scalar as an array"
    1992 msgstr ""
     1986msgstr "функция „%s“: аргумент №%d: опит за ползване на скалар като масив"
    19931987
    19941988#: ext.c:218
    19951989#, c-format
    19961990msgid "function `%s': argument #%d: attempt to use array as a scalar"
    1997 msgstr ""
     1991msgstr "функция „%s“: аргумент №%d: опит за ползване на масив като скалар"
    19981992
    19991993#: ext.c:232
    20001994msgid "dynamic loading of libraries is not supported"
    2001 msgstr ""
     1995msgstr "динамичното зареждане на библиотеки не се поддържа"
    20021996
    20031997#: extension/filefuncs.c:442
    2004 #, fuzzy, c-format
     1998#, c-format
    20051999msgid "stat: unable to read symbolic link `%s'"
    2006 msgstr "неуспешно създаване на символна връзка „%s“"
     2000msgstr "stat: неуспешно прочитане на символна връзка „%s“"
    20072001
    20082002#: extension/filefuncs.c:475
    2009 #, fuzzy
    20102003msgid "stat: first argument is not a string"
    2011 msgstr "списъкът с аргументи е твърде дълъг"
     2004msgstr "stat: първият аргумент трябва да е низ"
    20122005
    20132006#: extension/filefuncs.c:480
    2014 #, fuzzy
    20152007msgid "stat: second argument is not an array"
    2016 msgstr "целта „%s“ не е директория"
     2008msgstr "stat: вторият аргумент трябва да е масив"
    20172009
    20182010#: extension/filefuncs.c:524
    2019 #, fuzzy
    20202011msgid "stat: bad parameters"
    2021 msgstr "%s: аргументът не е зададен"
     2012msgstr "stat: неправилни аргументи"
    20222013
    20232014#: extension/filefuncs.c:589
    2024 #, fuzzy, c-format
     2015#, c-format
    20252016msgid "fts init: could not create variable %s"
    2026 msgstr "„%s“ не може да се създаде"
     2017msgstr "fts init: променливата „%s“ не може да се създаде"
    20272018
    20282019#: extension/filefuncs.c:610
    2029 #, fuzzy
    20302020msgid "fts is not supported on this system"
    2031 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опцията „--pid=PID“ не се поддържа на тази система"
     2021msgstr "fts не се поддържа на тази система"
    20322022
    20332023#: extension/filefuncs.c:629
    20342024msgid "fill_stat_element: could not create array, out of memory"
    2035 msgstr ""
     2025msgstr "fill_stat_element: няма достатъчно памет за създаването на масив"
    20362026
    20372027#: extension/filefuncs.c:638
    20382028msgid "fill_stat_element: could not set element"
    2039 msgstr ""
     2029msgstr "fill_stat_element: елементът не може да се зададе"
    20402030
    20412031#: extension/filefuncs.c:653
    20422032msgid "fill_path_element: could not set element"
    2043 msgstr ""
     2033msgstr "fill_path_element: елементът не може да се зададе"
    20442034
    20452035#: extension/filefuncs.c:669
    20462036msgid "fill_error_element: could not set element"
    2047 msgstr ""
     2037msgstr "fill_error_element: елементът не може да се зададе"
    20482038
    20492039#: extension/filefuncs.c:721 extension/filefuncs.c:768
    2050 #, fuzzy
    20512040msgid "fts-process: could not create array"
    2052 msgstr "„%s“ не може да се създаде"
     2041msgstr "fts-process: масивът не може да се създаде"
    20532042
    20542043#: extension/filefuncs.c:731 extension/filefuncs.c:778
    20552044#: extension/filefuncs.c:796
    20562045msgid "fts-process: could not set element"
    2057 msgstr ""
     2046msgstr "fts-process: елементът не може да се зададе"
    20582047
    20592048#: extension/filefuncs.c:845
     
    25142503
    25152504#: io.c:753
    2516 #, fuzzy
    25172505msgid "redirection not allowed in sandbox mode"
    2518 msgstr "в безопасен режим командите „e“/„r“/„w“ са изключени"
     2506msgstr "в безопасен режим преносочването е изключено"
    25192507
    25202508#: io.c:787
     
    32723260
    32733261#: node.c:481
    3274 #, fuzzy
    32753262msgid "could not make typed regex"
    3276 msgstr "„%s“ не може да се създаде"
     3263msgstr "не може да се създаде типизиран регулярен израз"
    32773264
    32783265#: node.c:555
    32793266#, c-format
    32803267msgid "old awk does not support the `\\%c' escape sequence"
    3281 msgstr ""
     3268msgstr "старите версии на awk не поддържат екранирането „\\%c“"
    32823269
    32833270#: node.c:606
    32843271msgid "POSIX does not allow `\\x' escapes"
    3285 msgstr ""
     3272msgstr "POSIX не позволява екраниране „\\x“"
    32863273
    32873274#: node.c:612
    32883275msgid "no hex digits in `\\x' escape sequence"
    3289 msgstr ""
     3276msgstr "в екранираната последователност „\\x“ липсват шестнайсетични цифри"
    32903277
    32913278#: node.c:633
     
    32943281"hex escape \\x%.*s of %d characters probably not interpreted the way you "
    32953282"expect"
    3296 msgstr ""
     3283msgstr "шестнайсетичното екраниране „\\x%.*s“ на %d знаци, най-вероятно ще се интерпретира по начин различен от това, което очаквате"
    32973284
    32983285#: node.c:648
    32993286#, c-format
    33003287msgid "escape sequence `\\%c' treated as plain `%c'"
    3301 msgstr ""
     3288msgstr "екранираната последователност „\\%c“ ще се обработи просто като „%c“"
    33023289
    33033290#: node.c:784
     
    33763363
    33773364#: profile.c:2041
    3378 #, fuzzy, c-format
     3365#, c-format
    33793366msgid "redir2str: unknown redirection type %d"
    33803367msgstr "redir2str: непознат вид пренасочване %d"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.