Ignore:
Timestamp:
Nov 21, 2020, 2:59:49 PM (5 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gawk: временна версия

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/gawk-5.0.64.bg.po

    r3379 r3380  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
    1212"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:25+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2020-11-05 09:21+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2020-11-21 13:57+0100\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    12881288
    12891289#: command.y:1497
    1290 #, fuzzy, c-format
     1290#, c-format
    12911291msgid "undefined command: %s\n"
    1292 msgstr "последна команда: %s\n"
     1292msgstr "недефинирана команда: %s\n"
    12931293
    12941294#: debug.c:257
    12951295msgid "set or show the number of lines to keep in history file."
    1296 msgstr ""
     1296msgstr "задаване или показване на броя редове, които да се държат във файла с историята."
    12971297
    12981298#: debug.c:259
    12991299msgid "set or show the list command window size."
    1300 msgstr ""
     1300msgstr "задаване или показване на размера на прозореца за извеждане на списъка."
    13011301
    13021302#: debug.c:261
    1303 #, fuzzy
    13041303msgid "set or show gawk output file."
    1305 msgstr "грешка при записването на изходния файл „%s“"
     1304msgstr "задаване или показване на изходния файл на gawk."
    13061305
    13071306#: debug.c:263
    13081307msgid "set or show debugger prompt."
    1309 msgstr ""
     1308msgstr "задаване или показване на началото на реда на дебъгера."
    13101309
    13111310#: debug.c:265
    13121311msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)."
    1313 msgstr ""
     1312msgstr "задаване, изтриване или извеждане на състоянието на запазването на историята на командите (СТОЙНОСТ=on|off)."
    13141313
    13151314#: debug.c:267
    13161315msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)."
    1317 msgstr ""
     1316msgstr "задаване, изтриване или извеждане на състоянието на опциите (СТОЙНОСТ=on|off)."
    13181317
    13191318#: debug.c:269
    13201319msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)."
    1321 msgstr ""
     1320msgstr "задаване, изтриване или извеждане на трасирането на инструкции (СТОЙНОСТ=on|off)."
    13221321
    13231322#: debug.c:358
    1324 #, fuzzy
    13251323msgid "program not running."
    1326 msgstr "програмна грешка"
     1324msgstr "програмата не се изпълнява."
    13271325
    13281326#: debug.c:466
    13291327#, c-format
    13301328msgid "source file `%s' is empty.\n"
    1331 msgstr ""
     1329msgstr "празен файл с изходен код „%s“.\n"
    13321330
    13331331#: debug.c:493
    13341332msgid "no current source file."
    1335 msgstr ""
     1333msgstr "няма текущ файл с изходен код."
    13361334
    13371335#: debug.c:518
    1338 #, fuzzy, c-format
     1336#, c-format
    13391337msgid "cannot find source file named `%s': %s"
    1340 msgstr "имената на файловете „%s“ и „%s“ не може да се сравнят"
     1338msgstr "файлът с изходен код „%s“ липсва: %s"
    13411339
    13421340#: debug.c:542
    13431341#, c-format
    13441342msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n"
    1345 msgstr ""
     1343msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файлът с изходен код „%s“ е променян след компилирането на програмата.\n"
    13461344
    13471345#: debug.c:564
    1348 #, fuzzy, c-format
     1346#, c-format
    13491347msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines"
    1350 msgstr "%s: номерът на ред е извън диапазона"
     1348msgstr "номерът на ред %d е извън диапазона: „%s“ има %d реда"
    13511349
    13521350#: debug.c:624
    1353 #, fuzzy, c-format
     1351#, c-format
    13541352msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d"
    1355 msgstr "препълване на отместването при четене на файла %s"
     1353msgstr "неочакван край на файл при прочитането на „%s“, ред %d"
    13561354
    13571355#: debug.c:633
    13581356#, c-format
    13591357msgid "source file `%s' modified since start of program execution"
    1360 msgstr ""
     1358msgstr "файлът с изходен код „%s“ е променян след началото на изпълнението на програмата."
    13611359
    13621360#: debug.c:745
    1363 #, fuzzy, c-format
     1361#, c-format
    13641362msgid "Current source file: %s\n"
    1365 msgstr "Не може да се зададе файл за грешки „%s“"
     1363msgstr "Текущ файл с изходен код: „%s“"
    13661364
    13671365#: debug.c:746
    1368 #, fuzzy, c-format
     1366#, c-format
    13691367msgid "Number of lines: %d\n"
    1370 msgstr "недопустим брой редове"
     1368msgstr "Брой редове: %d\n"
    13711369
    13721370#: debug.c:753
    13731371#, c-format
    13741372msgid "Source file (lines): %s (%d)\n"
    1375 msgstr ""
     1373msgstr "Файл с изходен код (редове): %s (%d)\n"
    13761374
    13771375#: debug.c:767
     
    13791377"Number  Disp  Enabled  Location\n"
    13801378"\n"
    1381 msgstr ""
     1379msgstr "Ред     Изв.  Включ.   Място\n\n"
    13821380
    13831381#: debug.c:778
    13841382#, c-format
    13851383msgid "\tno of hits = %ld\n"
    1386 msgstr ""
     1384msgstr "    брой попадения = %ld\n"
    13871385
    13881386#: debug.c:780
    13891387#, c-format
    13901388msgid "\tignore next %ld hit(s)\n"
    1391 msgstr ""
     1389msgstr "    прескачане на следващите %ld попадения\n"
    13921390
    13931391#: debug.c:782 debug.c:922
    1394 #, fuzzy, c-format
     1392#, c-format
    13951393msgid "\tstop condition: %s\n"
    1396 msgstr "лошо начално условие: „%s“"
     1394msgstr "    условие за край: %s\n"
    13971395
    13981396#: debug.c:784 debug.c:924
    1399 #, fuzzy
    14001397msgid "\tcommands:\n"
    1401 msgstr "съвпад.\tкоманда\n"
     1398msgstr "    команди:\n"
    14021399
    14031400#: debug.c:806
    1404 #, fuzzy, c-format
     1401#, c-format
    14051402msgid "Current frame: "
    1406 msgstr "Текущо време"
     1403msgstr "Текуща рамка: "
    14071404
    14081405#: debug.c:809
    14091406#, c-format
    14101407msgid "Called by frame: "
    1411 msgstr ""
     1408msgstr "Извикана от рамка: "
    14121409
    14131410#: debug.c:813
    14141411#, c-format
    14151412msgid "Caller of frame: "
    1416 msgstr ""
     1413msgstr "Извикал рамката: "
    14171414
    14181415#: debug.c:831
    14191416#, c-format
    14201417msgid "None in main().\n"
    1421 msgstr ""
     1418msgstr "Нищо в main().\n"
    14221419
    14231420#: debug.c:861
    1424 #, fuzzy
    14251421msgid "No arguments.\n"
    1426 msgstr "аргументът"
     1422msgstr "Няма аргументи.\n"
    14271423
    14281424#: debug.c:862
    14291425msgid "No locals.\n"
    1430 msgstr ""
     1426msgstr "Няма локални променливи.\n"
    14311427
    14321428#: debug.c:870
     
    14721468#, c-format
    14731469msgid "$%ld = uninitialized field\n"
    1474 msgstr ""
     1470msgstr "$%ld = неинициализирано поле\n"
    14751471
    14761472#: debug.c:1089
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.