Changeset 3380 for non-gtk/GNU/gawk-5.0.64.bg.po
- Timestamp:
- Nov 21, 2020, 2:59:49 PM (5 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/GNU/gawk-5.0.64.bg.po (modified) (4 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/GNU/gawk-5.0.64.bg.po
r3379 r3380 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n" 12 12 "POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:25+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2020-11- 05 09:21+0100\n"13 "PO-Revision-Date: 2020-11-21 13:57+0100\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" … … 1288 1288 1289 1289 #: command.y:1497 1290 #, fuzzy,c-format1290 #, c-format 1291 1291 msgid "undefined command: %s\n" 1292 msgstr " последна команда: %s\n"1292 msgstr "недефинирана команда: %s\n" 1293 1293 1294 1294 #: debug.c:257 1295 1295 msgid "set or show the number of lines to keep in history file." 1296 msgstr " "1296 msgstr "задаване или показване на броя редове, които да се държат във файла с историята." 1297 1297 1298 1298 #: debug.c:259 1299 1299 msgid "set or show the list command window size." 1300 msgstr " "1300 msgstr "задаване или показване на размера на прозореца за извеждане на списъка." 1301 1301 1302 1302 #: debug.c:261 1303 #, fuzzy1304 1303 msgid "set or show gawk output file." 1305 msgstr " грешка при записването на изходния файл „%s“"1304 msgstr "задаване или показване на изходния файл на gawk." 1306 1305 1307 1306 #: debug.c:263 1308 1307 msgid "set or show debugger prompt." 1309 msgstr " "1308 msgstr "задаване или показване на началото на реда на дебъгера." 1310 1309 1311 1310 #: debug.c:265 1312 1311 msgid "(un)set or show saving of command history (value=on|off)." 1313 msgstr " "1312 msgstr "задаване, изтриване или извеждане на състоянието на запазването на историята на командите (СТОЙНОСТ=on|off)." 1314 1313 1315 1314 #: debug.c:267 1316 1315 msgid "(un)set or show saving of options (value=on|off)." 1317 msgstr " "1316 msgstr "задаване, изтриване или извеждане на състоянието на опциите (СТОЙНОСТ=on|off)." 1318 1317 1319 1318 #: debug.c:269 1320 1319 msgid "(un)set or show instruction tracing (value=on|off)." 1321 msgstr " "1320 msgstr "задаване, изтриване или извеждане на трасирането на инструкции (СТОЙНОСТ=on|off)." 1322 1321 1323 1322 #: debug.c:358 1324 #, fuzzy1325 1323 msgid "program not running." 1326 msgstr "програм на грешка"1324 msgstr "програмата не се изпълнява." 1327 1325 1328 1326 #: debug.c:466 1329 1327 #, c-format 1330 1328 msgid "source file `%s' is empty.\n" 1331 msgstr " "1329 msgstr "празен файл с изходен код „%s“.\n" 1332 1330 1333 1331 #: debug.c:493 1334 1332 msgid "no current source file." 1335 msgstr " "1333 msgstr "няма текущ файл с изходен код." 1336 1334 1337 1335 #: debug.c:518 1338 #, fuzzy,c-format1336 #, c-format 1339 1337 msgid "cannot find source file named `%s': %s" 1340 msgstr " имената на файловете „%s“ и „%s“ не може да се сравнят"1338 msgstr "файлът с изходен код „%s“ липсва: %s" 1341 1339 1342 1340 #: debug.c:542 1343 1341 #, c-format 1344 1342 msgid "WARNING: source file `%s' modified since program compilation.\n" 1345 msgstr " "1343 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файлът с изходен код „%s“ е променян след компилирането на програмата.\n" 1346 1344 1347 1345 #: debug.c:564 1348 #, fuzzy,c-format1346 #, c-format 1349 1347 msgid "line number %d out of range; `%s' has %d lines" 1350 msgstr " %s: номерът на ред е извън диапазона"1348 msgstr "номерът на ред %d е извън диапазона: „%s“ има %d реда" 1351 1349 1352 1350 #: debug.c:624 1353 #, fuzzy,c-format1351 #, c-format 1354 1352 msgid "unexpected eof while reading file `%s', line %d" 1355 msgstr " препълване на отместването при четене на файла %s"1353 msgstr "неочакван край на файл при прочитането на „%s“, ред %d" 1356 1354 1357 1355 #: debug.c:633 1358 1356 #, c-format 1359 1357 msgid "source file `%s' modified since start of program execution" 1360 msgstr " "1358 msgstr "файлът с изходен код „%s“ е променян след началото на изпълнението на програмата." 1361 1359 1362 1360 #: debug.c:745 1363 #, fuzzy,c-format1361 #, c-format 1364 1362 msgid "Current source file: %s\n" 1365 msgstr " Не може да се зададе файл за грешки„%s“"1363 msgstr "Текущ файл с изходен код: „%s“" 1366 1364 1367 1365 #: debug.c:746 1368 #, fuzzy,c-format1366 #, c-format 1369 1367 msgid "Number of lines: %d\n" 1370 msgstr " недопустим брой редове"1368 msgstr "Брой редове: %d\n" 1371 1369 1372 1370 #: debug.c:753 1373 1371 #, c-format 1374 1372 msgid "Source file (lines): %s (%d)\n" 1375 msgstr " "1373 msgstr "Файл с изходен код (редове): %s (%d)\n" 1376 1374 1377 1375 #: debug.c:767 … … 1379 1377 "Number Disp Enabled Location\n" 1380 1378 "\n" 1381 msgstr " "1379 msgstr "Ред Изв. Включ. Място\n\n" 1382 1380 1383 1381 #: debug.c:778 1384 1382 #, c-format 1385 1383 msgid "\tno of hits = %ld\n" 1386 msgstr " "1384 msgstr " брой попадения = %ld\n" 1387 1385 1388 1386 #: debug.c:780 1389 1387 #, c-format 1390 1388 msgid "\tignore next %ld hit(s)\n" 1391 msgstr " "1389 msgstr " прескачане на следващите %ld попадения\n" 1392 1390 1393 1391 #: debug.c:782 debug.c:922 1394 #, fuzzy,c-format1392 #, c-format 1395 1393 msgid "\tstop condition: %s\n" 1396 msgstr " лошо начално условие: „%s“"1394 msgstr " условие за край: %s\n" 1397 1395 1398 1396 #: debug.c:784 debug.c:924 1399 #, fuzzy1400 1397 msgid "\tcommands:\n" 1401 msgstr " съвпад.\tкоманда\n"1398 msgstr " команди:\n" 1402 1399 1403 1400 #: debug.c:806 1404 #, fuzzy,c-format1401 #, c-format 1405 1402 msgid "Current frame: " 1406 msgstr "Текущ о време"1403 msgstr "Текуща рамка: " 1407 1404 1408 1405 #: debug.c:809 1409 1406 #, c-format 1410 1407 msgid "Called by frame: " 1411 msgstr " "1408 msgstr "Извикана от рамка: " 1412 1409 1413 1410 #: debug.c:813 1414 1411 #, c-format 1415 1412 msgid "Caller of frame: " 1416 msgstr " "1413 msgstr "Извикал рамката: " 1417 1414 1418 1415 #: debug.c:831 1419 1416 #, c-format 1420 1417 msgid "None in main().\n" 1421 msgstr " "1418 msgstr "Нищо в main().\n" 1422 1419 1423 1420 #: debug.c:861 1424 #, fuzzy1425 1421 msgid "No arguments.\n" 1426 msgstr " аргументът"1422 msgstr "Няма аргументи.\n" 1427 1423 1428 1424 #: debug.c:862 1429 1425 msgid "No locals.\n" 1430 msgstr " "1426 msgstr "Няма локални променливи.\n" 1431 1427 1432 1428 #: debug.c:870 … … 1472 1468 #, c-format 1473 1469 msgid "$%ld = uninitialized field\n" 1474 msgstr " "1470 msgstr "$%ld = неинициализирано поле\n" 1475 1471 1476 1472 #: debug.c:1089
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)