Ignore:
Timestamp:
Nov 5, 2020, 10:21:51 AM (5 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gawk: временна версия

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • non-gtk/GNU/gawk-5.0.64.bg.po

    r3377 r3379  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gawk@gnu.org\n"
    1212"POT-Creation-Date: 2020-03-15 15:25+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2020-11-03 10:46+0100\n"
     13"PO-Revision-Date: 2020-11-05 09:21+0100\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
     
    11781178
    11791179#: command.y:869
    1180 #, fuzzy
    11811180msgid "printf format, [arg], ... - formatted output."
    1182 msgstr "невъзможно форматиране на изхода"
     1181msgstr "printf ФОРМАТ, [АРГУМЕНТ], … — форматиран изход."
    11831182
    11841183#: command.y:871
    11851184msgid "quit - exit debugger."
    1186 msgstr ""
     1185msgstr "quit — изход от дебъгера."
    11871186
    11881187#: command.y:873
    11891188msgid "return [value] - make selected stack frame return to its caller."
    1190 msgstr ""
     1189msgstr "return [НОМЕР] — рамката за изпълнение с този номер да се върне към извикалата я."
    11911190
    11921191#: command.y:875
    11931192msgid "run - start or restart executing program."
    1194 msgstr ""
     1193msgstr "run — (наново) начало на изпълнение на програма."
    11951194
    11961195#: command.y:878
    11971196msgid "save filename - save commands from the session to file."
    1198 msgstr ""
     1197msgstr "save ФАЙЛ — запазване на командите от сесията в този ФАЙЛ."
    11991198
    12001199#: command.y:881
    12011200msgid "set var = value - assign value to a scalar variable."
    1202 msgstr ""
     1201msgstr "set ПРОМЕНЛИВА = СТОЙНОСТ — задаване на СТОЙНОСТ на скаларна ПРОМЕНЛИВА."
    12031202
    12041203#: command.y:883
    12051204msgid ""
    12061205"silent - suspends usual message when stopped at a breakpoint/watchpoint."
    1207 msgstr ""
     1206msgstr "silent — без обичайните съобщения при спиране при точка за прекъсване или оценка"
    12081207
    12091208#: command.y:885
    12101209msgid "source file - execute commands from file."
    1211 msgstr ""
     1210msgstr "source ФАЙЛ — изпълнение на командите в указания ФАЙЛ."
    12121211
    12131212#: command.y:887
    12141213msgid "step [COUNT] - step program until it reaches a different source line."
    1215 msgstr ""
     1214msgstr "step [БРОЙ] — изпълнение на този брой стъпки на програмата или до достигане на различен ред код."
    12161215
    12171216#: command.y:889
    12181217msgid "stepi [COUNT] - step one instruction exactly."
    1219 msgstr ""
     1218msgstr "stepi [БРОЙ] — изпълнение на този брой стъпки (или 1) на програмата."
    12201219
    12211220#: command.y:891
     
    30543053"\n"
    30553054msgstr ""
     3055"Авторски права © 1989, 1991-%d Free Software Foundation, Inc.\n"
     3056"\n"
     3057"Тази програма е свободен софтуер. Можете да я разпространявате и/или\n"
     3058"променяте по условията на Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL),\n"
     3059"както е публикуван от Фондацията за свободен софтуер — версия 3 на\n"
     3060"лиценза или (по ваше решение) по-късна версия.\n"
     3061"\n"
    30563062
    30573063#: main.c:687
     
    30633069"\n"
    30643070msgstr ""
     3071"Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,\n"
     3072"но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или\n"
     3073"СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете\n"
     3074"Общия публичен лиценз на GNU.\n"
     3075"\n"
    30653076
    30663077#: main.c:693
     
    30693080"along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
    30703081msgstr ""
     3082"Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU GPL)\n"
     3083"заедно с тази програма. Ако не сте, вижте see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
    30713084
    30723085#: main.c:734
    30733086msgid "-Ft does not set FS to tab in POSIX awk"
    3074 msgstr ""
     3087msgstr "„-Ft“ не задава FS да е табулация в режим POSIX на awk"
    30753088
    30763089#: main.c:1149
     
    30793092"%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form\n"
    30803093"\n"
    3081 msgstr ""
     3094msgstr "%s: аргументът „%s“ към „-v“ не е във формат „променлива=стойност“\n\n"
    30823095
    30833096#: main.c:1175
    3084 #, fuzzy, c-format
     3097#, c-format
    30853098msgid "`%s' is not a legal variable name"
    30863099msgstr "„%s“: грешно име на променлива"
     
    30893102#, c-format
    30903103msgid "`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'"
    3091 msgstr ""
     3104msgstr "„%s“ не е име на променлива, търси се файла „%s=%s“"
    30923105
    30933106#: main.c:1192
    30943107#, c-format
    30953108msgid "cannot use gawk builtin `%s' as variable name"
    3096 msgstr ""
     3109msgstr "вградената в gawk функция „%s“ не може да се ползва за име на променлива"
    30973110
    30983111#: main.c:1197
    3099 #, fuzzy, c-format
     3112#, c-format
    31003113msgid "cannot use function `%s' as variable name"
    3101 msgstr ""
    3102 "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива"
     3114msgstr "функцията „%s“ не може да се ползва за име на променлива"
    31033115
    31043116#: main.c:1275
    3105 #, fuzzy
    31063117msgid "floating point exception"
    3107 msgstr "Изключение от плаваща запетая"
     3118msgstr "изключение от плаваща запетая"
    31083119
    31093120#: main.c:1285
    3110 #, fuzzy
    31113121msgid "fatal error: internal error"
    3112 msgstr "%s: фатална вътрешна грешка — %s\n"
     3122msgstr "фатална грешка: вътрешна грешка"
    31133123
    31143124#: main.c:1305
    3115 #, fuzzy
    31163125msgid "fatal error: internal error: segfault"
    3117 msgstr "%s: фатална вътрешна грешка — %s\n"
     3126msgstr "фатална грешка: вътрешна грешка — излизане от сегмента"
    31183127
    31193128#: main.c:1318
    3120 #, fuzzy
    31213129msgid "fatal error: internal error: stack overflow"
    3122 msgstr "%s: фатална вътрешна грешка — %s\n"
     3130msgstr "фатална грешка: вътрешна грешка — препълване на стека"
    31233131
    31243132#: main.c:1378
    31253133#, c-format
    31263134msgid "no pre-opened fd %d"
    3127 msgstr ""
     3135msgstr "липсва предварително отворен файлов дескриптор %d"
    31283136
    31293137#: main.c:1385
    3130 #, fuzzy, c-format
     3138#, c-format
    31313139msgid "could not pre-open /dev/null for fd %d"
    3132 msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
     3140msgstr "„/dev/null“ не може да се отвори предварително като файлов дескриптор %d"
    31333141
    31343142#: main.c:1599
    3135 #, fuzzy
    31363143msgid "empty argument to `-e/--source' ignored"
    3137 msgstr "Празен аргумент за опцията „-D“."
     3144msgstr "празният аргумент към опцията „-e/--source“ се прескача"
    31383145
    31393146#: main.c:1660 main.c:1665
    31403147msgid "`--profile' overrides `--pretty-print'"
    3141 msgstr ""
     3148msgstr "опцията „--profile“ има превес над „--pretty-print“"
    31423149
    31433150#: main.c:1677
    31443151msgid "-M ignored: MPFR/GMP support not compiled in"
    3145 msgstr ""
     3152msgstr "„-M“ се прескача: в компилата няма поддръжка на MPFR/GMP"
    31463153
    31473154#: main.c:1702
    3148 #, fuzzy, c-format
     3155#, c-format
    31493156msgid "%s: option `-W %s' unrecognized, ignored\n"
    3150 msgstr "%s: опцията „-W %s“ не е еднозначна\n"
     3157msgstr "%s: непозната опция „-W %s“, тя се прескача\n"
    31513158
    31523159#: main.c:1755
     
    31583165#, c-format
    31593166msgid "PREC value `%.*s' is invalid"
    3160 msgstr ""
     3167msgstr "неправилна стойност „%.*s“ за точността"
    31613168
    31623169#: mpfr.c:610
    31633170#, c-format
    31643171msgid "RNDMODE value `%.*s' is invalid"
    3165 msgstr ""
     3172msgstr "неправилна стойност „%.*s“ на режима за изпълнение"
    31663173
    31673174#: mpfr.c:674
    31683175msgid "atan2: received non-numeric first argument"
    3169 msgstr ""
     3176msgstr "atan2: първият аргумент трябва да е число"
    31703177
    31713178#: mpfr.c:676
    31723179msgid "atan2: received non-numeric second argument"
    3173 msgstr ""
     3180msgstr "atan2: втрорият аргумент трябва да е число"
    31743181
    31753182#: mpfr.c:774
    3176 #, fuzzy
    31773183msgid "int: received non-numeric argument"
    3178 msgstr "Неправилен, нечислов аргумент за „%s“"
     3184msgstr "int: първият аргумент трябва да е число"
    31793185
    31803186#: mpfr.c:804
    3181 #, fuzzy
    31823187msgid "compl: received non-numeric argument"
    3183 msgstr "Неправилен, нечислов аргумент за „%s“"
     3188msgstr "compl: аргументите трябва да са числа"
    31843189
    31853190#: mpfr.c:816
    31863191msgid "compl(%Rg): negative value is not allowed"
    3187 msgstr ""
     3192msgstr "compl(%Rg): не приема отрицателни стойности"
    31883193
    31893194#: mpfr.c:821
    31903195msgid "comp(%Rg): fractional value will be truncated"
    3191 msgstr ""
     3196msgstr "comp(%Rg): дробната част ще бъде отрязана"
    31923197
    31933198#: mpfr.c:832
    31943199#, c-format
    31953200msgid "compl(%Zd): negative values are not allowed"
    3196 msgstr ""
     3201msgstr "compl(%Zd): не приема отрицателни стойности"
    31973202
    31983203#: mpfr.c:850
    3199 #, fuzzy, c-format
     3204#, c-format
    32003205msgid "%s: received non-numeric argument #%d"
    3201 msgstr "Неправилен, нечислов аргумент за „%s“"
     3206msgstr "%s: аргумент №%d трябва да е число"
    32023207
    32033208#: mpfr.c:860
    32043209msgid "%s: argument #%d has invalid value %Rg, using 0"
    3205 msgstr ""
     3210msgstr "%1$s: нехправилна стойност %3$Rg за аргумент №%2$d, ще се ползва 0"
    32063211
    32073212#: mpfr.c:871
     
    32193224
    32203225#: mpfr.c:982
    3221 #, fuzzy
    32223226msgid "and: called with less than two arguments"
    3223 msgstr ""
    3224 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
     3227msgstr "and: изисква поне два аргумента"
    32253228
    32263229#: mpfr.c:1014
    3227 #, fuzzy
    32283230msgid "or: called with less than two arguments"
    3229 msgstr ""
    3230 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
     3231msgstr "or: изисква поне два аргумента"
    32313232
    32323233#: mpfr.c:1045
    3233 #, fuzzy
    32343234msgid "xor: called with less than two arguments"
    3235 msgstr ""
    3236 "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен"
     3235msgstr "xor: изисква поне два аргумента"
    32373236
    32383237#: mpfr.c:1169
    3239 #, fuzzy
    32403238msgid "srand: received non-numeric argument"
    3241 msgstr "Неправилен, нечислов аргумент за „%s“"
     3239msgstr "srand: приема само числови аргументи"
    32423240
    32433241#: mpfr.c:1211
    32443242msgid "intdiv: received non-numeric first argument"
    3245 msgstr ""
     3243msgstr "intdiv: първият аргумент трябва да е число"
    32463244
    32473245#: mpfr.c:1213
    32483246msgid "intdiv: received non-numeric second argument"
    3249 msgstr ""
     3247msgstr "intdiv: вторият аргумент трябва да е число"
    32503248
    32513249#: msg.c:75
    3252 #, fuzzy, c-format
     3250#, c-format
    32533251msgid "cmd. line:"
    3254 msgstr "команден ред"
     3252msgstr "команден ред:"
    32553253
    32563254#: node.c:481
     
    32873285"Invalid multibyte data detected. There may be a mismatch between your data "
    32883286"and your locale."
    3289 msgstr ""
     3287msgstr "Получена е сгрещена многобайтова последователност.  Проверете дали локалът съответства на данните"
    32903288
    32913289#: posix/gawkmisc.c:177
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.