Changeset 3615
- Timestamp:
- Oct 4, 2022, 8:17:32 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-clocks.master.bg.po (modified) (12 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-clocks.master.bg.po
r3514 r3615 10 10 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" 12 "POT-Creation-Date: 2022- 03-07 00:18+0000\n"13 "PO-Revision-Date: 2022- 03-10 22:20+0100\n"12 "POT-Creation-Date: 2022-10-04 13:05+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2022-10-04 19:13+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 23 23 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27 24 #: src/main.vala:25 src/window.vala:28 1 src/window.vala:33624 #: src/main.vala:25 src/window.vala:285 src/window.vala:340 25 25 #: src/world-standalone.vala:24 26 26 msgid "Clocks" … … 28 28 29 29 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 30 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:731 30 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" 32 31 msgstr "Часовници за различни градове, аларми, хронометър и отброяване" … … 99 98 msgstr "Панел на текущия часовник." 100 99 100 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:7 101 msgid "Keep track of time" 102 msgstr "Следене на време" 103 101 104 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9 102 105 msgid "" 103 106 "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " 104 "stopwatch and a timer."107 "stopwatch, and timers." 105 108 msgstr "" 106 109 "Просто и елегантно приложение за време. Предоставя напомняния, аларми, " 107 110 "часовници, хронометри и обратно отброяване." 108 111 109 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:13 110 msgid "Goals:" 111 msgstr "Цѐли:" 112 113 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 112 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:14 114 113 msgid "Show the time in different cities around the world" 115 114 msgstr "Извеждане на часа̀ в различните градове по света" 116 115 117 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:1 6116 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:15 118 117 msgid "Set alarms to wake you up" 119 118 msgstr "Задаване на аларма за събуждане" 120 119 121 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:1 7120 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:16 122 121 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" 123 122 msgstr "Измерване на времето с точен хронометър" 124 123 125 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:1 8124 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:17 126 125 msgid "Set timers to properly cook your food" 127 126 msgstr "Обратно отброяване за правилно сготвена храна" 128 127 129 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in: 40128 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:39 130 129 msgid "Initial screen" 131 130 msgstr "Начален екран" 132 131 133 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:4 4132 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:43 134 133 msgid "Alarms screen" 135 134 msgstr "Екран с аларми" 136 135 137 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:48 138 msgid "Alarms setup" 139 msgstr "Настройки на алармите" 140 141 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:52 136 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:47 142 137 msgid "Stopwatch screen" 143 138 msgstr "Екран на хронометър" 144 139 145 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:5 6140 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:51 146 141 msgid "Timer screen" 147 142 msgstr "Екран с отброяванията" 148 143 149 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:12 6144 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:120 src/window.vala:287 150 145 msgid "The GNOME Project" 151 146 msgstr "Проектът GNOME" … … 285 280 msgstr "Нова аларма" 286 281 287 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:9 4282 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:92 288 283 msgid "Name" 289 284 msgstr "Име" 290 285 291 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:95 292 msgid "Optional" 293 msgstr "По избор" 294 295 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:109 286 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:99 296 287 msgid "Ring Duration" 297 288 msgstr "Продължителност на звъненето" 298 289 299 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:1 16290 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:105 300 291 msgid "Snooze Duration" 301 292 msgstr "Продължителност на дрямката" 302 293 303 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:1 28294 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:117 304 295 msgid "You already have an alarm for this time." 305 296 msgstr "Вече е зададена аларма за този момент." 306 297 307 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:1 35298 #: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:124 308 299 msgid "R_emove Alarm" 309 300 msgstr "_Изтриване на аларма" … … 337 328 msgstr "_Старт" 338 329 339 #: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:18 2330 #: data/ui/stopwatch-face.ui:115 src/stopwatch-face.vala:184 340 331 msgid "Clear" 341 332 msgstr "Изчистване" … … 357 348 msgstr "Заглавие…" 358 349 359 #: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:16 2350 #: data/ui/timer-row.ui:74 src/stopwatch-face.vala:164 360 351 msgid "Pause" 361 352 msgstr "Пауза" 362 353 363 #: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala: 199354 #: data/ui/timer-row.ui:92 src/stopwatch-face.vala:201 364 355 msgid "Start" 365 356 msgstr "Старт" … … 406 397 msgstr "0" 407 398 408 #: data/ui/window.ui:4 9399 #: data/ui/window.ui:45 409 400 msgid "World" 410 401 msgstr "Часовници" 411 402 412 #: data/ui/window.ui:5 9403 #: data/ui/window.ui:55 413 404 msgid "Alarms" 414 405 msgstr "Аларми" 415 406 416 #: data/ui/window.ui:6 9407 #: data/ui/window.ui:65 417 408 msgid "Stopwatch" 418 409 msgstr "Хронометри" 419 410 420 #: data/ui/window.ui:7 9411 #: data/ui/window.ui:75 421 412 msgid "Timer" 422 413 msgstr "Отброявания" … … 453 444 #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course 454 445 #. this fails if the language/translation has since changed) 455 #: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:33 2446 #: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:336 456 447 msgid "Alarm" 457 448 msgstr "Аларма" … … 513 504 msgstr "Извеждане на информация за версията и изход" 514 505 515 #: src/stopwatch-face.vala:16 6 src/stopwatch-face.vala:203506 #: src/stopwatch-face.vala:168 src/stopwatch-face.vala:205 516 507 msgid "Lap" 517 508 msgstr "Обиколка" 518 509 519 #: src/stopwatch-face.vala:1 78510 #: src/stopwatch-face.vala:180 520 511 msgid "Resume" 521 512 msgstr "Продължаване" … … 644 635 msgstr "Почивни дни" 645 636 646 #: src/window.vala:286 647 msgid "Utilities to help you with the time." 648 msgstr "Приспособления за работа с време." 649 650 #: src/window.vala:291 637 #: src/window.vala:293 651 638 msgid "translator-credits" 652 639 msgstr "" … … 684 671 msgid "Current location" 685 672 msgstr "Текущо местоположение" 673 674 #~ msgid "Goals:" 675 #~ msgstr "Цѐли:" 676 677 #~ msgid "Alarms setup" 678 #~ msgstr "Настройки на алармите" 679 680 #~ msgid "Optional" 681 #~ msgstr "По избор" 682 683 #~ msgid "Utilities to help you with the time." 684 #~ msgstr "Приспособления за работа с време."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)