Changeset 3626


Ignore:
Timestamp:
Oct 8, 2022, 8:55:02 PM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

five-or-more: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/five-or-more.master.bg.po

    r3151 r3626  
    33# Copyright (C) 2009, 2010, 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2010, 2012 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
     5# Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    56# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002, 2003.
    67# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
    7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2017.
     8# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2017, 2022.
    89# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    910# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
     
    1112msgid ""
    1213msgstr ""
    13 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
    14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    15 "POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:03+0300\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2017-08-18 10:06+0200\n"
     14"Project-Id-Version: gnome-games gnome-3-32\n"
     15"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
     16"POT-Creation-Date: 2022-10-08 11:34+0000\n"
     17"PO-Revision-Date: 2022-10-08 19:51+0200\n"
    1718"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    1819"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2324"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2425
    25 #: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
    26 #: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1175
    27 #: ../src/five-or-more.c:1726
     26#: data/five-or-more-preferences.ui:13
     27msgid "Preferences"
     28msgstr "Настройки"
     29
     30#: data/five-or-more-preferences.ui:36
     31msgid "Appearance"
     32msgstr "Изглед"
     33
     34#: data/five-or-more-preferences.ui:60
     35msgid "_Theme:"
     36msgstr "_Тема:"
     37
     38#: data/five-or-more-preferences.ui:76
     39msgid "balls"
     40msgstr "топки"
     41
     42#: data/five-or-more-preferences.ui:77
     43msgid "shapes"
     44msgstr "форми"
     45
     46#: data/five-or-more-preferences.ui:78
     47msgid "tango"
     48msgstr "танго"
     49
     50#: data/five-or-more-preferences.ui:87
     51msgid "B_ackground color:"
     52msgstr "Цвят на _фона:"
     53
     54#: data/five-or-more.ui:7
     55msgid "_New Game"
     56msgstr "_Нова игра"
     57
     58#: data/five-or-more.ui:13
     59msgid "S_cores"
     60msgstr "_Резултати"
     61
     62#: data/five-or-more.ui:19
     63msgid "_Small"
     64msgstr "_Малка"
     65
     66#: data/five-or-more.ui:24
     67msgid "_Medium"
     68msgstr "_Средна"
     69
     70#: data/five-or-more.ui:29
     71msgid "_Large"
     72msgstr "_Голяма"
     73
     74#: data/five-or-more.ui:36
     75msgid "_Preferences"
     76msgstr "_Настройки"
     77
     78#: data/five-or-more.ui:40
     79msgid "_Help"
     80msgstr "Помо_щ"
     81
     82#: data/five-or-more.ui:45
     83msgid "_About Five or More"
     84msgstr "_Относно"
     85
     86#: data/five-or-more.ui:65 data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
     87#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 src/main.vala:53 src/main.vala:173
    2888msgid "Five or More"
    29 msgstr "Пет и повече"
    30 
    31 #: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
     89msgstr "Пет поне"
     90
     91#: data/five-or-more.ui:77
     92msgid "Next:"
     93msgstr "Следващ:"
     94
     95#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
     96#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
    3297msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
    3398msgstr "Премахване на цветни топчета от дъската чрез образуване на линии"
    3499
    35 #: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
     100#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:10
    36101msgid ""
    37102"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
     
    40105"before clearing them."
    41106msgstr ""
    42 "„Пет или повече“ е версия за GNOME на популярна компютърна игра. Подредете "
    43 "поне пет пула в линия и те ще изчезнат от дъската, а вие ще получите точки. "
     107"„Пет поне“ е версия за GNOME на популярна компютърна игра. Подредете поне "
     108"пет пула в линия и те ще изчезнат от дъската, а вие ще получите точки. "
    44109"Колкото повече са пуловете, които изчезват едновременно, толкова повече "
    45110"точки получавате."
    46111
    47 #: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
     112#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:16
    48113msgid ""
    49114"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
     
    53118"дъската за се запълни"
    54119
    55 #: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
     120#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
    56121msgid "The GNOME Project"
    57122msgstr "Проектът GNOME"
    58123
    59 #: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
     124#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     125#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
    60126msgid "game;strategy;logic;"
    61 msgstr "игра;стратегия;логика;game;strategy;logic;"
    62 
    63 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
    64 #: ../src/five-or-more.c:171
    65 msgid "Preferences"
    66 msgstr "Настройки"
    67 
    68 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
    69 msgid "Appearance"
    70 msgstr "Изглед"
    71 
    72 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
    73 msgid "_Image:"
    74 msgstr "_Изображение:"
    75 
    76 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
    77 msgid "B_ackground color:"
    78 msgstr "Цвят на _фона:"
    79 
    80 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
    81 msgid "Board Size"
    82 msgstr "Размер на дъската"
    83 
    84 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
    85 msgid "_Small"
    86 msgstr "_Малка"
    87 
    88 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
    89 msgid "_Medium"
    90 msgstr "_Средна"
    91 
    92 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
    93 msgid "_Large"
    94 msgstr "_Голяма"
    95 
    96 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
    97 msgid "General"
    98 msgstr "Общи"
    99 
    100 #: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
    101 msgid "_Use fast moves"
    102 msgstr "_Използване на бързи ходове"
    103 
    104 #: ../data/five-or-more.ui.h:2
    105 msgid "Next:"
    106 msgstr "Следващ:"
    107 
    108 #: ../data/five-or-more.ui.h:3
    109 msgid "0"
    110 msgstr "0"
    111 
    112 #: ../data/five-or-more.ui.h:4
    113 msgid "Score:"
    114 msgstr "Резултат:"
    115 
    116 #: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
    117 msgid "_New Game"
    118 msgstr "_Нова игра"
    119 
    120 #: ../data/five-or-more.ui.h:6
    121 msgid "Start a new puzzle"
    122 msgstr "Започване на нова игра"
    123 
    124 #: ../data/menu.ui.h:1
    125 msgid "Scores"
    126 msgstr "Резултати"
    127 
    128 #: ../data/menu.ui.h:3
    129 msgid "Help"
    130 msgstr "Помощ"
    131 
    132 #: ../data/menu.ui.h:4
    133 msgid "About"
    134 msgstr "Относно"
    135 
    136 #: ../data/menu.ui.h:5
    137 msgid "Quit"
    138 msgstr "Спиране на програмата"
    139 
    140 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
     127msgstr "игра;стратегия;логика;пет;поне;повече;game;strategy;logic;"
     128
     129#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
    141130msgid "Playing field size"
    142131msgstr "Размер на дъската"
    143132
    144 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
     133#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
    145134msgid ""
    146135"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
    147136msgstr "Размер на дъската — „1“ (малка), „2“ (средна) или „3“ (голяма)."
    148137
    149 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
     138#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
    150139msgid "Ball style"
    151140msgstr "Стил на топчетата"
    152141
    153 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
     142#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
    154143msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
    155144msgstr ""
     
    157146"топчетата."
    158147
    159 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
     148#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
    160149msgid "Background color"
    161150msgstr "Цвят на фона"
    162151
    163 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
     152#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
    164153msgid "Background color. The hex specification of the background color."
    165154msgstr "Цвят на фона. Задава се в шестнадесетичен код."
    166155
    167 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
     156#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
    168157msgid "Time between moves"
    169158msgstr "Време между ходовете"
    170159
    171 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
     160#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
    172161msgid "Time between moves in milliseconds."
    173162msgstr "Време между ходовете в милисекунди."
    174163
    175 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
     164#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
    176165msgid "Game score"
    177166msgstr "Резултат от играта"
    178167
    179 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
     168#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
    180169msgid "Game score from last saved session."
    181170msgstr "Резултат от последната записана сесия."
    182171
    183 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
     172#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
    184173msgid "Game field"
    185174msgstr "Дъска за игра"
    186175
    187 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
     176#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
    188177msgid "Game field from last saved session."
    189178msgstr "Дъската за игра от последната записана сесия."
    190179
    191 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
     180#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
    192181msgid "Game preview"
    193182msgstr "Преглед на играта"
    194183
    195 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
     184#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
    196185msgid "Game preview from last saved session."
    197186msgstr "Преглед на играта от последната записана сесия."
    198187
    199 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
     188#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
    200189msgid "Width of the window in pixels"
    201190msgstr "Широчината на прозореца в пиксели"
    202191
    203 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
     192#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
    204193msgid "Height of the window in pixels"
    205194msgstr "Височината на прозореца в пиксели"
    206195
    207 #: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
     196#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
    208197msgid "true if the window is maximized"
    209 msgstr "истина, ако прозорецът е максимизиран"
    210 
    211 #: ../src/five-or-more.c:80
     198msgstr "Истина, ако прозорецът е максимизиран"
     199
     200#: src/game.vala:94
    212201msgctxt "board size"
    213202msgid "Small"
    214203msgstr "Малка"
    215204
    216 #: ../src/five-or-more.c:81
     205#: src/game.vala:95
    217206msgctxt "board size"
    218207msgid "Medium"
    219208msgstr "Средна"
    220209
    221 #: ../src/five-or-more.c:82
     210#: src/game.vala:96
    222211msgctxt "board size"
    223212msgid "Large"
    224213msgstr "Голяма"
    225214
    226 #: ../src/five-or-more.c:165
    227 msgid "Could not load theme"
    228 msgstr "Темата не може да се зареди"
    229 
    230 #: ../src/five-or-more.c:191
    231 #, c-format
    232 msgid ""
    233 "Unable to locate file:\n"
    234 "%s\n"
     215#: src/main.vala:176
     216msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
     217msgstr "Версия за GNOME на популярната в миналото игра „Цветни линии“."
     218
     219#: src/main.vala:182
     220msgid "translator-credits"
     221msgstr ""
     222"Ростислав „zbrox“ Райков &lt;<a href='mailto:zbrox@i-space.org'>zbrox@i-"
     223"space.org</a>&gt;\n"
     224"Евгени Боевски  &lt;<a href='mailto:e_boevski@abv.bg'>e_boevski@abv.bg</"
     225"a>&gt;\n"
     226"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
     227"a>&gt;\n"
     228"Красимир „bfaf“ Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
     229"a>&gt;\n"
    235230"\n"
    236 "The default theme will be loaded instead."
    237 msgstr ""
    238 "Файлът %s\n"
    239 "не може да бъде намерен.\n"
    240231"\n"
    241 "Вместо това ще бъде зареден стандартният набор пулове."
    242 
    243 #: ../src/five-or-more.c:198
    244 #, c-format
    245 msgid ""
    246 "Unable to locate file:\n"
    247 "%s\n"
    248 "\n"
    249 "Please check that Five or More is installed correctly."
    250 msgstr ""
    251 "Файлът %s\n"
    252 "не може да бъде намерен.\n"
    253 "\n"
    254 "Проверете инсталацията на „Пет или повече“"
    255 
    256 #: ../src/five-or-more.c:410
     232"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     233"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
     234"a> ни.\n"
     235"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
     236"newticket'>съответния раздел</a>."
     237
     238#: src/window.vala:50
    257239msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
    258240msgstr "Подреждане на пет пула от един цвят в редица!"
    259241
    260 #: ../src/five-or-more.c:471
    261 msgid "Five or More Scores"
    262 msgstr "Резултат от „Пет и повече“"
    263 
    264 #: ../src/five-or-more.c:473
    265 msgid "_Board size:"
    266 msgstr "_Размер на дъската:"
    267 
    268 #: ../src/five-or-more.c:490
    269 msgid "Game Over!"
    270 msgstr "Край на Играта!"
    271 
    272 #. Can't move there!
    273 #: ../src/five-or-more.c:647
     242#: src/window.vala:51
    274243msgid "You can’t move there!"
    275244msgstr "Непозволен ход!"
    276245
    277 #: ../src/five-or-more.c:1177
    278 msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
    279 msgstr "Версия за GNOME на популярната в миналото игра „Цветни линии“."
    280 
    281 #: ../src/five-or-more.c:1183
    282 msgid "translator-credits"
    283 msgstr ""
    284 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n"
    285 "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
    286 "Александър Шопов <ash@kambanaria.org>\n"
    287 "Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
    288 "\n"
    289 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    290 "Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
    291 "bg</a>\n"
    292 "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
    293 "cult.bg/bugs</a>"
    294 
    295 #: ../src/five-or-more.c:1307
     246#: src/window.vala:52
     247msgid "Game Over!"
     248msgstr "Край на играта!"
     249
     250#: src/window.vala:53
     251#, c-format
     252msgid "Score: %d"
     253msgstr "Резултат: %d"
     254
     255#: src/window.vala:87
     256msgid "Board Size: "
     257msgstr "Размер на дъската: "
     258
     259#: src/window.vala:159
    296260msgid "Are you sure you want to restart the game?"
    297261msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
    298262
    299 #: ../src/five-or-more.c:1310
     263#: src/window.vala:161
    300264msgid "_Cancel"
    301265msgstr "_Отказване"
    302266
    303 #: ../src/five-or-more.c:1311
     267#: src/window.vala:162
    304268msgid "_Restart"
    305269msgstr "_Отначало"
    306 
    307 #. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
    308 #: ../src/games-scores-dialog.c:132
    309 msgctxt "score-dialog"
    310 msgid "Time"
    311 msgstr "Време"
    312 
    313 #. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
    314 #: ../src/games-scores-dialog.c:138
    315 msgctxt "score-dialog"
    316 msgid "Score"
    317 msgstr "Резултат"
    318 
    319 #. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
    320 #: ../src/games-scores-dialog.c:225
    321 #, c-format
    322 msgctxt "score-dialog"
    323 msgid "%1$dm %2$ds"
    324 msgstr "%1$dмин. %2$dсек."
    325 
    326 #: ../src/games-scores-dialog.c:371
    327 msgid "_Quit"
    328 msgstr "_Спиране на програмата"
    329 
    330 #: ../src/games-scores-dialog.c:378
    331 msgid "_Undo"
    332 msgstr "_Отмяна на ход"
    333 
    334 #: ../src/games-scores-dialog.c:392
    335 msgid "_Close"
    336 msgstr "_Затваряне"
    337 
    338 #. Score dialog column header for the date the score was recorded
    339 #: ../src/games-scores-dialog.c:478
    340 msgid "Date"
    341 msgstr "Дата"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.