Changeset 3699
- Timestamp:
- Mar 4, 2023, 9:34:04 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 moved
-
gnome/master/gnome-font-viewer.main.bg.po (moved) (moved from gnome/master/gnome-font-viewer.master.bg.po ) (7 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-font-viewer.main.bg.po
r3698 r3699 3 3 # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. 5 # Copyright (C) 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.5 # Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 6 6 # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. 7 7 # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004, 2005. … … 11 11 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011. 12 12 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. 13 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022 .13 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022, 2023. 14 14 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2011. 15 15 # … … 19 19 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/" 20 20 "issues\n" 21 "POT-Creation-Date: 202 2-03-03 10:44+0000\n"22 "PO-Revision-Date: 202 2-03-03 17:31+0100\n"21 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:39+0000\n" 22 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 20:48+0200\n" 23 23 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 24 24 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 29 29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 30 30 31 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view .c:116631 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view-application.c:124 32 32 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 33 33 msgid "Fonts" 34 34 msgstr "Шрифтове" 35 35 36 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:116736 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 37 37 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 38 38 msgid "View fonts on your system" … … 57 57 "множество формати. Инсталирането може да е за един или за всички потребители." 58 58 59 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 59 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 src/font-view-application.c:126 60 60 msgid "The GNOME Project" 61 61 msgstr "Проектът GNOME" … … 79 79 #: src/font-thumbnailer.c:185 80 80 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" 81 msgstr "ФАЙЛ-С-ШРИФТ ИЗХОДЕН-ФАЙЛ" 82 83 #: src/font-view-app-menu.ui:6 84 msgid "About Fonts" 85 msgstr "Относно „Преглед на шрифт“" 86 87 #: src/font-view.c:205 88 msgid "GNOME Fonts" 89 msgstr "Преглед на шрифт" 90 91 #: src/font-view.c:212 92 msgid "Show the application's version" 93 msgstr "Извеждане на версията на програмата" 94 95 #. Translators, this string is used to display information about 96 #. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name 97 #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced 98 #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. 99 #. 100 #: src/font-view.c:327 101 #, c-format 102 msgid "%s %g — %g, default %g" 103 msgstr "%s %g — %g, стандартно %g" 104 105 #: src/font-view.c:378 106 #, c-format 107 msgid "Instance %d" 108 msgstr "Комбинация %d" 109 110 #. Translators, this seperates the list of Layout 111 #. * Features. 112 #: src/font-view.c:418 113 msgctxt "OpenType layout" 114 msgid ", " 115 msgstr ", " 116 117 #: src/font-view.c:443 118 msgid "Name" 119 msgstr "Име" 120 121 #: src/font-view.c:446 122 msgid "Location" 123 msgstr "Файл" 124 125 #: src/font-view.c:449 126 msgid "Style" 127 msgstr "Стил" 128 129 #: src/font-view.c:459 130 msgid "Type" 131 msgstr "Вид" 132 133 #: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551 134 msgid "Version" 135 msgstr "Версия" 136 137 #: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556 138 msgid "Copyright" 139 msgstr "Авторски права" 140 141 #: src/font-view.c:533 142 msgid "Description" 143 msgstr "Описание" 144 145 #: src/font-view.c:537 146 msgid "Manufacturer" 147 msgstr "Шрифтолеярна" 148 149 #: src/font-view.c:541 150 msgid "Designer" 151 msgstr "Дизайнер" 152 153 #: src/font-view.c:545 154 msgid "License" 155 msgstr "Лиценз" 156 157 #: src/font-view.c:568 158 msgid "Glyph Count" 159 msgstr "Брой глифи" 160 161 #: src/font-view.c:570 162 msgid "Color Glyphs" 163 msgstr "Цветни глифи" 164 165 #: src/font-view.c:571 166 msgid "yes" 167 msgstr "да" 168 169 #: src/font-view.c:571 170 msgid "no" 171 msgstr "не" 172 173 #: src/font-view.c:575 174 msgid "Layout Features" 175 msgstr "Оформления" 176 177 #: src/font-view.c:581 178 msgid "Variation Axes" 179 msgstr "Оси на вариране" 180 181 #: src/font-view.c:588 182 msgid "Named Styles" 183 msgstr "Именовани стилове" 184 185 #: src/font-view.c:600 186 msgid "Failed" 187 msgstr "Неуспех" 188 189 #: src/font-view.c:609 190 msgid "Installed" 191 msgstr "Инсталиран" 192 193 #: src/font-view.c:614 194 msgid "Installing" 195 msgstr "Инсталиране" 196 197 #: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978 198 msgid "Install" 199 msgstr "Инсталиране" 200 201 #: src/font-view.c:739 202 msgid "This font could not be installed." 203 msgstr "Този шрифт не може да се инсталира." 204 205 #: src/font-view.c:874 206 msgid "This font could not be displayed." 207 msgstr "Този шрифт не може да се покаже." 208 209 #: src/font-view.c:992 210 msgid "Info" 211 msgstr "Информация" 212 213 #: src/font-view.c:1008 214 msgid "Back" 215 msgstr "Назад" 216 217 #: src/font-view.c:1090 218 msgid "All Fonts" 219 msgstr "Всички шрифтове" 220 221 #: src/font-view.c:1170 81 msgstr "ШРИФТОВ_ФАЙЛ ИЗХОДЕН_ФАЙЛ" 82 83 #: src/font-view-application.c:79 src/font-view-window.c:751 84 msgid "Could Not Display Font" 85 msgstr "Шрифтът не може да се покаже" 86 87 #: src/font-view-application.c:129 222 88 msgid "translator-credits" 223 89 msgstr "" … … 242 108 "newticket'>съответния раздел</a>." 243 109 110 #: src/font-view-window.c:120 111 msgid "Failed" 112 msgstr "Неуспех" 113 114 #: src/font-view-window.c:128 115 msgid "Installed" 116 msgstr "Инсталиран" 117 118 #: src/font-view-window.c:133 119 msgid "Installing" 120 msgstr "Инсталиране" 121 122 #: src/font-view-window.c:136 123 msgid "Install" 124 msgstr "Инсталиране" 125 126 #. Translators, this string is used to display information about 127 #. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name 128 #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced 129 #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. 130 #. 131 #: src/font-view-window.c:250 132 #, c-format 133 msgid "%s %g — %g, default %g" 134 msgstr "%s %g — %g, стандартно %g" 135 136 #: src/font-view-window.c:305 137 #, c-format 138 msgid "Instance %d" 139 msgstr "Комбинация %d" 140 141 #. Translators, this seperates the list of Layout 142 #. * Features. 143 #: src/font-view-window.c:343 144 msgctxt "OpenType layout" 145 msgid ", " 146 msgstr ", " 147 148 #: src/font-view-window.c:370 149 msgid "Name" 150 msgstr "Име" 151 152 #: src/font-view-window.c:373 153 msgid "Location" 154 msgstr "Файл" 155 156 #: src/font-view-window.c:376 157 msgid "Style" 158 msgstr "Стил" 159 160 #: src/font-view-window.c:386 161 msgid "Type" 162 msgstr "Вид" 163 164 #: src/font-view-window.c:452 src/font-view-window.c:478 165 msgid "Version" 166 msgstr "Версия" 167 168 #: src/font-view-window.c:456 src/font-view-window.c:483 169 msgid "Copyright" 170 msgstr "Авторски права" 171 172 #: src/font-view-window.c:460 173 msgid "Description" 174 msgstr "Описание" 175 176 #: src/font-view-window.c:464 177 msgid "Manufacturer" 178 msgstr "Шрифтолеярна" 179 180 #: src/font-view-window.c:468 181 msgid "Designer" 182 msgstr "Дизайнер" 183 184 #: src/font-view-window.c:472 185 msgid "License" 186 msgstr "Лиценз" 187 188 #: src/font-view-window.c:497 189 msgid "Glyph Count" 190 msgstr "Брой глифи" 191 192 #: src/font-view-window.c:499 193 msgid "Color Glyphs" 194 msgstr "Цветни глифи" 195 196 #: src/font-view-window.c:500 197 msgid "yes" 198 msgstr "да" 199 200 #: src/font-view-window.c:500 201 msgid "no" 202 msgstr "не" 203 204 #: src/font-view-window.c:504 205 msgid "Layout Features" 206 msgstr "Оформления" 207 208 #: src/font-view-window.c:510 209 msgid "Variation Axes" 210 msgstr "Оси на вариране" 211 212 #: src/font-view-window.c:517 213 msgid "Named Styles" 214 msgstr "Стилове с имена" 215 216 #: src/font-view-window.c:559 src/font-view-window.c:671 217 msgid "Could Not Install Font" 218 msgstr "Шрифтът не може да се инсталира" 219 220 #: src/font-view-window.ui:40 221 msgid "All Fonts" 222 msgstr "Всички шрифтове" 223 224 #: src/font-view-window.ui:46 225 msgid "Search" 226 msgstr "Търсене" 227 228 #: src/font-view-window.ui:54 229 msgid "About Fonts" 230 msgstr "Относно „Преглед на шрифт“" 231 232 #: src/font-view-window.ui:66 233 msgid "Search fonts" 234 msgstr "Търсене на шрифт" 235 236 #: src/font-view-window.ui:187 237 msgid "Back" 238 msgstr "Назад" 239 240 #: src/font-view-window.ui:193 241 msgid "_Install" 242 msgstr "_Инсталиране" 243 244 #: src/font-view-window.ui:196 245 msgid "Install Font" 246 msgstr "Инсталиране на шрифт" 247 248 #: src/font-view-window.ui:201 249 msgid "I_nfo" 250 msgstr "Ин_формация" 251 252 #: src/font-view-window.ui:203 253 msgid "Font Details" 254 msgstr "Подробности за шрифта" 255 256 #: src/font-view-window.ui:250 257 msgid "_Close" 258 msgstr "_Затваряне" 259 260 #: src/main.c:37 261 msgid "GNOME Fonts" 262 msgstr "Преглед на шрифт" 263 264 #: src/main.c:44 265 msgid "Show the application's version" 266 msgstr "Извеждане на версията на програмата" 267 244 268 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! 245 269 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)