Changeset 3703
- Timestamp:
- Mar 4, 2023, 11:28:46 PM (3 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/master/gnome-clocks.master.bg.po (modified) (21 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/master/gnome-clocks.master.bg.po
r3615 r3703 1 1 # Bulgarian translation for gnome-clocks po-file. 2 2 # Copyright (C) 2013 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>. 3 # Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.3 # Copyright (C) 2021, 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 4 4 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package. 5 5 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2013. 6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022 .6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022, 2023. 7 7 # 8 8 msgid "" … … 10 10 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n" 12 "POT-Creation-Date: 202 2-10-04 13:05+0000\n"13 "PO-Revision-Date: 202 2-10-04 19:13+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2023-03-04 15:09+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2023-03-04 22:12+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 23 23 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6 data/ui/header-bar.ui:27 24 #: src/main.vala:25 src/window.vala:28 5 src/window.vala:34024 #: src/main.vala:25 src/window.vala:287 src/window.vala:342 25 25 #: src/world-standalone.vala:24 26 26 msgid "Clocks" … … 142 142 msgstr "Екран с отброяванията" 143 143 144 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:12 0 src/window.vala:287144 #: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:122 src/window.vala:289 145 145 msgid "The GNOME Project" 146 146 msgstr "Проектът GNOME" … … 251 251 252 252 #: data/ui/alarm-face.ui:14 253 msgid "Add A_larm "254 msgstr "_Добавяне на аларма "255 256 #: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:26 src/alarm-item.vala:1 17253 msgid "Add A_larm…" 254 msgstr "_Добавяне на аларма…" 255 256 #: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:26 src/alarm-item.vala:128 257 257 msgid "Stop" 258 258 msgstr "Спиране" 259 259 260 #: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:41 src/alarm-item.vala:1 18260 #: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:41 src/alarm-item.vala:129 261 261 msgid "Snooze" 262 262 msgstr "Дрямка" … … 266 266 msgstr "Повтаряне" 267 267 268 #: data/ui/alarm-row.ui:66 269 msgid "Active" 270 msgstr "Рабо̀ти" 271 272 #: data/ui/alarm-row.ui:72 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19 268 #: data/ui/alarm-row.ui:71 data/ui/timer-row.ui:152 data/ui/world-row.ui:19 273 269 msgid "Delete" 274 270 msgstr "Изтриване" … … 312 308 msgstr "_Относно „Часовниците“" 313 309 314 #: data/ui/header-bar.ui:50 data/ui/world-standalone.ui:1 7310 #: data/ui/header-bar.ui:50 data/ui/world-standalone.ui:16 315 311 msgid "Back" 316 312 msgstr "Назад" … … 360 356 msgstr "Зануляване" 361 357 362 #: data/ui/timer-setup.ui:3 7358 #: data/ui/timer-setup.ui:38 363 359 msgid "1 m" 364 360 msgstr "1 мин." 365 361 366 #: data/ui/timer-setup.ui: 52362 #: data/ui/timer-setup.ui:49 367 363 msgid "2 m" 368 364 msgstr "2 мин." 369 365 370 #: data/ui/timer-setup.ui:6 7366 #: data/ui/timer-setup.ui:60 371 367 msgid "3 m" 372 368 msgstr "3 мин." 373 369 374 #: data/ui/timer-setup.ui: 82370 #: data/ui/timer-setup.ui:71 375 371 msgid "5 m" 376 372 msgstr "5 мин." 377 373 378 #: data/ui/timer-setup.ui: 97374 #: data/ui/timer-setup.ui:82 379 375 msgid "30 m" 380 376 msgstr "30 мин." 381 377 382 #: data/ui/timer-setup.ui: 112378 #: data/ui/timer-setup.ui:93 383 379 msgid "15 m" 384 380 msgstr "15 мин." 385 381 386 #: data/ui/timer-setup.ui:1 27382 #: data/ui/timer-setup.ui:104 387 383 msgid "45 m" 388 384 msgstr "45 мин." 389 385 390 #: data/ui/timer-setup.ui:1 42386 #: data/ui/timer-setup.ui:115 391 387 msgid "1 h" 392 388 msgstr "1 час" 393 389 394 #: data/ui/timer-setup.ui:1 78 data/ui/timer-setup.ui:210395 #: data/ui/timer-setup.ui:2 43390 #: data/ui/timer-setup.ui:147 data/ui/timer-setup.ui:179 391 #: data/ui/timer-setup.ui:212 396 392 msgid "0" 397 393 msgstr "0" 398 394 399 395 #: data/ui/window.ui:45 400 msgid " World"401 msgstr " Часовници"402 403 #: data/ui/window.ui:5 5404 msgid "Ala rms"405 msgstr " Аларми"406 407 #: data/ui/window.ui:6 5408 msgid " Stopwatch"409 msgstr " Хронометри"410 411 #: data/ui/window.ui:7 5412 msgid " Timer"413 msgstr " Отброявания"396 msgid "_World" 397 msgstr "_Часовници" 398 399 #: data/ui/window.ui:56 400 msgid "Ala_rms" 401 msgstr "_Аларми" 402 403 #: data/ui/window.ui:67 404 msgid "_Stopwatch" 405 msgstr "_Хронометри" 406 407 #: data/ui/window.ui:78 408 msgid "_Timer" 409 msgstr "_Отброявания" 414 410 415 411 #: data/ui/world-face.ui:15 416 msgid "_Add World Clock "417 msgstr "_Добавяне на часовник "412 msgid "_Add World Clock…" 413 msgstr "_Добавяне на часовник…" 418 414 419 415 #: data/ui/world-location-dialog.ui:4 … … 433 429 msgstr "Търсене на град" 434 430 435 #: data/ui/world-standalone.ui: 78431 #: data/ui/world-standalone.ui:91 436 432 msgid "Sunrise" 437 433 msgstr "Изгрев" 438 434 439 #: data/ui/world-standalone.ui: 90435 #: data/ui/world-standalone.ui:103 440 436 msgid "Sunset" 441 437 msgstr "Залез" … … 444 440 #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course 445 441 #. this fails if the language/translation has since changed) 446 #: src/alarm-item.vala:1 14 src/alarm-row.vala:80 src/window.vala:336442 #: src/alarm-item.vala:125 src/alarm-row.vala:94 src/window.vala:338 447 443 msgid "Alarm" 448 444 msgstr "Аларма" 449 445 450 446 #. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed" 451 #: src/alarm-row.vala: 87447 #: src/alarm-row.vala:101 452 448 #, c-format 453 449 msgid "Snoozed from %s: %s" … … 455 451 456 452 #. Translators: %s is a time 457 #: src/alarm-row.vala: 90453 #: src/alarm-row.vala:104 458 454 #, c-format 459 455 msgid "Snoozed from %s" … … 539 535 #: src/utils.vala:66 540 536 #, c-format 541 msgid "%s hour earlier"542 msgid_plural "%s hours earlier"537 msgid "%s hour behind" 538 msgid_plural "%s hours behind" 543 539 msgstr[0] "преди %s час" 544 540 msgstr[1] "преди %s ча̀са" … … 548 544 #: src/utils.vala:72 549 545 #, c-format 550 msgid "%s hour later"551 msgid_plural "%s hours later"546 msgid "%s hour ahead" 547 msgid_plural "%s hours ahead" 552 548 msgstr[0] "след %s час" 553 549 msgstr[1] "след %s ча̀са" 554 550 555 551 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday 556 #: src/utils.vala:1 74552 #: src/utils.vala:189 557 553 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Monday" 558 554 msgid "M" … … 560 556 561 557 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday 562 #: src/utils.vala:1 76558 #: src/utils.vala:191 563 559 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Tuesday" 564 560 msgid "T" … … 566 562 567 563 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday 568 #: src/utils.vala:1 78564 #: src/utils.vala:193 569 565 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Wednesday" 570 566 msgid "W" … … 572 568 573 569 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday 574 #: src/utils.vala:1 80570 #: src/utils.vala:195 575 571 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Thursday" 576 572 msgid "T" … … 578 574 579 575 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday 580 #: src/utils.vala:1 82576 #: src/utils.vala:197 581 577 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Friday" 582 578 msgid "F" … … 584 580 585 581 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday 586 #: src/utils.vala:1 84582 #: src/utils.vala:199 587 583 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Saturday" 588 584 msgid "S" … … 590 586 591 587 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday 592 #: src/utils.vala: 186588 #: src/utils.vala:201 593 589 msgctxt "Alarm|Repeat-On|Sunday" 594 590 msgid "S" 595 591 msgstr "Нд" 596 592 597 #: src/utils.vala:2 00593 #: src/utils.vala:215 598 594 msgid "Mondays" 599 595 msgstr "Понеделник" 600 596 601 #: src/utils.vala:2 01597 #: src/utils.vala:216 602 598 msgid "Tuesdays" 603 599 msgstr "Вторник" 604 600 605 #: src/utils.vala:2 02601 #: src/utils.vala:217 606 602 msgid "Wednesdays" 607 603 msgstr "Сряда" 608 604 609 #: src/utils.vala:2 03605 #: src/utils.vala:218 610 606 msgid "Thursdays" 611 607 msgstr "Четвъртък" 612 608 613 #: src/utils.vala:2 04609 #: src/utils.vala:219 614 610 msgid "Fridays" 615 611 msgstr "Петък" 616 612 617 #: src/utils.vala:2 05613 #: src/utils.vala:220 618 614 msgid "Saturdays" 619 615 msgstr "Събота" 620 616 621 #: src/utils.vala:2 06617 #: src/utils.vala:221 622 618 msgid "Sundays" 623 619 msgstr "Неделя" 624 620 625 #: src/utils.vala:3 32621 #: src/utils.vala:347 626 622 msgid "Every Day" 627 623 msgstr "Всеки ден" 628 624 629 #: src/utils.vala:3 34625 #: src/utils.vala:349 630 626 msgid "Weekdays" 631 627 msgstr "Делнични дни" 632 628 633 #: src/utils.vala:3 36629 #: src/utils.vala:351 634 630 msgid "Weekends" 635 631 msgstr "Почивни дни" 636 632 637 #: src/window.vala:29 3633 #: src/window.vala:295 638 634 msgid "translator-credits" 639 635 msgstr "" … … 657 653 #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be 658 654 #. Dec 31st here, so return "tomorrow" 659 #: src/world-item.vala:1 44 src/world-item.vala:148655 #: src/world-item.vala:177 src/world-item.vala:181 660 656 msgid "Tomorrow" 661 657 msgstr "Утре" … … 663 659 #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be 664 660 #. Dec 31st there, so return "yesterday" 665 #: src/world-item.vala:1 44 src/world-item.vala:148661 #: src/world-item.vala:177 src/world-item.vala:181 666 662 msgid "Yesterday" 667 663 msgstr "Вчера" 668 664 669 665 #. Translators: This clock represents the local time 670 #: src/world-row.vala: 58666 #: src/world-row.vala:47 671 667 msgid "Current location" 672 668 msgstr "Текущо местоположение" 673 674 #~ msgid "Goals:"675 #~ msgstr "Цѐли:"676 677 #~ msgid "Alarms setup"678 #~ msgstr "Настройки на алармите"679 680 #~ msgid "Optional"681 #~ msgstr "По избор"682 683 #~ msgid "Utilities to help you with the time."684 #~ msgstr "Приспособления за работа с време."
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)