Changeset 3702


Ignore:
Timestamp:
Mar 4, 2023, 11:26:32 PM (3 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-calculator: подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/master/gnome-calculator.master.bg.po

    r3513 r3702  
    33# Copyright (C) 2010, 2011, 2013, 2017 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
     5# Copyright (C) 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    56# Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004.
    67# Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005.
    78# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
    89# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2021.
    9 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022.
     10# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2022, 2023.
    1011# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
    1112# Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2010, 2011.
     
    1819"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/"
    1920"issues\n"
    20 "POT-Creation-Date: 2022-03-08 19:42+0000\n"
    21 "PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:52+0100\n"
     21"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:50+0000\n"
     22"PO-Revision-Date: 2023-03-04 22:10+0200\n"
    2223"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    2324"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    2829"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    2930
    30 #. Program name in the about dialog
    3131#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
    32 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
    33 #: src/gnome-calculator.vala:324 src/ui/math-window.ui:107
     32#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:79
     33#: src/gnome-calculator.vala:293 src/ui/math-window.ui:107
    3434msgid "Calculator"
    3535msgstr "Калкулатор"
     
    8585"преобразуване в обратен и допълнителен код, преобразуване на знак в код и др."
    8686
    87 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:66
     87#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:35
     88msgid "Basic Mode"
     89msgstr "Основен режим"
     90
     91#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:39
     92msgid "Advanced Mode"
     93msgstr "Разширен режим"
     94
     95#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:43
     96msgid "Financial Mode"
     97msgstr "Финансов режим"
     98
     99#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:47
     100msgid "Programming Mode"
     101msgstr "Програмистки режим"
     102
     103#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:51
     104msgid "Keyboard Mode"
     105msgstr "Клавиатурен режим"
     106
     107#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:71 src/gnome-calculator.vala:295
    88108msgid "The GNOME Project"
    89109msgstr "Проектът GNOME"
     
    481501msgstr "Грешка: броят на периодите трябва да е положителен"
    482502
     503#: lib/function-manager.vala:48 src/ui/buttons-advanced.ui:697
     504#: src/ui/buttons-financial.ui:1573 src/ui/buttons-programming.ui:1921
     505msgid "Logarithm"
     506msgstr "Логаритъм"
     507
     508#: lib/function-manager.vala:50
     509msgid "Natural logarithm"
     510msgstr "Натурален логаритъм"
     511
     512#: lib/function-manager.vala:52
     513msgid "Square root"
     514msgstr "Корен квадратен"
     515
     516#: lib/function-manager.vala:54
     517msgid "Absolute value"
     518msgstr "Абсолютна стойност"
     519
     520#: lib/function-manager.vala:56
     521msgid "Signum"
     522msgstr "Знак"
     523
     524#: lib/function-manager.vala:58
     525msgid "Argument"
     526msgstr "Аргумент"
     527
     528#: lib/function-manager.vala:60
     529msgid "Conjugate"
     530msgstr "Спрегнато"
     531
     532#: lib/function-manager.vala:62
     533msgid "Integer"
     534msgstr "Цяло число"
     535
     536#: lib/function-manager.vala:64
     537msgid "Fraction"
     538msgstr "Дроб"
     539
     540#: lib/function-manager.vala:66
     541msgid "Floor"
     542msgstr "Долна скобка"
     543
     544#: lib/function-manager.vala:68
     545msgid "Ceiling"
     546msgstr "Горна скобка"
     547
     548#: lib/function-manager.vala:70
     549msgid "Round"
     550msgstr "Закръгляне"
     551
     552#: lib/function-manager.vala:72
     553msgid "Real"
     554msgstr "Реална част"
     555
     556#: lib/function-manager.vala:74
     557msgid "Imaginary"
     558msgstr "Имагинерна част"
     559
     560#: lib/function-manager.vala:76 src/ui/buttons-advanced.ui:535
     561msgid "Sine"
     562msgstr "Синус"
     563
     564#: lib/function-manager.vala:78 src/ui/buttons-advanced.ui:519
     565msgid "Cosine"
     566msgstr "Косинус"
     567
     568#: lib/function-manager.vala:80 src/ui/buttons-advanced.ui:551
     569msgid "Tangent"
     570msgstr "Тангенс"
     571
     572#: lib/function-manager.vala:82
     573msgid "Arc sine"
     574msgstr "Аркуссинус"
     575
     576#: lib/function-manager.vala:84
     577msgid "Arc cosine"
     578msgstr "Аркускосинус"
     579
     580#: lib/function-manager.vala:86
     581msgid "Arc tangent"
     582msgstr "Аркустангенс"
     583
     584#: lib/function-manager.vala:88
     585msgid "Inverse sine"
     586msgstr "Обратнен синус"
     587
     588#: lib/function-manager.vala:90
     589msgid "Inverse cosine"
     590msgstr "Обратен косинус"
     591
     592#: lib/function-manager.vala:92
     593msgid "Inverse tangent"
     594msgstr "Обратен тангенс"
     595
     596#: lib/function-manager.vala:94
     597msgid "Hyperbolic sine"
     598msgstr "Хиперболичен синус"
     599
     600#: lib/function-manager.vala:96
     601msgid "Hyperbolic cosine"
     602msgstr "Хиперболичен косинус"
     603
     604#: lib/function-manager.vala:98
     605msgid "Hyperbolic tangent"
     606msgstr "Хиперболичен тангенс"
     607
     608#: lib/function-manager.vala:100
     609msgid "Hyperbolic arcsine"
     610msgstr "Хиперболичен аркуссинус"
     611
     612#: lib/function-manager.vala:102
     613msgid "Hyperbolic arccosine"
     614msgstr "Хиперболичен аркускосинус"
     615
     616#: lib/function-manager.vala:104
     617msgid "Hyperbolic arctangent"
     618msgstr "Хиперболичен аркустангенс"
     619
     620#: lib/function-manager.vala:106
     621msgid "Inverse hyperbolic sine"
     622msgstr "Обратен хиперболичен синус"
     623
     624#: lib/function-manager.vala:108
     625msgid "Inverse hyperbolic cosine"
     626msgstr "Обратен хиперболичен косинус"
     627
     628#: lib/function-manager.vala:110
     629msgid "Inverse hyperbolic tangent"
     630msgstr "Обратен хиперболичен тангенс"
     631
     632#: lib/function-manager.vala:112
     633msgid "One's complement"
     634msgstr "Обратен код"
     635
     636#: lib/function-manager.vala:114
     637msgid "Two's complement"
     638msgstr "Допълнителен код"
     639
     640#. Message displayed when cannot toggle bit in display
     641#: lib/math-equation.vala:73 lib/math-equation.vala:1411
     642msgid "Displayed value not an integer"
     643msgstr "Показваната стойност не е цяло число"
     644
    483645#. Digits localized for the given language
    484 #: lib/math-equation.vala:176
     646#: lib/math-equation.vala:211
    485647msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
    486648msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
    487649
    488650#. Error shown when trying to undo with no undo history
    489 #: lib/math-equation.vala:543
     651#: lib/math-equation.vala:579
    490652msgid "No undo history"
    491653msgstr "Няма история за отмяна на действие"
    492654
    493655#. Error shown when trying to redo with no redo history
    494 #: lib/math-equation.vala:564
     656#: lib/math-equation.vala:600
    495657msgid "No redo history"
    496658msgstr "Няма история за повтаряне на отменено действие"
    497659
    498 #: lib/math-equation.vala:795
     660#: lib/math-equation.vala:831
    499661msgid "No sane value to store"
    500662msgstr "Тази стойност не може да се запази"
    501663
    502664#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
    503 #: lib/math-equation.vala:1056
     665#: lib/math-equation.vala:1080
    504666msgid "Overflow. Try a bigger word size"
    505667msgstr "Препълване. Опитайте с по-голям размер на думата"
    506668
    507669#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
    508 #: lib/math-equation.vala:1061
     670#: lib/math-equation.vala:1085
    509671#, c-format
    510672msgid "Unknown variable “%s”"
     
    512674
    513675#. Error displayed to user when an unknown function is entered
    514 #: lib/math-equation.vala:1068
     676#: lib/math-equation.vala:1092
    515677#, c-format
    516678msgid "Function “%s” is not defined"
     
    518680
    519681#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
    520 #: lib/math-equation.vala:1075
     682#: lib/math-equation.vala:1099
    521683msgid "Unknown conversion"
    522684msgstr "Неизвестна мерна единица"
    523685
    524686#. should always be run
    525 #: lib/math-equation.vala:1085
     687#: lib/math-equation.vala:1109
    526688#, c-format
    527689msgid "%s"
     
    530692#. Unknown error.
    531693#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
    532 #: lib/math-equation.vala:1090 lib/math-equation.vala:1095
     694#: lib/math-equation.vala:1114 lib/math-equation.vala:1119
    533695msgid "Malformed expression"
    534696msgstr "Неправилен израз"
    535697
    536 #: lib/math-equation.vala:1106
     698#: lib/math-equation.vala:1130
    537699msgid "Calculating"
    538700msgstr "Изчисляване"
    539701
    540702#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
    541 #: lib/math-equation.vala:1299
     703#: lib/math-equation.vala:1323
    542704msgid "Need an integer to factorize"
    543705msgstr "За разлагането на множители е необходимо цяло число"
    544706
    545707#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
    546 #: lib/math-equation.vala:1363
     708#: lib/math-equation.vala:1387
    547709msgid "No sane value to bitwise shift"
    548710msgstr "Тази стойност не може да се отмести побитово"
    549 
    550 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
    551 #: lib/math-equation.vala:1385
    552 msgid "Displayed value not an integer"
    553 msgstr "Показваната стойност не е цяло число"
    554711
    555712#. Translators: Error displayed when underflow error occured
     
    22342391msgstr "Копиране на резултата в буфера за обмен"
    22352392
    2236 #: src/ui/buttons-advanced.ui:122 src/ui/buttons-basic.ui:127
    2237 #: src/ui/buttons-financial.ui:1290 src/ui/buttons-programming.ui:1649
     2393#: src/ui/buttons-advanced.ui:122 src/ui/buttons-financial.ui:1290
     2394#: src/ui/buttons-programming.ui:1649
    22382395msgid "Modulus divide"
    22392396msgstr "Остатък от делене"
     
    23042461msgstr "Смятане на резултат"
    23052462
    2306 #: src/ui/buttons-advanced.ui:439 src/ui/buttons-programming.ui:1709
    2307 msgid "Subscript mode [Alt]"
     2463#: src/ui/buttons-advanced.ui:439
     2464msgid "Subscript Mode [Alt]"
    23082465msgstr "Режим за долен индекс [Alt]"
    23092466
    2310 #: src/ui/buttons-advanced.ui:460 src/ui/buttons-programming.ui:1730
    2311 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
    2312 msgstr "Режим за горен индекс [Crl]"
     2467#: src/ui/buttons-advanced.ui:460
     2468msgid "Superscript Mode [Ctrl]"
     2469msgstr "Режим за горен индекс [Ctrl]"
    23132470
    23142471#: src/ui/buttons-advanced.ui:483 src/ui/buttons-programming.ui:2032
     
    23172474
    23182475#: src/ui/buttons-advanced.ui:498
    2319 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
     2476msgid "Scientific Exponent [Ctrl+E]"
    23202477msgstr "Експоненциален запис [Ctrl+E]"
    2321 
    2322 #: src/ui/buttons-advanced.ui:519
    2323 msgid "Cosine"
    2324 msgstr "Косинус"
    2325 
    2326 #: src/ui/buttons-advanced.ui:535
    2327 msgid "Sine"
    2328 msgstr "Синус"
    2329 
    2330 #: src/ui/buttons-advanced.ui:551
    2331 msgid "Tangent"
    2332 msgstr "Тангенс"
    23332478
    23342479#: src/ui/buttons-advanced.ui:567
     
    23612506msgstr "Натурален логаритъм"
    23622507
    2363 #: src/ui/buttons-advanced.ui:697 src/ui/buttons-financial.ui:1573
    2364 #: src/ui/buttons-programming.ui:1921
    2365 msgid "Logarithm"
    2366 msgstr "Логаритъм"
    2367 
    23682508#: src/ui/buttons-advanced.ui:712 src/ui/buttons-programming.ui:1953
    23692509msgid "Factorial [!]"
     
    23742514msgstr "Абсолютна стойност [|]"
    23752515
    2376 #: src/ui/buttons-advanced.ui:778
     2516#: src/ui/buttons-advanced.ui:756
     2517msgid "Imaginary Unit"
     2518msgstr "Имагинерна единица"
     2519
     2520#: src/ui/buttons-advanced.ui:779
    23772521msgid "Real Component"
    23782522msgstr "Реална част"
    23792523
    2380 #: src/ui/buttons-advanced.ui:795
     2524#: src/ui/buttons-advanced.ui:796
    23812525msgid "Imaginary Component"
    23822526msgstr "Имагинерна част"
    23832527
    2384 #: src/ui/buttons-advanced.ui:812
    2385 msgid "Complex conjugate"
     2528#: src/ui/buttons-advanced.ui:813
     2529msgid "Complex Conjugate"
    23862530msgstr "Спрегнато на комплексно число"
    23872531
    2388 #: src/ui/buttons-advanced.ui:829
    2389 msgid "Complex argument"
    2390 msgstr "Аргумент на комплексно число"
    2391 
    2392 #: src/ui/buttons-advanced.ui:844 src/ui/buttons-financial.ui:1602
     2532#: src/ui/buttons-advanced.ui:830
     2533msgid "Complex Argument"
     2534msgstr "Аргумент комплексно число"
     2535
     2536#: src/ui/buttons-advanced.ui:845 src/ui/buttons-financial.ui:1602
    23932537#: src/ui/buttons-programming.ui:2063
    23942538msgid "Memory"
     
    23962540
    23972541#. The label on the memory button
    2398 #: src/ui/buttons-advanced.ui:845 src/ui/buttons-financial.ui:1603
     2542#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:1603
    23992543#: src/ui/buttons-programming.ui:2062
    24002544msgid "x"
    24012545msgstr "памет"
    24022546
    2403 #: src/ui/buttons-advanced.ui:859
     2547#: src/ui/buttons-advanced.ui:860
    24042548msgid "Additional Functions"
    24052549msgstr "Допълнителни функции"
     2550
     2551#: src/ui/buttons-basic.ui:127
     2552msgid "Modulus Divide"
     2553msgstr "Остатък от делене"
    24062554
    24072555#. Title of Compounding Term dialog
     
    27612909msgstr "Шестнайсетична"
    27622910
     2911#: src/ui/buttons-programming.ui:1709
     2912msgid "Subscript mode [Alt]"
     2913msgstr "Режим за долен индекс [Alt]"
     2914
     2915#: src/ui/buttons-programming.ui:1730
     2916msgid "Superscript mode [Ctrl]"
     2917msgstr "Режим за горен индекс [Crl]"
     2918
    27632919#: src/ui/buttons-programming.ui:1751
    27642920msgid "Shift Left"
     
    28252981
    28262982#. Translators: Do not translate possible mode names basic, advanced, financial, programming and keyboard
    2827 #: src/gnome-calculator.vala:24
     2983#: src/gnome-calculator.vala:23
    28282984msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
    28292985msgstr ""
     
    28322988"клавиатура)"
    28332989
    2834 #: src/gnome-calculator.vala:25
     2990#: src/gnome-calculator.vala:24
    28352991msgid "Solve given equation"
    28362992msgstr "Решаване на уравнение"
    28372993
    2838 #: src/gnome-calculator.vala:26
     2994#: src/gnome-calculator.vala:25
    28392995msgid "Start with given equation"
    28402996msgstr "Започване с даденото уравнение"
    28412997
    2842 #: src/gnome-calculator.vala:27
     2998#: src/gnome-calculator.vala:26
    28432999msgid "Show release version"
    28443000msgstr "Показване на версията"
    28453001
    28463002#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
    2847 #: src/gnome-calculator.vala:319
     3003#: src/gnome-calculator.vala:305
    28483004msgid "translator-credits"
    28493005msgstr ""
     
    28683024"newticket'>съответния раздел</a>."
    28693025
    2870 #: src/gnome-calculator.vala:325 src/ui/math-window.ui:101
    2871 msgid "About Calculator"
    2872 msgstr "Относно „Калкулатор“"
    2873 
    2874 #. Short description in the about dialog
    2875 #: src/gnome-calculator.vala:334
    2876 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
    2877 msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим."
    2878 
    2879 #: src/gnome-calculator.vala:347
     3026#: src/gnome-calculator.vala:317
    28803027msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
    28813028msgstr "Сигурни ли сте, че искате да затворите всички прозорци?"
    28823029
    2883 #: src/gnome-calculator.vala:348
     3030#: src/gnome-calculator.vala:318
    28843031msgid "Close _All"
    28853032msgstr "Затваряне на _всички"
    28863033
    2887 #: src/math-buttons.vala:227 src/math-buttons.vala:609
    2888 #: src/math-buttons.vala:625
     3034#: src/math-buttons.vala:227 src/math-buttons.vala:612
     3035#: src/math-buttons.vala:628
    28893036#, c-format
    28903037msgid "%d-bit"
     
    28933040msgstr[1] "%d-бита"
    28943041
    2895 #: src/math-buttons.vala:594
     3042#: src/math-buttons.vala:597
    28963043#, c-format
    28973044msgid "%d place"
     
    29043051msgstr " към "
    29053052
    2906 #: src/ui/math-converter.ui:59
     3053#: src/ui/math-converter.ui:61
    29073054msgid "Switch conversion units"
    29083055msgstr "Размяна на единиците за преобразуване"
    29093056
    2910 #: src/ui/math-converter.ui:98
     3057#: src/ui/math-converter.ui:100
    29113058msgctxt "convertion equals label"
    29123059msgid "="
     
    29333080msgstr "Нова функция"
    29343081
    2935 #: src/ui/math-function-popover.ui:37
     3082#: src/ui/math-function-popover.ui:36
    29363083msgid "Select no. of arguments"
    29373084msgstr "Брой аргументи"
     
    29893136msgstr "_Интервал зо опресняване на валутните курсове"
    29903137
    2991 #: src/ui/math-shortcuts.ui:15
     3138#: src/ui/math-shortcuts.ui:13
    29923139msgctxt "shortcut window"
    29933140msgid "General"
    29943141msgstr "Общи"
    29953142
    2996 #: src/ui/math-shortcuts.ui:20
     3143#: src/ui/math-shortcuts.ui:17
    29973144msgctxt "shortcut window"
    29983145msgid "Open a new window"
    29993146msgstr "Отваряне на нов прозорец"
    30003147
    3001 #: src/ui/math-shortcuts.ui:27
     3148#: src/ui/math-shortcuts.ui:23
    30023149msgctxt "shortcut window"
    30033150msgid "Close current window"
    30043151msgstr "Затваряне на текущия прозорец"
    30053152
    3006 #: src/ui/math-shortcuts.ui:34
     3153#: src/ui/math-shortcuts.ui:29
    30073154msgctxt "shortcut window"
    30083155msgid "Quit the application"
    30093156msgstr "Спиране на програмата"
    30103157
    3011 #: src/ui/math-shortcuts.ui:41
     3158#: src/ui/math-shortcuts.ui:35
    30123159msgctxt "shortcut window"
    30133160msgid "Show help"
    30143161msgstr "Извеждане на помощта"
    30153162
    3016 #: src/ui/math-shortcuts.ui:48
     3163#: src/ui/math-shortcuts.ui:41
    30173164msgctxt "shortcut window"
    30183165msgid "Open menu"
    30193166msgstr "Отваряне на менюто"
    30203167
    3021 #: src/ui/math-shortcuts.ui:55
     3168#: src/ui/math-shortcuts.ui:47
     3169msgctxt "shortcut window"
     3170msgid "Show preferences"
     3171msgstr "Настройки"
     3172
     3173#: src/ui/math-shortcuts.ui:53
    30223174msgctxt "shortcut window"
    30233175msgid "Keyboard shortcuts"
    30243176msgstr "Клавишни комбинации"
    30253177
    3026 #: src/ui/math-shortcuts.ui:62
     3178#: src/ui/math-shortcuts.ui:59
    30273179msgctxt "shortcut window"
    30283180msgid "Clear history"
    30293181msgstr "Изчистване на историята"
    30303182
    3031 #: src/ui/math-shortcuts.ui:70
     3183#: src/ui/math-shortcuts.ui:66
    30323184msgctxt "shortcut window"
    30333185msgid "Switching modes"
    30343186msgstr "Превключване между режимите"
    30353187
    3036 #: src/ui/math-shortcuts.ui:75
     3188#: src/ui/math-shortcuts.ui:70
    30373189msgctxt "shortcut window"
    30383190msgid "Switch to Basic mode"
    30393191msgstr "Основен"
    30403192
    3041 #: src/ui/math-shortcuts.ui:82
     3193#: src/ui/math-shortcuts.ui:76
    30423194msgctxt "shortcut window"
    30433195msgid "Switch to Advanced mode"
    30443196msgstr "Разширен"
    30453197
    3046 #: src/ui/math-shortcuts.ui:89
     3198#: src/ui/math-shortcuts.ui:82
    30473199msgctxt "shortcut window"
    30483200msgid "Switch to Financial mode"
    30493201msgstr "Финансов"
    30503202
    3051 #: src/ui/math-shortcuts.ui:96
     3203#: src/ui/math-shortcuts.ui:88
    30523204msgctxt "shortcut window"
    30533205msgid "Switch to Programming mode"
    30543206msgstr "Програмиране"
    30553207
    3056 #: src/ui/math-shortcuts.ui:103
     3208#: src/ui/math-shortcuts.ui:94
    30573209msgctxt "shortcut window"
    30583210msgid "Switch to Keyboard mode"
    30593211msgstr "Клавиатура"
    30603212
    3061 #: src/ui/math-shortcuts.ui:111
     3213#: src/ui/math-shortcuts.ui:101
    30623214msgctxt "shortcut window"
    30633215msgid "Keyboard entry"
    30643216msgstr "Въвеждане от клавиатурата"
    30653217
    3066 #: src/ui/math-shortcuts.ui:116
     3218#: src/ui/math-shortcuts.ui:105
    30673219msgctxt "shortcut window"
    30683220msgid "Multiply (×)"
    30693221msgstr "Умножение (×)"
    30703222
    3071 #: src/ui/math-shortcuts.ui:123
     3223#: src/ui/math-shortcuts.ui:111
    30723224msgctxt "shortcut window"
    30733225msgid "Divide (÷)"
    30743226msgstr "Деление (÷)"
    30753227
    3076 #: src/ui/math-shortcuts.ui:130
     3228#: src/ui/math-shortcuts.ui:117
    30773229msgctxt "shortcut window"
    30783230msgid "Square root (√)"
    30793231msgstr "Корен квадратен (√))"
    30803232
    3081 #: src/ui/math-shortcuts.ui:137
     3233#: src/ui/math-shortcuts.ui:123
    30823234msgctxt "shortcut window"
    30833235msgid "Inverse"
    30843236msgstr "Обратна функция"
    30853237
    3086 #: src/ui/math-shortcuts.ui:144
     3238#: src/ui/math-shortcuts.ui:129
    30873239msgctxt "shortcut window"
    30883240msgid "Pi (π)"
    30893241msgstr "Пи (π)"
    30903242
    3091 #: src/ui/math-shortcuts.ui:151
     3243#: src/ui/math-shortcuts.ui:135
    30923244msgctxt "shortcut window"
    30933245msgid "Enter numbers in scientific format"
    30943246msgstr "Въвеждане на числа в научен формат"
    30953247
    3096 #: src/ui/math-shortcuts.ui:159
     3248#: src/ui/math-shortcuts.ui:142
    30973249msgctxt "shortcut window"
    30983250msgid "Programming mode"
    30993251msgstr "Програмиране"
    31003252
    3101 #: src/ui/math-shortcuts.ui:164
     3253#: src/ui/math-shortcuts.ui:146
    31023254msgctxt "shortcut window"
    31033255msgid "Switch to binary"
    31043256msgstr "Двоичен запис"
    31053257
    3106 #: src/ui/math-shortcuts.ui:171
     3258#: src/ui/math-shortcuts.ui:152
    31073259msgctxt "shortcut window"
    31083260msgid "Switch to octal"
    31093261msgstr "Осмичен запис"
    31103262
    3111 #: src/ui/math-shortcuts.ui:178
     3263#: src/ui/math-shortcuts.ui:158
    31123264msgctxt "shortcut window"
    31133265msgid "Switch to decimal"
    31143266msgstr "Десетичен запис"
    31153267
    3116 #: src/ui/math-shortcuts.ui:185
     3268#: src/ui/math-shortcuts.ui:164
    31173269msgctxt "shortcut window"
    31183270msgid "Switch to hexadecimal"
    31193271msgstr "Шестнайсетичен запис"
    31203272
    3121 #: src/ui/math-shortcuts.ui:193
     3273#: src/ui/math-shortcuts.ui:171
    31223274msgctxt "shortcut window"
    31233275msgid "Others"
    31243276msgstr "Други"
    31253277
    3126 #: src/ui/math-shortcuts.ui:198
     3278#: src/ui/math-shortcuts.ui:175
    31273279msgctxt "shortcut window"
    31283280msgid "Copy"
    31293281msgstr "Копиране"
    31303282
    3131 #: src/ui/math-shortcuts.ui:205
     3283#: src/ui/math-shortcuts.ui:181
    31323284msgctxt "shortcut window"
    31333285msgid "Paste"
    31343286msgstr "Поставяне"
    31353287
    3136 #: src/ui/math-shortcuts.ui:212
     3288#: src/ui/math-shortcuts.ui:187
    31373289msgctxt "shortcut window"
    31383290msgid "Undo"
    31393291msgstr "Отмяна"
    31403292
    3141 #: src/ui/math-shortcuts.ui:219
     3293#: src/ui/math-shortcuts.ui:193
    31423294msgctxt "shortcut window"
    31433295msgid "Redo"
    31443296msgstr "Повтаряне"
    31453297
    3146 #: src/ui/math-shortcuts.ui:226
     3298#: src/ui/math-shortcuts.ui:199
    31473299msgctxt "shortcut window"
    31483300msgid "Previous result"
    31493301msgstr "Предишен резултат"
    31503302
    3151 #: src/ui/math-shortcuts.ui:233
     3303#: src/ui/math-shortcuts.ui:205
    31523304msgctxt "shortcut window"
    31533305msgid "Next result"
    31543306msgstr "Следващ резултат"
    31553307
    3156 #: src/ui/math-shortcuts.ui:240
     3308#: src/ui/math-shortcuts.ui:211
    31573309msgctxt "shortcut window"
    31583310msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
     
    31633315msgstr "Име на променлива"
    31643316
    3165 #: src/ui/math-variable-popover.ui:40
     3317#: src/ui/math-variable-popover.ui:39
    31663318msgid "Store value into existing or new variable"
    31673319msgstr "Запазване на стойността в съществуваща или нова променлива"
     
    32233375msgstr "Помо_щ"
    32243376
     3377#: src/ui/math-window.ui:101
     3378msgid "About Calculator"
     3379msgstr "Относно „Калкулатор“"
     3380
    32253381#: src/ui/math-window.ui:117
    3226 msgid "Mode selection"
     3382msgid "Mode Selection"
    32273383msgstr "Избор на режим"
    32283384
    3229 #: src/ui/math-window.ui:128
    3230 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
    3231 msgstr "Отмяна [Ctrl+Z]"
    3232 
    3233 #: src/ui/math-window.ui:132
     3385#: src/ui/math-window.ui:128 src/ui/math-window.ui:132
    32343386msgid "Undo"
    32353387msgstr "Отмяна"
    32363388
    32373389#: src/ui/math-window.ui:143
    3238 msgid "Primary menu"
     3390msgid "Main Menu"
    32393391msgstr "Основно меню"
    32403392
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.