Changeset 4036


Ignore:
Timestamp:
Oct 21, 2024, 7:52:07 AM (15 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-nibbles: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/extras/gnome-nibbles.master.bg.po

    r4035 r4036  
    99# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
    1010# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010, 2012.
     11# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
    1112#
    1213msgid ""
    1314msgstr ""
    1415"Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2022-10-03 07:58+0000\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:17+0200\n"
    18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     16"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues/\n"
     17"POT-Creation-Date: 2024-10-15 03:23+0000\n"
     18"PO-Revision-Date: 2024-09-23 22:34+0200\n"
     19"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
     20"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
    2021"Language: bg\n"
    2122"MIME-Version: 1.0\n"
    2223"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2324"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    25 
    26 #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7
    27 msgid "GNOME Nibbles"
    28 msgstr "Змии на GNOME"
     25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
     26"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
     27
     28#. Translators: title of the window, as displayed by the window manager
     29#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
     30#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3
     31#: data/ui/nibbles-adw.ui:65 data/ui/nibbles.ui:64 src/gnome-nibbles.vala:57
     32msgid "Nibbles"
     33msgstr "Змии"
    2934
    3035#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:4
     
    3540msgid ""
    3641"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
    37 "enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
    38 "Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
    39 "or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
    40 "careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
     42"enemy worms while eating apples and bananas to increase your length. Each "
     43"worm has six lives and loses one by running into a wall, another worm, or "
     44"itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
     45"careful. If the worms become too large, you won’t have much room to move."
    4146msgstr ""
    4247"Управлявайте змия — тя расте като яде. Трябва да надхитрите змиите-"
    43 "конкуренти за понички и сладолед. Всяка змия има по 10 живота, които губи "
     48"конкуренти за понички и сладолед. Всяка змия има по 6 живота, които губи "
    4449"като се удари в стена, друга змия или себе си. Другите змии също растат, "
    4550"когато ядат, така че внимавайте да не пораснат и да няма място за вашата "
     
    6469"да играете срещу друг човек като ползвате една обща клавиатура."
    6570
    66 #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:57
    67 msgid "The GNOME Project"
    68 msgstr "Проектът GNOME"
    69 
    70 #. Translators: title of the window, as displayed by the window manager
    71 #. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar
    72 #. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
    73 #: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 data/ui/nibbles.ui:57
    74 #: data/ui/nibbles.ui:65 src/gnome-nibbles.vala:24
    75 msgid "Nibbles"
    76 msgstr "Змии"
    77 
    7871#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    7972#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6
     
    114107
    115108#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:34
    116 msgid "Size of game tiles"
    117 msgstr "Размер на плочките"
     109msgid "How the game progresses through the boards"
     110msgstr "Начините на преминаване през нивата на играта"
    118111
    119112#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:35
    120 msgid "Size of game tiles."
    121 msgstr "Размер на плочките."
     113msgid ""
     114"How the game progresses through the boards; 0 - sequentially, 1 - randomly, "
     115"2 - fixed board."
     116msgstr ""
     117"Начините на преминаване през нивата на играта: 0 — последователно, 1 — "
     118"произволно, 2 — фиксирано."
    122119
    123120#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:40
     
    138135
    139136#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:51
     137msgid "Enable 3D"
     138msgstr "Включване на 3D"
     139
     140#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:52
     141msgid "Enable 3D."
     142msgstr "Включване на 3D."
     143
     144#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:56
    140145msgid "Enable sounds"
    141146msgstr "Включване на звук"
    142147
    143 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:52
     148#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:57
    144149msgid "Enable sounds."
    145150msgstr "Включване на звук."
    146151
    147152#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    148 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:56 src/gnome-nibbles.vala:49
     153#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:61 src/gnome-nibbles.vala:84
    149154msgid "Enable fake bonuses"
    150155msgstr "Разрешаване на фалшиви ябълки"
    151156
    152 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:57
     157#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:62
    153158msgid "Enable fake bonuses."
    154159msgstr "Разрешаване на фалшиви ябълки."
    155160
    156 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:62
     161#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:67
    157162msgid "Number of human players"
    158163msgstr "Брой играчи — хора"
    159164
    160 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:63
     165#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:68
    161166msgid "Number of human players."
    162167msgstr "Брой играчи — хора."
    163168
    164 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:68
     169#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:73
    165170msgid "Number of AI players"
    166171msgstr "Брой играчи — компютър"
    167172
    168 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:69
     173#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:74
    169174msgid "Number of AI players."
    170175msgstr "Брой играчи — компютър."
    171176
    172 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:102
    173 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:129
    174 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:156
    175 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:183
    176 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:210
     177#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:127
     178#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:174
     179#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221
     180#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:268
     181#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:315
    177182msgid "Color to use for worm"
    178183msgstr "Цвят на змията"
    179184
    180 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:103
    181 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:130
     185#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:128
     186#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:175
     187#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:222
     188#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:269
     189#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:316
     190msgid "Color to use for worm."
     191msgstr "Цвят на змията."
     192
     193#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:105
     194#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:132
     195#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:152
     196#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:179
     197#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199
     198#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226
     199#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:246
     200#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:273
     201#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:293
     202#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:320
     203#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:340
     204msgid "Move up"
     205msgstr "Движение нагоре"
     206
     207#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:106
     208#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:133
     209#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:153
     210#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:180
     211#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:200
     212#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:227
     213#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:247
     214#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:274
     215#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:294
     216#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:321
     217#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:341
     218msgid "Key to use for motion up."
     219msgstr "Клавиш за движение нагоре."
     220
     221#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:110
     222#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:137
    182223#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:157
    183224#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:184
    184 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:211
    185 msgid "Color to use for worm."
    186 msgstr "Цвят на змията."
    187 
    188 #. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm up
    189 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:107
    190 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:134
    191 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:161
    192 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:188
    193 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:215 src/preferences-dialog.vala:98
    194 msgid "Move up"
    195 msgstr "Движение нагоре"
    196 
    197 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:108
    198 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:135
     225#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204
     226#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231
     227#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:251
     228#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:278
     229#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:298
     230#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:325
     231#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:345
     232msgid "Move down"
     233msgstr "Движение надолу"
     234
     235#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:111
     236#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:138
     237#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:158
     238#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:185
     239#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:205
     240#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:232
     241#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:252
     242#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:279
     243#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:299
     244#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:326
     245#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:346
     246msgid "Key to use for motion down."
     247msgstr "Клавиш за движение надолу."
     248
     249#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:115
     250#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:142
    199251#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:162
    200252#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:189
    201 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:216
    202 msgid "Key to use for motion up."
    203 msgstr "Клавиш за движение нагоре."
    204 
    205 #. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm down
    206 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:112
    207 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:139
    208 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:166
    209 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:193
    210 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:220 src/preferences-dialog.vala:102
    211 msgid "Move down"
    212 msgstr "Движение надолу"
    213 
    214 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:113
    215 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:140
     253#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:209
     254#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:236
     255#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:256
     256#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:283
     257#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:303
     258#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:330
     259#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:350
     260msgid "Move left"
     261msgstr "Движение наляво"
     262
     263#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:116
     264#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:143
     265#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:163
     266#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:190
     267#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:210
     268#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:237
     269#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:257
     270#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:284
     271#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:304
     272#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:331
     273#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:351
     274msgid "Key to use for motion left."
     275msgstr "Клавиш за движение наляво."
     276
     277#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:100
     278#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:120
     279#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:147
    216280#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:167
    217281#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:194
    218 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221
    219 msgid "Key to use for motion down."
    220 msgstr "Клавиш за движение надолу."
    221 
    222 #. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm left
    223 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:117
    224 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:144
    225 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:171
    226 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:198
    227 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:225 src/preferences-dialog.vala:106
    228 msgid "Move left"
    229 msgstr "Движение наляво"
    230 
    231 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:118
    232 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:145
    233 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:172
    234 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199
    235 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226
    236 msgid "Key to use for motion left."
    237 msgstr "Клавиш за движение наляво."
    238 
    239 #. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm right
    240 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:122
    241 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:149
    242 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:176
    243 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:203
    244 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:230 src/preferences-dialog.vala:110
     282#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:214
     283#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:241
     284#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:261
     285#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:288
     286#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:308
     287#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:335
     288#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:355
    245289msgid "Move right"
    246290msgstr "Движение надясно"
    247291
    248 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:123
    249 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:150
    250 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:177
    251 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204
    252 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231
     292#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:101
     293#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:121
     294#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:148
     295#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:168
     296#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:195
     297#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:215
     298#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:242
     299#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:262
     300#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:289
     301#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:309
     302#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:336
     303#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:356
    253304msgid "Key to use for motion right."
    254305msgstr "Клавиш за движение надясно."
    255306
     307#. Translators: title of the Are You Sure? window
     308#: data/ui/are-you-sure.ui:27
     309msgid "Are You Sure?"
     310msgstr "Сигурни ли сте?"
     311
     312#. Translators: negative response button to Are You Sure? window
     313#. Translators: message displayed in a Button of a Message Dialog to confirm a nagative response
     314#: data/ui/are-you-sure.ui:85 src/nibbles-view.vala:1802
     315msgid "No"
     316msgstr "Не"
     317
     318#. Translators: positive response button to Are You Sure? window
     319#. Translators: message displayed in a Button of a Message Dialog to confirm a positive response
     320#: data/ui/are-you-sure.ui:96 src/nibbles-view.vala:1829
     321msgid "Yes"
     322msgstr "Да"
     323
     324#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows the method of progress through game's boards to be chosen
     325#: data/ui/board-progress.ui:39
     326msgid "Board Progress"
     327msgstr "Преминаване през нивата"
     328
     329#. Translators: title of a radiobutton in the "Board Progress" panel displayed during game configuration; sets the next board to the previous board + 1
     330#: data/ui/board-progress.ui:62
     331msgid "_Levels 1 through 26 in sequential order"
     332msgstr "Нива от 1 до 26 в последователен ред"
     333
     334#. Translators: title of a radiobutton in the "Board Progress" panel displayed during game configuration; sets the next board to a random board
     335#: data/ui/board-progress.ui:75
     336msgid "_Random Levels"
     337msgstr "_Произволни нива"
     338
     339#. Translators: title of a radiobutton in the "Board Progress" panel displayed during game configuration; the game stays on a single board
     340#: data/ui/board-progress.ui:92
     341msgid "_Fixed Level"
     342msgstr "_Фиксирано ниво"
     343
     344#. Translators: label of a button in the "Board Progress" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
     345#. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
     346#. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
     347#: data/ui/board-progress.ui:116 data/ui/players.ui:253 data/ui/speed.ui:148
     348msgid "_Next"
     349msgstr "_Следващ"
     350
    256351#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel shows the keyboard controls of each player
    257 #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure keyboard controls for the worm
    258 #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure keyboard controls for the worm
    259 #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure keyboard controls for the worm
    260 #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure keyboard controls for the worm
    261 #: data/ui/controls.ui:34 data/ui/preferences-dialog.ui:80
    262 #: data/ui/preferences-dialog.ui:156 data/ui/preferences-dialog.ui:232
    263 #: data/ui/preferences-dialog.ui:308
     352#: data/ui/controls.ui:39
    264353msgid "Controls"
    265354msgstr "Клавиши"
    266355
    267356#. Translators: label of a button in the last panel displayed during game configuration (the "Controls" one); starts the game
    268 #: data/ui/controls.ui:57
     357#: data/ui/controls.ui:60
    269358msgid "_Start"
    270359msgstr "_Начало"
    271360
    272 #. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
    273 #: data/ui/first-run.ui:31
    274 msgid "Let’s _Play"
    275 msgstr "_Начало"
    276 
    277361#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
    278 #: data/ui/first-run.ui:65
     362#: data/ui/first-run-adw.ui:31 data/ui/first-run.ui:48
    279363msgid "Welcome, worms."
    280364msgstr "Здравейте, змии!"
    281365
    282366#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
    283 #: data/ui/first-run.ui:75
     367#: data/ui/first-run-adw.ui:33 data/ui/first-run.ui:57
    284368msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
    285369msgstr ""
    286370"Изяжте лакомствата преди да ги стигнат другите, без да се сблъскате някъде!"
    287371
     372#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
     373#: data/ui/first-run-adw.ui:38 data/ui/first-run.ui:68
     374msgid "Let’s _Play"
     375msgstr "_Начало"
     376
    288377#. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts section
    289 #: data/ui/help-overlay.ui:31
     378#: data/ui/help-overlay.ui:30
    290379msgctxt "shortcut window"
    291380msgid "During game setup"
     
    293382
    294383#. Translators: shortcut that during game setup switches to the next screen
    295 #: data/ui/help-overlay.ui:36
     384#: data/ui/help-overlay.ui:34
    296385msgctxt "shortcut window"
    297386msgid "Next screen"
     
    299388
    300389#. Translators: shortcut that during game setup goes back to the previous screen
    301 #: data/ui/help-overlay.ui:44
     390#: data/ui/help-overlay.ui:41
    302391msgctxt "shortcut window"
    303392msgid "Previous screen"
     
    305394
    306395#. Translators: header of the "Start a new game" and "Pause or unpause" shortcuts section
    307 #: data/ui/help-overlay.ui:54
     396#: data/ui/help-overlay.ui:50
    308397msgctxt "shortcut window"
    309398msgid "During a game"
     
    311400
    312401#. Translators: shortcut that during a game opens a popup to discard current game and start a new one
    313 #: data/ui/help-overlay.ui:59
     402#: data/ui/help-overlay.ui:54
    314403msgctxt "shortcut window"
    315404msgid "Start a new game"
     
    317406
    318407#. Translators: shortcut that pauses or unpauses the current game
    319 #: data/ui/help-overlay.ui:67
     408#: data/ui/help-overlay.ui:61
    320409msgctxt "shortcut window"
    321410msgid "Pause or unpause"
     
    323412
    324413#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts section
    325 #: data/ui/help-overlay.ui:77
     414#: data/ui/help-overlay.ui:70
    326415msgctxt "shortcut window"
    327416msgid "Generic"
     
    329418
    330419#. Translators: shortcut that toggles the hamburger menu
    331 #: data/ui/help-overlay.ui:82
     420#: data/ui/help-overlay.ui:74
    332421msgctxt "shortcut window"
    333422msgid "Toggle main menu"
     
    335424
    336425#. Translators: shortcut that opens Keyboard Shortcuts window
    337 #: data/ui/help-overlay.ui:90
     426#: data/ui/help-overlay.ui:81
    338427msgctxt "shortcut window"
    339428msgid "Keyboard shortcuts"
     
    341430
    342431#. Translators: shortcut that opens the application help
    343 #: data/ui/help-overlay.ui:98
     432#: data/ui/help-overlay.ui:88
    344433msgctxt "shortcut window"
    345434msgid "Help"
     
    347436
    348437#. Translators: shortcut that opens About dialog
    349 #: data/ui/help-overlay.ui:106
     438#: data/ui/help-overlay.ui:95
    350439msgctxt "shortcut window"
    351440msgid "About"
     
    353442
    354443#. Translators: shortcut that quits application
    355 #: data/ui/help-overlay.ui:114
     444#: data/ui/help-overlay.ui:102
    356445msgctxt "shortcut window"
    357446msgid "Quit"
     
    359448
    360449#. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); mutes or unmutes game sound
    361 #: data/ui/nibbles.ui:26
     450#: data/ui/nibbles-adw.ui:29 data/ui/nibbles.ui:28
    362451msgid "_Sound"
    363452msgstr "_Звук"
    364453
     454#. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switched between 2D & 3D views
     455#: data/ui/nibbles-adw.ui:34 data/ui/nibbles.ui:33
     456msgid "_3D View"
     457msgstr "_3D изглед"
     458
    365459#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the Scores dialog
    366 #: data/ui/nibbles.ui:33
     460#: data/ui/nibbles-adw.ui:41 data/ui/nibbles.ui:40
    367461msgid "_Scores"
    368462msgstr "_Резултати"
    369463
    370464#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays Keyboard Shortcuts dialog
    371 #: data/ui/nibbles.ui:40
     465#: data/ui/nibbles-adw.ui:48 data/ui/nibbles.ui:47
    372466msgid "_Keyboard Shortcuts"
    373467msgstr "_Клавишни комбинации"
    374468
    375469#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help of the application
    376 #: data/ui/nibbles.ui:45
     470#: data/ui/nibbles-adw.ui:53 data/ui/nibbles.ui:52
    377471msgid "_Help"
    378472msgstr "Помо_щ"
    379473
    380474#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the About dialog
    381 #: data/ui/nibbles.ui:50
     475#: data/ui/nibbles-adw.ui:58 data/ui/nibbles.ui:57
    382476msgid "_About Nibbles"
    383477msgstr "_Относно"
    384478
     479#. Translators: tooltip of a button of the headerbar, visible during a game; starts a new game
     480#: data/ui/nibbles-adw.ui:79
     481msgid "New Game"
     482msgstr "Нова игра"
     483
     484#. Translators: tooltip of the hamburger menu
     485#: data/ui/nibbles-adw.ui:90
     486msgid "Main Menu"
     487msgstr "Основно меню"
     488
     489#. Translators: tooltip of a button of the headerbar, visible during a game; pauses the game
     490#. Translators: tooltip of the pause button, when the game is running
     491#: data/ui/nibbles-adw.ui:105 src/nibbles-window.vala:707
     492msgid "Pause"
     493msgstr "Пауза"
     494
     495#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused
     496#: data/ui/nibbles-adw.ui:188 data/ui/nibbles.ui:185
     497msgid "Paused"
     498msgstr "На пауза"
     499
    385500#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game
    386 #. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running
    387 #: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:413
     501#: data/ui/nibbles.ui:77 src/nibbles-window.vala:609
    388502msgid "_New Game"
    389503msgstr "_Нова игра"
    390504
    391505#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when pressing Alt); pauses the game
     506#. duplicated in nibbles.ui
     507#. duplicated in nibbles.ui
    392508#. Translators: label of the Pause button, when the game is running
    393 #: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:462
     509#: data/ui/nibbles.ui:102 src/nibbles-window.vala:711
    394510msgid "_Pause"
    395511msgstr "_Пауза"
    396512
    397 #. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused
    398 #: data/ui/nibbles.ui:178
    399 msgid "Paused"
    400 msgstr "На пауза"
    401 
    402513#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change the number of human and ai worms
    403 #: data/ui/players.ui:41
    404 msgid "Number of players"
     514#: data/ui/players.ui:47
     515msgid "Number of Players"
    405516msgstr "Брой играчи"
    406517
    407518#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game has 1/2/3/4 human players
    408 #: data/ui/players.ui:56
     519#: data/ui/players.ui:67
    409520msgid "Select the number of human players."
    410521msgstr "Брой играчи — хора."
    411522
    412523#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play a solo game against AIs (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    413 #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with one AI, appearing when there are 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    414 #: data/ui/players.ui:72 src/players.vala:35
     524#: data/ui/players.ui:84
    415525msgid "_1"
    416526msgstr "_1"
    417527
    418528#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with 2 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    419 #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with two AIs, appearing when there are 2, 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    420 #: data/ui/players.ui:86 src/players.vala:38
     529#: data/ui/players.ui:98
    421530msgid "_2"
    422531msgstr "_2"
    423532
    424533#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with 3 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    425 #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with three AIs, appearing when there are 1, 2 or 3 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    426 #: data/ui/players.ui:100 src/players.vala:41
     534#: data/ui/players.ui:114
    427535msgid "_3"
    428536msgstr "_3"
    429537
    430538#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with 4 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    431 #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with four AIs, appearing when there are 1 or 2 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    432 #: data/ui/players.ui:114 src/players.vala:44
     539#: data/ui/players.ui:130
    433540msgid "_4"
    434541msgstr "_4"
    435542
    436543#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms
    437 #: data/ui/players.ui:136
     544#: data/ui/players.ui:156
    438545msgid "Select the number of computer players."
    439546msgstr "Брой играчи — компютър."
    440547
    441 #. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
    442 #. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
    443 #: data/ui/players.ui:198 data/ui/speed.ui:150
    444 msgid "_Next"
    445 msgstr "_Следващ"
    446 
    447 #. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st worm controls and color
    448 #: data/ui/preferences-dialog.ui:30
    449 msgid "Worm 1"
    450 msgstr "1-ва змия"
    451 
    452 #. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd worm controls and color
    453 #: data/ui/preferences-dialog.ui:32
    454 msgid "Worm 2"
    455 msgstr "2-ра змия"
    456 
    457 #. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd worm controls and color
    458 #: data/ui/preferences-dialog.ui:34
    459 msgid "Worm 3"
    460 msgstr "3-та змия"
    461 
    462 #. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th worm controls and color
    463 #: data/ui/preferences-dialog.ui:36
    464 msgid "Worm 4"
    465 msgstr "4-та змия"
    466 
    467 #. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only one worm; allows to configure the worm controls and color
     548#: data/ui/players.ui:172 data/ui/players.ui:187 data/ui/players.ui:202
     549#: data/ui/players.ui:217 data/ui/players.ui:232
     550msgid "x"
     551msgstr "x"
     552
    468553#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change the worms speed (notably)
    469 #: data/ui/preferences-dialog.ui:48 data/ui/speed.ui:34
     554#: data/ui/speed.ui:41
    470555msgid "Preferences"
    471556msgstr "Настройки"
    472557
    473 #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure the worm color
    474 #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure the worm color
    475 #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure the worm color
    476 #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure the worm color
    477 #: data/ui/preferences-dialog.ui:121 data/ui/preferences-dialog.ui:197
    478 #: data/ui/preferences-dialog.ui:273 data/ui/preferences-dialog.ui:349
    479 msgid "Worm color"
    480 msgstr "Цвят на змията"
    481 
    482 #. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "really slow"
    483 #: data/ui/speed.ui:57
     558#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration; sets worms speed to "really slow"
     559#: data/ui/speed.ui:64
    484560msgid "_Beginner"
    485561msgstr "_Много бавно"
    486562
    487 #. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "quite slow"
    488 #: data/ui/speed.ui:74
     563#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration; sets worms speed to "quite slow"
     564#: data/ui/speed.ui:80
    489565msgid "_Slow"
    490566msgstr "Б_авно"
    491567
    492 #. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "normal"
    493 #: data/ui/speed.ui:91
     568#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration; sets worms speed to "normal"
     569#: data/ui/speed.ui:96
    494570msgid "_Medium"
    495571msgstr "_Средно"
    496572
    497 #. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "fast"
    498 #: data/ui/speed.ui:108
     573#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration; sets worms speed to "fast"
     574#: data/ui/speed.ui:112
    499575msgid "_Fast"
    500576msgstr "_Бързо"
    501577
    502578#. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); activates special bonuses
    503 #: data/ui/speed.ui:133
    504 msgid "_Enable fake bonuses"
    505 msgstr "_Разрешаване на фалшиви ябълки"
     579#: data/ui/speed.ui:136
     580msgid "_Enable fake bonuses."
     581msgstr "_Разрешаване на фалшиви ябълки."
    506582
    507583#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the number that identifies the player
    508 #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
    509 #. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is replaced by the number that identifies the player
    510 #: src/controls.vala:128 src/nibbles-view.vala:534 src/scoreboard.vala:32
     584#: src/controls.vala:165
    511585#, c-format
    512586msgid "Player %d"
    513587msgstr "%d-и играч"
    514588
    515 #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    516 #: src/gnome-nibbles.vala:46
     589#. Translators: text displayed in a message box directing the player to press the key they want to use to direct the worm up the screen
     590#: src/controls.vala:238
     591msgid "Press a key for up."
     592msgstr "Натиснете клавиш за движение нагоре."
     593
     594#. Translators: text displayed in a message box directing the player to press the key they want to use to direct the worm down the screen
     595#: src/controls.vala:258
     596msgid "Press a key for down."
     597msgstr "Натиснете клавиш за движение надолу."
     598
     599#. Translators: text displayed in a message box directing the player to press the key they want to use to direct the worm left
     600#: src/controls.vala:278
     601msgid "Press a key for left."
     602msgstr "Натиснете клавиш за движение наляво."
     603
     604#. Translators: text displayed in a message box directing the player to press the key they want to use to direct the worm right
     605#: src/controls.vala:298
     606msgid "Press a key for right."
     607msgstr "Натиснете клавиш за движение надясно."
     608
     609#. instruction label
     610#. Translators: text displayed in a message box directing the player to select the color they want for the worm
     611#: src/controls.vala:627
     612msgid "Select Your Color"
     613msgstr "Изберете цвят"
     614
     615#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
     616#: src/gnome-nibbles.vala:81
    517617msgid "Disable fake bonuses"
    518618msgstr "Без фалшиви ябълки"
    519619
    520620#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    521 #: src/gnome-nibbles.vala:52
     621#: src/gnome-nibbles.vala:87
    522622msgid "Start at given level (1-26)"
    523623msgstr "Начало на това ниво (1-26)"
    524624
    525625#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the start level, see 'gnome-nibbles --help'
     626#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the progres method, see 'gnome-nibbles --help'
    526627#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of nibbles, see 'gnome-nibbles --help'
    527628#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of players, see 'gnome-nibbles --help'
    528629#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the worms speed, see 'gnome-nibbles --help'
    529 #: src/gnome-nibbles.vala:55 src/gnome-nibbles.vala:64
    530 #: src/gnome-nibbles.vala:70 src/gnome-nibbles.vala:76
     630#: src/gnome-nibbles.vala:90 src/gnome-nibbles.vala:96
     631#: src/gnome-nibbles.vala:102 src/gnome-nibbles.vala:108
     632#: src/gnome-nibbles.vala:114
    531633msgid "NUMBER"
    532634msgstr "БРОЙ"
    533635
    534636#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    535 #: src/gnome-nibbles.vala:58
     637#: src/gnome-nibbles.vala:93
     638msgid ""
     639"Method of progress through the boards (0 - sequentially, 1 - randomly, 2 - "
     640"fixed board)"
     641msgstr ""
     642"Метод на преминаване през нивата на играта: 0 — последователно, 1 — "
     643"произволно, 2 — фиксирано."
     644
     645#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
     646#: src/gnome-nibbles.vala:99
     647msgid "Set number of nibbles (4-6)"
     648msgstr "Брой змии (4-6)"
     649
     650#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
     651#: src/gnome-nibbles.vala:105
     652msgid "Set number of players (1-4)"
     653msgstr "Брой играчи (1-4)"
     654
     655#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
     656#: src/gnome-nibbles.vala:111
     657msgid "Set worms speed (4-1, 4 for slow)"
     658msgstr "Скорост на змиите (1-4, 1 е най-бързо)"
     659
     660#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
     661#: src/gnome-nibbles.vala:117
     662msgid "Set three dimensional view"
     663msgstr "Задаване на тримерен изглед"
     664
     665#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
     666#: src/gnome-nibbles.vala:120
     667msgid "Set two dimensional view"
     668msgstr "Задаване на двумерен изглед"
     669
     670#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
     671#: src/gnome-nibbles.vala:123
     672msgid "Start playing"
     673msgstr "Начало на играта"
     674
     675#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
     676#: src/gnome-nibbles.vala:126
    536677msgid "Turn off the sound"
    537678msgstr "Без звук"
    538679
    539680#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    540 #: src/gnome-nibbles.vala:61
    541 msgid "Set number of nibbles (4-6)"
    542 msgstr "Брой змии (4-6)"
    543 
    544 #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    545 #: src/gnome-nibbles.vala:67
    546 msgid "Set number of players (1-4)"
    547 msgstr "Брой играчи (1-4)"
    548 
    549 #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    550 #: src/gnome-nibbles.vala:73
    551 msgid "Set worms speed (4-1, 4 for slow)"
    552 msgstr "Скорост на змиите (1-4, 1 е най-бързо)"
    553 
    554 #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    555 #: src/gnome-nibbles.vala:79
    556 msgid "Start playing"
    557 msgstr "Начало на играта"
    558 
    559 #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    560 #: src/gnome-nibbles.vala:82
     681#: src/gnome-nibbles.vala:129
    561682msgid "Turn on the sound"
    562683msgstr "Със звук"
    563684
    564685#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
    565 #: src/gnome-nibbles.vala:85
     686#: src/gnome-nibbles.vala:132
    566687msgid "Show release version"
    567688msgstr "Показване на версията"
    568689
    569690#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid start level request; see 'gnome-nibbles -l 0'
    570 #: src/gnome-nibbles.vala:118
     691#: src/gnome-nibbles.vala:180
    571692msgid "Start level should only be between 1 and 26."
    572693msgstr "Началното ниво трябва да е между 1 и 26, включително."
    573694
     695#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid progress method request; see 'gnome-nibbles --progress'
     696#: src/gnome-nibbles.vala:186
     697msgid ""
     698"Progress method should be; 0 - sequentially, 1 - randomly, 2 - fixed board."
     699msgstr ""
     700"Методът на преминаване трябва да бъде: 0 — последователно, 1 — произволно, 2 "
     701"— фиксирано."
     702
    574703#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of nibbles; see 'gnome-nibbles -n 1'
    575 #: src/gnome-nibbles.vala:124
     704#: src/gnome-nibbles.vala:192
    576705msgid "There could only be between 4 and 6 nibbles."
    577706msgstr "Змиите трябва да са между 4 и 6."
    578707
    579708#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of players; see 'gnome-nibbles -p 5'
    580 #: src/gnome-nibbles.vala:130
     709#: src/gnome-nibbles.vala:198
    581710msgid "There could only be between 1 and 4 players."
    582711msgstr "Играчите трябва да са между 1 и 4, включително."
    583712
    584713#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid given worms speed; see 'gnome-nibbles -s 5'
    585 #: src/gnome-nibbles.vala:136
     714#: src/gnome-nibbles.vala:204
    586715msgid "Speed should be between 4 (slow) and 1 (fast)."
    587716msgstr "Скоростта трябва да е между 1 (най-бързо) и 4 (най-бавно)."
    588717
    589718#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid combination of options; see 'gnome-nibbles -d -e'
    590 #: src/gnome-nibbles.vala:145
     719#: src/gnome-nibbles.vala:213
    591720msgid ""
    592721"Options --disable-fakes (-d) and --enable-fakes (-e) are mutually exclusive."
     
    594723"Опциите „--disable-fakes“/„-d“ и „--enable-fakes“/„-e“ са несъвместими."
    595724
     725#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid combination of options; see 'gnome-nibbles -3 -2'
     726#: src/gnome-nibbles.vala:225
     727msgid "Options --3D (-3) and --2D (-2) are mutually exclusive."
     728msgstr "Опциите „--3D“/„-3“ и „--2D“/„-2“ са несъвместими."
     729
    596730#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
    597 #: src/gnome-nibbles.vala:286
     731#: src/gnome-nibbles.vala:387
    598732msgid "Sean MacIsaac"
    599733msgstr "Sean MacIsaac"
    600734
    601735#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
    602 #: src/gnome-nibbles.vala:290
     736#: src/gnome-nibbles.vala:391
    603737msgid "Ian Peters"
    604738msgstr "Ian Peters"
    605739
    606740#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
    607 #: src/gnome-nibbles.vala:294
     741#: src/gnome-nibbles.vala:395
    608742msgid "Andreas Røsdal"
    609743msgstr "Andreas Røsdal"
    610744
    611745#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
    612 #: src/gnome-nibbles.vala:298
     746#: src/gnome-nibbles.vala:399
    613747msgid "Guillaume Beland"
    614748msgstr "Guillaume Beland"
    615749
    616750#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
    617 #: src/gnome-nibbles.vala:302
     751#: src/gnome-nibbles.vala:403
    618752msgid "Iulian-Gabriel Radu"
    619753msgstr "Iulian-Gabriel Radu"
    620754
     755#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
     756#: src/gnome-nibbles.vala:407
     757msgid "Ben Corby"
     758msgstr "Ben Corby"
     759
    621760#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
    622 #: src/gnome-nibbles.vala:306
     761#: src/gnome-nibbles.vala:411
    623762msgid "Kevin Breit"
    624763msgstr "Kevin Breit"
    625764
    626765#. Translators: text crediting a designer, in the about dialog
    627 #: src/gnome-nibbles.vala:310
     766#: src/gnome-nibbles.vala:415
    628767msgid "Allan Day"
    629768msgstr "Allan Day"
    630769
     770#. Translators: the name of the app's developers, seen in the About dialog
     771#: src/gnome-nibbles.vala:423
     772msgid "The GNOME Project"
     773msgstr "Проектът GNOME"
     774
    631775#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
    632 #: src/gnome-nibbles.vala:316
     776#: src/gnome-nibbles.vala:434
    633777msgid "A worm game for GNOME"
    634778msgstr "Игра със змии за GNOME."
    635779
    636780#. Translators: text crediting some maintainers, seen in the About dialog
    637 #: src/gnome-nibbles.vala:320
     781#: src/gnome-nibbles.vala:439
    638782msgid "Copyright © 1999-2008 – Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
    639 msgstr "Авторски права © 1999-2008 Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
     783msgstr "Авторски права © 1999-2008 - Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
    640784
    641785#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
    642 #: src/gnome-nibbles.vala:324
     786#: src/gnome-nibbles.vala:443
    643787msgid "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
    644 msgstr "Авторски права © 2009 Guillaume Beland"
     788msgstr "Авторски права © 2009 - Guillaume Beland"
    645789
    646790#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u is replaced with the years of start and end
    647 #: src/gnome-nibbles.vala:328
     791#: src/gnome-nibbles.vala:447
    648792#, c-format
    649793msgid "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
    650 msgstr "Авторски права © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
     794msgstr "Авторски права © %u-%u - Iulian-Gabriel Radu"
     795
     796#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u is replaced with the years of start and end
     797#: src/gnome-nibbles.vala:451
     798#, c-format
     799msgid "Copyright © %u-%u – Ben Corby"
     800msgstr "Авторски права © %u-%u - Ben Corby"
    651801
    652802#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
    653 #: src/gnome-nibbles.vala:334
     803#: src/gnome-nibbles.vala:455 src/gnome-nibbles.vala:465
    654804msgid "translator-credits"
    655805msgstr ""
     
    662812"Красимир „bfaf“ Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</"
    663813"a>&gt;\n"
     814"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
     815"com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    664816"\n"
    665817"\n"
     
    670822"newticket'>съответния раздел</a>."
    671823
     824#. Translators: One second to go until the game starts.
     825#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with one AI, appearing when there are 3 or 4 humans set
     826#: src/nibbles-view.vala:607 src/players.vala:43
     827msgid "1"
     828msgstr "1"
     829
     830#. Translators: Two seconds to go until the game starts.
     831#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with two AIs, appearing when there are 2, 3 or 4 humans set
     832#: src/nibbles-view.vala:610 src/players.vala:46
     833msgid "2"
     834msgstr "2"
     835
     836#. Translators: Three seconds to go until the game starts.
     837#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with three AIs, appearing when there are 1, 2 or 3 humans set
     838#: src/nibbles-view.vala:613 src/players.vala:49
     839msgid "3"
     840msgstr "3"
     841
     842#. Translators: the first worm's name.
     843#: src/nibbles-view.vala:626
     844msgid "Worm 1"
     845msgstr "1-ва змия"
     846
     847#. Translators: the seconds worm's name.
     848#: src/nibbles-view.vala:629
     849msgid "Worm 2"
     850msgstr "2-ра змия"
     851
     852#. Translators: the third worm's name.
     853#: src/nibbles-view.vala:632
     854msgid "Worm 3"
     855msgstr "3-та змия"
     856
     857#. Translators: the fourth worm's name.
     858#: src/nibbles-view.vala:635
     859msgid "Worm 4"
     860msgstr "4-та змия"
     861
     862#. Translators: the fifth worm's name.
     863#: src/nibbles-view.vala:638
     864msgid "Worm 5"
     865msgstr "5-та змия"
     866
     867#. Translators: the sixth worm's name.
     868#: src/nibbles-view.vala:641
     869msgid "Worm 6"
     870msgstr "6-та змия"
     871
     872#. Translators: message displayed in a Message Dialog, when the player tries to start a new game while one is running, the '\n' is a new line character
     873#: src/nibbles-view.vala:666
     874msgid ""
     875"Are you sure you want to start a new game?\n"
     876"If you start a new game, the current one will be lost."
     877msgstr ""
     878"Сигурни ли сте, че искате да започнете нова игра?\n"
     879"Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
     880
    672881#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
    673 #: src/nibbles-view.vala:898
     882#: src/nibbles-view.vala:1947
    674883msgid "red"
    675884msgstr "червено"
    676885
    677886#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
    678 #: src/nibbles-view.vala:900
     887#: src/nibbles-view.vala:1949
    679888msgid "green"
    680889msgstr "зелено"
    681890
    682891#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
    683 #: src/nibbles-view.vala:902
     892#: src/nibbles-view.vala:1951
    684893msgid "blue"
    685894msgstr "синьо"
    686895
    687896#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
    688 #: src/nibbles-view.vala:904
     897#: src/nibbles-view.vala:1953
    689898msgid "yellow"
    690899msgstr "жълто"
    691900
    692901#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
    693 #: src/nibbles-view.vala:906
     902#: src/nibbles-view.vala:1955
    694903msgid "cyan"
    695904msgstr "циан"
    696905
    697906#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
    698 #: src/nibbles-view.vala:908
     907#: src/nibbles-view.vala:1957
    699908msgid "purple"
    700909msgstr "виолетово"
    701910
    702 #. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running
    703 #: src/nibbles-window.vala:405
     911#. Translators: first line of message displayed in an alert dialog, when the player tries to start a game while one is running
     912#: src/nibbles-window.vala:604
     913msgid "New Game?"
     914msgstr "Нова игра?"
     915
     916#. Translators: second line of message displayed in an alert dialog, when the player tries to start a game while one is running
     917#: src/nibbles-window.vala:606
     918msgid "If you start a new game, the current one will be lost"
     919msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
     920
     921#: src/nibbles-window.vala:608
     922msgid "_Cancel"
     923msgstr "_Отказване"
     924
     925#. Translators: first line of message displayed in a modal dialog, when the player tries to start a game while one is running
     926#: src/nibbles-window.vala:633
    704927msgid "Are you sure you want to start a new game?"
    705928msgstr "Искате ли да започнете нова игра?"
    706929
    707 #. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running
    708 #: src/nibbles-window.vala:409
     930#. Translators: second line of message displayed in a modal dialog, when the player tries to start a game while one is running
     931#: src/nibbles-window.vala:635
    709932msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
    710933msgstr "Ако започнете нова игра, ще загубите текущото постижение."
    711934
     935#. Translators: tooltip of the pause button, when the game is paused
     936#: src/nibbles-window.vala:696
     937msgid "Resume"
     938msgstr "Продължаване"
     939
    712940#. Translators: label of the Pause button, when the game is paused
    713 #: src/nibbles-window.vala:457
     941#: src/nibbles-window.vala:700
    714942msgid "_Resume"
    715943msgstr "_Продължаване"
    716944
    717945#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
    718 #: src/nibbles-window.vala:664 src/nibbles-window.vala:882
     946#: src/nibbles-window.vala:976 src/nibbles-window.vala:1206
    719947#, c-format
    720948msgid "Level %d"
     
    722950
    723951#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
    724 #: src/nibbles-window.vala:737
     952#: src/nibbles-window.vala:1053
    725953msgid "Beginner"
    726954msgstr "Много бавно"
    727955
    728956#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
    729 #: src/nibbles-window.vala:739
     957#: src/nibbles-window.vala:1055
    730958msgid "Slow"
    731959msgstr "Бавно"
    732960
    733961#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
    734 #: src/nibbles-window.vala:741
     962#: src/nibbles-window.vala:1057
    735963msgid "Medium"
    736964msgstr "Средно"
    737965
    738966#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
    739 #: src/nibbles-window.vala:743
     967#: src/nibbles-window.vala:1059
    740968msgid "Fast"
    741969msgstr "Бързо"
    742970
    743971#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
    744 #: src/nibbles-window.vala:745
     972#: src/nibbles-window.vala:1061
    745973msgid "Beginner with Fakes"
    746974msgstr "Много бавно с фалшиви ябълки"
    747975
    748976#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
    749 #: src/nibbles-window.vala:747
     977#: src/nibbles-window.vala:1063
    750978msgid "Slow with Fakes"
    751979msgstr "Бавно с фалшиви ябълки"
    752980
    753981#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
    754 #: src/nibbles-window.vala:749
     982#: src/nibbles-window.vala:1065
    755983msgid "Medium with Fakes"
    756984msgstr "Средно с фалшиви ябълки"
    757985
    758986#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
    759 #: src/nibbles-window.vala:751
     987#: src/nibbles-window.vala:1067
    760988msgid "Fast with Fakes"
    761989msgstr "Бързо с фалшиви ябълки"
    762990
    763991#. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty.
    764 #: src/nibbles-window.vala:756
     992#: src/nibbles-window.vala:1072
    765993msgid "Difficulty Level:"
    766994msgstr "Трудност:"
    767995
    768996#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was completed
    769 #: src/nibbles-window.vala:862
     997#: src/nibbles-window.vala:1177
    770998#, c-format
    771999msgid "Level %d Completed!"
     
    7731001
    7741002#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
    775 #: src/nibbles-window.vala:870
     1003#: src/nibbles-window.vala:1188
    7761004msgid "_Next Level"
    7771005msgstr "_Следващо ниво"
    7781006
    7791007#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
    780 #: src/nibbles-window.vala:934
     1008#: src/nibbles-window.vala:1239
    7811009msgid "Congratulations!"
    7821010msgstr "Поздравления!"
    7831011
    7841012#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
    785 #: src/nibbles-window.vala:938
     1013#: src/nibbles-window.vala:1242
    7861014msgid "Game Over!"
    7871015msgstr "Край на играта!"
    7881016
    7891017#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
    790 #: src/nibbles-window.vala:946
     1018#: src/nibbles-window.vala:1253
    7911019msgid "You have completed the game."
    7921020msgstr "Завършихте играта."
    7931021
    794 #: src/nibbles-window.vala:953
     1022#: src/nibbles-window.vala:1263
    7951023#, c-format
    7961024msgid "%d Point"
     
    8001028
    8011029#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score saved
    802 #: src/nibbles-window.vala:964
     1030#: src/nibbles-window.vala:1274
    8031031#, c-format
    8041032msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
     
    8061034
    8071035#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
    808 #: src/nibbles-window.vala:971
     1036#: src/nibbles-window.vala:1281
    8091037msgid "_Play Again"
    8101038msgstr "_Нова игра"
    8111039
    812 #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game only with humans, appearing when there are 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    813 #: src/players.vala:32
    814 msgid "_0"
    815 msgstr "_0"
    816 
    817 #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with five AIs, appearing when there is only 1 human set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    818 #: src/players.vala:47
    819 msgid "_5"
    820 msgstr "_5"
    821 
    822 #. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the given worm (available for each playable worm); are listed there all the actions a player can do with its worm; the other column is "Key"
    823 #: src/preferences-dialog.vala:114
    824 msgid "Action"
    825 msgstr "Действие"
    826 
    827 #. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the given worm (available for each playable worm); are listed there all the keys a player can use with its worm; the other column is "Action"
    828 #: src/preferences-dialog.vala:122
    829 msgid "Key"
    830 msgstr "Клавиш"
    831 
    832 #. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key
    833 #: src/preferences-dialog.vala:192
    834 msgid "The key you selected is already assigned!"
    835 msgstr "Избраният клавиш вече се ползва."
    836 
    837 #. Translators: label of one of the buttons of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
    838 #: src/preferences-dialog.vala:195
    839 msgid "_Set anyway"
    840 msgstr "_Принудително задаване"
     1040#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game only with humans, appearing when there are 4 humans set
     1041#: src/players.vala:40
     1042msgid "0"
     1043msgstr "0"
     1044
     1045#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with four AIs, appearing when there are 1 or 2 humans set
     1046#: src/players.vala:52
     1047msgid "4"
     1048msgstr "4"
     1049
     1050#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with five AIs, appearing when there is only 1 human set
     1051#: src/players.vala:55
     1052msgid "5"
     1053msgstr "5"
     1054
     1055#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is replaced by the number that identifies the player
     1056#: src/scoreboard.vala:62
     1057#, c-format
     1058msgid "Worm %d"
     1059msgstr "Змия %d"
     1060
     1061#~ msgid "GNOME Nibbles"
     1062#~ msgstr "Змии на GNOME"
     1063
     1064#~ msgid "Size of game tiles"
     1065#~ msgstr "Размер на плочките"
     1066
     1067#~ msgid "Size of game tiles."
     1068#~ msgstr "Размер на плочките."
     1069
     1070#~ msgid "Worm color"
     1071#~ msgstr "Цвят на змията"
     1072
     1073#~ msgid "_Enable fake bonuses"
     1074#~ msgstr "_Разрешаване на фалшиви ябълки"
     1075
     1076#~ msgid "Action"
     1077#~ msgstr "Действие"
     1078
     1079#~ msgid "Key"
     1080#~ msgstr "Клавиш"
     1081
     1082#~ msgid "The key you selected is already assigned!"
     1083#~ msgstr "Избраният клавиш вече се ползва."
     1084
     1085#~ msgid "_Set anyway"
     1086#~ msgstr "_Принудително задаване"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.