Changeset 4069
- Timestamp:
- Dec 23, 2024, 3:41:42 PM (13 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
non-gtk/git/gitk.bg.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
non-gtk/git/gitk.bg.po
r3280 r4069 1 1 # Bulgarian translation of gitk po-file. 2 # Copyright (C) 2014, 2015, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.2 # Copyright (C) 2014, 2015, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 3 3 # This file is distributed under the same license as the git package. 4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019 .4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2019, 2020. 5 5 # 6 6 # … … 9 9 "Project-Id-Version: gitk master\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 20 19-03-04 11:27+0100\n"12 "PO-Revision-Date: 20 19-03-04 11:39+0100\n"11 "POT-Creation-Date: 2024-12-23 14:23+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2024-12-23 14:22+0100\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 20 21 #: gitk:1 4021 #: gitk:139 22 22 msgid "Couldn't get list of unmerged files:" 23 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да бъде получен:"24 25 #: gitk:21 2 gitk:240323 msgstr "Списъкът с неслети файлове не може да се получи:" 24 25 #: gitk:211 gitk:2406 26 26 msgid "Color words" 27 27 msgstr "Оцветяване на думите" 28 28 29 #: gitk:21 7 gitk:2403 gitk:8249 gitk:828229 #: gitk:216 gitk:2406 gitk:8307 gitk:8340 30 30 msgid "Markup words" 31 31 msgstr "Отбелязване на думите" 32 32 33 #: gitk:32 433 #: gitk:323 34 34 msgid "Error parsing revisions:" 35 35 msgstr "Грешка при анализ на версиите:" 36 36 37 #: gitk:3 8037 #: gitk:379 38 38 msgid "Error executing --argscmd command:" 39 39 msgstr "Грешка при изпълнение на командата с „--argscmd“." 40 40 41 #: gitk:39 341 #: gitk:392 42 42 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." 43 43 msgstr "" 44 44 "Не са избрани файлове — указана е опцията „--merge“, но няма неслети файлове." 45 45 46 #: gitk:39 646 #: gitk:395 47 47 msgid "" 48 48 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " … … 52 52 "в ограниченията." 53 53 54 #: gitk:41 8 gitk:56654 #: gitk:417 gitk:565 55 55 msgid "Error executing git log:" 56 56 msgstr "Грешка при изпълнение на „git log“:" 57 57 58 #: gitk:43 6 gitk:58258 #: gitk:435 gitk:581 59 59 msgid "Reading" 60 60 msgstr "Прочитане" 61 61 62 #: gitk:49 6 gitk:454962 #: gitk:495 gitk:4572 63 63 msgid "Reading commits..." 64 64 msgstr "Прочитане на подаванията…" 65 65 66 #: gitk:49 9 gitk:1641 gitk:455266 #: gitk:498 gitk:1640 gitk:4575 67 67 msgid "No commits selected" 68 68 msgstr "Не са избрани подавания" 69 69 70 #: gitk:144 9 gitk:4069 gitk:1258370 #: gitk:1448 gitk:4092 gitk:12674 71 71 msgid "Command line" 72 72 msgstr "Команден ред" 73 73 74 #: gitk:151 574 #: gitk:1514 75 75 msgid "Can't parse git log output:" 76 76 msgstr "Изходът от „git log“ не може да се анализира:" 77 77 78 #: gitk:174 478 #: gitk:1743 79 79 msgid "No commit information available" 80 80 msgstr "Липсва информация за подавания" 81 81 82 #: gitk:19 07 gitk:1936 gitk:4339 gitk:9789 gitk:11388 gitk:1166882 #: gitk:1910 gitk:1939 gitk:4362 gitk:9847 gitk:11451 gitk:11751 83 83 msgid "OK" 84 84 msgstr "Добре" 85 85 86 #: gitk:19 38 gitk:4341 gitk:9225 gitk:9304 gitk:9434 gitk:9520 gitk:979187 #: gitk:11 389 gitk:1166986 #: gitk:1941 gitk:4364 gitk:9283 gitk:9362 gitk:9492 gitk:9578 gitk:9849 87 #: gitk:11452 gitk:11752 88 88 msgid "Cancel" 89 89 msgstr "Отказ" 90 90 91 #: gitk:20 8791 #: gitk:2090 92 92 msgid "&Update" 93 93 msgstr "&Обновяване" 94 94 95 #: gitk:20 8895 #: gitk:2091 96 96 msgid "&Reload" 97 97 msgstr "&Презареждане" 98 98 99 #: gitk:20 8999 #: gitk:2092 100 100 msgid "Reread re&ferences" 101 msgstr " &Наново прочитане"102 103 #: gitk:209 0101 msgstr "Прочитане &наново" 102 103 #: gitk:2093 104 104 msgid "&List references" 105 105 msgstr "&Изброяване на указателите" 106 106 107 #: gitk:209 2107 #: gitk:2095 108 108 msgid "Start git &gui" 109 109 msgstr "&Стартиране на „git gui“" 110 110 111 #: gitk:209 4111 #: gitk:2097 112 112 msgid "&Quit" 113 113 msgstr "&Спиране на програмата" 114 114 115 #: gitk:208 6115 #: gitk:2089 116 116 msgid "&File" 117 117 msgstr "&Файл" 118 118 119 #: gitk:2 098119 #: gitk:2101 120 120 msgid "&Preferences" 121 121 msgstr "&Настройки" 122 122 123 #: gitk:2 097123 #: gitk:2100 124 124 msgid "&Edit" 125 125 msgstr "&Редактиране" 126 126 127 #: gitk:210 2127 #: gitk:2105 128 128 msgid "&New view..." 129 129 msgstr "&Нов изглед…" 130 130 131 #: gitk:210 3131 #: gitk:2106 132 132 msgid "&Edit view..." 133 133 msgstr "&Редактиране на изгледа…" 134 134 135 #: gitk:210 4135 #: gitk:2107 136 136 msgid "&Delete view" 137 137 msgstr "&Изтриване на изгледа" 138 138 139 #: gitk:210 6139 #: gitk:2109 140 140 msgid "&All files" 141 141 msgstr "&Всички файлове" 142 142 143 #: gitk:210 1143 #: gitk:2104 144 144 msgid "&View" 145 145 msgstr "&Изглед" 146 146 147 #: gitk:211 1 gitk:2121147 #: gitk:2114 gitk:2124 148 148 msgid "&About gitk" 149 149 msgstr "&Относно gitk" 150 150 151 #: gitk:211 2 gitk:2126151 #: gitk:2115 gitk:2129 152 152 msgid "&Key bindings" 153 153 msgstr "&Клавишни комбинации" 154 154 155 #: gitk:211 0 gitk:2125155 #: gitk:2113 gitk:2128 156 156 msgid "&Help" 157 157 msgstr "Помо&щ" 158 158 159 #: gitk:220 3 gitk:8681159 #: gitk:2206 gitk:8739 160 160 msgid "SHA1 ID:" 161 161 msgstr "SHA1:" 162 162 163 #: gitk:22 47163 #: gitk:2250 164 164 msgid "Row" 165 165 msgstr "Ред" 166 166 167 #: gitk:228 5167 #: gitk:2288 168 168 msgid "Find" 169 169 msgstr "Търсене" 170 170 171 #: gitk:231 3171 #: gitk:2316 172 172 msgid "commit" 173 173 msgstr "подаване" 174 174 175 #: gitk:23 17 gitk:2319 gitk:4711 gitk:4734 gitk:4758 gitk:6779 gitk:6851176 #: gitk:69 36175 #: gitk:2320 gitk:2322 gitk:4734 gitk:4757 gitk:4781 gitk:6802 gitk:6874 176 #: gitk:6959 177 177 msgid "containing:" 178 178 msgstr "съдържащо:" 179 179 180 #: gitk:232 0 gitk:3550 gitk:3555 gitk:4787180 #: gitk:2323 gitk:3573 gitk:3578 gitk:4810 181 181 msgid "touching paths:" 182 182 msgstr "в пътищата:" 183 183 184 #: gitk:232 1 gitk:4801184 #: gitk:2324 gitk:4824 185 185 msgid "adding/removing string:" 186 186 msgstr "добавящо/премахващо низ" 187 187 188 #: gitk:232 2 gitk:4803188 #: gitk:2325 gitk:4826 189 189 msgid "changing lines matching:" 190 190 msgstr "променящо редове напасващи:" 191 191 192 #: gitk:233 1 gitk:2333 gitk:4790192 #: gitk:2334 gitk:2336 gitk:4813 193 193 msgid "Exact" 194 194 msgstr "Точно" 195 195 196 #: gitk:233 3 gitk:4878 gitk:6747196 #: gitk:2336 gitk:4901 gitk:6770 197 197 msgid "IgnCase" 198 198 msgstr "Без регистър" 199 199 200 #: gitk:233 3 gitk:4760 gitk:4876 gitk:6743200 #: gitk:2336 gitk:4783 gitk:4899 gitk:6766 201 201 msgid "Regexp" 202 202 msgstr "Рег. израз" 203 203 204 #: gitk:233 5 gitk:2336 gitk:4898 gitk:4928 gitk:4935 gitk:6872 gitk:6940204 #: gitk:2338 gitk:2339 gitk:4921 gitk:4951 gitk:4958 gitk:6895 gitk:6963 205 205 msgid "All fields" 206 206 msgstr "Всички полета" 207 207 208 #: gitk:233 6 gitk:4895 gitk:4928 gitk:6810208 #: gitk:2339 gitk:4918 gitk:4951 gitk:6833 209 209 msgid "Headline" 210 210 msgstr "Първи ред" 211 211 212 #: gitk:23 37 gitk:4895 gitk:6810 gitk:6940 gitk:7413212 #: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:6963 gitk:7471 213 213 msgid "Comments" 214 214 msgstr "Коментари" 215 215 216 #: gitk:23 37 gitk:4895 gitk:4900 gitk:4935 gitk:6810 gitk:7348 gitk:8859217 #: gitk:8 874216 #: gitk:2340 gitk:4918 gitk:4923 gitk:4958 gitk:6833 gitk:7406 gitk:8917 217 #: gitk:8932 218 218 msgid "Author" 219 219 msgstr "Автор" 220 220 221 #: gitk:23 37 gitk:4895 gitk:6810 gitk:7350221 #: gitk:2340 gitk:4918 gitk:6833 gitk:7408 222 222 msgid "Committer" 223 223 msgstr "Подаващ" 224 224 225 #: gitk:237 1225 #: gitk:2374 226 226 msgid "Search" 227 227 msgstr "Търсене" 228 228 229 #: gitk:23 79229 #: gitk:2382 230 230 msgid "Diff" 231 231 msgstr "Разлики" 232 232 233 #: gitk:238 1233 #: gitk:2384 234 234 msgid "Old version" 235 235 msgstr "Стара версия" 236 236 237 #: gitk:238 3237 #: gitk:2386 238 238 msgid "New version" 239 239 msgstr "Нова версия" 240 240 241 #: gitk:238 6241 #: gitk:2389 242 242 msgid "Lines of context" 243 243 msgstr "Контекст в редове" 244 244 245 #: gitk:239 6245 #: gitk:2399 246 246 msgid "Ignore space change" 247 247 msgstr "Празните знаци без значение" 248 248 249 #: gitk:240 0 gitk:2402 gitk:7983 gitk:8235249 #: gitk:2403 gitk:2405 gitk:8041 gitk:8293 250 250 msgid "Line diff" 251 251 msgstr "Поредови разлики" 252 252 253 #: gitk:24 67253 #: gitk:2478 254 254 msgid "Patch" 255 255 msgstr "Кръпка" 256 256 257 #: gitk:24 69257 #: gitk:2480 258 258 msgid "Tree" 259 259 msgstr "Дърво" 260 260 261 #: gitk:26 39 gitk:2660261 #: gitk:2650 gitk:2671 262 262 msgid "Diff this -> selected" 263 263 msgstr "Разлики между това и избраното" 264 264 265 #: gitk:26 40 gitk:2661265 #: gitk:2651 gitk:2672 266 266 msgid "Diff selected -> this" 267 267 msgstr "Разлики между избраното и това" 268 268 269 #: gitk:26 41 gitk:2662269 #: gitk:2652 gitk:2673 270 270 msgid "Make patch" 271 271 msgstr "Създаване на кръпка" 272 272 273 #: gitk:26 42 gitk:9283273 #: gitk:2653 gitk:9341 274 274 msgid "Create tag" 275 275 msgstr "Създаване на етикет" 276 276 277 #: gitk:26 43278 msgid "Copy commit summary"279 msgstr "Копиране на информацията за подаване"280 281 #: gitk:26 44 gitk:9414277 #: gitk:2654 278 msgid "Copy commit reference" 279 msgstr "Копиране на указателя на подаване" 280 281 #: gitk:2655 gitk:9472 282 282 msgid "Write commit to file" 283 283 msgstr "Запазване на подаването във файл" 284 284 285 #: gitk:26 45285 #: gitk:2656 286 286 msgid "Create new branch" 287 287 msgstr "Създаване на нов клон" 288 288 289 #: gitk:26 46289 #: gitk:2657 290 290 msgid "Cherry-pick this commit" 291 291 msgstr "Отбиране на това подаване" 292 292 293 #: gitk:26 47293 #: gitk:2658 294 294 msgid "Reset HEAD branch to here" 295 295 msgstr "Привеждане на върха на клона към текущото подаване" 296 296 297 #: gitk:26 48297 #: gitk:2659 298 298 msgid "Mark this commit" 299 299 msgstr "Отбелязване на това подаване" 300 300 301 #: gitk:26 49301 #: gitk:2660 302 302 msgid "Return to mark" 303 303 msgstr "Връщане към отбелязаното подаване" 304 304 305 #: gitk:26 50305 #: gitk:2661 306 306 msgid "Find descendant of this and mark" 307 307 msgstr "Откриване и отбелязване на наследниците" 308 308 309 #: gitk:26 51309 #: gitk:2662 310 310 msgid "Compare with marked commit" 311 311 msgstr "Сравнение с отбелязаното подаване" 312 312 313 #: gitk:26 52 gitk:2663313 #: gitk:2663 gitk:2674 314 314 msgid "Diff this -> marked commit" 315 315 msgstr "Разлики между това и отбелязаното" 316 316 317 #: gitk:26 53 gitk:2664317 #: gitk:2664 gitk:2675 318 318 msgid "Diff marked commit -> this" 319 319 msgstr "Разлики между отбелязаното и това" 320 320 321 #: gitk:26 54321 #: gitk:2665 322 322 msgid "Revert this commit" 323 323 msgstr "Отмяна на това подаване" 324 324 325 #: gitk:26 70325 #: gitk:2681 326 326 msgid "Check out this branch" 327 327 msgstr "Изтегляне на този клон" 328 328 329 #: gitk:26 71329 #: gitk:2682 330 330 msgid "Rename this branch" 331 331 msgstr "Преименуване на този клон" 332 332 333 #: gitk:26 72333 #: gitk:2683 334 334 msgid "Remove this branch" 335 335 msgstr "Изтриване на този клон" 336 336 337 #: gitk:26 73337 #: gitk:2684 338 338 msgid "Copy branch name" 339 339 msgstr "Копиране на името на клона" 340 340 341 #: gitk:26 80341 #: gitk:2691 342 342 msgid "Highlight this too" 343 343 msgstr "Отбелязване и на това" 344 344 345 #: gitk:26 81345 #: gitk:2692 346 346 msgid "Highlight this only" 347 347 msgstr "Отбелязване само на това" 348 348 349 #: gitk:26 82349 #: gitk:2693 350 350 msgid "External diff" 351 351 msgstr "Външна програма за разлики" 352 352 353 #: gitk:26 83353 #: gitk:2694 354 354 msgid "Blame parent commit" 355 355 msgstr "Анотиране на родителското подаване" 356 356 357 #: gitk:26 84357 #: gitk:2695 358 358 msgid "Copy path" 359 359 msgstr "Копиране на пътя" 360 360 361 #: gitk:2 691361 #: gitk:2702 362 362 msgid "Show origin of this line" 363 363 msgstr "Показване на произхода на този ред" 364 364 365 #: gitk:2 692365 #: gitk:2703 366 366 msgid "Run git gui blame on this line" 367 367 msgstr "Изпълнение на „git gui blame“ върху този ред" 368 368 369 #: gitk:30 36369 #: gitk:3057 370 370 msgid "About gitk" 371 371 msgstr "Относно gitk" 372 372 373 #: gitk:30 38373 #: gitk:3059 374 374 msgid "" 375 375 "\n" … … 387 387 "Използвайте и разпространявайте при условията на ОПЛ на ГНУ" 388 388 389 #: gitk:30 46 gitk:3113 gitk:10004389 #: gitk:3067 gitk:3134 gitk:10062 390 390 msgid "Close" 391 391 msgstr "Затваряне" 392 392 393 #: gitk:30 67393 #: gitk:3088 394 394 msgid "Gitk key bindings" 395 395 msgstr "Клавишни комбинации" 396 396 397 #: gitk:30 70397 #: gitk:3091 398 398 msgid "Gitk key bindings:" 399 399 msgstr "Клавишни комбинации:" 400 400 401 #: gitk:30 72401 #: gitk:3093 402 402 #, tcl-format 403 403 msgid "<%s-Q>\t\tQuit" 404 404 msgstr "<%s-Q>\t\tСпиране на програмата" 405 405 406 #: gitk:30 73406 #: gitk:3094 407 407 #, tcl-format 408 408 msgid "<%s-W>\t\tClose window" 409 409 msgstr "<%s-W>\t\tЗатваряне на прозореца" 410 410 411 #: gitk:30 74411 #: gitk:3095 412 412 msgid "<Home>\t\tMove to first commit" 413 413 msgstr "<Home>\t\tКъм първото подаване" 414 414 415 #: gitk:30 75415 #: gitk:3096 416 416 msgid "<End>\t\tMove to last commit" 417 417 msgstr "<End>\t\tКъм последното подаване" 418 418 419 #: gitk:30 76419 #: gitk:3097 420 420 msgid "<Up>, p, k\tMove up one commit" 421 421 msgstr "<Up>, p, k\tЕдно подаване нагоре" 422 422 423 #: gitk:30 77423 #: gitk:3098 424 424 msgid "<Down>, n, j\tMove down one commit" 425 425 msgstr "<Down>, n, j\tЕдно подаване надолу" 426 426 427 #: gitk:30 78427 #: gitk:3099 428 428 msgid "<Left>, z, h\tGo back in history list" 429 429 msgstr "<Left>, z, h\tНазад в историята" 430 430 431 #: gitk:3 079431 #: gitk:3100 432 432 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" 433 433 msgstr "<Right>, x, l\tНапред в историята" 434 434 435 #: gitk:3 080435 #: gitk:3101 436 436 #, tcl-format 437 437 msgid "<%s-n>\tGo to n-th parent of current commit in history list" 438 438 msgstr "<%s-n>\tКъм n-тия родител на текущото подаване в историята" 439 439 440 #: gitk:3 081440 #: gitk:3102 441 441 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" 442 442 msgstr "<PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подаванията" 443 443 444 #: gitk:3 082444 #: gitk:3103 445 445 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" 446 446 msgstr "<PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подаванията" 447 447 448 #: gitk:3 083448 #: gitk:3104 449 449 #, tcl-format 450 450 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" 451 451 msgstr "<%s-Home>\tКъм началото на списъка с подаванията" 452 452 453 #: gitk:3 084453 #: gitk:3105 454 454 #, tcl-format 455 455 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" 456 456 msgstr "<%s-End>\tКъм края на списъка с подаванията" 457 457 458 #: gitk:3 085458 #: gitk:3106 459 459 #, tcl-format 460 460 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" 461 461 msgstr "<%s-Up>\tРед нагоре в списъка с подавания" 462 462 463 #: gitk:3 086463 #: gitk:3107 464 464 #, tcl-format 465 465 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" 466 466 msgstr "<%s-Down>\tРед надолу в списъка с подавания" 467 467 468 #: gitk:3 087468 #: gitk:3108 469 469 #, tcl-format 470 470 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" 471 471 msgstr "<%s-PageUp>\tСтраница нагоре в списъка с подавания" 472 472 473 #: gitk:3 088473 #: gitk:3109 474 474 #, tcl-format 475 475 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" 476 476 msgstr "<%s-PageDown>\tСтраница надолу в списъка с подавания" 477 477 478 #: gitk:3 089478 #: gitk:3110 479 479 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" 480 480 msgstr "<Shift-Up>\tТърсене назад (визуално нагоре, исторически — последващи)" 481 481 482 #: gitk:3 090482 #: gitk:3111 483 483 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" 484 484 msgstr "" 485 485 "<Shift-Down>\tТърсене напред (визуално надолу, исторически — предхождащи)" 486 486 487 #: gitk:3 091487 #: gitk:3112 488 488 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" 489 489 msgstr "<Delete>, b\tСтраница нагоре в изгледа за разлики" 490 490 491 #: gitk:3 092491 #: gitk:3113 492 492 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" 493 493 msgstr "<Backspace>\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 494 494 495 #: gitk:3 093495 #: gitk:3114 496 496 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" 497 497 msgstr "<Space>\t\tСтраница надолу в изгледа за разлики" 498 498 499 #: gitk:3 094499 #: gitk:3115 500 500 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" 501 501 msgstr "u\t\t18 реда нагоре в изгледа за разлики" 502 502 503 #: gitk:3 095503 #: gitk:3116 504 504 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" 505 505 msgstr "d\t\t18 реда надолу в изгледа за разлики" 506 506 507 #: gitk:3 096507 #: gitk:3117 508 508 #, tcl-format 509 509 msgid "<%s-F>\t\tFind" 510 510 msgstr "<%s-F>\t\tТърсене" 511 511 512 #: gitk:3 097512 #: gitk:3118 513 513 #, tcl-format 514 514 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" 515 515 msgstr "<%s-G>\t\tКъм следващата поява" 516 516 517 #: gitk:3 098517 #: gitk:3119 518 518 msgid "<Return>\tMove to next find hit" 519 519 msgstr "<Return>\tКъм следващата поява" 520 520 521 #: gitk:3 099521 #: gitk:3120 522 522 msgid "g\t\tGo to commit" 523 523 msgstr "g\t\tКъм последното подаване" 524 524 525 #: gitk:31 00525 #: gitk:3121 526 526 msgid "/\t\tFocus the search box" 527 527 msgstr "/\t\tФокус върху полето за търсене" 528 528 529 #: gitk:31 01529 #: gitk:3122 530 530 msgid "?\t\tMove to previous find hit" 531 531 msgstr "?\t\tКъм предишната поява" 532 532 533 #: gitk:31 02533 #: gitk:3123 534 534 msgid "f\t\tScroll diff view to next file" 535 535 msgstr "f\t\tСледващ файл в изгледа за разлики" 536 536 537 #: gitk:31 03537 #: gitk:3124 538 538 #, tcl-format 539 539 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" 540 540 msgstr "<%s-S>\t\tТърсене на следващата поява в изгледа за разлики" 541 541 542 #: gitk:31 04542 #: gitk:3125 543 543 #, tcl-format 544 544 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" 545 545 msgstr "<%s-R>\t\tТърсене на предишната поява в изгледа за разлики" 546 546 547 #: gitk:31 05547 #: gitk:3126 548 548 #, tcl-format 549 549 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" 550 550 msgstr "<%s-KP+>\tПо-голям размер на шрифта" 551 551 552 #: gitk:31 06552 #: gitk:3127 553 553 #, tcl-format 554 554 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" 555 555 msgstr "<%s-plus>\tПо-голям размер на шрифта" 556 556 557 #: gitk:31 07557 #: gitk:3128 558 558 #, tcl-format 559 559 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" 560 560 msgstr "<%s-KP->\tПо-малък размер на шрифта" 561 561 562 #: gitk:31 08562 #: gitk:3129 563 563 #, tcl-format 564 564 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" 565 565 msgstr "<%s-minus>\tПо-малък размер на шрифта" 566 566 567 #: gitk:31 09567 #: gitk:3130 568 568 msgid "<F5>\t\tUpdate" 569 569 msgstr "<F5>\t\tОбновяване" 570 570 571 #: gitk:35 74 gitk:3583571 #: gitk:3597 gitk:3606 572 572 #, tcl-format 573 573 msgid "Error creating temporary directory %s:" 574 574 msgstr "Грешка при създаването на временната директория „%s“:" 575 575 576 #: gitk:3 596576 #: gitk:3619 577 577 #, tcl-format 578 578 msgid "Error getting \"%s\" from %s:" 579 579 msgstr "Грешка при получаването на „%s“ от %s:" 580 580 581 #: gitk:36 59581 #: gitk:3682 582 582 msgid "command failed:" 583 583 msgstr "неуспешно изпълнение на команда:" 584 584 585 #: gitk:38 08585 #: gitk:3831 586 586 msgid "No such commit" 587 587 msgstr "Такова подаване няма" 588 588 589 #: gitk:38 22589 #: gitk:3845 590 590 msgid "git gui blame: command failed:" 591 591 msgstr "„git gui blame“: неуспешно изпълнение на команда:" 592 592 593 #: gitk:38 53593 #: gitk:3876 594 594 #, tcl-format 595 595 msgid "Couldn't read merge head: %s" 596 msgstr "Върхът за сливане не може да бъде прочетен: %s"597 598 #: gitk:38 61596 msgstr "Върхът за сливане не може да се прочете: %s" 597 598 #: gitk:3884 599 599 #, tcl-format 600 600 msgid "Error reading index: %s" 601 601 msgstr "Грешка при прочитане на индекса: %s" 602 602 603 #: gitk:3 886603 #: gitk:3909 604 604 #, tcl-format 605 605 msgid "Couldn't start git blame: %s" 606 msgstr "Командата „git blame“ не може да бъде стартирана: %s"607 608 #: gitk:3 889 gitk:6778606 msgstr "Командата „git blame“ не може да се стартира: %s" 607 608 #: gitk:3912 gitk:6801 609 609 msgid "Searching" 610 610 msgstr "Търсене" 611 611 612 #: gitk:39 21612 #: gitk:3944 613 613 #, tcl-format 614 614 msgid "Error running git blame: %s" 615 615 msgstr "Грешка при изпълнението на „git blame“: %s" 616 616 617 #: gitk:39 49617 #: gitk:3972 618 618 #, tcl-format 619 619 msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" 620 620 msgstr "Този ред идва от подаването %s, което не е в изгледа" 621 621 622 #: gitk:39 63622 #: gitk:3986 623 623 msgid "External diff viewer failed:" 624 624 msgstr "Неуспешно изпълнение на външната програма за разлики:" 625 625 626 #: gitk:40 67626 #: gitk:4090 627 627 msgid "All files" 628 628 msgstr "Всички файлове" 629 629 630 #: gitk:4 091630 #: gitk:4114 631 631 msgid "View" 632 632 msgstr "Изглед" 633 633 634 #: gitk:4 094634 #: gitk:4117 635 635 msgid "Gitk view definition" 636 636 msgstr "Дефиниция на изглед в Gitk" 637 637 638 #: gitk:4 098638 #: gitk:4121 639 639 msgid "Remember this view" 640 640 msgstr "Запазване на този изглед" 641 641 642 #: gitk:4 099642 #: gitk:4122 643 643 msgid "References (space separated list):" 644 644 msgstr "Указатели (списък с разделител интервал):" 645 645 646 #: gitk:41 00646 #: gitk:4123 647 647 msgid "Branches & tags:" 648 648 msgstr "Клони и етикети:" 649 649 650 #: gitk:41 01650 #: gitk:4124 651 651 msgid "All refs" 652 652 msgstr "Всички указатели" 653 653 654 #: gitk:41 02654 #: gitk:4125 655 655 msgid "All (local) branches" 656 656 msgstr "Всички (локални) клони" 657 657 658 #: gitk:41 03658 #: gitk:4126 659 659 msgid "All tags" 660 660 msgstr "Всички етикети" 661 661 662 #: gitk:41 04662 #: gitk:4127 663 663 msgid "All remote-tracking branches" 664 664 msgstr "Всички следящи клони" 665 665 666 #: gitk:41 05666 #: gitk:4128 667 667 msgid "Commit Info (regular expressions):" 668 668 msgstr "Информация за подаване (рег. изр.):" 669 669 670 #: gitk:41 06670 #: gitk:4129 671 671 msgid "Author:" 672 672 msgstr "Автор:" 673 673 674 #: gitk:41 07674 #: gitk:4130 675 675 msgid "Committer:" 676 676 msgstr "Подал:" 677 677 678 #: gitk:41 08678 #: gitk:4131 679 679 msgid "Commit Message:" 680 680 msgstr "Съобщение при подаване:" 681 681 682 #: gitk:41 09682 #: gitk:4132 683 683 msgid "Matches all Commit Info criteria" 684 684 msgstr "Съвпадение по всички характеристики на подаването" 685 685 686 #: gitk:41 10686 #: gitk:4133 687 687 msgid "Matches no Commit Info criteria" 688 688 msgstr "Не съвпада по никоя от характеристиките на подаването" 689 689 690 #: gitk:41 11690 #: gitk:4134 691 691 msgid "Changes to Files:" 692 692 msgstr "Промени по файловете:" 693 693 694 #: gitk:41 12694 #: gitk:4135 695 695 msgid "Fixed String" 696 696 msgstr "Дословен низ" 697 697 698 #: gitk:41 13698 #: gitk:4136 699 699 msgid "Regular Expression" 700 700 msgstr "Регулярен израз" 701 701 702 #: gitk:41 14702 #: gitk:4137 703 703 msgid "Search string:" 704 704 msgstr "Низ за търсене:" 705 705 706 #: gitk:41 15706 #: gitk:4138 707 707 msgid "" 708 708 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 " … … 712 712 "„March 17, 2009 15:27:38“):" 713 713 714 #: gitk:41 16714 #: gitk:4139 715 715 msgid "Since:" 716 716 msgstr "От:" 717 717 718 #: gitk:41 17718 #: gitk:4140 719 719 msgid "Until:" 720 720 msgstr "До:" 721 721 722 #: gitk:41 18722 #: gitk:4141 723 723 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):" 724 724 msgstr "" … … 726 726 "число):" 727 727 728 #: gitk:41 19728 #: gitk:4142 729 729 msgid "Number to show:" 730 730 msgstr "Брой показани:" 731 731 732 #: gitk:41 20732 #: gitk:4143 733 733 msgid "Number to skip:" 734 734 msgstr "Брой прескочени:" 735 735 736 #: gitk:41 21736 #: gitk:4144 737 737 msgid "Miscellaneous options:" 738 738 msgstr "Разни:" 739 739 740 #: gitk:41 22740 #: gitk:4145 741 741 msgid "Strictly sort by date" 742 742 msgstr "Подреждане по дата" 743 743 744 #: gitk:41 23744 #: gitk:4146 745 745 msgid "Mark branch sides" 746 746 msgstr "Отбелязване на страните по клона" 747 747 748 #: gitk:41 24748 #: gitk:4147 749 749 msgid "Limit to first parent" 750 750 msgstr "Само първия родител" 751 751 752 #: gitk:41 25752 #: gitk:4148 753 753 msgid "Simple history" 754 754 msgstr "Опростена история" 755 755 756 #: gitk:41 26756 #: gitk:4149 757 757 msgid "Additional arguments to git log:" 758 758 msgstr "Допълнителни аргументи към „git log“:" 759 759 760 #: gitk:41 27760 #: gitk:4150 761 761 msgid "Enter files and directories to include, one per line:" 762 762 msgstr "Въведете файловете и директориите за включване, по елемент на ред" 763 763 764 #: gitk:41 28764 #: gitk:4151 765 765 msgid "Command to generate more commits to include:" 766 766 msgstr "" 767 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да бъдат включени:"768 769 #: gitk:42 52767 "Команда за генерирането на допълнителни подавания, които да се включат:" 768 769 #: gitk:4275 770 770 msgid "Gitk: edit view" 771 771 msgstr "Gitk: редактиране на изглед" 772 772 773 #: gitk:42 60773 #: gitk:4283 774 774 msgid "-- criteria for selecting revisions" 775 775 msgstr "— критерии за избор на версии" 776 776 777 #: gitk:42 65777 #: gitk:4288 778 778 msgid "View Name" 779 779 msgstr "Име на изглед" 780 780 781 #: gitk:43 40781 #: gitk:4363 782 782 msgid "Apply (F5)" 783 783 msgstr "Прилагане (F5)" 784 784 785 #: gitk:4 378785 #: gitk:4401 786 786 msgid "Error in commit selection arguments:" 787 787 msgstr "Грешка в аргументите за избор на подавания:" 788 788 789 #: gitk:44 33 gitk:4486 gitk:4948 gitk:4962 gitk:6232 gitk:12524 gitk:12525789 #: gitk:4456 gitk:4509 gitk:4971 gitk:4985 gitk:6255 gitk:12615 gitk:12616 790 790 msgid "None" 791 791 msgstr "Няма" 792 792 793 #: gitk:50 45 gitk:5050793 #: gitk:5068 gitk:5073 794 794 msgid "Descendant" 795 795 msgstr "Наследник" 796 796 797 #: gitk:50 46797 #: gitk:5069 798 798 msgid "Not descendant" 799 799 msgstr "Не е наследник" 800 800 801 #: gitk:50 53 gitk:5058801 #: gitk:5076 gitk:5081 802 802 msgid "Ancestor" 803 803 msgstr "Предшественик" 804 804 805 #: gitk:50 54805 #: gitk:5077 806 806 msgid "Not ancestor" 807 807 msgstr "Не е предшественик" 808 808 809 #: gitk:53 48809 #: gitk:5371 810 810 msgid "Local changes checked in to index but not committed" 811 811 msgstr "Локални промени добавени към индекса, но неподадени" 812 812 813 #: gitk:5 384813 #: gitk:5407 814 814 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" 815 815 msgstr "Локални промени извън индекса" 816 816 817 #: gitk:7158 817 #: gitk:7155 818 msgid "Error starting web browser:" 819 msgstr "Грешка при стартирането на уеб браузър:" 820 821 #: gitk:7216 818 822 msgid "and many more" 819 823 msgstr "и още много" 820 824 821 #: gitk:7 161825 #: gitk:7219 822 826 msgid "many" 823 827 msgstr "много" 824 828 825 #: gitk:7 352829 #: gitk:7410 826 830 msgid "Tags:" 827 831 msgstr "Етикети:" 828 832 829 #: gitk:7 369 gitk:7375 gitk:8854833 #: gitk:7427 gitk:7433 gitk:8912 830 834 msgid "Parent" 831 835 msgstr "Родител" 832 836 833 #: gitk:7 380837 #: gitk:7438 834 838 msgid "Child" 835 839 msgstr "Дете" 836 840 837 #: gitk:7 389841 #: gitk:7447 838 842 msgid "Branch" 839 843 msgstr "Клон" 840 844 841 #: gitk:7 392845 #: gitk:7450 842 846 msgid "Follows" 843 847 msgstr "Следва" 844 848 845 #: gitk:7 395849 #: gitk:7453 846 850 msgid "Precedes" 847 851 msgstr "Предшества" 848 852 849 #: gitk: 7990853 #: gitk:8048 850 854 #, tcl-format 851 855 msgid "Error getting diffs: %s" 852 856 msgstr "Грешка при получаването на разликите: %s" 853 857 854 #: gitk:8 679858 #: gitk:8737 855 859 msgid "Goto:" 856 860 msgstr "Към ред:" 857 861 858 #: gitk:87 00862 #: gitk:8758 859 863 #, tcl-format 860 864 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" 861 865 msgstr "Съкратената сума по SHA1 %s не е еднозначна" 862 866 863 #: gitk:87 07867 #: gitk:8765 864 868 #, tcl-format 865 869 msgid "Revision %s is not known" 866 870 msgstr "Непозната версия %s" 867 871 868 #: gitk:87 17872 #: gitk:8775 869 873 #, tcl-format 870 874 msgid "SHA1 id %s is not known" 871 875 msgstr "Непозната сума по SHA1 %s" 872 876 873 #: gitk:87 19877 #: gitk:8777 874 878 #, tcl-format 875 879 msgid "Revision %s is not in the current view" 876 880 msgstr "Версия %s не е в текущия изглед" 877 881 878 #: gitk:8 861 gitk:8876882 #: gitk:8919 gitk:8934 879 883 msgid "Date" 880 884 msgstr "Дата" 881 885 882 #: gitk:8 864886 #: gitk:8922 883 887 msgid "Children" 884 888 msgstr "Деца" 885 889 886 #: gitk:89 27890 #: gitk:8985 887 891 #, tcl-format 888 892 msgid "Reset %s branch to here" 889 893 msgstr "Зануляване на клона „%s“ към текущото подаване" 890 894 891 #: gitk:89 29895 #: gitk:8987 892 896 msgid "Detached head: can't reset" 893 897 msgstr "Несвързан връх: невъзможно зануляване" 894 898 895 #: gitk:90 34 gitk:9040899 #: gitk:9092 gitk:9098 896 900 msgid "Skipping merge commit " 897 901 msgstr "Пропускане на подаването на сливането" 898 902 899 #: gitk:9 049 gitk:9054903 #: gitk:9107 gitk:9112 900 904 msgid "Error getting patch ID for " 901 905 msgstr "Грешка при получаването на идентификатора на " 902 906 903 #: gitk:9 050 gitk:9055907 #: gitk:9108 gitk:9113 904 908 msgid " - stopping\n" 905 909 msgstr " — спиране\n" 906 910 907 #: gitk:9 060 gitk:9063 gitk:9071 gitk:9085 gitk:9094911 #: gitk:9118 gitk:9121 gitk:9129 gitk:9143 gitk:9152 908 912 msgid "Commit " 909 913 msgstr "Подаване" 910 914 911 #: gitk:9 064915 #: gitk:9122 912 916 msgid "" 913 917 " is the same patch as\n" … … 917 921 " " 918 922 919 #: gitk:9 072923 #: gitk:9130 920 924 msgid "" 921 925 " differs from\n" … … 925 929 " " 926 930 927 #: gitk:9 074931 #: gitk:9132 928 932 msgid "" 929 933 "Diff of commits:\n" … … 933 937 "\n" 934 938 935 #: gitk:9 086 gitk:9095939 #: gitk:9144 gitk:9153 936 940 #, tcl-format 937 941 msgid " has %s children - stopping\n" 938 942 msgstr " има %s деца — спиране\n" 939 943 940 #: gitk:91 14944 #: gitk:9172 941 945 #, tcl-format 942 946 msgid "Error writing commit to file: %s" 943 947 msgstr "Грешка при запазването на подаването във файл: %s" 944 948 945 #: gitk:91 20949 #: gitk:9178 946 950 #, tcl-format 947 951 msgid "Error diffing commits: %s" 948 952 msgstr "Грешка при изчисляването на разликите между подаванията: %s" 949 953 950 #: gitk:9 166954 #: gitk:9224 951 955 msgid "Top" 952 956 msgstr "Най-горе" 953 957 954 #: gitk:9 167958 #: gitk:9225 955 959 msgid "From" 956 960 msgstr "От" 957 961 958 #: gitk:9 172962 #: gitk:9230 959 963 msgid "To" 960 964 msgstr "До" 961 965 962 #: gitk:9 196966 #: gitk:9254 963 967 msgid "Generate patch" 964 968 msgstr "Генериране на кръпка" 965 969 966 #: gitk:9 198970 #: gitk:9256 967 971 msgid "From:" 968 972 msgstr "От:" 969 973 970 #: gitk:92 07974 #: gitk:9265 971 975 msgid "To:" 972 976 msgstr "До:" 973 977 974 #: gitk:92 16978 #: gitk:9274 975 979 msgid "Reverse" 976 980 msgstr "Обръщане" 977 981 978 #: gitk:92 18 gitk:9428982 #: gitk:9276 gitk:9486 979 983 msgid "Output file:" 980 984 msgstr "Запазване във файла:" 981 985 982 #: gitk:92 24986 #: gitk:9282 983 987 msgid "Generate" 984 988 msgstr "Генериране" 985 989 986 #: gitk:9 262990 #: gitk:9320 987 991 msgid "Error creating patch:" 988 992 msgstr "Грешка при създаването на кръпка:" 989 993 990 #: gitk:9 285 gitk:9416 gitk:9504994 #: gitk:9343 gitk:9474 gitk:9562 991 995 msgid "ID:" 992 996 msgstr "Идентификатор:" 993 997 994 #: gitk:9 294998 #: gitk:9352 995 999 msgid "Tag name:" 996 1000 msgstr "Име на етикет:" 997 1001 998 #: gitk:9 2971002 #: gitk:9355 999 1003 msgid "Tag message is optional" 1000 1004 msgstr "Съобщението за етикет е незадължително" 1001 1005 1002 #: gitk:9 2991006 #: gitk:9357 1003 1007 msgid "Tag message:" 1004 1008 msgstr "Съобщение за етикет:" 1005 1009 1006 #: gitk:93 03 gitk:94741010 #: gitk:9361 gitk:9532 1007 1011 msgid "Create" 1008 1012 msgstr "Създаване" 1009 1013 1010 #: gitk:93 211014 #: gitk:9379 1011 1015 msgid "No tag name specified" 1012 1016 msgstr "Липсва име на етикет" 1013 1017 1014 #: gitk:93 251018 #: gitk:9383 1015 1019 #, tcl-format 1016 1020 msgid "Tag \"%s\" already exists" 1017 1021 msgstr "Етикетът „%s“ вече съществува" 1018 1022 1019 #: gitk:93 351023 #: gitk:9393 1020 1024 msgid "Error creating tag:" 1021 1025 msgstr "Грешка при създаването на етикет:" 1022 1026 1023 #: gitk:94 251027 #: gitk:9483 1024 1028 msgid "Command:" 1025 1029 msgstr "Команда:" 1026 1030 1027 #: gitk:94 331031 #: gitk:9491 1028 1032 msgid "Write" 1029 1033 msgstr "Запазване" 1030 1034 1031 #: gitk:9 4511035 #: gitk:9509 1032 1036 msgid "Error writing commit:" 1033 1037 msgstr "Грешка при запазването на подаването:" 1034 1038 1035 #: gitk:9 4731039 #: gitk:9531 1036 1040 msgid "Create branch" 1037 1041 msgstr "Създаване на клон" 1038 1042 1039 #: gitk:9 4891043 #: gitk:9547 1040 1044 #, tcl-format 1041 1045 msgid "Rename branch %s" 1042 1046 msgstr "Преименуване на клона „%s“" 1043 1047 1044 #: gitk:9 4901048 #: gitk:9548 1045 1049 msgid "Rename" 1046 1050 msgstr "Преименуване" 1047 1051 1048 #: gitk:95 141052 #: gitk:9572 1049 1053 msgid "Name:" 1050 1054 msgstr "Име:" 1051 1055 1052 #: gitk:95 381056 #: gitk:9596 1053 1057 msgid "Please specify a name for the new branch" 1054 1058 msgstr "Укажете име за новия клон" 1055 1059 1056 #: gitk:9 5431060 #: gitk:9601 1057 1061 #, tcl-format 1058 1062 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" 1059 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да бъде ли презаписан?"1060 1061 #: gitk:9 5871063 msgstr "Клонът „%s“ вече съществува. Да се презапише ли?" 1064 1065 #: gitk:9645 1062 1066 msgid "Please specify a new name for the branch" 1063 1067 msgstr "Укажете ново име за клона" 1064 1068 1065 #: gitk:9 6501069 #: gitk:9708 1066 1070 #, tcl-format 1067 1071 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" 1068 1072 msgstr "" 1069 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да бъде ли приложеноотново?"1070 1071 #: gitk:9 6551073 "Подаването „%s“ вече е включено в клона „%s“ — да се приложи ли отново?" 1074 1075 #: gitk:9713 1072 1076 msgid "Cherry-picking" 1073 1077 msgstr "Отбиране" 1074 1078 1075 #: gitk:9 6641079 #: gitk:9722 1076 1080 #, tcl-format 1077 1081 msgid "" … … 1082 1086 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1083 1087 1084 #: gitk:9 6701088 #: gitk:9728 1085 1089 msgid "" 1086 1090 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" … … 1090 1094 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1091 1095 1092 #: gitk:9 686 gitk:97441096 #: gitk:9744 gitk:9802 1093 1097 msgid "No changes committed" 1094 1098 msgstr "Не са подадени промени" 1095 1099 1096 #: gitk:97 131100 #: gitk:9771 1097 1101 #, tcl-format 1098 1102 msgid "Commit %s is not included in branch %s -- really revert it?" 1099 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да бъде ли отменено?"1100 1101 #: gitk:97 181103 msgstr "Подаването „%s“ не е включено в клона „%s“. Да се отменени ли?" 1104 1105 #: gitk:9776 1102 1106 msgid "Reverting" 1103 1107 msgstr "Отмяна" 1104 1108 1105 #: gitk:97 261109 #: gitk:9784 1106 1110 #, tcl-format 1107 1111 msgid "" … … 1112 1116 "Подайте, занулете или ги скатайте и пробвайте отново." 1113 1117 1114 #: gitk:97 301118 #: gitk:9788 1115 1119 msgid "" 1116 1120 "Revert failed because of merge conflict.\n" … … 1120 1124 "Искате ли да ги коригирате чрез „git citool“?" 1121 1125 1122 #: gitk:9 7731126 #: gitk:9831 1123 1127 msgid "Confirm reset" 1124 1128 msgstr "Потвърждаване на зануляването" 1125 1129 1126 #: gitk:9 7751130 #: gitk:9833 1127 1131 #, tcl-format 1128 1132 msgid "Reset branch %s to %s?" 1129 1133 msgstr "Да се занули ли клонът „%s“ към „%s“?" 1130 1134 1131 #: gitk:9 7771135 #: gitk:9835 1132 1136 msgid "Reset type:" 1133 1137 msgstr "Вид зануляване:" 1134 1138 1135 #: gitk:9 7801139 #: gitk:9838 1136 1140 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" 1137 1141 msgstr "Слабо: работното дърво и индекса остават същите" 1138 1142 1139 #: gitk:9 7831143 #: gitk:9841 1140 1144 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" 1141 1145 msgstr "Смесено: работното дърво остава същото, индексът се занулява" 1142 1146 1143 #: gitk:9 7861147 #: gitk:9844 1144 1148 msgid "" 1145 1149 "Hard: Reset working tree and index\n" … … 1147 1151 msgstr "" 1148 1152 "Силно: зануляване и на работното дърво, и на индекса\n" 1149 "(ВСИЧКИ локални промени ще бъдат безвъзвратно загубени)"1150 1151 #: gitk:98 031153 "(ВСИЧКИ локални промени ще се загубят безвъзвратно)" 1154 1155 #: gitk:9861 1152 1156 msgid "Resetting" 1153 1157 msgstr "Зануляване" 1154 1158 1155 #: gitk:9 8761159 #: gitk:9934 1156 1160 #, tcl-format 1157 1161 msgid "A local branch named %s exists already" 1158 1162 msgstr "Вече съществува локален клон „%s“." 1159 1163 1160 #: gitk:9 8841164 #: gitk:9942 1161 1165 msgid "Checking out" 1162 1166 msgstr "Изтегляне" 1163 1167 1164 #: gitk: 99431168 #: gitk:10001 1165 1169 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" 1166 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да бъде изтрит"1167 1168 #: gitk: 99491170 msgstr "Текущо изтегленият клон не може да се изтрие" 1171 1172 #: gitk:10007 1169 1173 #, tcl-format 1170 1174 msgid "" … … 1175 1179 "Наистина ли искате да изтриете клона „%s“?" 1176 1180 1177 #: gitk: 99801181 #: gitk:10038 1178 1182 #, tcl-format 1179 1183 msgid "Tags and heads: %s" 1180 1184 msgstr "Етикети и върхове: %s" 1181 1185 1182 #: gitk: 99971186 #: gitk:10055 1183 1187 msgid "Filter" 1184 1188 msgstr "Филтриране" 1185 1189 1186 #: gitk:10 2931190 #: gitk:10356 1187 1191 msgid "" 1188 1192 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " … … 1192 1196 "и предшестващите/следващите етикети ще е непълна." 1193 1197 1194 #: gitk:11 2701198 #: gitk:11333 1195 1199 msgid "Tag" 1196 1200 msgstr "Етикет" 1197 1201 1198 #: gitk:11 2741202 #: gitk:11337 1199 1203 msgid "Id" 1200 1204 msgstr "Идентификатор" 1201 1205 1202 #: gitk:11 3571206 #: gitk:11420 1203 1207 msgid "Gitk font chooser" 1204 1208 msgstr "Избор на шрифт за Gitk" 1205 1209 1206 #: gitk:11 3741210 #: gitk:11437 1207 1211 msgid "B" 1208 1212 msgstr "Ч" 1209 1213 1210 #: gitk:11 3771214 #: gitk:11440 1211 1215 msgid "I" 1212 1216 msgstr "К" 1213 1217 1214 #: gitk:11 4951218 #: gitk:11558 1215 1219 msgid "Commit list display options" 1216 1220 msgstr "Настройки на списъка с подавания" 1217 1221 1218 #: gitk:11 4981222 #: gitk:11561 1219 1223 msgid "Maximum graph width (lines)" 1220 1224 msgstr "Максимална широчина на графа (в редове)" 1221 1225 1222 #: gitk:115 021226 #: gitk:11565 1223 1227 #, no-tcl-format 1224 1228 msgid "Maximum graph width (% of pane)" 1225 1229 msgstr "Максимална широчина на графа (% от панела)" 1226 1230 1227 #: gitk:115 051231 #: gitk:11568 1228 1232 msgid "Show local changes" 1229 1233 msgstr "Показване на локалните промени" 1230 1234 1231 #: gitk:115 081235 #: gitk:11571 1232 1236 msgid "Auto-select SHA1 (length)" 1233 1237 msgstr "Автоматично избиране на SHA1 (дължина)" 1234 1238 1235 #: gitk:115 121239 #: gitk:11575 1236 1240 msgid "Hide remote refs" 1237 1241 msgstr "Скриване на отдалечените указатели" 1238 1242 1239 #: gitk:115 161243 #: gitk:11579 1240 1244 msgid "Diff display options" 1241 1245 msgstr "Настройки на показването на разликите" 1242 1246 1243 #: gitk:115 181247 #: gitk:11581 1244 1248 msgid "Tab spacing" 1245 1249 msgstr "Широчина на табулатора" 1246 1250 1247 #: gitk:115 211251 #: gitk:11584 1248 1252 msgid "Display nearby tags/heads" 1249 1253 msgstr "Извеждане на близките етикети и върхове" 1250 1254 1251 #: gitk:115 241255 #: gitk:11587 1252 1256 msgid "Maximum # tags/heads to show" 1253 1257 msgstr "Максимален брой етикети/върхове за показване" 1254 1258 1255 #: gitk:115 271259 #: gitk:11590 1256 1260 msgid "Limit diffs to listed paths" 1257 1261 msgstr "Разлика само в избраните пътища" 1258 1262 1259 #: gitk:115 301263 #: gitk:11593 1260 1264 msgid "Support per-file encodings" 1261 1265 msgstr "Поддръжка на различни кодирания за всеки файл" 1262 1266 1263 #: gitk:115 36 gitk:116831267 #: gitk:11599 gitk:11766 1264 1268 msgid "External diff tool" 1265 1269 msgstr "Външен инструмент за разлики" 1266 1270 1267 #: gitk:11 5371271 #: gitk:11600 1268 1272 msgid "Choose..." 1269 1273 msgstr "Избор…" 1270 1274 1271 #: gitk:11542 1275 #: gitk:11607 1276 msgid "Web browser" 1277 msgstr "Уеб браузър" 1278 1279 #: gitk:11612 1272 1280 msgid "General options" 1273 1281 msgstr "Общи настройки" 1274 1282 1275 #: gitk:11 5451283 #: gitk:11615 1276 1284 msgid "Use themed widgets" 1277 1285 msgstr "Използване на тема за графичните обекти" 1278 1286 1279 #: gitk:11 5471287 #: gitk:11617 1280 1288 msgid "(change requires restart)" 1281 1289 msgstr "(промяната изисква рестартиране на Gitk)" 1282 1290 1283 #: gitk:11 5491291 #: gitk:11619 1284 1292 msgid "(currently unavailable)" 1285 1293 msgstr "(в момента недостъпно)" 1286 1294 1287 #: gitk:11 5601295 #: gitk:11631 1288 1296 msgid "Colors: press to choose" 1289 1297 msgstr "Цветове: избира се с натискане" 1290 1298 1291 #: gitk:11 5631299 #: gitk:11634 1292 1300 msgid "Interface" 1293 1301 msgstr "Интерфейс" 1294 1302 1295 #: gitk:11 5641303 #: gitk:11635 1296 1304 msgid "interface" 1297 1305 msgstr "интерфейс" 1298 1306 1299 #: gitk:11 5671307 #: gitk:11638 1300 1308 msgid "Background" 1301 1309 msgstr "Фон" 1302 1310 1303 #: gitk:11 568 gitk:115981311 #: gitk:11639 gitk:11681 1304 1312 msgid "background" 1305 1313 msgstr "фон" 1306 1314 1307 #: gitk:11 5711315 #: gitk:11642 1308 1316 msgid "Foreground" 1309 1317 msgstr "Знаци" 1310 1318 1311 #: gitk:11 5721319 #: gitk:11643 1312 1320 msgid "foreground" 1313 1321 msgstr "знаци" 1314 1322 1315 #: gitk:11 5751323 #: gitk:11646 1316 1324 msgid "Diff: old lines" 1317 1325 msgstr "Разлика: стари редове" 1318 1326 1319 #: gitk:11 5761327 #: gitk:11647 1320 1328 msgid "diff old lines" 1321 1329 msgstr "разлика, стари редове" 1322 1330 1323 #: gitk:11580 1331 #: gitk:11651 1332 msgid "Diff: old lines bg" 1333 msgstr "Разлика: фон на стари редове" 1334 1335 #: gitk:11653 1336 msgid "diff old lines bg" 1337 msgstr "разлика, фон на стари редове" 1338 1339 #: gitk:11657 1324 1340 msgid "Diff: new lines" 1325 1341 msgstr "Разлика: нови редове" 1326 1342 1327 #: gitk:11 5811343 #: gitk:11658 1328 1344 msgid "diff new lines" 1329 1345 msgstr "разлика, нови редове" 1330 1346 1331 #: gitk:11585 1347 #: gitk:11662 1348 msgid "Diff: new lines bg" 1349 msgstr "Разлика: фон на нови редове" 1350 1351 #: gitk:11664 1352 msgid "diff new lines bg" 1353 msgstr "разлика, фон на нови редове" 1354 1355 #: gitk:11668 1332 1356 msgid "Diff: hunk header" 1333 1357 msgstr "Разлика: начало на парче" 1334 1358 1335 #: gitk:11 5871359 #: gitk:11670 1336 1360 msgid "diff hunk header" 1337 1361 msgstr "разлика, начало на парче" 1338 1362 1339 #: gitk:11 5911363 #: gitk:11674 1340 1364 msgid "Marked line bg" 1341 1365 msgstr "Фон на отбелязан ред" 1342 1366 1343 #: gitk:11 5931367 #: gitk:11676 1344 1368 msgid "marked line background" 1345 1369 msgstr "фон на отбелязан ред" 1346 1370 1347 #: gitk:11 5971371 #: gitk:11680 1348 1372 msgid "Select bg" 1349 1373 msgstr "Избор на фон" 1350 1374 1351 #: gitk:116 061375 #: gitk:11689 1352 1376 msgid "Fonts: press to choose" 1353 1377 msgstr "Шрифтове: избира се с натискане" 1354 1378 1355 #: gitk:116 081379 #: gitk:11691 1356 1380 msgid "Main font" 1357 1381 msgstr "Основен шрифт" 1358 1382 1359 #: gitk:116 091383 #: gitk:11692 1360 1384 msgid "Diff display font" 1361 1385 msgstr "Шрифт за разликите" 1362 1386 1363 #: gitk:116 101387 #: gitk:11693 1364 1388 msgid "User interface font" 1365 1389 msgstr "Шрифт на интерфейса" 1366 1390 1367 #: gitk:11 6321391 #: gitk:11715 1368 1392 msgid "Gitk preferences" 1369 1393 msgstr "Настройки на Gitk" 1370 1394 1371 #: gitk:11 6411395 #: gitk:11724 1372 1396 msgid "General" 1373 1397 msgstr "Общи" 1374 1398 1375 #: gitk:11 6421399 #: gitk:11725 1376 1400 msgid "Colors" 1377 1401 msgstr "Цветове" 1378 1402 1379 #: gitk:11 6431403 #: gitk:11726 1380 1404 msgid "Fonts" 1381 1405 msgstr "Шрифтове" 1382 1406 1383 #: gitk:11 6931407 #: gitk:11776 1384 1408 #, tcl-format 1385 1409 msgid "Gitk: choose color for %s" 1386 1410 msgstr "Gitk: избор на цвят на „%s“" 1387 1411 1388 #: gitk:122 061412 #: gitk:12289 1389 1413 msgid "" 1390 1414 "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" … … 1394 1418 " Необходима ви е поне Tcl/Tk 8.4." 1395 1419 1396 #: gitk:12 4161420 #: gitk:12507 1397 1421 msgid "Cannot find a git repository here." 1398 1422 msgstr "Тук липсва хранилище на Git." 1399 1423 1400 #: gitk:12 4631424 #: gitk:12554 1401 1425 #, tcl-format 1402 1426 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" 1403 1427 msgstr "Нееднозначен аргумент „%s“: има и такава версия, и такъв файл" 1404 1428 1405 #: gitk:12 4751429 #: gitk:12566 1406 1430 msgid "Bad arguments to gitk:" 1407 1431 msgstr "Неправилни аргументи на gitk:"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)