Changeset 4076
- Timestamp:
- Dec 26, 2024, 10:38:13 PM (13 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/gimp/gimp-libgimp.master.bg.po (modified) (28 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/gimp/gimp-libgimp.master.bg.po
r4001 r4076 11 11 "Project-Id-Version: gimp-libgimp master\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" 13 "POT-Creation-Date: 2024- 09-16 20:29+0000\n"14 "PO-Revision-Date: 2024- 09-17 06:42+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2024-12-26 16:54+0000\n" 14 "PO-Revision-Date: 2024-12-26 21:33+0100\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 181 181 msgstr "Преоразмеряване на изображението към слоевете" 182 182 183 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 29183 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:536 184 184 msgid "Save _Exif" 185 185 msgstr "_Запазване на данни по Exif" 186 186 187 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:53 0187 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:537 188 188 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" 189 189 msgstr "" 190 190 "Запазване на мета-данните по Exif (формат за обмен на файлове за изображения)" 191 191 192 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 35192 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:542 193 193 msgid "Save _IPTC" 194 194 msgstr "З_апазване на данни по IPTC" 195 195 196 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 36196 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:543 197 197 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" 198 198 msgstr "" … … 200 200 "телекомуникации)" 201 201 202 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:54 1202 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:548 203 203 msgid "Save _XMP" 204 204 msgstr "За_пазване на данни по XMP" 205 205 206 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:54 2206 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:549 207 207 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" 208 208 msgstr "Запазване на мета-данните по XMP (Разширима платформа за мета-данни)" 209 209 210 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 47210 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 211 211 msgid "Save color _profile" 212 212 msgstr "Запазване на _цветови профил" 213 213 214 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 48214 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:555 215 215 msgid "Save the ICC color profile as metadata" 216 216 msgstr "Запазване на цветовия профил по ICC като мета-данни" 217 217 218 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 53218 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 219 219 msgid "Save _thumbnail" 220 220 msgstr "Запазване на _миниатюра" 221 221 222 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 54222 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:561 223 223 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" 224 224 msgstr "Запазване на малък вариант на изображението като мета-данни" 225 225 226 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:56 0226 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:567 227 227 msgid "Save c_omment" 228 228 msgstr "Запазване на _коментар" 229 229 230 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:56 1230 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:568 231 231 msgid "Save a comment as metadata" 232 232 msgstr "Запазване на коментар като мета-данни" 233 233 234 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 65234 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:572 235 235 msgid "Comment" 236 236 msgstr "Коментар" 237 237 238 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:5 66238 #: libgimp/gimpexportprocedure.c:573 239 239 msgid "Image comment" 240 240 msgstr "Комантар за изображение" … … 258 258 msgstr "Изнасяне на изображението като %s" 259 259 260 #: libgimp/gimpimagemetadata.c: 329260 #: libgimp/gimpimagemetadata.c:124 261 261 msgid "Background" 262 262 msgstr "Цвят на фона" 263 263 264 #: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:7 60 modules/controller-midi.c:426264 #: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:770 modules/controller-midi.c:426 265 265 msgid "GIMP" 266 266 msgstr "GIMP" … … 300 300 msgstr "отменено" 301 301 302 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:1 61302 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 303 303 msgid "by name" 304 304 msgstr "по име" 305 305 306 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:1 62306 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 307 307 msgid "by description" 308 308 msgstr "по описание" 309 309 310 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:1 63310 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 311 311 msgid "by help" 312 312 msgstr "по помощ" 313 313 314 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:1 64314 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 315 315 msgid "by authors" 316 316 msgstr "по автори" 317 317 318 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:1 65318 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 319 319 msgid "by copyright" 320 320 msgstr "по авторски права" 321 321 322 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:1 66322 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 323 323 msgid "by date" 324 324 msgstr "по дата" 325 325 326 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:1 67326 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 327 327 msgid "by type" 328 328 msgstr "по вид" 329 329 330 330 #. count label 331 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:3 76 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:534332 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:16 4331 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 332 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161 333 333 msgid "No matches" 334 334 msgstr "Няма съвпадения" 335 335 336 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:3 79336 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 337 337 msgid "Search term invalid or incomplete" 338 338 msgstr "Търсената дума е неправилна или непълна" 339 339 340 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:3 88340 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 341 341 msgid "Searching" 342 342 msgstr "Търсене" 343 343 344 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c: 400344 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 345 345 msgid "Searching by name" 346 346 msgstr "Търсене по име" 347 347 348 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 21348 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 349 349 msgid "Searching by description" 350 350 msgstr "Търсене по описание" 351 351 352 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 29352 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 353 353 msgid "Searching by help" 354 354 msgstr "Търсене по помощ" 355 355 356 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 37356 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 357 357 msgid "Searching by authors" 358 358 msgstr "Търсене по автори" 359 359 360 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 45360 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 361 361 msgid "Searching by copyright" 362 362 msgstr "Търсене по авторски права" 363 363 364 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 53364 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 365 365 msgid "Searching by date" 366 366 msgstr "Търсене по дата" 367 367 368 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 61368 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 369 369 msgid "Searching by type" 370 370 msgstr "Търсене по вид" 371 371 372 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 74372 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 373 373 #, c-format 374 374 msgid "%d procedure" … … 377 377 msgstr[1] "%d процедури" 378 378 379 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 83379 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 380 380 msgid "No matches for your query" 381 381 msgstr "Няма отговарящи на търсенето" 382 382 383 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:4 87383 #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 384 384 #, c-format 385 385 msgid "%d procedure matches your query" … … 452 452 453 453 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 454 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:4 93454 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 455 455 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 456 456 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 … … 465 465 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 466 466 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 467 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:4 92libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274467 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:465 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 468 468 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 469 469 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 … … 675 675 msgstr "Зареждане на изображение във формат %s" 676 676 677 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3 1677 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 678 678 msgctxt "add-mask-type" 679 679 msgid "_White (full opacity)" 680 680 msgstr "_Бяло (пълна плътност)" 681 681 682 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3 2682 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 683 683 msgctxt "add-mask-type" 684 684 msgid "_Black (full transparency)" 685 685 msgstr "_Черно (пълна прозрачност)" 686 686 687 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3 3687 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 688 688 msgctxt "add-mask-type" 689 689 msgid "Layer's _alpha channel" 690 690 msgstr "Канал за _прозрачност на слоя" 691 691 692 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3 4692 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 693 693 msgctxt "add-mask-type" 694 694 msgid "_Transfer layer's alpha channel" 695 695 msgstr "_Прехвърляне канала за прозрачност на слоя" 696 696 697 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3 5697 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 698 698 msgctxt "add-mask-type" 699 699 msgid "_Selection" 700 700 msgstr "_Селекция" 701 701 702 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3 6702 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 703 703 msgctxt "add-mask-type" 704 704 msgid "_Grayscale copy of layer" 705 705 msgstr "_Копие на слоя в степени на сивото" 706 706 707 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3 7707 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 708 708 msgctxt "add-mask-type" 709 709 msgid "C_hannel" 710 710 msgstr "_Канал" 711 711 712 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:6 7712 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 713 713 msgctxt "brush-generated-shape" 714 714 msgid "Circle" 715 715 msgstr "Кръгла" 716 716 717 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:6 8717 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 718 718 msgctxt "brush-generated-shape" 719 719 msgid "Square" 720 720 msgstr "Квадратна" 721 721 722 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:6 9722 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 723 723 msgctxt "brush-generated-shape" 724 724 msgid "Diamond" 725 725 msgstr "Ромбовидна" 726 726 727 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:9 9727 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 728 728 msgctxt "cap-style" 729 729 msgid "Butt" 730 730 msgstr "Мишена" 731 731 732 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c: 100732 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 733 733 msgctxt "cap-style" 734 734 msgid "Round" 735 735 msgstr "Кръгла" 736 736 737 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:10 1737 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 738 738 msgctxt "cap-style" 739 739 msgid "Square" 740 740 msgstr "Квадратна" 741 741 742 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 2742 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 743 743 msgctxt "channel-ops" 744 744 msgid "Add to the current selection" 745 745 msgstr "Добавяне към текущата селекция" 746 746 747 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 3747 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 748 748 msgctxt "channel-ops" 749 749 msgid "Subtract from the current selection" 750 750 msgstr "Изваждане от текущата селекция" 751 751 752 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 4752 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 753 753 msgctxt "channel-ops" 754 754 msgid "Replace the current selection" 755 755 msgstr "Подмяна на текущата селекция" 756 756 757 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 5757 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 758 758 msgctxt "channel-ops" 759 759 msgid "Intersect with the current selection" 760 760 msgstr "Пресичане с текущата селекция" 761 761 762 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 8762 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 763 763 msgctxt "channel-type" 764 764 msgid "Red" 765 765 msgstr "Червено" 766 766 767 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 9767 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 768 768 msgctxt "channel-type" 769 769 msgid "Green" 770 770 msgstr "Зелено" 771 771 772 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1 70772 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 773 773 msgctxt "channel-type" 774 774 msgid "Blue" 775 775 msgstr "Синьо" 776 776 777 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 1777 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 778 778 msgctxt "channel-type" 779 779 msgid "Gray" 780 780 msgstr "Сиво" 781 781 782 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 2782 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 783 783 msgctxt "channel-type" 784 784 msgid "Indexed" 785 785 msgstr "Индексирано" 786 786 787 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 3787 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 788 788 msgctxt "channel-type" 789 789 msgid "Alpha" 790 790 msgstr "Прозрачност" 791 791 792 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:20 3792 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 793 793 msgctxt "check-size" 794 794 msgid "Small" 795 795 msgstr "Малко" 796 796 797 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:20 4797 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 798 798 msgctxt "check-size" 799 799 msgid "Medium" 800 800 msgstr "Средно" 801 801 802 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:20 5802 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 803 803 msgctxt "check-size" 804 804 msgid "Large" 805 805 msgstr "Голямо" 806 806 807 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:23 9807 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 808 808 msgctxt "check-type" 809 809 msgid "Light checks" 810 810 msgstr "Светли квадратчета" 811 811 812 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:2 40812 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 813 813 msgctxt "check-type" 814 814 msgid "Mid-tone checks" 815 815 msgstr "Средни квадратчета" 816 816 817 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:24 1817 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 818 818 msgctxt "check-type" 819 819 msgid "Dark checks" 820 820 msgstr "Тъмни квадратчета" 821 821 822 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:24 2822 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 823 823 msgctxt "check-type" 824 824 msgid "White only" 825 825 msgstr "Само бялото" 826 826 827 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:24 3827 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 828 828 msgctxt "check-type" 829 829 msgid "Gray only" 830 830 msgstr "Само сивото" 831 831 832 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:24 4832 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 833 833 msgctxt "check-type" 834 834 msgid "Black only" 835 835 msgstr "Само черното" 836 836 837 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:24 5837 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 838 838 msgctxt "check-type" 839 839 msgid "Custom checks" 840 840 msgstr "Други квадратчета" 841 841 842 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:27 4842 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:273 843 843 msgctxt "clone-type" 844 844 msgid "Image" 845 845 msgstr "Изображение" 846 846 847 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:27 5847 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 848 848 msgctxt "clone-type" 849 849 msgid "Pattern" 850 850 msgstr "Шарка" 851 851 852 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 1852 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:310 853 853 msgctxt "color-tag" 854 854 msgid "None" 855 855 msgstr "Без" 856 856 857 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 2857 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 858 858 msgctxt "color-tag" 859 859 msgid "Blue" 860 860 msgstr "Синьо" 861 861 862 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 3862 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 863 863 msgctxt "color-tag" 864 864 msgid "Green" 865 865 msgstr "Зелено" 866 866 867 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 4867 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 868 868 msgctxt "color-tag" 869 869 msgid "Yellow" 870 870 msgstr "Жълто" 871 871 872 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 5872 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 873 873 msgctxt "color-tag" 874 874 msgid "Orange" 875 875 msgstr "Оранжево" 876 876 877 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 6877 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 878 878 msgctxt "color-tag" 879 879 msgid "Brown" 880 880 msgstr "Кафяво" 881 881 882 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 7882 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 883 883 msgctxt "color-tag" 884 884 msgid "Red" 885 885 msgstr "Червено" 886 886 887 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 8887 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 888 888 msgctxt "color-tag" 889 889 msgid "Violet" 890 890 msgstr "Виолетово" 891 891 892 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 9892 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 893 893 msgctxt "color-tag" 894 894 msgid "Gray" 895 895 msgstr "Сиво" 896 896 897 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 2897 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:351 898 898 msgctxt "component-type" 899 899 msgid "8-bit integer" 900 900 msgstr "8-битово цяло число" 901 901 902 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 3902 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 903 903 msgctxt "component-type" 904 904 msgid "16-bit integer" 905 905 msgstr "16-битово цяло число" 906 906 907 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 4907 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 908 908 msgctxt "component-type" 909 909 msgid "32-bit integer" 910 910 msgstr "32-битово цяло число" 911 911 912 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 5912 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 913 913 msgctxt "component-type" 914 914 msgid "16-bit floating point" 915 915 msgstr "16-битово число с плаваща запетая" 916 916 917 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 6917 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 918 918 msgctxt "component-type" 919 919 msgid "32-bit floating point" 920 920 msgstr "32-битово число с плаваща запетая" 921 921 922 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 7922 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 923 923 msgctxt "component-type" 924 924 msgid "64-bit floating point" 925 925 msgstr "64-битово число с плаваща запетая" 926 926 927 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38 8927 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:387 928 928 msgctxt "convert-palette-type" 929 929 msgid "Generate optimum palette" 930 930 msgstr "Генериране на оптимална палитра" 931 931 932 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38 9932 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 933 933 msgctxt "convert-palette-type" 934 934 msgid "Use web-optimized palette" 935 935 msgstr "Ползване на палитра за уеб" 936 936 937 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:3 90937 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 938 938 msgctxt "convert-palette-type" 939 939 msgid "Use black and white (1-bit) palette" 940 940 msgstr "Използване на черно-бяла (двуцветна) палитра" 941 941 942 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39 1942 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 943 943 msgctxt "convert-palette-type" 944 944 msgid "Use custom palette" 945 945 msgstr "Палитра по избор" 946 946 947 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:4 20947 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:419 948 948 msgctxt "convolve-type" 949 949 msgid "Blur" 950 950 msgstr "замъгляване" 951 951 952 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42 1952 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 953 953 msgctxt "convolve-type" 954 954 msgid "Sharpen" 955 955 msgstr "Изостряне" 956 956 957 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:45 3957 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 958 958 msgctxt "desaturate-mode" 959 959 msgid "Lightness (HSL)" 960 960 msgstr "Осветеност (HSL)" 961 961 962 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:45 4962 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 963 963 msgctxt "desaturate-mode" 964 964 msgid "Luma" 965 965 msgstr "Яркост" 966 966 967 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:45 5967 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 968 968 msgctxt "desaturate-mode" 969 969 msgid "Average (HSI Intensity)" 970 970 msgstr "Усреднено (интензитет по HSI)" 971 971 972 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:45 6972 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 973 973 msgctxt "desaturate-mode" 974 974 msgid "Luminance" 975 975 msgstr "Интензитет" 976 976 977 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:45 7977 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 978 978 msgctxt "desaturate-mode" 979 979 msgid "Value (HSV)" 980 980 msgstr "Стойност (HSV)" 981 981 982 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:48 6982 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:485 983 983 msgctxt "dodge-burn-type" 984 984 msgid "Dodge" 985 985 msgstr "Отбягване" 986 986 987 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:48 7987 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 988 988 msgctxt "dodge-burn-type" 989 989 msgid "Burn" 990 990 msgstr "Изгаряне" 991 991 992 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:5 20992 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:519 993 993 msgctxt "fill-type" 994 994 msgid "Foreground color" 995 995 msgstr "Цвят за рисуване" 996 996 997 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:52 1997 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 998 998 msgctxt "fill-type" 999 999 msgid "Background color" 1000 1000 msgstr "Цвят за фон" 1001 1001 1002 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:52 21002 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 1003 1003 msgctxt "fill-type" 1004 1004 msgid "Middle Gray (CIELAB)" 1005 1005 msgstr "Средно сиво (по CIELAB)" 1006 1006 1007 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:52 31007 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 1008 1008 msgctxt "fill-type" 1009 1009 msgid "White" 1010 1010 msgstr "Бяло" 1011 1011 1012 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:52 41012 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 1013 1013 msgctxt "fill-type" 1014 1014 msgid "Transparency" 1015 1015 msgstr "Прозрачност" 1016 1016 1017 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:52 51017 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 1018 1018 msgctxt "fill-type" 1019 1019 msgid "Pattern" 1020 1020 msgstr "Шарка" 1021 1021 1022 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:58 31022 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 1023 1023 msgctxt "gradient-blend-color-space" 1024 1024 msgid "Perceptual RGB" 1025 1025 msgstr "Перцептуално RGB" 1026 1026 1027 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:58 41027 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 1028 1028 msgctxt "gradient-blend-color-space" 1029 1029 msgid "Linear RGB" 1030 1030 msgstr "Линейно RGB" 1031 1031 1032 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:58 51032 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 1033 1033 msgctxt "gradient-blend-color-space" 1034 1034 msgid "CIE Lab" 1035 1035 msgstr "CIE Lab" 1036 1036 1037 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:61 51037 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:614 1038 1038 msgctxt "gradient-segment-color" 1039 1039 msgid "RGB" 1040 1040 msgstr "RGB" 1041 1041 1042 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:61 61042 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 1043 1043 msgctxt "gradient-segment-color" 1044 1044 msgid "HSV (counter-clockwise hue)" … … 1047 1047 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". 1048 1048 #. Keep it short. 1049 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:61 91049 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:618 1050 1050 msgctxt "gradient-segment-color" 1051 1051 msgid "HSV (ccw)" 1052 1052 msgstr "HSV (↶)" 1053 1053 1054 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:6 201054 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 1055 1055 msgctxt "gradient-segment-color" 1056 1056 msgid "HSV (clockwise hue)" … … 1059 1059 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". 1060 1060 #. Keep it short. 1061 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62 31061 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:622 1062 1062 msgctxt "gradient-segment-color" 1063 1063 msgid "HSV (cw)" 1064 1064 msgstr "HSV (↷)" 1065 1065 1066 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 61066 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 1067 1067 msgctxt "gradient-segment-type" 1068 1068 msgid "Linear" 1069 1069 msgstr "Линейно" 1070 1070 1071 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 71071 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 1072 1072 msgctxt "gradient-segment-type" 1073 1073 msgid "Curved" 1074 1074 msgstr "По крива" 1075 1075 1076 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 81076 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 1077 1077 msgctxt "gradient-segment-type" 1078 1078 msgid "Sinusoidal" 1079 1079 msgstr "Синусоидално" 1080 1080 1081 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 91081 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 1082 1082 msgctxt "gradient-segment-type" 1083 1083 msgid "Spherical (increasing)" … … 1086 1086 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". 1087 1087 #. Keep it short. 1088 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 21088 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:661 1089 1089 msgctxt "gradient-segment-type" 1090 1090 msgid "Spherical (inc)" 1091 1091 msgstr "Сферично (ув.)" 1092 1092 1093 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 31093 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 1094 1094 msgctxt "gradient-segment-type" 1095 1095 msgid "Spherical (decreasing)" … … 1098 1098 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". 1099 1099 #. Keep it short. 1100 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 61100 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:665 1101 1101 msgctxt "gradient-segment-type" 1102 1102 msgid "Spherical (dec)" 1103 1103 msgstr "Сферично (нам.)" 1104 1104 1105 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 71105 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 1106 1106 msgctxt "gradient-segment-type" 1107 1107 msgid "Step" 1108 1108 msgstr "Стъпка" 1109 1109 1110 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:70 51110 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:704 1111 1111 msgctxt "gradient-type" 1112 1112 msgid "Linear" 1113 1113 msgstr "Линейна" 1114 1114 1115 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:70 61115 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 1116 1116 msgctxt "gradient-type" 1117 1117 msgid "Bi-linear" 1118 1118 msgstr "Билинейна" 1119 1119 1120 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:70 71120 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 1121 1121 msgctxt "gradient-type" 1122 1122 msgid "Radial" 1123 1123 msgstr "Радиална" 1124 1124 1125 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:70 81125 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 1126 1126 msgctxt "gradient-type" 1127 1127 msgid "Square" 1128 1128 msgstr "Квадратна" 1129 1129 1130 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:70 91130 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 1131 1131 msgctxt "gradient-type" 1132 1132 msgid "Conical (symmetric)" … … 1135 1135 #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". 1136 1136 #. Keep it short. 1137 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:71 21137 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:711 1138 1138 msgctxt "gradient-type" 1139 1139 msgid "Conical (sym)" 1140 1140 msgstr "Конична (сим.)" 1141 1141 1142 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:71 31142 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 1143 1143 msgctxt "gradient-type" 1144 1144 msgid "Conical (asymmetric)" … … 1147 1147 #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". 1148 1148 #. Keep it short. 1149 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:71 61149 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 1150 1150 msgctxt "gradient-type" 1151 1151 msgid "Conical (asym)" 1152 1152 msgstr "Конична (асим.)" 1153 1153 1154 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:71 71154 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 1155 1155 msgctxt "gradient-type" 1156 1156 msgid "Shaped (angular)" 1157 1157 msgstr "Форма (ъглова)" 1158 1158 1159 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:71 81159 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 1160 1160 msgctxt "gradient-type" 1161 1161 msgid "Shaped (spherical)" 1162 1162 msgstr "Форма (сферична)" 1163 1163 1164 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:71 91164 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 1165 1165 msgctxt "gradient-type" 1166 1166 msgid "Shaped (dimpled)" 1167 1167 msgstr "Форма (на вълнички)" 1168 1168 1169 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:7 201169 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 1170 1170 msgctxt "gradient-type" 1171 1171 msgid "Spiral (clockwise)" … … 1174 1174 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". 1175 1175 #. Keep it short. 1176 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:72 31176 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:722 1177 1177 msgctxt "gradient-type" 1178 1178 msgid "Spiral (cw)" 1179 1179 msgstr "Спирала (↷)" 1180 1180 1181 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:72 41181 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 1182 1182 msgctxt "gradient-type" 1183 1183 msgid "Spiral (counter-clockwise)" … … 1186 1186 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". 1187 1187 #. Keep it short. 1188 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:72 71188 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:726 1189 1189 msgctxt "gradient-type" 1190 1190 msgid "Spiral (ccw)" 1191 1191 msgstr "Спирала (↶)" 1192 1192 1193 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:75 91193 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:758 1194 1194 msgctxt "grid-style" 1195 1195 msgid "Intersections (dots)" 1196 1196 msgstr "Пресичания (точки)" 1197 1197 1198 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:7 601198 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 1199 1199 msgctxt "grid-style" 1200 1200 msgid "Intersections (crosshairs)" 1201 1201 msgstr "Пресичания (кръстчета)" 1202 1202 1203 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:76 11203 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 1204 1204 msgctxt "grid-style" 1205 1205 msgid "Dashed" 1206 1206 msgstr "Тирета" 1207 1207 1208 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:76 21208 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 1209 1209 msgctxt "grid-style" 1210 1210 msgid "Double dashed" 1211 1211 msgstr "Двойни тирета" 1212 1212 1213 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:76 31213 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 1214 1214 msgctxt "grid-style" 1215 1215 msgid "Solid" 1216 1216 msgstr "Непрекъсната" 1217 1217 1218 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:83 31218 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:832 1219 1219 msgctxt "icon-type" 1220 1220 msgid "Icon name" 1221 1221 msgstr "Име на иконата" 1222 1222 1223 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:83 41223 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 1224 1224 msgctxt "icon-type" 1225 1225 msgid "Pixbuf" 1226 1226 msgstr "Пиксели" 1227 1227 1228 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:83 51228 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 1229 1229 msgctxt "icon-type" 1230 1230 msgid "Image file" 1231 1231 msgstr "Файл с изображение" 1232 1232 1233 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:86 51233 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:864 1234 1234 msgctxt "image-base-type" 1235 1235 msgid "RGB color" 1236 1236 msgstr "Цвят в RGB" 1237 1237 1238 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:86 61238 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 1239 1239 msgctxt "image-base-type" 1240 1240 msgid "Grayscale" 1241 1241 msgstr "Степени на сивото" 1242 1242 1243 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:86 71243 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 1244 1244 msgctxt "image-base-type" 1245 1245 msgid "Indexed color" 1246 1246 msgstr "Индексиран цвят" 1247 1247 1248 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c: 9001248 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:899 1249 1249 msgctxt "image-type" 1250 1250 msgid "RGB" 1251 1251 msgstr "RGB" 1252 1252 1253 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:90 11253 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 1254 1254 msgctxt "image-type" 1255 1255 msgid "RGB-alpha" 1256 1256 msgstr "RGB с прозрачност" 1257 1257 1258 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:90 21258 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 1259 1259 msgctxt "image-type" 1260 1260 msgid "Grayscale" 1261 1261 msgstr "Степени на сивото" 1262 1262 1263 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:90 31263 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 1264 1264 msgctxt "image-type" 1265 1265 msgid "Grayscale-alpha" 1266 1266 msgstr "Степени на сивото с прозрачност" 1267 1267 1268 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:90 41268 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 1269 1269 msgctxt "image-type" 1270 1270 msgid "Indexed" 1271 1271 msgstr "Индексирано" 1272 1272 1273 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:90 51273 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 1274 1274 msgctxt "image-type" 1275 1275 msgid "Indexed-alpha" 1276 1276 msgstr "Индексиран цвят с прозрачност" 1277 1277 1278 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:93 51278 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:934 1279 1279 msgctxt "ink-blob-type" 1280 1280 msgid "Circle" 1281 1281 msgstr "Кръг" 1282 1282 1283 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:93 61283 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 1284 1284 msgctxt "ink-blob-type" 1285 1285 msgid "Square" 1286 1286 msgstr "Квадрат" 1287 1287 1288 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:93 71288 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 1289 1289 msgctxt "ink-blob-type" 1290 1290 msgid "Diamond" 1291 1291 msgstr "Ромб" 1292 1292 1293 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 91293 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:968 1294 1294 msgctxt "interpolation-type" 1295 1295 msgid "None" 1296 1296 msgstr "Без" 1297 1297 1298 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:9 701298 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 1299 1299 msgctxt "interpolation-type" 1300 1300 msgid "Linear" 1301 1301 msgstr "Линейно" 1302 1302 1303 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 11303 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 1304 1304 msgctxt "interpolation-type" 1305 1305 msgid "Cubic" 1306 1306 msgstr "Кубично" 1307 1307 1308 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 21308 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 1309 1309 msgctxt "interpolation-type" 1310 1310 msgid "NoHalo" 1311 1311 msgstr "NoHalo" 1312 1312 1313 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 31313 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 1314 1314 msgctxt "interpolation-type" 1315 1315 msgid "LoHalo" 1316 1316 msgstr "LoHalo" 1317 1317 1318 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 31318 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1002 1319 1319 msgctxt "join-style" 1320 1320 msgid "Miter" 1321 1321 msgstr "Скосяване" 1322 1322 1323 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 41323 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 1324 1324 msgctxt "join-style" 1325 1325 msgid "Round" 1326 1326 msgstr "Кръгла" 1327 1327 1328 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 51328 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 1329 1329 msgctxt "join-style" 1330 1330 msgid "Bevel" 1331 1331 msgstr "Обла" 1332 1332 1333 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:106 61333 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 1334 1334 msgctxt "merge-type" 1335 1335 msgid "Expanded as necessary" 1336 1336 msgstr "Разширяване при нужда" 1337 1337 1338 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:106 71338 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 1339 1339 msgctxt "merge-type" 1340 1340 msgid "Clipped to image" 1341 1341 msgstr "Отрязване по изображението" 1342 1342 1343 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:106 81343 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 1344 1344 msgctxt "merge-type" 1345 1345 msgid "Clipped to bottom layer" 1346 1346 msgstr "Отрязване по долния слой" 1347 1347 1348 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:106 91348 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 1349 1349 msgctxt "merge-type" 1350 1350 msgid "Flatten" 1351 1351 msgstr "Сплескване" 1352 1352 1353 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:116 31353 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162 1354 1354 msgctxt "orientation-type" 1355 1355 msgid "Horizontal" 1356 1356 msgstr "Хоризонтално" 1357 1357 1358 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:116 41358 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 1359 1359 msgctxt "orientation-type" 1360 1360 msgid "Vertical" 1361 1361 msgstr "Вертикално" 1362 1362 1363 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:116 51363 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 1364 1364 msgctxt "orientation-type" 1365 1365 msgid "Unknown" 1366 1366 msgstr "Неизвестно" 1367 1367 1368 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:119 41368 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193 1369 1369 msgctxt "paint-application-mode" 1370 1370 msgid "Constant" 1371 1371 msgstr "Постоянно" 1372 1372 1373 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:119 51373 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 1374 1374 msgctxt "paint-application-mode" 1375 1375 msgid "Incremental" 1376 1376 msgstr "Увеличаващо се" 1377 1377 1378 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:125 61378 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 1379 1379 msgctxt "pdb-proc-type" 1380 1380 msgid "Internal GIMP procedure" 1381 1381 msgstr "Вътрешна процедура на GIMP" 1382 1382 1383 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:125 71383 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 1384 1384 msgctxt "pdb-proc-type" 1385 1385 msgid "GIMP Plug-In" 1386 1386 msgstr "Приставка на GIMP" 1387 1387 1388 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 1389 msgctxt "pdb-proc-type" 1390 msgid "GIMP Persistent Plug-In" 1391 msgstr "Постоянна приставка на GIMP" 1392 1388 1393 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 1389 msgctxt "pdb-proc-type"1390 msgid "GIMP Extension"1391 msgstr "Разширение на GIMP"1392 1393 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:12591394 1394 msgctxt "pdb-proc-type" 1395 1395 msgid "Temporary Procedure" 1396 1396 msgstr "Временна процедура" 1397 1397 1398 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 461398 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339 1399 1399 msgctxt "precision" 1400 1400 msgid "8-bit linear integer" 1401 1401 msgstr "8-битово линейно цяло число" 1402 1402 1403 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 71403 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340 1404 1404 msgctxt "precision" 1405 1405 msgid "8-bit non-linear integer" 1406 1406 msgstr "8-битово нелинейно цяло число" 1407 1407 1408 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 81408 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341 1409 1409 msgctxt "precision" 1410 1410 msgid "8-bit perceptual integer" 1411 1411 msgstr "8-битово перцептуално цяло число" 1412 1412 1413 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 91413 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342 1414 1414 msgctxt "precision" 1415 1415 msgid "16-bit linear integer" 1416 1416 msgstr "16-битово линейно цяло число" 1417 1417 1418 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 501418 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343 1419 1419 msgctxt "precision" 1420 1420 msgid "16-bit non-linear integer" 1421 1421 msgstr "16-битово нелинейно цяло число" 1422 1422 1423 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 511423 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344 1424 1424 msgctxt "precision" 1425 1425 msgid "16-bit perceptual integer" 1426 1426 msgstr "16-битово перцептуално цяло число" 1427 1427 1428 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 521428 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345 1429 1429 msgctxt "precision" 1430 1430 msgid "32-bit linear integer" 1431 1431 msgstr "32-битово линейно цяло число<" 1432 1432 1433 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 531433 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 1434 1434 msgctxt "precision" 1435 1435 msgid "32-bit non-linear integer" 1436 1436 msgstr "32-битово нелинейно цяло число" 1437 1437 1438 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 541438 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 1439 1439 msgctxt "precision" 1440 1440 msgid "32-bit perceptual integer" 1441 1441 msgstr "32-битово перцептуално цяло число" 1442 1442 1443 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 551443 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 1444 1444 msgctxt "precision" 1445 1445 msgid "16-bit linear floating point" 1446 1446 msgstr "16-битово линейно число с плаваща запетая" 1447 1447 1448 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 561448 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 1449 1449 msgctxt "precision" 1450 1450 msgid "16-bit non-linear floating point" 1451 1451 msgstr "16-битово нелинейно число с плаваща запетая" 1452 1452 1453 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 71453 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 1454 1454 msgctxt "precision" 1455 1455 msgid "16-bit perceptual floating point" 1456 1456 msgstr "16-битово перцептуално число с плаваща запетая" 1457 1457 1458 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 81458 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 1459 1459 msgctxt "precision" 1460 1460 msgid "32-bit linear floating point" 1461 1461 msgstr "32-битово линейно число с плаваща запетая" 1462 1462 1463 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 91463 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 1464 1464 msgctxt "precision" 1465 1465 msgid "32-bit non-linear floating point" 1466 1466 msgstr "32-битово нелинейно число с плаваща запетая" 1467 1467 1468 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 601468 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 1469 1469 msgctxt "precision" 1470 1470 msgid "32-bit perceptual floating point" 1471 1471 msgstr "32-битово перцептуално число с плаваща запетая" 1472 1472 1473 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 611473 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 1474 1474 msgctxt "precision" 1475 1475 msgid "64-bit linear floating point" 1476 1476 msgstr "64-битово линейно число с плаваща запетая" 1477 1477 1478 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 621478 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 1479 1479 msgctxt "precision" 1480 1480 msgid "64-bit non-linear floating point" 1481 1481 msgstr "64-битово нелинейно число с плаваща запетая" 1482 1482 1483 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:13 631483 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 1484 1484 msgctxt "precision" 1485 1485 msgid "64-bit perceptual floating point" 1486 1486 msgstr "64-битово перцептуално число с плаваща запетая" 1487 1487 1488 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:14 741488 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1461 1489 1489 msgctxt "repeat-mode" 1490 1490 msgid "None (extend)" 1491 1491 msgstr "Без (продължаване)" 1492 1492 1493 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:14 751493 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1462 1494 1494 msgctxt "repeat-mode" 1495 1495 msgid "None (truncate)" 1496 1496 msgstr "Без (отрязване)" 1497 1497 1498 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:14 761498 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463 1499 1499 msgctxt "repeat-mode" 1500 1500 msgid "Sawtooth wave" 1501 1501 msgstr "Трионовидна вълна" 1502 1502 1503 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:14 771503 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464 1504 1504 msgctxt "repeat-mode" 1505 1505 msgid "Triangular wave" 1506 1506 msgstr "Триъгълна вълна" 1507 1507 1508 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 391508 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1526 1509 1509 msgctxt "run-mode" 1510 1510 msgid "Run interactively" 1511 1511 msgstr "Интерактивно изпълнение" 1512 1512 1513 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 401513 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1527 1514 1514 msgctxt "run-mode" 1515 1515 msgid "Run non-interactively" 1516 1516 msgstr "Неинтерактивно изпълнение" 1517 1517 1518 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 411518 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1528 1519 1519 msgctxt "run-mode" 1520 1520 msgid "Run with last used values" 1521 1521 msgstr "Изпълнение с последните стойности" 1522 1522 1523 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 791523 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1566 1524 1524 msgctxt "select-criterion" 1525 1525 msgid "Composite" 1526 1526 msgstr "Комбиниране" 1527 1527 1528 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 801528 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1567 1529 1529 msgctxt "select-criterion" 1530 1530 msgid "Red" 1531 1531 msgstr "Червено" 1532 1532 1533 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 811533 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1568 1534 1534 msgctxt "select-criterion" 1535 1535 msgid "Green" 1536 1536 msgstr "Зелено" 1537 1537 1538 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 821538 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1569 1539 1539 msgctxt "select-criterion" 1540 1540 msgid "Blue" 1541 1541 msgstr "Синьо" 1542 1542 1543 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 831543 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1570 1544 1544 msgctxt "select-criterion" 1545 1545 msgid "HSV Hue" 1546 1546 msgstr "Нюанс по HSV" 1547 1547 1548 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 841548 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1571 1549 1549 msgctxt "select-criterion" 1550 1550 msgid "HSV Saturation" 1551 1551 msgstr "Наситеност по HSV" 1552 1552 1553 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 851553 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1572 1554 1554 msgctxt "select-criterion" 1555 1555 msgid "HSV Value" 1556 1556 msgstr "Стойност по HSV" 1557 1557 1558 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 861558 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1573 1559 1559 msgctxt "select-criterion" 1560 1560 msgid "LCh Lightness" 1561 1561 msgstr "Осветеност по LCh" 1562 1562 1563 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 871563 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1574 1564 1564 msgctxt "select-criterion" 1565 1565 msgid "LCh Chroma" 1566 1566 msgstr "Цветност по LCh" 1567 1567 1568 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 881568 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575 1569 1569 msgctxt "select-criterion" 1570 1570 msgid "LCh Hue" 1571 1571 msgstr "Нюанс по LCh" 1572 1572 1573 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15 891573 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576 1574 1574 msgctxt "select-criterion" 1575 1575 msgid "Alpha" 1576 1576 msgstr "Прозрачност" 1577 1577 1578 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 181578 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1605 1579 1579 msgctxt "size-type" 1580 1580 msgid "Pixels" 1581 1581 msgstr "Пиксели" 1582 1582 1583 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 191583 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1606 1584 1584 msgctxt "size-type" 1585 1585 msgid "Points" 1586 1586 msgstr "Точки" 1587 1587 1588 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 801588 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1667 1589 1589 msgctxt "stroke-method" 1590 1590 msgid "Stroke line" 1591 1591 msgstr "_Щриховане на линия" 1592 1592 1593 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 811593 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1668 1594 1594 msgctxt "stroke-method" 1595 1595 msgid "Stroke with a paint tool" 1596 1596 msgstr "Щриховане с инструмент за рисуване" 1597 1597 1598 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 141598 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1701 1599 1599 msgctxt "text-direction" 1600 1600 msgid "From left to right" 1601 1601 msgstr "От ляво надясно" 1602 1602 1603 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 151603 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1702 1604 1604 msgctxt "text-direction" 1605 1605 msgid "From right to left" 1606 1606 msgstr "От дясно наляво" 1607 1607 1608 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 161608 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1703 1609 1609 msgctxt "text-direction" 1610 1610 msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" 1611 1611 msgstr "Вертикално, от дясно наляво (смесени посоки)" 1612 1612 1613 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 171613 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1704 1614 1614 msgctxt "text-direction" 1615 1615 msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" 1616 1616 msgstr "Вертикално, от дясно наляво (изправено)" 1617 1617 1618 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 181618 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1705 1619 1619 msgctxt "text-direction" 1620 1620 msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" 1621 1621 msgstr "Вертикално, от ляво надясно (смесени посоки)" 1622 1622 1623 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 191623 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1706 1624 1624 msgctxt "text-direction" 1625 1625 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" 1626 1626 msgstr "Вертикално, от ляво надясно (изправено)" 1627 1627 1628 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 501628 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1737 1629 1629 msgctxt "text-hint-style" 1630 1630 msgid "None" 1631 1631 msgstr "Без" 1632 1632 1633 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 511633 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1738 1634 1634 msgctxt "text-hint-style" 1635 1635 msgid "Slight" 1636 1636 msgstr "Леки" 1637 1637 1638 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 521638 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1739 1639 1639 msgctxt "text-hint-style" 1640 1640 msgid "Medium" 1641 1641 msgstr "Средни" 1642 1642 1643 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 531643 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1740 1644 1644 msgctxt "text-hint-style" 1645 1645 msgid "Full" 1646 1646 msgstr "Пълни" 1647 1647 1648 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 841648 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1771 1649 1649 msgctxt "text-justification" 1650 1650 msgid "Left justified" 1651 1651 msgstr "Подравнено отляво" 1652 1652 1653 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 851653 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1772 1654 1654 msgctxt "text-justification" 1655 1655 msgid "Right justified" 1656 1656 msgstr "Подравнено отдясно" 1657 1657 1658 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 861658 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1773 1659 1659 msgctxt "text-justification" 1660 1660 msgid "Centered" 1661 1661 msgstr "Центрирано" 1662 1662 1663 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17 871663 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774 1664 1664 msgctxt "text-justification" 1665 1665 msgid "Filled" 1666 1666 msgstr "Запълнено" 1667 1667 1668 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 171668 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1804 1669 1669 msgctxt "transfer-mode" 1670 1670 msgid "Shadows" 1671 1671 msgstr "Сенки" 1672 1672 1673 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 181673 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805 1674 1674 msgctxt "transfer-mode" 1675 1675 msgid "Midtones" 1676 1676 msgstr "Средни тонове" 1677 1677 1678 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 191678 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806 1679 1679 msgctxt "transfer-mode" 1680 1680 msgid "Highlights" 1681 1681 msgstr "Светли тонове" 1682 1682 1683 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 481683 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1835 1684 1684 msgctxt "transform-direction" 1685 1685 msgid "Normal (Forward)" 1686 1686 msgstr "Нормално (напред)" 1687 1687 1688 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 491688 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1836 1689 1689 msgctxt "transform-direction" 1690 1690 msgid "Corrective (Backward)" 1691 1691 msgstr "Поправяне (назад)" 1692 1692 1693 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 801693 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1867 1694 1694 msgctxt "transform-resize" 1695 1695 msgid "Adjust" 1696 1696 msgstr "Настройване" 1697 1697 1698 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 811698 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1868 1699 1699 msgctxt "transform-resize" 1700 1700 msgid "Clip" 1701 1701 msgstr "Отрязване" 1702 1702 1703 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 821703 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1869 1704 1704 msgctxt "transform-resize" 1705 1705 msgid "Crop to result" 1706 1706 msgstr "Отрязване до резултата" 1707 1707 1708 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:18 831708 #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1870 1709 1709 msgctxt "transform-resize" 1710 1710 msgid "Crop with aspect" 1711 1711 msgstr "Отрязване със запазване на пропорциите" 1712 1712 1713 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:121 91713 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1218 1714 1714 #, c-format 1715 1715 msgid "Can load metadata only from local files" 1716 1716 msgstr "Метаданните може да се заредят само от локални файлове" 1717 1717 1718 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:127 51718 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1274 1719 1719 #, c-format 1720 1720 msgid "Can save metadata only to local files" 1721 1721 msgstr "Метаданните може да се запазват само в локални файлове" 1722 1722 1723 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:132 41723 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1323 1724 1724 #, c-format 1725 1725 msgid "Invalid Exif data size." 1726 1726 msgstr "Неправилен размер на данни по Exif." 1727 1727 1728 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:136 91728 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1368 1729 1729 #, c-format 1730 1730 msgid "Parsing Exif data failed." 1731 1731 msgstr "Неуспешен анализ на данни по Exif." 1732 1732 1733 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:142 11733 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1420 1734 1734 #, c-format 1735 1735 msgid "Parsing IPTC data failed." 1736 1736 msgstr "Неуспешен анализ на данни по IPTC." 1737 1737 1738 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:146 91738 #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1468 1739 1739 #, c-format 1740 1740 msgid "Parsing XMP data failed." … … 1817 1817 msgstr "(профил без име)" 1818 1818 1819 #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 1819 #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2083 1820 1820 #, c-format 1821 1821 msgid "Model: %s" … … 1998 1998 "Когато е включено, ска̀лите за цвят ще ползват HSV за смесване вместо LCh" 1999 1999 2000 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:22 62000 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225 2001 2001 msgid "Mode of operation" 2002 2002 msgstr "Режим на действие" 2003 2003 2004 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:23 42004 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:233 2005 2005 msgid "Preferred RGB profile" 2006 2006 msgstr "Предпочитан профил по RGB" 2007 2007 2008 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:24 12008 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:240 2009 2009 msgid "Preferred grayscale profile" 2010 2010 msgstr "Предпочитан черно-бял профил" 2011 2011 2012 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:24 82012 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:247 2013 2013 msgid "CMYK profile" 2014 2014 msgstr "Профил по CMYK" 2015 2015 2016 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:25 52016 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254 2017 2017 msgid "Monitor profile" 2018 2018 msgstr "Профил на монитора" 2019 2019 2020 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:26 22020 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261 2021 2021 msgid "Use the system monitor profile" 2022 2022 msgstr "Ползване на профила на монитора на системата" 2023 2023 2024 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:26 92024 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268 2025 2025 msgid "Simulation profile for soft-proofing" 2026 2026 msgstr "Симулация на профил за коректура" 2027 2027 2028 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:27 62028 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275 2029 2029 msgid "Display rendering intent" 2030 2030 msgstr "Цел на изобразяване" 2031 2031 2032 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:28 42032 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283 2033 2033 msgid "Use black point compensation for the display" 2034 2034 msgstr "Ползване на компенсиране на черната точка" 2035 2035 2036 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:29 12036 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290 2037 2037 msgid "Optimize display color transformations" 2038 2038 msgstr "Оптимизиране на преобразуването на цветовете за показване" 2039 2039 2040 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:29 82040 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297 2041 2041 msgid "Soft-proofing rendering intent" 2042 2042 msgstr "Цел на изобразяване на коректура" 2043 2043 2044 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:30 62044 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305 2045 2045 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" 2046 2046 msgstr "Ползване на компенсиране на черната точка за коректура" 2047 2047 2048 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:31 32048 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312 2049 2049 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" 2050 2050 msgstr "Оптимизиране на преобразуването на цветовете за коректура" 2051 2051 2052 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:3 202052 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:319 2053 2053 msgid "Mark out of gamut colors" 2054 2054 msgstr "Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама" 2055 2055 2056 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:32 72056 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:326 2057 2057 msgid "Out of gamut warning color" 2058 2058 msgstr "Цвят за предупреждение" 2059 2059 2060 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:33 52060 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:334 2061 2061 msgid "Show RGB 0..255 scales" 2062 2062 msgstr "Диапазон на RGB: 0…255" 2063 2063 2064 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:34 22064 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:341 2065 2065 msgid "Show HSV instead of LCH" 2066 2066 msgstr "Показване на HSV вместо LCH" 2067 2067 2068 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:70 9 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:9022068 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:706 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:895 2069 2069 #, c-format 2070 2070 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." 2071 2071 msgstr "Цветовият профил „%s“ не е за RGB." 2072 2072 2073 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:7 53 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:9522073 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:749 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:945 2074 2074 #, c-format 2075 2075 msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." 2076 2076 msgstr "Цветовият профил „%s“ не е за за степени на сивото." 2077 2077 2078 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 7 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:10022078 #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:792 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:995 2079 2079 #, c-format 2080 2080 msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." 2081 2081 msgstr "Цветовият профил „%s“ не е за за CMYK." 2082 2082 2083 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:12 12083 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:124 2084 2084 #, c-format 2085 2085 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" … … 2087 2087 2088 2088 #. please don't translate 'yes' and 'no' 2089 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c: 4972089 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:505 2090 2090 #, c-format 2091 2091 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" 2092 2092 msgstr "при очаквано „yes“ или „no“ за %s, е получено „%s“" 2093 2093 2094 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:6 122094 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:620 2095 2095 #, c-format 2096 2096 msgid "invalid value '%s' for token %s" 2097 2097 msgstr "неправилна стойност за „%s“ в „%s“" 2098 2098 2099 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:6 272099 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:635 2100 2100 #, c-format 2101 2101 msgid "invalid value '%ld' for token %s" 2102 2102 msgstr "неправилна стойност за „%ld“ в „%s“" 2103 2103 2104 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c: 6962104 #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:704 2105 2105 #, c-format 2106 2106 msgid "while parsing token '%s': %s" … … 2194 2194 msgstr "Грешка при създаване на папка за умалени копия „%s“." 2195 2195 2196 #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:5 302196 #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:523 2197 2197 #, c-format 2198 2198 msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" 2199 2199 msgstr "Миниатюрата изображение не съдържа етикет „Thumb::URI“" 2200 2200 2201 #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:9 312201 #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:920 2202 2202 #, c-format 2203 2203 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" 2204 2204 msgstr "Не може да бъде създаден предварителен преглед за %s: %s" 2205 2205 2206 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:13 72206 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134 2207 2207 msgid "_Search:" 2208 2208 msgstr "_Търсене:" … … 2224 2224 msgstr "_Бяло" 2225 2225 2226 #: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:12 92226 #: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:125 2227 2227 msgid "" 2228 2228 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " … … 2245 2245 2246 2246 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:347 2247 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:2 922247 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:288 2248 2248 msgid "Folder" 2249 2249 msgstr "Папка" … … 2270 2270 msgstr "Авторски права: " 2271 2271 2272 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c: 2072272 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:195 2273 2273 msgid "Scales" 2274 2274 msgstr "Диапазони" 2275 2275 2276 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:371 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:703 2277 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 2278 #: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 2279 #: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 2276 #. TODO: in future, this could be a better thought localized 2277 #. * string, but for now, I had to preserve string freeze. 2278 #. 2279 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:359 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:691 2280 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2094 modules/color-selector-water.c:206 2281 #: modules/color-selector-water.c:242 modules/color-selector-wheel.c:136 2282 #: modules/color-selector-wheel.c:175 2280 2283 msgid "Profile: sRGB" 2281 2284 msgstr "Profile: sRGB" 2282 2285 2283 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:4 682286 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:456 2284 2287 msgid "0..100" 2285 2288 msgstr "0…100" 2286 2289 2287 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:4 702290 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:458 2288 2291 msgid "0..255" 2289 2292 msgstr "0…255" 2290 2293 2291 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:4 912294 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:479 2292 2295 msgid "LCh" 2293 2296 msgstr "LCh" 2294 2297 2295 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:4 932298 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:481 2296 2299 msgid "HSV" 2297 2300 msgstr "HSV" 2298 2301 2299 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:7 20 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:7072302 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2113 2300 2303 #: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 2301 2304 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 … … 2304 2307 msgstr "Профил: %s" 2305 2308 2306 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:7 34 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:7162309 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:722 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2126 2307 2310 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 2308 2311 msgid "Profile: <i>unknown</i>" 2309 2312 msgstr "Профил: <i>непознат</i>" 2310 2313 2311 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:5 26 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:8292312 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:8 462314 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:530 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:809 2315 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:826 2313 2316 msgid "Soft-Proof Profile: <i>unknown</i>" 2314 2317 msgstr "Профил за коректура: <i>непознат</i>" 2315 2318 2316 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c: 8132319 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:793 2317 2320 msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" 2318 2321 msgstr "Профил за коректура: sRGB" 2319 2322 2320 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:8 202323 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:800 2321 2324 #, c-format 2322 2325 msgid "Soft-Proof Profile: %s" 2323 2326 msgstr "Профил на коректура: %s" 2324 2327 2325 #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:23 72328 #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:233 2326 2329 msgid "Current:" 2327 2330 msgstr "Текущ:" 2328 2331 2329 #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:24 62332 #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:242 2330 2333 msgid "Old:" 2331 2334 msgstr "Стар:" 2332 2335 2333 #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:3 312336 #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:327 2334 2337 msgid "HTML _notation:" 2335 2338 msgstr "_Запис по HTML:" … … 2347 2350 msgstr "Помо_щ" 2348 2351 2349 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:16 82352 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:166 2350 2353 msgid "Show file location in the file manager" 2351 2354 msgstr "Показване на местоположението на файла в мениджъра на файлове" 2352 2355 2353 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:2 452356 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 2354 2357 msgid "Open a file selector to browse your folders" 2355 2358 msgstr "Отваряне на прозорец за търсене в папките" 2356 2359 2357 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:2 462360 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 2358 2361 msgid "Open a file selector to browse your files" 2359 2362 msgstr "Отваряне на прозорец за търсене на файл" 2360 2363 2361 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:25 82364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:250 2362 2365 msgid "Indicates whether or not the folder exists" 2363 2366 msgstr "Обозначава дали папката съществува или не" 2364 2367 2365 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:25 92368 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 2366 2369 msgid "Indicates whether or not the file exists" 2367 2370 msgstr "Обозначава дали файлът съществува или не" 2368 2371 2369 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:4 512372 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:427 2370 2373 #, c-format 2371 2374 msgid "Can't show file in file manager: %s" 2372 2375 msgstr "Файлът не може да се покаже в мениджъра на файлове: %s" 2373 2376 2374 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:4 812377 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:454 2375 2378 msgid "Select Folder" 2376 2379 msgstr "Избор на папка" 2377 2380 2378 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:4 832381 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:456 2379 2382 msgid "Select File" 2380 2383 msgstr "Избор на файл" … … 2391 2394 msgstr "(Празно)" 2392 2395 2393 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:2 542396 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:242 2394 2397 msgid "Kibibyte" 2395 2398 msgstr "Килобайт" 2396 2399 2397 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:2 552400 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:243 2398 2401 msgid "Mebibyte" 2399 2402 msgstr "Мегабайт" 2400 2403 2401 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:2 562404 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:244 2402 2405 msgid "Gibibyte" 2403 2406 msgstr "Гигабайт" 2404 2407 2405 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:18 32408 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:182 2406 2409 msgid "N Pages" 2407 2410 msgstr "Брой изображения" 2408 2411 2409 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:18 42412 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:183 2410 2413 msgid "The number of pages to open" 2411 2414 msgstr "Брой страници за отваряне" 2412 2415 2413 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:19 72416 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:196 2414 2417 msgid "Target" 2415 2418 msgstr "Цел" 2416 2419 2417 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:19 82420 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:197 2418 2421 msgid "the target to open to" 2419 2422 msgstr "Цел, в която да се отворят" 2420 2423 2421 2424 #. Count label 2422 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:27 9 libgimpwidgets/gimppageselector.c:10852425 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:275 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1018 2423 2426 msgid "Nothing selected" 2424 2427 msgstr "Няма избрано" 2425 2428 2426 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:29 72429 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:293 2427 2430 msgid "Select _All" 2428 2431 msgstr "Избор на _всички" 2429 2432 2430 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:31 72433 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:313 2431 2434 msgid "Select _range:" 2432 2435 msgstr "Избор на _диапазон:" 2433 2436 2434 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:32 92437 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:325 2435 2438 msgid "Open _pages as" 2436 2439 msgstr "Отваряне на _страници като" 2437 2440 2438 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:4 65 libgimpwidgets/gimppageselector.c:6632441 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:448 libgimpwidgets/gimppageselector.c:625 2439 2442 #, c-format 2440 2443 msgid "Page %d" 2441 2444 msgstr "Страница %d" 2442 2445 2443 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:10 902446 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1023 2444 2447 msgid "One page selected" 2445 2448 msgstr "Избрана е една страница" 2446 2449 2447 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:10 972448 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1 1012450 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 2451 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1034 2449 2452 #, c-format 2450 2453 msgid "%d page selected" … … 2453 2456 msgstr[1] "Избрани са %d страници" 2454 2457 2455 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c: 2032458 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 2456 2459 msgid "Add a new folder" 2457 2460 msgstr "Добавяне на нова папка" 2458 2461 2459 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:2 212462 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 2460 2463 msgid "Move the selected folder up" 2461 2464 msgstr "Преместване на избраната папка нагоре" 2462 2465 2463 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:23 92466 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 2464 2467 msgid "Move the selected folder down" 2465 2468 msgstr "Преместване на избраната папка надолу" 2466 2469 2467 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:25 72470 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:253 2468 2471 msgid "Remove the selected folder from the list" 2469 2472 msgstr "Изваждане на избраната папка от списъка" 2470 2473 2471 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:2 832474 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:279 2472 2475 msgid "Writable" 2473 2476 msgstr "Записваемо"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)