Changeset 4077


Ignore:
Timestamp:
Dec 26, 2024, 10:54:14 PM (13 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gimp: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/gimp/gimp.master.bg.po

    r4004 r4077  
    255255"Project-Id-Version: gimp master\n"
    256256"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
    257 "POT-Creation-Date: 2024-09-16 20:28+0000\n"
    258 "PO-Revision-Date: 2024-09-17 09:15+0200\n"
     257"POT-Creation-Date: 2024-12-26 16:49+0000\n"
     258"PO-Revision-Date: 2024-12-26 21:51+0100\n"
    259259"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
    260260"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    388388"Препоръчваме ви да я инсталирате."
    389389
    390 #: app/gimp-version.c:70
     390#: app/gimp-version.c:72
    391391#, c-format
    392392msgid "%s version %s"
    393393msgstr "%s версия %s"
    394394
    395 #: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
     395#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283
    396396#, c-format
    397397msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
    398398msgstr "ползвате %s версия %s (компилирана спрямо версия %s)"
     399
     400#: app/gimp-version.c:305
     401#, c-format
     402msgid "using %s version %s"
     403msgstr "ползвате %s версия %s"
    399404
    400405#. This must be localized with the system language itself, before we
     
    405410msgstr "Език на системата"
    406411
    407 #: app/main.c:160
     412#: app/main.c:161
    408413msgid "Show version information and exit"
    409414msgstr "Показване на данни за версията и спиране на програмата"
    410415
    411 #: app/main.c:165
     416#: app/main.c:166
    412417msgid "Show license information and exit"
    413418msgstr "Показване на данни за лиценза и спиране на програмата"
    414419
    415 #: app/main.c:170
     420#: app/main.c:171
    416421msgid "Be more verbose"
    417422msgstr "По-подробно"
    418423
    419 #: app/main.c:175
     424#: app/main.c:176
    420425msgid "Start a new GIMP instance"
    421426msgstr "Стартиране на нов процес на GIMP"
    422427
    423 #: app/main.c:180
     428#: app/main.c:181
    424429msgid "Open images as new"
    425430msgstr "Отваряне на изображението като ново"
    426431
    427 #: app/main.c:185
     432#: app/main.c:186
    428433msgid "Run without a user interface"
    429434msgstr "Без графичен интерфейс"
    430435
    431 #: app/main.c:190
     436#: app/main.c:191
    432437msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
    433438msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, …"
    434439
    435 #: app/main.c:195
     440#: app/main.c:196
    436441msgid "Do not load any fonts"
    437442msgstr "Без зареждане на шрифтове"
    438443
    439 #: app/main.c:200
     444#: app/main.c:201
    440445msgid "Do not show a splash screen"
    441446msgstr "Без начален екран"
    442447
    443 #: app/main.c:205
     448#: app/main.c:206
    444449msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
    445450msgstr "Без споделяне на памет между GIMP и приставките"
    446451
    447 #: app/main.c:210
     452#: app/main.c:211
    448453msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
    449454msgstr "Без специалните функции за ускоряване на процесора"
    450455
    451 #: app/main.c:215
     456#: app/main.c:216
    452457msgid "Use an alternate sessionrc file"
    453458msgstr "Използване на различен файл за сесия „sessionrc“"
    454459
    455 #: app/main.c:220
     460#: app/main.c:221
    456461msgid "Use an alternate user gimprc file"
    457462msgstr "Използване на различен потребителски файл „gimprc“"
    458463
    459 #: app/main.c:225
     464#: app/main.c:226
    460465msgid "Use an alternate system gimprc file"
    461466msgstr "Използване на различен системен файл „gimprc“"
    462467
    463 #: app/main.c:230
     468#: app/main.c:231
    464469msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
    465470msgstr "Изпълнение на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)"
    466471
    467 #: app/main.c:235
     472#: app/main.c:236
    468473msgid "The procedure to process batch commands with"
    469474msgstr "Процедурата за обработка на пакетните команди"
    470475
    471 #: app/main.c:240
     476#: app/main.c:241
    472477msgid "Quit immediately after performing requested actions"
    473478msgstr "Изход от програмата след извършване на действията"
    474479
    475 #: app/main.c:245
     480#: app/main.c:246
    476481msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
    477482msgstr "Изпращане на съобщения до конзолата, вместо да се извеждат в прозорец"
    478483
    479484#. don't translate the mode names (off|on|warn)
    480 #: app/main.c:251
     485#: app/main.c:252
    481486msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
    482487msgstr ""
     
    485490
    486491#. don't translate the mode names (never|query|always)
    487 #: app/main.c:257
     492#: app/main.c:258
    488493msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
    489494msgstr ""
     
    491496"(винаги)"
    492497
    493 #: app/main.c:262
     498#: app/main.c:263
    494499msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
    495500msgstr "Включва нефаталните функции за сигнали"
    496501
    497 #: app/main.c:267
     502#: app/main.c:268
    498503msgid "Make all warnings fatal"
    499504msgstr "Всички предупреждения да са фатални"
    500505
    501 #: app/main.c:272
     506#: app/main.c:273
    502507msgid "Output a gimprc file with default settings"
    503508msgstr "Извеждане на файл „gimprc“ със стандартни настройки"
    504509
    505 #: app/main.c:288
     510#: app/main.c:289
    506511msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
    507512msgstr "Извеждане на подреден списък с остарелите процедури в PDB"
    508513
    509 #: app/main.c:293
     514#: app/main.c:294
    510515msgid "Show a preferences page with experimental features"
    511516msgstr "Показване на страница с настройки за експерименталните възможности"
    512517
    513 #: app/main.c:298
     518#: app/main.c:299
    514519msgid "Show an image submenu with debug actions"
    515520msgstr "Показване на подменю за действията за изчистване на грешки"
    516521
    517 #: app/main.c:715
     522#: app/main.c:716
    518523msgid "[FILE|URI...]"
    519524msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС…]"
    520525
    521 #: app/main.c:743
     526#: app/main.c:744
    522527msgid ""
    523528"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
     
    527532"Проверете дали има правилни настройки за графичната среда."
    528533
    529 #: app/main.c:764
     534#: app/main.c:765
    530535msgid "Another GIMP instance is already running."
    531536msgstr "Вече работи друг процес на GIMP."
    532537
    533 #: app/main.c:853
     538#: app/main.c:854
    534539msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
    535540msgstr "Изход от GIMP. Въведете знак, за да затворите този прозорец."
    536541
    537 #: app/main.c:854
     542#: app/main.c:855
    538543#, c-format
    539544msgid "(Type any character to close this window)\n"
    540545msgstr "(Въведете произволен знак, за да затворите този прозорец)\n"
    541546
    542 #: app/main.c:871
     547#: app/main.c:872
    543548msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
    544549msgstr ""
     
    668673
    669674#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434
    670 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295
     675#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296
    671676msgid "Gradient Editor"
    672677msgstr "Редактор на преливки"
     
    748753
    749754#. initialize the template list
    750 #: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:854 app/dialogs/dialogs.c:371
     755#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:859 app/dialogs/dialogs.c:371
    751756msgid "Templates"
    752757msgstr "Шаблони"
     
    12991304msgstr[1] "Снижаване на канали най-долу"
    13001305
    1301 #: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:550
    1302 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
     1306#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:580
     1307#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:736 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
    13031308#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862
    13041309#, c-format
     
    26972702#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
    26982703#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131
    2699 #: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
     2704#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
    27002705#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
    27012706#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
    2702 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
     2707#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
    27032708#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
    27042709#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
     
    27672772#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
    27682773#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
    2769 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
     2774#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1241 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:679
    27702775#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826
    27712776#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
     
    27822787#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
    27832788#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389
    2784 #: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223
     2789#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223
    27852790#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
    27862791msgid "Untitled"
     
    53075312msgstr "Презареждане на инсталираните шрифтове"
    53085313
    5309 #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:304
     5314#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:305
    53105315#, c-format
    53115316msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
     
    55475552msgstr "Увеличаване на всичко"
    55485553
    5549 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
     5554#: app/actions/gradient-editor-actions.c:768
    55505555msgid "_Blending Function for Segment"
    55515556msgstr "_Функция на смесване на сегмента"
    55525557
    5553 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:810
     5558#: app/actions/gradient-editor-actions.c:770
    55545559msgid "Coloring _Type for Segment"
    55555560msgstr "Оцветяване _на сегмента"
    55565561
    5557 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
     5562#: app/actions/gradient-editor-actions.c:773
    55585563msgid "_Flip Segment"
    55595564msgstr "_Обръщане на сегмента"
    55605565
    5561 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
     5566#: app/actions/gradient-editor-actions.c:775
    55625567msgid "_Replicate Segment..."
    55635568msgstr "_Повтаряне на сегмент…"
    55645569
    5565 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
     5570#: app/actions/gradient-editor-actions.c:777
    55665571msgid "Split Segment at _Midpoint"
    55675572msgstr "Разделяне на сегмента през _средната точка"
    55685573
    5569 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
     5574#: app/actions/gradient-editor-actions.c:779
    55705575msgid "Split Segment _Uniformly..."
    55715576msgstr "_Разделяне на сегмента на равни части…"
    55725577
    5573 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
     5578#: app/actions/gradient-editor-actions.c:781
    55745579msgid "_Delete Segment"
    55755580msgstr "_Изтриване на сегмента"
    55765581
    5577 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
     5582#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783
    55785583msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
    55795584msgstr "_Отново центриране на средната точка на сегмента"
    55805585
    5581 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:825
     5586#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785
    55825587msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
    55835588msgstr "Преразпределяне на _точките на сегмента"
    55845589
    5585 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:830
     5590#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790
    55865591msgid "_Blending Function for Selection"
    55875592msgstr "_Функция на смесване на селекцията"
    55885593
    5589 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:832
     5594#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792
    55905595msgid "Coloring _Type for Selection"
    55915596msgstr "О_цветяване на селекцията"
    55925597
    5593 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:835
     5598#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
    55945599msgid "_Flip Selection"
    55955600msgstr "_Обръщане на селекцията"
    55965601
    5597 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:837
     5602#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
    55985603msgid "_Replicate Selection..."
    55995604msgstr "_Повтаряне на селекцията…"
    56005605
    5601 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:839
     5606#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
    56025607msgid "Split Segments at _Midpoints"
    56035608msgstr "_Разделяне на сегментите през средните точки"
    56045609
    5605 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:841
     5610#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
    56065611msgid "Split Segments _Uniformly..."
    56075612msgstr "Разделяне на сегментите на равни _части…"
    56085613
    5609 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:843
     5614#: app/actions/gradient-editor-actions.c:803
    56105615msgid "_Delete Selection"
    56115616msgstr "_Изтриване на селекцията"
    56125617
    5613 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:845
     5618#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805
    56145619msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
    56155620msgstr "_Отново центриране на средните точки в селекцията"
    56165621
    5617 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:847
     5622#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807
    56185623msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
    56195624msgstr "Преразпределяне на _манипулаторите на селекцията"
     
    62586263msgstr "Завъртане"
    62596264
    6260 #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1305
     6265#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1307
    62616266msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
    62626267msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна."
     
    63086313
    63096314#. Scaling
    6310 #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2535
     6315#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2537
    63116316#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
    6312 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:378
     6317#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:458
    63136318#: app/tools/gimpscaletool.c:122
    63146319msgid "Scaling"
     
    64046409msgstr "Редактиране на името на слоя"
    64056410
    6406 #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:988
     6411#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1004
    64076412msgctxt "layers-action"
    64086413msgid "_New Layer..."
     
    64146419msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението"
    64156420
    6416 #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:989
     6421#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1005
    64176422msgctxt "layers-action"
    64186423msgid "_New Layer"
     
    67436748msgstr "Предпазване на информацията за прозрачността на слоя срещу промяна"
    67446749
    6745 #: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334
    6746 #: app/actions/layers-actions.c:355
     6750#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340
     6751#: app/actions/layers-actions.c:367
    67476752msgctxt "layers-action"
    67486753msgid "Auto"
     
    67546759msgstr "Пространство за смесване на слоеве: автоматично"
    67556760
    6756 #: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340
     6761#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346
    67576762msgctxt "layers-action"
    67586763msgid "RGB (linear)"
     
    67646769msgstr "Пространство за смесване на слоеве: RGB (линейно)"
    67656770
    6766 #: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346
     6771#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352
     6772msgctxt "layers-action"
     6773msgid "RGB (from color profile)"
     6774msgstr "RGB (от цветови профил)"
     6775
     6776#: app/actions/layers-actions.c:326
     6777msgctxt "layers-action"
     6778msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)"
     6779msgstr "Пространство за смесване на слоеве: RGB (от цветови профил)"
     6780
     6781#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358
    67676782msgctxt "layers-action"
    67686783msgid "RGB (perceptual)"
    67696784msgstr "RGB (перцептуално)"
    67706785
    6771 #: app/actions/layers-actions.c:326
     6786#: app/actions/layers-actions.c:332
    67726787msgctxt "layers-action"
    67736788msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
    67746789msgstr "Пространство за смесване на слоеве: RGB (перцептуално)"
    67756790
    6776 #: app/actions/layers-actions.c:335
     6791#: app/actions/layers-actions.c:341
    67776792msgctxt "layers-action"
    67786793msgid "Layer Composite Space: Auto"
    67796794msgstr "Режим на комбиниране на слоеве: автоматично"
    67806795
    6781 #: app/actions/layers-actions.c:341
     6796#: app/actions/layers-actions.c:347
    67826797msgctxt "layers-action"
    67836798msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
    67846799msgstr "Пространство за комбиниране на слоеве: RGB (линейно)"
    67856800
    6786 #: app/actions/layers-actions.c:347
     6801#: app/actions/layers-actions.c:353
     6802msgctxt "layers-action"
     6803msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)"
     6804msgstr "Пространство за комбиниране на слоеве: RGB (от цветови профил)"
     6805
     6806#: app/actions/layers-actions.c:359
    67876807msgctxt "layers-action"
    67886808msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
    67896809msgstr "Пространство за комбиниране на слоеве: RGB (перцептуално)"
    67906810
    6791 #: app/actions/layers-actions.c:356
     6811#: app/actions/layers-actions.c:368
    67926812msgctxt "layers-action"
    67936813msgid "Layer Composite Mode: Auto"
    67946814msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: автоматично"
    67956815
    6796 #: app/actions/layers-actions.c:361
     6816#: app/actions/layers-actions.c:373
    67976817msgctxt "layers-action"
    67986818msgid "Union"
    67996819msgstr "Обединяване"
    68006820
    6801 #: app/actions/layers-actions.c:362
     6821#: app/actions/layers-actions.c:374
    68026822msgctxt "layers-action"
    68036823msgid "Layer Composite Mode: Union"
    68046824msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: обединение"
    68056825
    6806 #: app/actions/layers-actions.c:367
     6826#: app/actions/layers-actions.c:379
    68076827msgctxt "layers-action"
    68086828msgid "Clip to Backdrop"
    68096829msgstr "Изрязване по фона"
    68106830
    6811 #: app/actions/layers-actions.c:368
     6831#: app/actions/layers-actions.c:380
    68126832msgctxt "layers-action"
    68136833msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
    68146834msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: изрязване по фона"
    68156835
    6816 #: app/actions/layers-actions.c:373
     6836#: app/actions/layers-actions.c:385
    68176837msgctxt "layers-action"
    68186838msgid "Clip to Layer"
    68196839msgstr "Изрязване по слоя"
    68206840
    6821 #: app/actions/layers-actions.c:374
     6841#: app/actions/layers-actions.c:386
    68226842msgctxt "layers-action"
    68236843msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
    68246844msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: изрязване по слоя"
    68256845
    6826 #: app/actions/layers-actions.c:379
     6846#: app/actions/layers-actions.c:391
    68276847msgctxt "layers-action"
    68286848msgid "Intersection"
    68296849msgstr "Пресичане"
    68306850
    6831 #: app/actions/layers-actions.c:380
     6851#: app/actions/layers-actions.c:392
    68326852msgctxt "layers-action"
    68336853msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
    68346854msgstr "Режим за комбиниране на слоеве: пресичане"
    68356855
    6836 #: app/actions/layers-actions.c:388
     6856#: app/actions/layers-actions.c:400
    68376857msgctxt "layers-action"
    68386858msgid "None"
    68396859msgstr "Нищо"
    68406860
    6841 #: app/actions/layers-actions.c:389
     6861#: app/actions/layers-actions.c:401
    68426862msgctxt "layers-action"
    68436863msgid "Layer Color Tag: Clear"
    68446864msgstr "Етикет за цвета на слой: изчистване"
    68456865
    6846 #: app/actions/layers-actions.c:394
     6866#: app/actions/layers-actions.c:406
    68476867msgctxt "layers-action"
    68486868msgid "Blue"
    68496869msgstr "Син"
    68506870
    6851 #: app/actions/layers-actions.c:395
     6871#: app/actions/layers-actions.c:407
    68526872msgctxt "layers-action"
    68536873msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
    68546874msgstr "Етикет за цвета на слой: син"
    68556875
    6856 #: app/actions/layers-actions.c:400
     6876#: app/actions/layers-actions.c:412
    68576877msgctxt "layers-action"
    68586878msgid "Green"
    68596879msgstr "Зелен"
    68606880
    6861 #: app/actions/layers-actions.c:401
     6881#: app/actions/layers-actions.c:413
    68626882msgctxt "layers-action"
    68636883msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
    68646884msgstr "Етикет за цвета на слой: зелен"
    68656885
    6866 #: app/actions/layers-actions.c:406
     6886#: app/actions/layers-actions.c:418
    68676887msgctxt "layers-action"
    68686888msgid "Yellow"
    68696889msgstr "Жълт"
    68706890
    6871 #: app/actions/layers-actions.c:407
     6891#: app/actions/layers-actions.c:419
    68726892msgctxt "layers-action"
    68736893msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
    68746894msgstr "Етикет за цвета на слой: жълт"
    68756895
    6876 #: app/actions/layers-actions.c:412
     6896#: app/actions/layers-actions.c:424
    68776897msgctxt "layers-action"
    68786898msgid "Orange"
    68796899msgstr "Оранжев"
    68806900
    6881 #: app/actions/layers-actions.c:413
     6901#: app/actions/layers-actions.c:425
    68826902msgctxt "layers-action"
    68836903msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
    68846904msgstr "Етикет за цвета на слой: оранжев"
    68856905
    6886 #: app/actions/layers-actions.c:418
     6906#: app/actions/layers-actions.c:430
    68876907msgctxt "layers-action"
    68886908msgid "Brown"
    68896909msgstr "Кафяв"
    68906910
    6891 #: app/actions/layers-actions.c:419
     6911#: app/actions/layers-actions.c:431
    68926912msgctxt "layers-action"
    68936913msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
    68946914msgstr "Етикет за цвета на слой: кафяв"
    68956915
    6896 #: app/actions/layers-actions.c:424
     6916#: app/actions/layers-actions.c:436
    68976917msgctxt "layers-action"
    68986918msgid "Red"
    68996919msgstr "Червен"
    69006920
    6901 #: app/actions/layers-actions.c:425
     6921#: app/actions/layers-actions.c:437
    69026922msgctxt "layers-action"
    69036923msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
    69046924msgstr "Етикет за цвета на слой: червен"
    69056925
    6906 #: app/actions/layers-actions.c:430
     6926#: app/actions/layers-actions.c:442
    69076927msgctxt "layers-action"
    69086928msgid "Violet"
    69096929msgstr "Виолетов"
    69106930
    6911 #: app/actions/layers-actions.c:431
     6931#: app/actions/layers-actions.c:443
    69126932msgctxt "layers-action"
    69136933msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
    69146934msgstr "Етикет за цвета на слой: виолетов"
    69156935
    6916 #: app/actions/layers-actions.c:436
     6936#: app/actions/layers-actions.c:448
    69176937msgctxt "layers-action"
    69186938msgid "Gray"
    69196939msgstr "Сив"
    69206940
    6921 #: app/actions/layers-actions.c:437
     6941#: app/actions/layers-actions.c:449
    69226942msgctxt "layers-action"
    69236943msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
    69246944msgstr "Етикет за цвета на слой: сив"
    69256945
    6926 #: app/actions/layers-actions.c:445
     6946#: app/actions/layers-actions.c:457
    69276947msgctxt "layers-action"
    69286948msgid "Apply Layer _Masks"
    69296949msgstr "Прилагане на _маски на слоя"
    69306950
    6931 #: app/actions/layers-actions.c:446
     6951#: app/actions/layers-actions.c:458
    69326952msgctxt "layers-action"
    69336953msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them"
    69346954msgstr "Прилагане на ефекта на слоевите маски, премахване на маските"
    69356955
    6936 #: app/actions/layers-actions.c:451
     6956#: app/actions/layers-actions.c:463
    69376957msgctxt "layers-action"
    69386958msgid "Delete Layer Mas_ks"
    69396959msgstr "_Изтриване на маските на слоя"
    69406960
    6941 #: app/actions/layers-actions.c:452
     6961#: app/actions/layers-actions.c:464
    69426962msgctxt "layers-action"
    69436963msgid "Remove layer masks and their effect"
    69446964msgstr "Премахване на маската на слоя и ефекта ѝ"
    69456965
    6946 #: app/actions/layers-actions.c:460
     6966#: app/actions/layers-actions.c:472
    69476967msgctxt "layers-action"
    69486968msgid "_Masks to Selection"
    69496969msgstr "_Маски към селекция"
    69506970
    6951 #: app/actions/layers-actions.c:461
     6971#: app/actions/layers-actions.c:473
    69526972msgctxt "layers-action"
    69536973msgid "Replace the selection with the layer masks"
    69546974msgstr "Замяна на селекцията с маските на слоя"
    69556975
    6956 #: app/actions/layers-actions.c:466
     6976#: app/actions/layers-actions.c:478
    69576977msgctxt "layers-action"
    69586978msgid "_Add Masks to Selection"
    69596979msgstr "_Добавяне на маски към селекция"
    69606980
    6961 #: app/actions/layers-actions.c:467
     6981#: app/actions/layers-actions.c:479
    69626982msgctxt "layers-action"
    69636983msgid "Add the layer masks to the current selection"
    69646984msgstr "Добавяне на маските на слоя към текущата селекция"
    69656985
    6966 #: app/actions/layers-actions.c:472
     6986#: app/actions/layers-actions.c:484
    69676987msgctxt "layers-action"
    69686988msgid "_Subtract Masks from Selection"
    69696989msgstr "_Изваждане на маски от селекция"
    69706990
    6971 #: app/actions/layers-actions.c:473
     6991#: app/actions/layers-actions.c:485
    69726992msgctxt "layers-action"
    69736993msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
    69746994msgstr "Изваждане на маските на слоя от текущата селекция"
    69756995
    6976 #: app/actions/layers-actions.c:478
     6996#: app/actions/layers-actions.c:490
    69776997msgctxt "layers-action"
    69786998msgid "_Intersect Masks with Selection"
    69796999msgstr "_Пресичане на маски със селекция"
    69807000
    6981 #: app/actions/layers-actions.c:479
     7001#: app/actions/layers-actions.c:491
    69827002msgctxt "layers-action"
    69837003msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
    69847004msgstr "Пресичане на маските на слоя с текущата селекция"
    69857005
    6986 #: app/actions/layers-actions.c:487
     7006#: app/actions/layers-actions.c:499
    69877007msgctxt "layers-action"
    69887008msgid "Al_pha to Selection"
    69897009msgstr "Прозрачност към _селекция"
    69907010
    6991 #: app/actions/layers-actions.c:489
     7011#: app/actions/layers-actions.c:501
    69927012msgctxt "layers-action"
    69937013msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
    69947014msgstr "Замяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя"
    69957015
    6996 #: app/actions/layers-actions.c:494
     7016#: app/actions/layers-actions.c:506
    69977017msgctxt "layers-action"
    69987018msgid "A_dd Alpha to Selection"
    69997019msgstr "Добавяне на прозрачността към _селекция"
    70007020
    7001 #: app/actions/layers-actions.c:496
     7021#: app/actions/layers-actions.c:508
    70027022msgctxt "layers-action"
    70037023msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
    70047024msgstr "Добавяне на канала за прозрачност на слоя към текущата селекция"
    70057025
    7006 #: app/actions/layers-actions.c:501
     7026#: app/actions/layers-actions.c:513
    70077027msgctxt "layers-action"
    70087028msgid "_Subtract Alpha from Selection"
    70097029msgstr "_Изваждане на прозрачността от селекция"
    70107030
    7011 #: app/actions/layers-actions.c:503
     7031#: app/actions/layers-actions.c:515
    70127032msgctxt "layers-action"
    70137033msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
    70147034msgstr "Изваждане на канала за прозрачност на слоя от текущата селекция"
    70157035
    7016 #: app/actions/layers-actions.c:508
     7036#: app/actions/layers-actions.c:520
    70177037msgctxt "layers-action"
    70187038msgid "_Intersect Alpha with Selection"
    70197039msgstr "_Пресичане на прозрачността със селекция"
    70207040
    7021 #: app/actions/layers-actions.c:510
     7041#: app/actions/layers-actions.c:522
    70227042msgctxt "layers-action"
    70237043msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
    70247044msgstr "Пресичане на канала за прозрачност на слоя с текущата селекция"
    70257045
    7026 #: app/actions/layers-actions.c:518
     7046#: app/actions/layers-actions.c:530
    70277047msgctxt "layers-action"
    70287048msgid "Select _Top Layer"
    70297049msgstr "Избиране на най-_горния слой"
    70307050
    7031 #: app/actions/layers-actions.c:519
     7051#: app/actions/layers-actions.c:531
    70327052msgctxt "layers-action"
    70337053msgid "Select the topmost layer"
    70347054msgstr "Избиране на най-горния слой"
    70357055
    7036 #: app/actions/layers-actions.c:524
     7056#: app/actions/layers-actions.c:536
    70377057msgctxt "layers-action"
    70387058msgid "Select _Bottom Layer"
    70397059msgstr "Избиране на най-_долния слой"
    70407060
    7041 #: app/actions/layers-actions.c:525
     7061#: app/actions/layers-actions.c:537
    70427062msgctxt "layers-action"
    70437063msgid "Select the bottommost layer"
    70447064msgstr "Избиране на най-долния слой"
    70457065
    7046 #: app/actions/layers-actions.c:530
     7066#: app/actions/layers-actions.c:542
    70477067msgctxt "layers-action"
    70487068msgid "Select _Previous Layers"
    70497069msgstr "Избиране на _горните слоеве"
    70507070
    7051 #: app/actions/layers-actions.c:532
     7071#: app/actions/layers-actions.c:544
    70527072msgctxt "layers-action"
    70537073msgid ""
     
    70567076msgstr "Избиране на слоевете над текущо избрания в рамките на неговата група."
    70577077
    7058 #: app/actions/layers-actions.c:538
     7078#: app/actions/layers-actions.c:550
    70597079msgctxt "layers-action"
    70607080msgid "Select _Next Layers"
    70617081msgstr "Избиране на _долните слоеве"
    70627082
    7063 #: app/actions/layers-actions.c:540
     7083#: app/actions/layers-actions.c:552
    70647084msgctxt "layers-action"
    70657085msgid ""
     
    70687088msgstr "Избиране на слоевете под текущо избрания в рамките на неговата група."
    70697089
    7070 #: app/actions/layers-actions.c:546
     7090#: app/actions/layers-actions.c:558
    70717091msgctxt "layers-action"
    70727092msgid "Select Previous Layers (flattened view)"
    70737093msgstr "Избиране на горните слоеве (сплескан изглед)"
    70747094
    7075 #: app/actions/layers-actions.c:547
     7095#: app/actions/layers-actions.c:559
    70767096msgctxt "layers-action"
    70777097msgid "Select the layers above each currently selected layer"
    70787098msgstr "Избиране на слоевете над всеки текущо избран слой"
    70797099
    7080 #: app/actions/layers-actions.c:552
     7100#: app/actions/layers-actions.c:564
    70817101msgctxt "layers-action"
    70827102msgid "Select Next Layers (flattened view)"
    70837103msgstr "Избиране на долните слоеве (сплескан изглед)"
    70847104
    7085 #: app/actions/layers-actions.c:553
     7105#: app/actions/layers-actions.c:565
    70867106msgctxt "layers-action"
    70877107msgid "Select the layers below each currently selected layer"
    70887108msgstr "Избиране на слоевете под всеки текущо избран слой"
    70897109
    7090 #: app/actions/layers-actions.c:561
     7110#: app/actions/layers-actions.c:573
    70917111msgctxt "layers-action"
    70927112msgid "Layer Opacity: Set"
    70937113msgstr "Плътност на слоя: задаване"
    70947114
    7095 #: app/actions/layers-actions.c:565
     7115#: app/actions/layers-actions.c:577
    70967116msgctxt "layers-action"
    70977117msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
    70987118msgstr "Плътност на слоя: пълна прозрачност"
    70997119
    7100 #: app/actions/layers-actions.c:569
     7120#: app/actions/layers-actions.c:581
    71017121msgctxt "layers-action"
    71027122msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
    71037123msgstr "Плътност на слоя: нулева прозрачност"
    71047124
    7105 #: app/actions/layers-actions.c:573
     7125#: app/actions/layers-actions.c:585
    71067126msgctxt "layers-action"
    71077127msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
    71087128msgstr "Плътност на слоя: по-прозрачен"
    71097129
    7110 #: app/actions/layers-actions.c:577
     7130#: app/actions/layers-actions.c:589
    71117131msgctxt "layers-action"
    71127132msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
    71137133msgstr "Плътност на слоя: по-непрозрачен"
    71147134
    7115 #: app/actions/layers-actions.c:581
     7135#: app/actions/layers-actions.c:593
    71167136msgctxt "layers-action"
    71177137msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
    71187138msgstr "Плътност на слоя: 10% по-прозрачен"
    71197139
    7120 #: app/actions/layers-actions.c:585
     7140#: app/actions/layers-actions.c:597
    71217141msgctxt "layers-action"
    71227142msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
    71237143msgstr "Плътност на слоя: 10% по-непрозрачен"
    71247144
    7125 #: app/actions/layers-actions.c:593
     7145#: app/actions/layers-actions.c:605
    71267146msgctxt "layers-action"
    71277147msgid "Layer Mode: Select First"
    71287148msgstr "Режим на слой: първият"
    71297149
    7130 #: app/actions/layers-actions.c:597
     7150#: app/actions/layers-actions.c:609
    71317151msgctxt "layers-action"
    71327152msgid "Layer Mode: Select Last"
    71337153msgstr "Режим на слой: последният"
    71347154
    7135 #: app/actions/layers-actions.c:601
     7155#: app/actions/layers-actions.c:613
    71367156msgctxt "layers-action"
    71377157msgid "Layer Mode: Select Previous"
    71387158msgstr "Режим на слой: предишният"
    71397159
    7140 #: app/actions/layers-actions.c:605
     7160#: app/actions/layers-actions.c:617
    71417161msgctxt "layers-action"
    71427162msgid "Layer Mode: Select Next"
     
    71467166#. on thumbnail"
    71477167#.
    7148 #: app/actions/layers-actions.c:634
     7168#: app/actions/layers-actions.c:646
    71497169msgid "Shortcut: "
    71507170msgstr "Клавишна комбинация: "
     
    71537173#. string, e.g. "Shift"
    71547174#.
    7155 #: app/actions/layers-actions.c:639
     7175#: app/actions/layers-actions.c:651
    71567176msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
    71577177msgstr "+натискане на бутона на мишката в дока за слоевете"
    71587178
    7159 #: app/actions/layers-actions.c:983 app/actions/layers-actions.c:984
     7179#: app/actions/layers-actions.c:999 app/actions/layers-actions.c:1000
    71607180msgctxt "layers-action"
    71617181msgid "To _New Layer"
    71627182msgstr "Към _нов слой"
    71637183
    7164 #: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2377
     7184#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2379
    71657185msgid "Layer Attributes"
    71667186msgstr "Настройки на слоя"
     
    71847204msgstr[1] "Създаване на %d нови слоя"
    71857205
    7186 #: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2262
     7206#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2264
    71877207msgid "New layer"
    71887208msgid_plural "New layers"
     
    72287248msgstr "Дублиране на слоеве"
    72297249
    7230 #: app/actions/layers-commands.c:960
     7250#: app/actions/layers-commands.c:962
    72317251#, c-format
    72327252msgctxt "undo-type"
     
    72347254msgstr "Сливане на %d групи слоеве"
    72357255
    7236 #: app/actions/layers-commands.c:1020
     7256#: app/actions/layers-commands.c:1022
    72377257#, c-format
    72387258msgctxt "undo-type"
     
    72407260msgstr "Премахване на %d слоя"
    72417261
    7242 #: app/actions/layers-commands.c:1047 app/text/gimptextlayer.c:584
     7262#: app/actions/layers-commands.c:1049 app/text/gimptextlayer.c:584
    72437263msgid "Discard Text Information"
    72447264msgstr "Премахване на информацията за текста"
    72457265
    7246 #: app/actions/layers-commands.c:1066
     7266#: app/actions/layers-commands.c:1068
    72477267msgid "Add Paths"
    72487268msgstr "Добавяне на пътеки"
    72497269
    7250 #: app/actions/layers-commands.c:1190
     7270#: app/actions/layers-commands.c:1192
    72517271msgid "Set Layer Boundary Size"
    72527272msgstr "Задаване на размера на границите на слоя"
    72537273
    7254 #: app/actions/layers-commands.c:1220
     7274#: app/actions/layers-commands.c:1222
    72557275msgid "Layers to Image Size"
    72567276msgstr "Размер на слоевете като този на изображението"
    72577277
    7258 #: app/actions/layers-commands.c:1271
     7278#: app/actions/layers-commands.c:1273
    72597279msgid "Scale Layer"
    72607280msgstr "Мащабиране на слоя"
    72617281
    7262 #: app/actions/layers-commands.c:1310
     7282#: app/actions/layers-commands.c:1312
    72637283#, c-format
    72647284msgid "Crop Layer to Selection"
     
    72677287msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по селекцията"
    72687288
    7269 #: app/actions/layers-commands.c:1375
     7289#: app/actions/layers-commands.c:1377
    72707290msgid ""
    72717291"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
     
    72757295"съдържанието."
    72767296
    7277 #: app/actions/layers-commands.c:1381
     7297#: app/actions/layers-commands.c:1383
    72787298#, c-format
    72797299msgid "Crop Layer to Content"
     
    72827302msgstr[1] "Отрязване на %d слоя по съдържание"
    72837303
    7284 #: app/actions/layers-commands.c:1518 app/actions/layers-commands.c:2470
     7304#: app/actions/layers-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2472
    72857305msgid "Add Layer Masks"
    72867306msgstr "Добавяне на слоеви маски"
    72877307
    7288 #: app/actions/layers-commands.c:1570
     7308#: app/actions/layers-commands.c:1572
    72897309msgid "Apply Layer Masks"
    72907310msgstr "Прилагане на слоеви маски"
    72917311
    7292 #: app/actions/layers-commands.c:1574
     7312#: app/actions/layers-commands.c:1576
    72937313msgid "Delete Layer Masks"
    72947314msgstr "Изтриване на слоеви маски"
    72957315
    7296 #: app/actions/layers-commands.c:1661
     7316#: app/actions/layers-commands.c:1663
    72977317msgid "Show Layer Masks"
    72987318msgstr "Показване на слоеви маски"
    72997319
    7300 #: app/actions/layers-commands.c:1708
     7320#: app/actions/layers-commands.c:1710
    73017321msgid "Disable Layer Masks"
    73027322msgstr "Изключване на слоеви маски"
    73037323
    7304 #: app/actions/layers-commands.c:1747
     7324#: app/actions/layers-commands.c:1749
    73057325msgctxt "undo-type"
    73067326msgid "Masks to Selection"
    73077327msgstr "Маски към селекция"
    73087328
    7309 #: app/actions/layers-commands.c:1751
     7329#: app/actions/layers-commands.c:1753
    73107330msgctxt "undo-type"
    73117331msgid "Add Masks to Selection"
    73127332msgstr "Добавяне на маски към селекция"
    73137333
    7314 #: app/actions/layers-commands.c:1755
     7334#: app/actions/layers-commands.c:1757
    73157335msgctxt "undo-type"
    73167336msgid "Subtract Masks from Selection"
    73177337msgstr "Изваждане на маски от селекция"
    73187338
    7319 #: app/actions/layers-commands.c:1759
     7339#: app/actions/layers-commands.c:1761
    73207340msgctxt "undo-type"
    73217341msgid "Intersect Masks with Selection"
    73227342msgstr "Пресичане на маски със селекция"
    73237343
    7324 #: app/actions/layers-commands.c:1780
     7344#: app/actions/layers-commands.c:1782
    73257345msgid "Add Alpha Channel"
    73267346msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
    73277347
    7328 #: app/actions/layers-commands.c:1801
     7348#: app/actions/layers-commands.c:1803
    73297349msgid "Remove Alpha Channel"
    73307350msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
    73317351
    7332 #: app/actions/layers-commands.c:1829 app/core/gimpchannel-select.c:433
     7352#: app/actions/layers-commands.c:1831 app/core/gimpchannel-select.c:433
    73337353#: app/core/gimplayer.c:435
    73347354msgctxt "undo-type"
     
    73367356msgstr "Превръщане на канал за прозрачност в селекция"
    73377357
    7338 #: app/actions/layers-commands.c:1833 app/core/gimpchannel-select.c:427
     7358#: app/actions/layers-commands.c:1835 app/core/gimpchannel-select.c:427
    73397359msgctxt "undo-type"
    73407360msgid "Add Alpha to Selection"
    73417361msgstr "Добавяне на канал за прозрачност към селекция"
    73427362
    7343 #: app/actions/layers-commands.c:1837 app/core/gimpchannel-select.c:430
     7363#: app/actions/layers-commands.c:1839 app/core/gimpchannel-select.c:430
    73447364msgctxt "undo-type"
    73457365msgid "Subtract Alpha from Selection"
    73467366msgstr "Изваждане на канал за прозрачност от селекция"
    73477367
    7348 #: app/actions/layers-commands.c:1841 app/core/gimpchannel-select.c:436
     7368#: app/actions/layers-commands.c:1843 app/core/gimpchannel-select.c:436
    73497369msgctxt "undo-type"
    73507370msgid "Intersect Alpha with Selection"
    73517371msgstr "Сечение на канал за прозрачност със селекция"
    73527372
    7353 #: app/actions/layers-commands.c:1852
     7373#: app/actions/layers-commands.c:1854
    73547374msgid "Empty Selection"
    73557375msgstr "Без селекция"
    73567376
    7357 #: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926
     7377#: app/actions/layers-commands.c:1884 app/actions/layers-commands.c:1928
    73587378#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115
    73597379msgid "Set layers opacity"
    73607380msgstr "Задаване на плътност на слоя"
    73617381
    7362 #: app/actions/layers-commands.c:1996
     7382#: app/actions/layers-commands.c:1998
    73637383msgid "Set layers' blend space"
    73647384msgstr "Задаване на пространство за смесване на слоя"
    73657385
    7366 #: app/actions/layers-commands.c:2049
     7386#: app/actions/layers-commands.c:2051
    73677387msgid "Set layers' composite space"
    73687388msgstr "Задаване на пространство за комбиниране на слоя"
    73697389
    7370 #: app/actions/layers-commands.c:2102
     7390#: app/actions/layers-commands.c:2104
    73717391msgid "Set layers' composite mode"
    73727392msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя"
    73737393
    7374 #: app/actions/layers-commands.c:2186
     7394#: app/actions/layers-commands.c:2188
    73757395msgid "Lock alpha channels"
    73767396msgstr "Заключване на каналите за прозрачност"
    73777397
    7378 #: app/actions/layers-commands.c:2186
     7398#: app/actions/layers-commands.c:2188
    73797399msgid "Unlock alpha channels"
    73807400msgstr "Отключване на каналите за прозрачност"
     
    81618181#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
    81628182#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
    8163 #: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
     8183#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
    81648184#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
    81658185msgid "_Reset"
     
    86198639
    86208640#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226
    8621 #: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:520
     8641#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:520
    86228642#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
    86238643#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650
     
    1025510275#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
    1025610276#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191
    10257 #: app/tools/gimpfiltertool.c:360 app/widgets/gimpcolordialog.c:486
    10258 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
     10277#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486
     10278#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667
    1025910279#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76
    1026010280#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689
     
    1061910639msgstr "Тъмни цветове"
    1062010640
    10621 #: app/config/gimpconfig-file.c:83
     10641#: app/config/gimpconfig-file.c:84
    1062210642#, c-format
    1062310643msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
    1062410644msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
    1062510645
    10626 #: app/config/gimpconfig-file.c:117
     10646#: app/config/gimpconfig-file.c:118
    1062710647#, c-format
    1062810648msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
    1062910649msgstr "Грешка при анализа на „%%s“: ред по-дълъг от %s знака."
    1063010650
    10631 #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
    10632 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:533
    10633 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
     10651#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206
     10652#: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145
     10653#: app/gui/themes.c:533 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
    1063410654#, c-format
    1063510655msgid "Error writing '%s': %s"
    1063610656msgstr "Грешка при запис на „%s“: %s"
    1063710657
    10638 #: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374
     10658#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374
    1063910659#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
    1064010660#, c-format
     
    1064210662msgstr "Грешка при четене на „%s“: %s"
    1064310663
    10644 #: app/config/gimpconfig-file.c:233
     10664#: app/config/gimpconfig-file.c:259
    1064510665#, c-format
    1064610666msgid ""
     
    1066010680
    1066110681#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256
    10662 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
    10663 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93
     10682#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
     10683#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
    1066410684#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
    1066510685msgid "Channel"
     
    1290112921
    1290212922#. initialize babl fishes
    12903 #: app/core/gimp.c:537 app/core/gimp.c:567
     12923#: app/core/gimp.c:542 app/core/gimp.c:572
    1290412924msgid "Initialization"
    1290512925msgstr "Инициализация"
    1290612926
    1290712927#. register all internal procedures
    12908 #: app/core/gimp.c:547
     12928#: app/core/gimp.c:552
    1290912929msgid "Internal Procedures"
    1291012930msgstr "Вътрешни процедури"
    1291112931
    1291212932#. initialize  the global parasite table
    12913 #: app/core/gimp.c:847
     12933#: app/core/gimp.c:852
    1291412934msgid "Looking for data files"
    1291512935msgstr "Търсене на файлове с данни"
    1291612936
    12917 #: app/core/gimp.c:847
     12937#: app/core/gimp.c:852
    1291812938msgid "Parasites"
    1291912939msgstr "Изрични свойства"
    1292012940
    1292112941#. initialize the module list
    12922 #: app/core/gimp.c:858 app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
     12942#: app/core/gimp.c:863 app/dialogs/preferences-dialog.c:3582
    1292312943msgid "Modules"
    1292412944msgstr "Модули"
     
    1300113021msgstr "Не може да се копира, защото избраната област е празна."
    1300213022
    13003 #: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:597
     13023#: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:627
    1300413024msgid "Pasted Layer"
    1300513025msgstr "Поставен слой"
     
    1312713147
    1312813148#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
    13129 #: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663
     13149#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665
    1313013150#, c-format
    1313113151msgid "Error saving '%s': "
    1313213152msgstr "Грешка при запазването на „%s“:"
    1313313153
    13134 #: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669
     13154#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671
    1313513155#, c-format
    1313613156msgid "Error saving '%s'"
     
    1316213182msgstr "Грешка при затваряне на „%s“: %s"
    1316313183
    13164 #: app/core/gimp-user-install.c:218
     13184#: app/core/gimp-user-install.c:232
    1316513185#, c-format
    1316613186msgid ""
     
    1317113191"настройки в „%s“."
    1317213192
    13173 #: app/core/gimp-user-install.c:223
     13193#: app/core/gimp-user-install.c:240
    1317413194#, c-format
    1317513195msgid ""
     
    1318013200"копира там някои файлове."
    1318113201
    13182 #: app/core/gimp-user-install.c:424
     13202#: app/core/gimp-user-install.c:534
    1318313203#, c-format
    1318413204msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
    1318513205msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“…"
    1318613206
    13187 #: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
     13207#: app/core/gimp-user-install.c:551 app/core/gimp-user-install.c:577
    1318813208#, c-format
    1318913209msgid "Creating folder '%s'..."
    1319013210msgstr "Създаване на папката „%s“…"
    1319113211
    13192 #: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
     13212#: app/core/gimp-user-install.c:562 app/core/gimp-user-install.c:588
    1319313213#, c-format
    1319413214msgid "Cannot create folder '%s': %s"
     
    1368113701
    1368213702#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468
    13683 #: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
     13703#: app/core/gimpitem.c:574 app/core/gimpitem.c:577
    1368413704msgid "copy"
    1368513705msgstr "копиране"
    1368613706
    13687 #: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583
     13707#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:585
    1368813708#, c-format
    1368913709msgid "%s copy"
     
    1374813768#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493
    1374913769#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
    13750 #: app/xcf/xcf.c:435
     13770#: app/xcf/xcf.c:436
    1375113771#, c-format
    1375213772msgid "Could not open '%s' for reading: "
     
    1381913839msgstr "Изчисляване на карта на разстоянията"
    1382013840
    13821 #: app/core/gimpdrawable-offset.c:79
     13841#: app/core/gimpdrawable-offset.c:90
    1382213842msgctxt "undo-type"
    1382313843msgid "Offset Drawable"
     
    1384713867msgid "Transformation"
    1384813868msgstr "Трансформиране"
     13869
     13870#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733
     13871#: app/core/gimplayer.c:2000 app/core/gimplayermask.c:294
     13872#, c-format
     13873msgid "%s mask"
     13874msgstr "маска „%s“"
    1384913875
    1385013876#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
     
    1407614102msgstr " (внесено)"
    1407714103
    14078 #: app/core/gimpimage.c:2820 app/core/gimpimage.c:2834
    14079 #: app/core/gimpimage.c:2877
     14104#: app/core/gimpimage.c:2821 app/core/gimpimage.c:2835
     14105#: app/core/gimpimage.c:2878
    1408014106#, c-format
    1408114107msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
    1408214108msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s"
    1408314109
    14084 #: app/core/gimpimage.c:2892
     14110#: app/core/gimpimage.c:2898
    1408514111#, c-format
    1408614112msgid "Layer groups were added in %s"
    1408714113msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s"
    1408814114
    14089 #: app/core/gimpimage.c:2899
     14115#: app/core/gimpimage.c:2905
    1409014116#, c-format
    1409114117msgid "Masks on layer groups were added in %s"
    1409214118msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s"
    1409314119
    14094 #: app/core/gimpimage.c:2906
     14120#: app/core/gimpimage.c:2912
    1409514121#, c-format
    1409614122msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
    1409714123msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s"
    1409814124
    14099 #: app/core/gimpimage.c:2913
     14125#: app/core/gimpimage.c:2919
    1410014126#, c-format
    1410114127msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
     
    1410314129"Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s"
    1410414130
    14105 #: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2957
     14131#: app/core/gimpimage.c:2927 app/core/gimpimage.c:2978
    1410614132#, c-format
    1410714133msgid "Visibility locks were added in %s"
    1410814134msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s"
    1410914135
    14110 #: app/core/gimpimage.c:2932
     14136#: app/core/gimpimage.c:2938
    1411114137#, c-format
    1411214138msgid "Format of font information in text layer was changed in %s"
    1411314139msgstr "Форматът на информацията за шрифта в текстовия слой е променен в %s"
    1411414140
    14115 #: app/core/gimpimage.c:2939
     14141#: app/core/gimpimage.c:2946
    1411614142#, c-format
    1411714143msgid "Layer effects were added in %s"
    1411814144msgstr "Ефектите върху слоеве са добавени в %s"
    1411914145
    14120 #: app/core/gimpimage.c:2966
     14146#: app/core/gimpimage.c:2958
     14147#, c-format
     14148msgid "A new perceptual blending space was added in %s"
     14149msgstr "Ново пространство за смесване е добавено в %s"
     14150
     14151#: app/core/gimpimage.c:2987
    1412114152#, c-format
    1412214153msgid "Multiple path selection was added in %s"
    1412314154msgstr "Селекцията за множество пътеки е добавена в %s"
    1412414155
    14125 #: app/core/gimpimage.c:2978
     14156#: app/core/gimpimage.c:2999
    1412614157#, c-format
    1412714158msgid "Storing color tags in path was added in %s"
    1412814159msgstr "Запазването на етикети на цветовете в пътеките е добавено в %s"
    1412914160
    14130 #: app/core/gimpimage.c:2985
     14161#: app/core/gimpimage.c:3006
    1413114162#, c-format
    1413214163msgid "Storing locks in path was added in %s"
    1413314164msgstr "Запазването на заключването на пътеките е добавено в %s"
    1413414165
    14135 #: app/core/gimpimage.c:2999
     14166#: app/core/gimpimage.c:3020
    1413614167#, c-format
    1413714168msgid "High bit-depth images were added in %s"
    1413814169msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s"
    1413914170
    14140 #: app/core/gimpimage.c:3007
     14171#: app/core/gimpimage.c:3028
    1414114172#, c-format
    1414214173msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
    1414314174msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s"
    1414414175
    14145 #: app/core/gimpimage.c:3015
     14176#: app/core/gimpimage.c:3036
    1414614177#, c-format
    1414714178msgid "Internal zlib compression was added in %s"
    1414814179msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s"
    1414914180
    14150 #: app/core/gimpimage.c:3032
     14181#: app/core/gimpimage.c:3053
    1415114182#, c-format
    1415214183msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
    1415314184msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавена в %s"
    1415414185
    14155 #: app/core/gimpimage.c:3039
     14186#: app/core/gimpimage.c:3060
    1415614187#, c-format
    1415714188msgid "Multiple layer selection was added in %s"
    1415814189msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s"
    1415914190
    14160 #: app/core/gimpimage.c:3056
     14191#: app/core/gimpimage.c:3077
    1416114192#, c-format
    1416214193msgid "Off-canvas guides added in %s"
    1416314194msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s"
    1416414195
    14165 #: app/core/gimpimage.c:3067
     14196#: app/core/gimpimage.c:3088
    1416614197#, c-format
    1416714198msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
     
    1416914200"Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им са добавени в %s"
    1417014201
    14171 #: app/core/gimpimage.c:3073
     14202#: app/core/gimpimage.c:3094
    1417214203#, c-format
    1417314204msgid "Multiple channel selection was added in %s"
    1417414205msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s"
    1417514206
    14176 #: app/core/gimpimage.c:3187
     14207#: app/core/gimpimage.c:3208
    1417714208msgctxt "undo-type"
    1417814209msgid "Change Image Resolution"
    1417914210msgstr "Промяна на гъстота на изображението"
    1418014211
    14181 #: app/core/gimpimage.c:3239
     14212#: app/core/gimpimage.c:3260
    1418214213msgctxt "undo-type"
    1418314214msgid "Change Image Unit"
    1418414215msgstr "Промяна на мерната единица на изображението"
    1418514216
    14186 #: app/core/gimpimage.c:4292
     14217#: app/core/gimpimage.c:4313
    1418714218#, c-format
    1418814219msgid ""
     
    1419214223"неправилен UTF-8"
    1419314224
    14194 #: app/core/gimpimage.c:4354
     14225#: app/core/gimpimage.c:4375
    1419514226msgctxt "undo-type"
    1419614227msgid "Attach Parasite to Image"
    1419714228msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението"
    1419814229
    14199 #: app/core/gimpimage.c:4399
     14230#: app/core/gimpimage.c:4420
    1420014231msgctxt "undo-type"
    1420114232msgid "Remove Parasite from Image"
    1420214233msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението"
    1420314234
    14204 #: app/core/gimpimage.c:5234
     14235#: app/core/gimpimage.c:5255
    1420514236msgctxt "undo-type"
    1420614237msgid "Add Layer"
    1420714238msgstr "Добавяне на слой"
    1420814239
    14209 #: app/core/gimpimage.c:5278 app/core/gimpimage.c:5309
     14240#: app/core/gimpimage.c:5299 app/core/gimpimage.c:5330
    1421014241msgctxt "undo-type"
    1421114242msgid "Remove Layer"
    1421214243msgstr "Премахване на слой"
    1421314244
    14214 #: app/core/gimpimage.c:5303
     14245#: app/core/gimpimage.c:5324
    1421514246msgctxt "undo-type"
    1421614247msgid "Remove Floating Selection"
    1421714248msgstr "Премахване на плаваща селекция"
    1421814249
    14219 #: app/core/gimpimage.c:5811
     14250#: app/core/gimpimage.c:5832
    1422014251msgctxt "undo-type"
    1422114252msgid "Add Channel"
    1422214253msgstr "Добавяне на канал"
    1422314254
    14224 #: app/core/gimpimage.c:5841 app/core/gimpimage.c:5866
     14255#: app/core/gimpimage.c:5862 app/core/gimpimage.c:5887
    1422514256msgctxt "undo-type"
    1422614257msgid "Remove Channel"
    1422714258msgstr "Премахване на канал"
    1422814259
    14229 #: app/core/gimpimage.c:5926
     14260#: app/core/gimpimage.c:5947
    1423014261msgctxt "undo-type"
    1423114262msgid "Add Path"
    1423214263msgstr "Добавяне на пътека"
    1423314264
    14234 #: app/core/gimpimage.c:5961 app/core/gimpimage.c:5969
     14265#: app/core/gimpimage.c:5982 app/core/gimpimage.c:5990
    1423514266msgctxt "undo-type"
    1423614267msgid "Remove Path"
     
    1431514346msgstr "Таблица за цветове на изображение № %d (%s)"
    1431614347
    14317 #: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310
     14348#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904
    1431814349msgctxt "undo-type"
    1431914350msgid "Set Colormap"
    1432014351msgstr "Задаване на таблица за цветове"
    1432114352
    14322 #: app/core/gimpimage-colormap.c:348
     14353#: app/core/gimpimage-colormap.c:305
    1432314354msgctxt "undo-type"
    1432414355msgid "Unset Colormap"
    1432514356msgstr "Изчистване на таблица за цветове"
    1432614357
    14327 #: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:612
     14358#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695
    1432814359msgctxt "undo-type"
    1432914360msgid "Change Colormap entry"
    1433014361msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
    1433114362
    14332 #: app/core/gimpimage-colormap.c:462
     14363#: app/core/gimpimage-colormap.c:419
    1433314364msgctxt "undo-type"
    1433414365msgid "Add Color to Colormap"
    1433514366msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове"
    1433614367
    14337 #: app/core/gimpimage-colormap.c:487
     14368#: app/core/gimpimage-colormap.c:444
    1433814369msgctxt "undo-type"
    1433914370msgid "Delete Colormap entry"
    1434014371msgstr "Изтриване на запис в таблица за цветове"
    1434114372
    14342 #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:855
     14373#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:856
    1434314374msgid "Cannot convert image: palette is empty."
    1434414375msgstr "Изображението не може да се преобразува, палитрата е празна."
    1434514376
    14346 #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:867
     14377#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:868
    1434714378msgctxt "undo-type"
    1434814379msgid "Convert Image to Indexed"
    1434914380msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
    1435014381
    14351 #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:958
     14382#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:959
    1435214383msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
    1435314384msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)"
    1435414385
    14355 #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1007
     14386#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1008
    1435614387msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
    1435714388msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 3)"
     
    1445814489msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве."
    1445914490
    14460 #: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2826
     14491#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2817
    1446114492msgid "The layer to merge down to is locked."
    1446214493msgstr "Слоят, към който сливате, е заключен."
     
    1457814609msgstr "Не може да се отвори миниатюрата „%s“: %s"
    1457914610
    14580 #: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918
    14581 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704
     14611#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950
     14612#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 app/tools/gimptransformtool.c:704
    1458214613#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
    14583 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2620
     14614#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2621
    1458414615msgid "A selected layer's pixels are locked."
    1458514616msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
    1458614617
    14587 #: app/core/gimpitem.c:2227
     14618#: app/core/gimpitem.c:2259
    1458814619msgctxt "undo-type"
    1458914620msgid "Attach Parasite"
    1459014621msgstr "Добавяне на изрично свойство"
    1459114622
    14592 #: app/core/gimpitem.c:2237
     14623#: app/core/gimpitem.c:2269
    1459314624msgctxt "undo-type"
    1459414625msgid "Attach Parasite to Item"
    1459514626msgstr "Добавяне на изрично свойство към обект"
    1459614627
    14597 #: app/core/gimpitem.c:2288 app/core/gimpitem.c:2295
     14628#: app/core/gimpitem.c:2320 app/core/gimpitem.c:2327
    1459814629msgctxt "undo-type"
    1459914630msgid "Remove Parasite from Item"
     
    1468414715msgid "Layer cannot be lowered more."
    1468514716msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече."
    14686 
    14687 #: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2000
    14688 #: app/core/gimplayermask.c:294
    14689 #, c-format
    14690 msgid "%s mask"
    14691 msgstr "маска „%s“"
    1469214717
    1469314718#: app/core/gimplayer.c:777
     
    1501015035msgstr "Неправилни компоненти на цвета: %s."
    1501115036
    15012 #: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1209
     15037#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1210
    1501315038#, c-format
    1501415039msgid "Invalid ASE color entry: %s."
    1501515040msgstr "Неправилен запис за цвят в палитра във формат ASE: %s."
    1501615041
    15017 #: app/core/gimppalette-load.c:1241 app/core/gimppalette-load.c:1257
    15018 #: app/core/gimppalette-load.c:1276
     15042#: app/core/gimppalette-load.c:1242 app/core/gimppalette-load.c:1258
     15043#: app/core/gimppalette-load.c:1277
    1501915044msgid "Invalid ASE palette name."
    1502015045msgstr "Неправилно име на палитра във формат ASE."
    1502115046
    15022 #: app/core/gimppalette-load.c:1250
     15047#: app/core/gimppalette-load.c:1251
    1502315048msgid "Invalid ASE block size."
    1502415049msgstr "Неправилен размер на блока в палитра във формат ASE."
    1502515050
    15026 #: app/core/gimppalette-load.c:1266
     15051#: app/core/gimppalette-load.c:1267
    1502715052msgid "Invalid ASE name size."
    1502815053msgstr "Неправилна дължина на името на палитра във формат ASE."
    1502915054
    15030 #: app/core/gimppalette-load.c:1395
     15055#: app/core/gimppalette-load.c:1396
    1503115056#, c-format
    1503215057msgid "Unable to read SBZ file"
    1503315058msgstr "Файл във формат SBZ не може да се прочете"
    1503415059
    15035 #: app/core/gimppalette-load.c:1459
     15060#: app/core/gimppalette-load.c:1460
    1503615061#, c-format
    1503715062msgid "Unable to open SBZ file"
     
    1523515260#. no undo (or redo) steps available
    1523615261#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512
    15237 #: app/display/gimpstatusbar.c:2146 app/widgets/gimpimagepropview.c:407
     15262#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407
    1523815263#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177
    1523915264msgid "None"
     
    1541215437
    1541315438#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
    15414 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115
     15439#: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115
    1541515440msgid "Linear/Perceptual"
    1541615441msgstr "Линейна/Перцептуална"
     
    1552615551"newticket'>съответния раздел</a>."
    1552715552
    15528 #: app/dialogs/about-dialog.c:376
     15553#: app/dialogs/about-dialog.c:379
    1552915554msgid "Update available!"
    1553015555msgstr "Има нова версия!"
    1553115556
    1553215557#. This is actually a new revision of current version.
    15533 #: app/dialogs/about-dialog.c:406
     15558#: app/dialogs/about-dialog.c:409
    1553415559#, c-format
    1553515560msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
     
    1553815563#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
    1553915564#. * markups in your translation.
    15540 #: app/dialogs/about-dialog.c:416
     15565#: app/dialogs/about-dialog.c:419
    1554115566#, c-format
    1554215567msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
    1554315568msgstr "<u>Бележки към версията</u>: <i>%s</i>"
    1554415569
    15545 #: app/dialogs/about-dialog.c:421
     15570#: app/dialogs/about-dialog.c:424
    1554615571#, c-format
    1554715572msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
    1554815573msgstr "Изтегляне на GIMP %s (от дата %s)\n"
    1554915574
    15550 #: app/dialogs/about-dialog.c:446 app/dialogs/about-dialog.c:469
     15575#: app/dialogs/about-dialog.c:449 app/dialogs/about-dialog.c:472
    1555115576msgid "Check for updates"
    1555215577msgstr "Проверка за нови версии"
     
    1555615581#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
    1555715582#.
    15558 #: app/dialogs/about-dialog.c:488
     15583#: app/dialogs/about-dialog.c:491
    1555915584#, c-format
    1556015585msgid "Last checked on %s at %s"
    1556115586msgstr "Последна проверка на %s в %s"
    1556215587
    15563 #: app/dialogs/about-dialog.c:715
     15588#: app/dialogs/about-dialog.c:718
    1556415589msgid "GIMP is brought to you by"
    1556515590msgstr "GIMP е създаден от"
    1556615591
    15567 #: app/dialogs/about-dialog.c:790
     15592#: app/dialogs/about-dialog.c:793
    1556815593#, c-format
    1556915594msgid ""
     
    1581515840#. gamma
    1581615841#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
    15817 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150
     15842#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151
    1581815843#: app/tools/gimplevelstool.c:510
    1581915844msgid "Gamma"
     
    1589715922
    1589815923#. Selection Bounding Box
    15899 #: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:273
     15924#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:274
    1590015925msgid "Selection"
    1590115926msgstr "Селекция"
     
    1620316228"стандартните?"
    1620416229
    16205 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:207
     16230#: app/dialogs/item-options-dialog.c:209
    1620616231msgid "Color tag:"
    1620716232msgstr "Етикет на цвят:"
    1620816233
    1620916234#. The switches frame & vbox
    16210 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:258
     16235#: app/dialogs/item-options-dialog.c:260
    1621116236msgid "Switches"
    1621216237msgstr "Превключватели"
    1621316238
    16214 #: app/dialogs/item-options-dialog.c:267
     16239#: app/dialogs/item-options-dialog.c:269
    1621516240msgid "_Visible"
    1621616241msgstr "_Видим"
     
    1627016295msgstr "_Режим:"
    1627116296
    16272 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
     16297#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
    1627316298msgid "_Blend space:"
    1627416299msgstr "_Пространство на смесване:"
    1627516300
    16276 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
     16301#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216
    1627716302msgid "Compos_ite space:"
    1627816303msgstr "_Пространство на комбиниране:"
    1627916304
    16280 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
     16305#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228
    1628116306msgid "Composite mo_de:"
    1628216307msgstr "_Режим на комбиниране:"
    1628316308
    16284 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
     16309#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242
    1628516310msgid "_Opacity:"
    1628616311msgstr "_Плътност:"
    1628716312
    1628816313#. The size labels
    16289 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:815
     16314#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815
    1629016315msgid "Width:"
    1629116316msgstr "Широчина:"
    1629216317
    16293 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:843
     16318#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843
    1629416319msgid "Height:"
    1629516320msgstr "Височина:"
    1629616321
    1629716322#. The offset labels
    16298 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
     16323#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312
    1629916324msgid "Offset X:"
    1630016325msgstr "Хоризонтално отместване:"
    1630116326
    16302 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
     16327#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317
    1630316328msgid "Offset Y:"
    1630416329msgstr "Вертикално отместване:"
    1630516330
    16306 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510
     16331#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510
    1630716332#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489
    1630816333msgid "_Fill with:"
    1630916334msgstr "_Запълване с:"
    1631016335
    16311 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
     16336#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395
    1631216337#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
    1631316338msgid "Active Filters"
    1631416339msgstr "Активни филтри"
    1631516340
    16316 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
     16341#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422
    1631716342msgid "Lock _alpha"
    1631816343msgstr "_Заключване на канала за прозрачност"
    1631916344
    16320 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
     16345#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434
    1632116346msgid "Set name from _text"
    1632216347msgstr "Задаване на име от _текст"
     
    1703617061#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
    1703717062#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3094 app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
    17038 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
     17063#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190
    1703917064#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
    1704017065msgid "General"
     
    1766317688
    1766417689#. Pixels
    17665 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 app/display/gimpcursorview.c:223
     17690#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 app/display/gimpcursorview.c:224
    1766617691#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
    1766717692msgid "Pixels"
     
    1832718352#. offset frame
    1832818353#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
    18329 #: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:474
     18354#: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472
    1833018355#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
    1833118356msgid "Offset"
    1833218357msgstr "Отместване"
    1833318358
    18334 #: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:498
     18359#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496
    1833518360#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
    1833618361msgid "_X:"
    1833718362msgstr "По _X:"
    1833818363
    18339 #: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:500
     18364#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498
    1834018365#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
    1834118366msgid "_Y:"
     
    1845518480
    1845618481#. a link to the related section in the user manual
    18457 #: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1085
     18482#: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1087
    1845818483msgid "Learn more"
    1845918484msgstr "Още информация"
     
    1888618911msgstr "Промяна на плътността на инструмента"
    1888718912
    18888 #: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
    18889 #: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
    18890 #: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
    18891 #: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314
    18892 #: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739
    18893 #: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743
    18894 #: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824
    18895 #: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
     18913#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240
     18914#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265
     18915#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292
     18916#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315
     18917#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740
     18918#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744
     18919#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825
     18920#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827
    1889618921msgid "n/a"
    1889718922msgstr "няма"
    1889818923
    18899 #: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261
    18900 #: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
     18924#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262
     18925#: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
    1890118926#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
    1890218927msgid "X"
    1890318928msgstr "X"
    1890418929
    18905 #: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267
    18906 #: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
     18930#: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268
     18931#: app/display/gimpcursorview.c:295 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
    1890718932#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
    1890818933msgid "Y"
     
    1891018935
    1891118936#. Units
    18912 #: app/display/gimpcursorview.c:248
     18937#: app/display/gimpcursorview.c:249
    1891318938msgid "Units"
    1891418939msgstr "Единици"
    1891518940
    18916 #: app/display/gimpcursorview.c:277
     18941#: app/display/gimpcursorview.c:278
    1891718942msgid "The selection's bounding box"
    1891818943msgstr "Ограждащ правоъгълник на избраното"
    1891918944
    1892018945#. Width
    18921 #: app/display/gimpcursorview.c:311
     18946#: app/display/gimpcursorview.c:312
    1892218947msgid "W"
    1892318948msgstr "Ш"
    1892418949
    1892518950#. Height
    18926 #: app/display/gimpcursorview.c:318
     18951#: app/display/gimpcursorview.c:319
    1892718952msgid "H"
    1892818953msgstr "В"
    1892918954
    18930 #: app/display/gimpcursorview.c:324
     18955#: app/display/gimpcursorview.c:325
    1893118956msgid "_Sample Merged"
    1893218957msgstr "_Слети про̀би"
    1893318958
    18934 #: app/display/gimpdisplayshell.c:547
     18959#: app/display/gimpdisplayshell.c:548
    1893518960msgid "Access the image menu"
    1893618961msgstr "Достъп до менюто на изображението"
    1893718962
    18938 #: app/display/gimpdisplayshell.c:710
     18963#: app/display/gimpdisplayshell.c:711
    1893918964msgid "Zoom image when window size changes"
    1894018965msgstr "Промяна на мащаба при промяна на размера на прозореца"
    1894118966
    18942 #: app/display/gimpdisplayshell.c:739
     18967#: app/display/gimpdisplayshell.c:740
    1894318968msgid "Toggle Quick Mask"
    1894418969msgstr "Превключване на бързата маска"
    1894518970
    18946 #: app/display/gimpdisplayshell.c:754
     18971#: app/display/gimpdisplayshell.c:755
    1894718972msgid "Navigate the image display"
    1894818973msgstr "Придвижване по изображението"
    1894918974
    18950 #: app/display/gimpdisplayshell.c:807 app/display/gimpdisplayshell.c:1577
     18975#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 app/display/gimpdisplayshell.c:1587
    1895118976#: app/widgets/gimptoolbox.c:269
    1895218977msgid "Drop image files here to open them"
     
    1903419059msgstr "Изображението е изнесено като „%s“"
    1903519060
    19036 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
    19037 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690
    19038 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749
     19061#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257
     19062#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:739
     19063#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:798
    1903919064msgid "Drop New Layer"
    1904019065msgstr "Поставяне на нов слой"
    1904119066
    19042 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
     19067#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:329
    1904319068msgid "Drop New Path"
    1904419069msgstr "Поставяне на нова пътека"
    1904519070
    19046 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
     19071#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:404 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
    1904719072#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276
    1904819073#: app/tools/gimpselectiontool.c:567
     
    1905119076msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят."
    1905219077
    19053 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430
     19078#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:423 app/tools/gimpfiltertool.c:333
     19079#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713
     19080#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2614
     19081msgid "A selected layer is not visible."
     19082msgstr "Избраният слой не е видим."
     19083
     19084#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
    1905419085#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
    1905519086#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381
     
    1905819089msgstr "Поставяне на шаблон като слой"
    1905919090
    19060 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452
     19091#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:501
    1906119092#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
    1906219093#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401
     
    1906519096msgstr "Поставяне на цвят като слой"
    1906619097
    19067 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1934
     19098#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1939
    1906819099#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811
    1906919100msgid "Drop layers"
    1907019101msgstr "Поставяне на слоеве"
    1907119102
    19072 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723
    19073 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:888
     19103#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:772
     19104#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:789 app/widgets/gimplayertreeview.c:888
    1907419105#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
    1907519106msgid "Dropped Buffer"
     
    1916419195msgstr "(нищо)"
    1916519196
    19166 #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1752
     19197#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1757
    1916719198#, c-format
    1916819199msgid "Layer picked: '%s'"
     
    1919719228msgstr "_Коректура на цветовете"
    1919819229
    19199 #: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2153
     19230#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162
    1920019231msgid "Current Soft-Proofing Profile"
    1920119232msgstr "Текущ профил на коректура"
     
    1922519256msgstr "_Отбелязване на цветовете извън изобразимата гама"
    1922619257
    19227 #: app/display/gimpstatusbar.c:708
     19258#: app/display/gimpstatusbar.c:717
    1922819259#, c-format
    1922919260msgid "Cancel <i>%s</i>"
     
    1974119772msgstr "Четка от GIMP"
    1974219773
    19743 #: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255
     19774#: app/file-data/file-data.c:195 app/file-data/file-data.c:249
    1974419775msgid "GIMP brush (animated)"
    1974519776msgstr "Четка от GIMP (анимирана)"
    1974619777
    19747 #: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398
     19778#: app/file-data/file-data.c:333 app/file-data/file-data.c:386
    1974819779msgid "GIMP pattern"
    1974919780msgstr "Шарка от GIMP"
    1975019781
    19751 #: app/file-data/file-data.c:475
     19782#: app/file-data/file-data.c:457
    1975219783msgid "GIMP extension"
    1975319784msgstr "Разширение на GIMP"
     
    1975919790#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
    1976019791#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
    19761 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019
     19792#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022
    1976219793msgid "RGB"
    1976319794msgstr "RGB"
     
    1977819809#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
    1977919810#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
    19780 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
     19811#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040
    1978119812msgid "Grayscale"
    1978219813msgstr "Степени на сивото"
     
    1982719858msgstr "Индексирана прозрачност"
    1982819859
    19829 #: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
     19860#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058
    1983019861msgid "Indexed"
    1983119862msgstr "Индексиран цвят"
     
    1984519876"чрез деформация на кофража"
    1984619877
    19847 #: app/operations/operations-enums.c:26
     19878#: app/operations/operations-enums.c:27
    1984819879msgctxt "layer-color-space"
    1984919880msgid "Auto"
    1985019881msgstr "Автоматично"
    1985119882
    19852 #: app/operations/operations-enums.c:27
     19883#: app/operations/operations-enums.c:28
    1985319884msgctxt "layer-color-space"
    1985419885msgid "RGB (linear)"
    1985519886msgstr "RGB (линейно)"
    1985619887
    19857 #: app/operations/operations-enums.c:28
     19888#: app/operations/operations-enums.c:29
     19889msgctxt "layer-color-space"
     19890msgid "RGB (from color profile)"
     19891msgstr "RGB (от цветови профил)"
     19892
     19893#: app/operations/operations-enums.c:30
     19894msgctxt "layer-color-space"
     19895msgid "LAB"
     19896msgstr "LAB"
     19897
     19898#: app/operations/operations-enums.c:31
    1985819899msgctxt "layer-color-space"
    1985919900msgid "RGB (perceptual)"
    1986019901msgstr "RGB (перцептуално)"
    1986119902
    19862 #: app/operations/operations-enums.c:29
    19863 msgctxt "layer-color-space"
    19864 msgid "LAB"
    19865 msgstr "LAB"
    19866 
    19867 #: app/operations/operations-enums.c:60
     19903#: app/operations/operations-enums.c:62
    1986819904msgctxt "layer-composite-mode"
    1986919905msgid "Auto"
    1987019906msgstr "Автоматично"
    1987119907
    19872 #: app/operations/operations-enums.c:61
     19908#: app/operations/operations-enums.c:63
    1987319909msgctxt "layer-composite-mode"
    1987419910msgid "Union"
    1987519911msgstr "Обединение"
    1987619912
    19877 #: app/operations/operations-enums.c:62
     19913#: app/operations/operations-enums.c:64
    1987819914msgctxt "layer-composite-mode"
    1987919915msgid "Clip to backdrop"
    1988019916msgstr "Срязване до фона"
    1988119917
    19882 #: app/operations/operations-enums.c:63
     19918#: app/operations/operations-enums.c:65
    1988319919msgctxt "layer-composite-mode"
    1988419920msgid "Clip to layer"
    1988519921msgstr "Срязване до слой"
    1988619922
    19887 #: app/operations/operations-enums.c:64
     19923#: app/operations/operations-enums.c:66
    1988819924msgctxt "layer-composite-mode"
    1988919925msgid "Intersection"
    1989019926msgstr "Пресичане"
    1989119927
    19892 #: app/operations/operations-enums.c:154
     19928#: app/operations/operations-enums.c:156
    1989319929msgctxt "layer-mode"
    1989419930msgid "Normal (legacy)"
     
    1989719933#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
    1989819934#. Keep it short.
    19899 #: app/operations/operations-enums.c:157
     19935#: app/operations/operations-enums.c:159
    1990019936msgctxt "layer-mode"
    1990119937msgid "Normal (l)"
    1990219938msgstr "Нормално (ост.)"
    1990319939
    19904 #: app/operations/operations-enums.c:158
     19940#: app/operations/operations-enums.c:160
    1990519941msgctxt "layer-mode"
    1990619942msgid "Dissolve"
    1990719943msgstr "Разтваряне"
    1990819944
    19909 #: app/operations/operations-enums.c:159
     19945#: app/operations/operations-enums.c:161
    1991019946msgctxt "layer-mode"
    1991119947msgid "Behind (legacy)"
     
    1991419950#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
    1991519951#. Keep it short.
    19916 #: app/operations/operations-enums.c:162
     19952#: app/operations/operations-enums.c:164
    1991719953msgctxt "layer-mode"
    1991819954msgid "Behind (l)"
    1991919955msgstr "Назад (ост.)"
    1992019956
    19921 #: app/operations/operations-enums.c:163
     19957#: app/operations/operations-enums.c:165
    1992219958msgctxt "layer-mode"
    1992319959msgid "Multiply (legacy)"
     
    1992619962#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
    1992719963#. Keep it short.
    19928 #: app/operations/operations-enums.c:166
     19964#: app/operations/operations-enums.c:168
    1992919965msgctxt "layer-mode"
    1993019966msgid "Multiply (l)"
    1993119967msgstr "Умножение (ост.)"
    1993219968
    19933 #: app/operations/operations-enums.c:167
     19969#: app/operations/operations-enums.c:169
    1993419970msgctxt "layer-mode"
    1993519971msgid "Screen (legacy)"
     
    1993819974#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
    1993919975#. Keep it short.
    19940 #: app/operations/operations-enums.c:170
     19976#: app/operations/operations-enums.c:172
    1994119977msgctxt "layer-mode"
    1994219978msgid "Screen (l)"
    1994319979msgstr "Покриване (ост.)"
    1994419980
    19945 #: app/operations/operations-enums.c:171
     19981#: app/operations/operations-enums.c:173
    1994619982msgctxt "layer-mode"
    1994719983msgid "Old broken Overlay"
     
    1995019986#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
    1995119987#. Keep it short.
    19952 #: app/operations/operations-enums.c:174
     19988#: app/operations/operations-enums.c:176
    1995319989msgctxt "layer-mode"
    1995419990msgid "Old Overlay"
    1995519991msgstr "Наслояване (ост.)"
    1995619992
    19957 #: app/operations/operations-enums.c:175
     19993#: app/operations/operations-enums.c:177
    1995819994msgctxt "layer-mode"
    1995919995msgid "Difference (legacy)"
     
    1996219998#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
    1996319999#. Keep it short.
    19964 #: app/operations/operations-enums.c:178
     20000#: app/operations/operations-enums.c:180
    1996520001msgctxt "layer-mode"
    1996620002msgid "Difference (l)"
    1996720003msgstr "Разлика (ост.)"
    1996820004
    19969 #: app/operations/operations-enums.c:179
     20005#: app/operations/operations-enums.c:181
    1997020006msgctxt "layer-mode"
    1997120007msgid "Addition (legacy)"
     
    1997420010#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
    1997520011#. Keep it short.
    19976 #: app/operations/operations-enums.c:182
     20012#: app/operations/operations-enums.c:184
    1997720013msgctxt "layer-mode"
    1997820014msgid "Addition (l)"
    1997920015msgstr "Събиране (ост.)"
    1998020016
    19981 #: app/operations/operations-enums.c:183
     20017#: app/operations/operations-enums.c:185
    1998220018msgctxt "layer-mode"
    1998320019msgid "Subtract (legacy)"
     
    1998620022#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
    1998720023#. Keep it short.
    19988 #: app/operations/operations-enums.c:186
     20024#: app/operations/operations-enums.c:188
    1998920025msgctxt "layer-mode"
    1999020026msgid "Subtract (l)"
    1999120027msgstr "Изваждане (ост.)"
    1999220028
    19993 #: app/operations/operations-enums.c:187
     20029#: app/operations/operations-enums.c:189
    1999420030msgctxt "layer-mode"
    1999520031msgid "Darken only (legacy)"
     
    1999820034#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
    1999920035#. Keep it short.
    20000 #: app/operations/operations-enums.c:190
     20036#: app/operations/operations-enums.c:192
    2000120037msgctxt "layer-mode"
    2000220038msgid "Darken only (l)"
    2000320039msgstr "Потъмняване (ост.)"
    2000420040
    20005 #: app/operations/operations-enums.c:191
     20041#: app/operations/operations-enums.c:193
    2000620042msgctxt "layer-mode"
    2000720043msgid "Lighten only (legacy)"
     
    2001020046#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
    2001120047#. Keep it short.
    20012 #: app/operations/operations-enums.c:194
     20048#: app/operations/operations-enums.c:196
    2001320049msgctxt "layer-mode"
    2001420050msgid "Lighten only (l)"
    2001520051msgstr "Само изсветляване (ост.)"
    2001620052
    20017 #: app/operations/operations-enums.c:195
     20053#: app/operations/operations-enums.c:197
    2001820054msgctxt "layer-mode"
    2001920055msgid "HSV Hue (legacy)"
     
    2002220058#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
    2002320059#. Keep it short.
    20024 #: app/operations/operations-enums.c:198
     20060#: app/operations/operations-enums.c:200
    2002520061msgctxt "layer-mode"
    2002620062msgid "HSV Hue (l)"
    2002720063msgstr "Нюанс по HSV (ост.)"
    2002820064
    20029 #: app/operations/operations-enums.c:199
     20065#: app/operations/operations-enums.c:201
    2003020066msgctxt "layer-mode"
    2003120067msgid "HSV Saturation (legacy)"
     
    2003420070#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
    2003520071#. Keep it short.
    20036 #: app/operations/operations-enums.c:202
     20072#: app/operations/operations-enums.c:204
    2003720073msgctxt "layer-mode"
    2003820074msgid "HSV Saturation (l)"
    2003920075msgstr "Насищане по HSV (ост.)"
    2004020076
    20041 #: app/operations/operations-enums.c:203
     20077#: app/operations/operations-enums.c:205
    2004220078msgctxt "layer-mode"
    2004320079msgid "HSL Color (legacy)"
     
    2004620082#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
    2004720083#. Keep it short.
    20048 #: app/operations/operations-enums.c:206
     20084#: app/operations/operations-enums.c:208
    2004920085msgctxt "layer-mode"
    2005020086msgid "HSL Color (l)"
    2005120087msgstr "Цвят по HSL (ост.)"
    2005220088
    20053 #: app/operations/operations-enums.c:207
     20089#: app/operations/operations-enums.c:209
    2005420090msgctxt "layer-mode"
    2005520091msgid "HSV Value (legacy)"
     
    2005820094#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
    2005920095#. Keep it short.
    20060 #: app/operations/operations-enums.c:210
     20096#: app/operations/operations-enums.c:212
    2006120097msgctxt "layer-mode"
    2006220098msgid "HSV Value (l)"
    2006320099msgstr "Стойност по HSV (ост.)"
    2006420100
    20065 #: app/operations/operations-enums.c:211
     20101#: app/operations/operations-enums.c:213
    2006620102msgctxt "layer-mode"
    2006720103msgid "Divide (legacy)"
     
    2007020106#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
    2007120107#. Keep it short.
    20072 #: app/operations/operations-enums.c:214
     20108#: app/operations/operations-enums.c:216
    2007320109msgctxt "layer-mode"
    2007420110msgid "Divide (l)"
    2007520111msgstr "Деление (ост.)"
    2007620112
    20077 #: app/operations/operations-enums.c:215
     20113#: app/operations/operations-enums.c:217
    2007820114msgctxt "layer-mode"
    2007920115msgid "Dodge (legacy)"
     
    2008220118#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
    2008320119#. Keep it short.
    20084 #: app/operations/operations-enums.c:218
     20120#: app/operations/operations-enums.c:220
    2008520121msgctxt "layer-mode"
    2008620122msgid "Dodge (l)"
    2008720123msgstr "Изсветляване (ост.)"
    2008820124
    20089 #: app/operations/operations-enums.c:219
     20125#: app/operations/operations-enums.c:221
    2009020126msgctxt "layer-mode"
    2009120127msgid "Burn (legacy)"
     
    2009420130#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
    2009520131#. Keep it short.
    20096 #: app/operations/operations-enums.c:222
     20132#: app/operations/operations-enums.c:224
    2009720133msgctxt "layer-mode"
    2009820134msgid "Burn (l)"
    2009920135msgstr "Изгаряне (ост.)"
    2010020136
    20101 #: app/operations/operations-enums.c:223
     20137#: app/operations/operations-enums.c:225
    2010220138msgctxt "layer-mode"
    2010320139msgid "Hard light (legacy)"
     
    2010620142#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
    2010720143#. Keep it short.
    20108 #: app/operations/operations-enums.c:226
     20144#: app/operations/operations-enums.c:228
    2010920145msgctxt "layer-mode"
    2011020146msgid "Hard light (l)"
    2011120147msgstr "Силно осветяване (ост.)"
    2011220148
    20113 #: app/operations/operations-enums.c:227
     20149#: app/operations/operations-enums.c:229
    2011420150msgctxt "layer-mode"
    2011520151msgid "Soft light (legacy)"
     
    2011820154#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
    2011920155#. Keep it short.
    20120 #: app/operations/operations-enums.c:230
     20156#: app/operations/operations-enums.c:232
    2012120157msgctxt "layer-mode"
    2012220158msgid "Soft light (l)"
    2012320159msgstr "Меко осветяване (ост.)"
    2012420160
    20125 #: app/operations/operations-enums.c:231
     20161#: app/operations/operations-enums.c:233
    2012620162msgctxt "layer-mode"
    2012720163msgid "Grain extract (legacy)"
     
    2013020166#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
    2013120167#. Keep it short.
    20132 #: app/operations/operations-enums.c:234
     20168#: app/operations/operations-enums.c:236
    2013320169msgctxt "layer-mode"
    2013420170msgid "Grain extract (l)"
    2013520171msgstr "Зърнисто извличане (ост.)"
    2013620172
    20137 #: app/operations/operations-enums.c:235
     20173#: app/operations/operations-enums.c:237
    2013820174msgctxt "layer-mode"
    2013920175msgid "Grain merge (legacy)"
     
    2014220178#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
    2014320179#. Keep it short.
    20144 #: app/operations/operations-enums.c:238
     20180#: app/operations/operations-enums.c:240
    2014520181msgctxt "layer-mode"
    2014620182msgid "Grain merge (l)"
    2014720183msgstr "Зърнисто сливане (ост.)"
    2014820184
    20149 #: app/operations/operations-enums.c:239
     20185#: app/operations/operations-enums.c:241
    2015020186msgctxt "layer-mode"
    2015120187msgid "Color erase (legacy)"
     
    2015420190#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
    2015520191#. Keep it short.
    20156 #: app/operations/operations-enums.c:242
     20192#: app/operations/operations-enums.c:244
    2015720193msgctxt "layer-mode"
    2015820194msgid "Color erase (l)"
    2015920195msgstr "Изтриване на цвят (ост.)"
    2016020196
    20161 #: app/operations/operations-enums.c:243
     20197#: app/operations/operations-enums.c:245
    2016220198msgctxt "layer-mode"
    2016320199msgid "Overlay"
    2016420200msgstr "Наслояване"
    2016520201
    20166 #: app/operations/operations-enums.c:244
     20202#: app/operations/operations-enums.c:246
    2016720203msgctxt "layer-mode"
    2016820204msgid "LCh Hue"
    2016920205msgstr "Нюанс по LCh"
    2017020206
    20171 #: app/operations/operations-enums.c:245
     20207#: app/operations/operations-enums.c:247
    2017220208msgctxt "layer-mode"
    2017320209msgid "LCh Chroma"
    2017420210msgstr "Цветност по LCh"
    2017520211
    20176 #: app/operations/operations-enums.c:246
     20212#: app/operations/operations-enums.c:248
    2017720213msgctxt "layer-mode"
    2017820214msgid "LCh Color"
    2017920215msgstr "Цвят по LCh"
    2018020216
    20181 #: app/operations/operations-enums.c:247
     20217#: app/operations/operations-enums.c:249
    2018220218msgctxt "layer-mode"
    2018320219msgid "LCh Lightness"
    2018420220msgstr "Осветеност по LCh"
    2018520221
    20186 #: app/operations/operations-enums.c:248
     20222#: app/operations/operations-enums.c:250
    2018720223msgctxt "layer-mode"
    2018820224msgid "Normal"
    2018920225msgstr "Нормално"
    2019020226
    20191 #: app/operations/operations-enums.c:249
     20227#: app/operations/operations-enums.c:251
    2019220228msgctxt "layer-mode"
    2019320229msgid "Behind"
    2019420230msgstr "Отзад"
    2019520231
    20196 #: app/operations/operations-enums.c:250
     20232#: app/operations/operations-enums.c:252
    2019720233msgctxt "layer-mode"
    2019820234msgid "Multiply"
    2019920235msgstr "Умножение"
    2020020236
    20201 #: app/operations/operations-enums.c:251
     20237#: app/operations/operations-enums.c:253
    2020220238msgctxt "layer-mode"
    2020320239msgid "Screen"
    2020420240msgstr "Покриване"
    2020520241
    20206 #: app/operations/operations-enums.c:252
     20242#: app/operations/operations-enums.c:254
    2020720243msgctxt "layer-mode"
    2020820244msgid "Difference"
    2020920245msgstr "Разлика"
    2021020246
    20211 #: app/operations/operations-enums.c:253
     20247#: app/operations/operations-enums.c:255
    2021220248msgctxt "layer-mode"
    2021320249msgid "Addition"
    2021420250msgstr "Събиране"
    2021520251
    20216 #: app/operations/operations-enums.c:254
     20252#: app/operations/operations-enums.c:256
    2021720253msgctxt "layer-mode"
    2021820254msgid "Subtract"
    2021920255msgstr "Изваждане"
    2022020256
    20221 #: app/operations/operations-enums.c:255
     20257#: app/operations/operations-enums.c:257
    2022220258msgctxt "layer-mode"
    2022320259msgid "Darken only"
    2022420260msgstr "Само потъмняване"
    2022520261
    20226 #: app/operations/operations-enums.c:256
     20262#: app/operations/operations-enums.c:258
    2022720263msgctxt "layer-mode"
    2022820264msgid "Lighten only"
    2022920265msgstr "Само изсветляване"
    2023020266
    20231 #: app/operations/operations-enums.c:257
     20267#: app/operations/operations-enums.c:259
    2023220268msgctxt "layer-mode"
    2023320269msgid "HSV Hue"
    2023420270msgstr "Нюанс по HSV"
    2023520271
    20236 #: app/operations/operations-enums.c:258
     20272#: app/operations/operations-enums.c:260
    2023720273msgctxt "layer-mode"
    2023820274msgid "HSV Saturation"
    2023920275msgstr "Насищане по HSV"
    2024020276
    20241 #: app/operations/operations-enums.c:259
     20277#: app/operations/operations-enums.c:261
    2024220278msgctxt "layer-mode"
    2024320279msgid "HSL Color"
    2024420280msgstr "Цвят по HSL"
    2024520281
    20246 #: app/operations/operations-enums.c:260
     20282#: app/operations/operations-enums.c:262
    2024720283msgctxt "layer-mode"
    2024820284msgid "HSV Value"
    2024920285msgstr "Стойност по HSV"
    2025020286
    20251 #: app/operations/operations-enums.c:261
     20287#: app/operations/operations-enums.c:263
    2025220288msgctxt "layer-mode"
    2025320289msgid "Divide"
    2025420290msgstr "Деление"
    2025520291
    20256 #: app/operations/operations-enums.c:262
     20292#: app/operations/operations-enums.c:264
    2025720293msgctxt "layer-mode"
    2025820294msgid "Dodge"
    2025920295msgstr "Изсветляване"
    2026020296
    20261 #: app/operations/operations-enums.c:263
     20297#: app/operations/operations-enums.c:265
    2026220298msgctxt "layer-mode"
    2026320299msgid "Burn"
    2026420300msgstr "Изгаряне"
    2026520301
    20266 #: app/operations/operations-enums.c:264
     20302#: app/operations/operations-enums.c:266
    2026720303msgctxt "layer-mode"
    2026820304msgid "Hard light"
    2026920305msgstr "Силно осветяване"
    2027020306
    20271 #: app/operations/operations-enums.c:265
     20307#: app/operations/operations-enums.c:267
    2027220308msgctxt "layer-mode"
    2027320309msgid "Soft light"
    2027420310msgstr "Меко осветяване"
    2027520311
    20276 #: app/operations/operations-enums.c:266
     20312#: app/operations/operations-enums.c:268
    2027720313msgctxt "layer-mode"
    2027820314msgid "Grain extract"
    2027920315msgstr "Зърнисто извличане"
    2028020316
    20281 #: app/operations/operations-enums.c:267
     20317#: app/operations/operations-enums.c:269
    2028220318msgctxt "layer-mode"
    2028320319msgid "Grain merge"
    2028420320msgstr "Зърнисто сливане"
    2028520321
    20286 #: app/operations/operations-enums.c:268
     20322#: app/operations/operations-enums.c:270
    2028720323msgctxt "layer-mode"
    2028820324msgid "Vivid light"
    2028920325msgstr "Ярка светлина"
    2029020326
    20291 #: app/operations/operations-enums.c:269
     20327#: app/operations/operations-enums.c:271
    2029220328msgctxt "layer-mode"
    2029320329msgid "Pin light"
    2029420330msgstr "Точкова светлина"
    2029520331
    20296 #: app/operations/operations-enums.c:270
     20332#: app/operations/operations-enums.c:272
    2029720333msgctxt "layer-mode"
    2029820334msgid "Linear light"
    2029920335msgstr "Линейна светлина"
    2030020336
    20301 #: app/operations/operations-enums.c:271
     20337#: app/operations/operations-enums.c:273
    2030220338msgctxt "layer-mode"
    2030320339msgid "Hard mix"
    2030420340msgstr "Твърдо смесване"
    2030520341
    20306 #: app/operations/operations-enums.c:272
     20342#: app/operations/operations-enums.c:274
    2030720343msgctxt "layer-mode"
    2030820344msgid "Exclusion"
    2030920345msgstr "Изключване"
    2031020346
    20311 #: app/operations/operations-enums.c:273
     20347#: app/operations/operations-enums.c:275
    2031220348msgctxt "layer-mode"
    2031320349msgid "Linear burn"
    2031420350msgstr "Линейно изгаряне"
    2031520351
    20316 #: app/operations/operations-enums.c:274
     20352#: app/operations/operations-enums.c:276
    2031720353msgctxt "layer-mode"
    2031820354msgid "Luma/Luminance darken only"
     
    2032120357#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
    2032220358#. Keep it short.
    20323 #: app/operations/operations-enums.c:277
     20359#: app/operations/operations-enums.c:279
    2032420360msgctxt "layer-mode"
    2032520361msgid "Luma darken only"
    2032620362msgstr "Намаляване на яркостта"
    2032720363
    20328 #: app/operations/operations-enums.c:278
     20364#: app/operations/operations-enums.c:280
    2032920365msgctxt "layer-mode"
    2033020366msgid "Luma/Luminance lighten only"
     
    2033320369#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
    2033420370#. Keep it short.
    20335 #: app/operations/operations-enums.c:281
     20371#: app/operations/operations-enums.c:283
    2033620372msgctxt "layer-mode"
    2033720373msgid "Luma lighten only"
    2033820374msgstr "Увеличаване на яркостта"
    2033920375
    20340 #: app/operations/operations-enums.c:282
     20376#: app/operations/operations-enums.c:284
    2034120377msgctxt "layer-mode"
    2034220378msgid "Luminance"
    2034320379msgstr "Яркост"
    2034420380
    20345 #: app/operations/operations-enums.c:283
     20381#: app/operations/operations-enums.c:285
    2034620382msgctxt "layer-mode"
    2034720383msgid "Color erase"
    2034820384msgstr "Изтриване на цвят"
    2034920385
    20350 #: app/operations/operations-enums.c:284
     20386#: app/operations/operations-enums.c:286
    2035120387msgctxt "layer-mode"
    2035220388msgid "Erase"
    2035320389msgstr "Изтриване"
    2035420390
    20355 #: app/operations/operations-enums.c:285
     20391#: app/operations/operations-enums.c:287
    2035620392msgctxt "layer-mode"
    2035720393msgid "Merge"
    2035820394msgstr "Сливане"
    2035920395
    20360 #: app/operations/operations-enums.c:286
     20396#: app/operations/operations-enums.c:288
    2036120397msgctxt "layer-mode"
    2036220398msgid "Split"
    2036320399msgstr "Разделяне"
    2036420400
    20365 #: app/operations/operations-enums.c:287
     20401#: app/operations/operations-enums.c:289
    2036620402msgctxt "layer-mode"
    2036720403msgid "Pass through"
    2036820404msgstr "Пропускане"
    2036920405
    20370 #: app/operations/operations-enums.c:288
     20406#: app/operations/operations-enums.c:290
    2037120407msgctxt "layer-mode"
    2037220408msgid "Replace"
    2037320409msgstr "Замяна"
    2037420410
    20375 #: app/operations/operations-enums.c:289
     20411#: app/operations/operations-enums.c:291
    2037620412msgctxt "layer-mode"
    2037720413msgid "Anti erase"
    2037820414msgstr "Противо-изтриване"
    2037920415
    20380 #: app/operations/operations-enums.c:317
     20416#: app/operations/operations-enums.c:319
    2038120417msgctxt "layer-mode-group"
    2038220418msgid "Default"
    2038320419msgstr "Стандартно"
    2038420420
    20385 #: app/operations/operations-enums.c:318
     20421#: app/operations/operations-enums.c:320
    2038620422msgctxt "layer-mode-group"
    2038720423msgid "Legacy"
     
    2042920465msgstr "Запазване на осветеността"
    2043020466
    20431 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111
     20467#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112
    2043220468msgid "Work on linear or perceptual RGB"
    2043320469msgstr "Работа с линейно или перцептуално RGB"
    2043420470
    20435 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118
     20471#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
    2043620472msgid "Linear"
    2043720473msgstr "Линейно"
    2043820474
    20439 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
     20475#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120
    2044020476msgid "Work on linear RGB"
    2044120477msgstr "Работа с линейно RGB"
    2044220478
    20443 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
     20479#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126
    2044420480msgid "The affected channel"
    2044520481msgstr "Повлияният канал"
     
    2046320499#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
    2046420500#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
    20465 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
    2046620501#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100
     20502#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101
    2046720503msgid "Hue"
    2046820504msgstr "Нюанс"
     
    2047020506#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
    2047120507#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
    20472 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
    2047320508#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106
     20509#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107
    2047420510msgid "Saturation"
    2047520511msgstr "Насищане"
     
    2047720513#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
    2047820514#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
    20479 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:111
    2048020515#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112
     20516#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113
    2048120517msgid "Lightness"
    2048220518msgstr "Осветеност"
     
    2048720523msgstr "Застъпване"
    2048820524
    20489 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132
     20525#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133
    2049020526msgid "Low Input"
    2049120527msgstr "Ниско ниво на входа"
    2049220528
    20493 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
     20529#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139
    2049420530msgid "High Input"
    2049520531msgstr "Високо ниво на входа"
    2049620532
    20497 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:143
     20533#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
    2049820534msgid "Clamp Input"
    2049920535msgstr "Фиксиране на входа"
    2050020536
    20501 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
     20537#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145
    2050220538msgid "Clamp input values before applying output mapping."
    2050320539msgstr "Фиксиране на входните стойности преди преобразуването им."
    2050420540
    20505 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
     20541#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157
    2050620542msgid "Low Output"
    2050720543msgstr "Ниско ниво на изхода"
    2050820544
    20509 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
     20545#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163
    2051020546msgid "High Output"
    2051120547msgstr "Високо ниво на изхода"
    2051220548
    20513 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:167
     20549#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
    2051420550msgid "Clamp Output"
    2051520551msgstr "Фиксиране на изхода"
    2051620552
    20517 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
     20553#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169
    2051820554msgid "Clamp final output values."
    2051920555msgstr "Фиксиране на крайните изходни стойности."
    2052020556
    20521 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:874
     20557#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876
    2052220558msgid "not a GIMP Levels file"
    2052320559msgstr "не е файл на GIMP с нива"
    2052420560
    20525 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:949
     20561#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951
    2052620562msgid "parse error"
    2052720563msgstr "грешка при анализ"
    2052820564
    20529 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:984
     20565#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986
    2053020566msgid "Writing levels file failed: "
    2053120567msgstr "Неуспешно запазване на файл с нива: "
     
    2054920585
    2055020586#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
     20587#: app/tools/gimpoffsettool.c:557
    2055120588msgid "Fill with plain color"
    2055220589msgstr "Запълване с цвят"
     
    2055620593msgstr "Запълване на първоначалното местоположение на кофража с обикновен цвят"
    2055720594
    20558 #: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
     20595#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:66
    2055920596msgid "Adjust color distribution"
    2056020597msgstr "Настройване на разпределението на цветовете"
    2056120598
    20562 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
     20599#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
    2056320600msgid "Colorize the image"
    2056420601msgstr "Оцветяване на изображението"
    2056520602
    20566 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:120
    2056720603#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121
     20604#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122
    2056820605#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92
    2056920606msgid "Color"
    2057020607msgstr "Цвят"
    2057120608
    20572 #: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:154
     20609#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
    2057320610msgid "Adjust color curves"
    2057420611msgstr "Промяна на кривите на цветовете"
     
    2057920616
    2058020617#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
    20581 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1357
     20618#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1449
    2058220619#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
    2058320620#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
     
    2059820635msgstr "Промяна на нивата на цвета"
    2059920636
    20600 #: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:131
     20637#: app/operations/gimpoperationoffset.c:120 app/tools/gimpoffsettool.c:131
    2060120638msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
    2060220639msgstr "Преместване на пикселите, евентуално с пренасяне по краищата"
     20640
     20641#: app/operations/gimpoperationoffset.c:125
     20642#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579
     20643#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154
     20644msgid "Fill Color"
     20645msgstr "Цвят за запълване"
    2060320646
    2060420647#: app/operations/gimpoperationposterize.c:85
     
    2061820661msgstr "Цвят"
    2061920662
    20620 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1320
     20663#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1412
    2062120664#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
    2062220665#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
     
    2062920672msgstr "Как да се среже изрезка"
    2063020673
    20631 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
     20674#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
    2063220675msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
    2063320676msgstr "Ограничаване на изображението до два цвята с използване на праг"
    2063420677
    20635 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:101
     20678#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:102
    2063620679msgid "Low threshold"
    2063720680msgstr "Долен праг"
    2063820681
    20639 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:108
     20682#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:109
    2064020683msgid "High threshold"
    2064120684msgstr "Горен праг"
     
    2069920742msgstr "Документи"
    2070020743
    20701 #: app/gui/splash.c:181
     20744#: app/gui/splash.c:182
    2070220745msgid "GIMP Startup"
    2070320746msgstr "Начало"
     
    2116121204msgstr "Обединяване на маски"
    2116221205
    21163 #: app/pdb/drawable-cmds.c:647
     21206#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1333
     21207msgid "Add filter"
     21208msgstr "Добавяне на филтър"
     21209
     21210#: app/pdb/drawable-cmds.c:802
    2116421211msgid "Plug-in"
    2116521212msgstr "Приставка"
    2116621213
    21167 #: app/pdb/drawable-cmds.c:974 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
     21214#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
    2116821215msgctxt "command"
    2116921216msgid "Foreground Select"
     
    2118521232msgstr "Оцветяване"
    2118621233
    21187 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
     21234#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
    2118821235msgctxt "undo-type"
    2118921236msgid "Curves"
    2119021237msgstr "Криви"
    2119121238
    21192 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331
     21239#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329
    2119321240msgctxt "undo-type"
    2119421241msgid "Extract Component"
    2119521242msgstr "_Извличане на компонент…"
    2119621243
    21197 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372
     21244#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370
    2119821245msgctxt "undo-type"
    2119921246msgid "Desaturate"
    2120021247msgstr "Разреждане на цветове"
    2120121248
    21202 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546
     21249#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544
    2120321250msgctxt "undo-type"
    2120421251msgid "Hue-Saturation"
    2120521252msgstr "Нюанс-насищане"
    2120621253
    21207 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
     21254#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579
    2120821255msgctxt "undo-type"
    2120921256msgid "Invert"
    2121021257msgstr "Инверсия"
    2121121258
    21212 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649
     21259#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647
    2121321260msgctxt "undo-type"
    2121421261msgid "Levels"
    2121521262msgstr "Нива"
    2121621263
    21217 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737
     21264#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735
    2121821265msgctxt "undo-type"
    2121921266msgid "Shadows-Highlights"
    2122021267msgstr "Светлосенки"
    2122121268
    21222 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777
     21269#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775
    2122321270msgctxt "undo-type"
    2122421271msgid "Posterize"
    2122521272msgstr "Плакат"
    2122621273
    21227 #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823
     21274#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821
    2122821275msgctxt "undo-type"
    2122921276msgid "Threshold"
    2123021277msgstr "Праг"
    2123121278
    21232 #: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472
     21279#: app/pdb/drawable-filter-cmds.c:590 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2854
     21280msgid "Remove filter"
     21281msgstr "Премахване на филтър"
     21282
     21283#: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461
    2123321284msgid "All specified drawables must belong to the same image."
    2123421285msgstr "Всички указани нарисувани елементи трябва да са от едно изображение."
     
    2148021531msgstr "Четка от MyPaint"
    2148121532
    21482 #: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
     21533#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:375 app/pdb/pdb-cmds.c:71
    2148321534#, c-format
    2148421535msgid "Procedure '%s' not found"
    2148521536msgstr "Процедурата „%s“ липсва"
    2148621537
    21487 #: app/pdb/gimppdb.c:433
     21538#: app/pdb/gimppdb.c:431
    2148821539#, c-format
    2148921540msgid ""
     
    2167321724msgstr "Процедурата „%s“ бе извикана с грешен низ в UTF-8 за аргумента „%s“."
    2167421725
    21675 #: app/pdb/image-cmds.c:2670
     21726#: app/pdb/image-cmds.c:2556
    2167621727msgid ""
    2167721728"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
     
    2168021731"подразбиране."
    2168121732
    21682 #: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
     21733#: app/pdb/image-select-cmds.c:305 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
    2168321734msgid "Free Select"
    2168421735msgstr "Ръчно избиране"
     
    2170221753msgstr "2D трансформиране"
    2170321754
    21704 #: app/pdb/path-cmds.c:328
     21755#: app/pdb/path-cmds.c:325
    2170521756msgid "Remove path stroke"
    2170621757msgstr "Премахване на щриха по пътеката"
    2170721758
    21708 #: app/pdb/path-cmds.c:365
     21759#: app/pdb/path-cmds.c:362
    2170921760msgid "Close path stroke"
    2171021761msgstr "Свързване на щриха по пътеката"
    2171121762
    21712 #: app/pdb/path-cmds.c:404
     21763#: app/pdb/path-cmds.c:401
    2171321764msgid "Reverse path stroke"
    2171421765msgstr "Обръщане на посоката на щриха по пътеката"
    2171521766
    21716 #: app/pdb/path-cmds.c:449
     21767#: app/pdb/path-cmds.c:446
    2171721768msgid "Translate path stroke"
    2171821769msgstr "Преместване на щриха по пътеката"
    2171921770
    21720 #: app/pdb/path-cmds.c:494
     21771#: app/pdb/path-cmds.c:491
    2172121772msgid "Scale path stroke"
    2172221773msgstr "Мащабиране на щриха по пътеката"
    2172321774
    21724 #: app/pdb/path-cmds.c:541
     21775#: app/pdb/path-cmds.c:538
    2172521776msgid "Rotate path stroke"
    2172621777msgstr "Завъртане на щриха по пътеката"
    2172721778
    21728 #: app/pdb/path-cmds.c:586 app/pdb/path-cmds.c:635
     21779#: app/pdb/path-cmds.c:583 app/pdb/path-cmds.c:632
    2172921780msgid "Flip path stroke"
    2173021781msgstr "Обръщане на щриха по пътеката"
    2173121782
    21732 #: app/pdb/path-cmds.c:766 app/pdb/path-cmds.c:890 app/pdb/path-cmds.c:1120
     21783#: app/pdb/path-cmds.c:761 app/pdb/path-cmds.c:884 app/pdb/path-cmds.c:1114
    2173321784msgid "Add path stroke"
    2173421785msgstr "Добавяне на щрих по пътеката"
    2173521786
    21736 #: app/pdb/path-cmds.c:944 app/pdb/path-cmds.c:1000 app/pdb/path-cmds.c:1064
     21787#: app/pdb/path-cmds.c:938 app/pdb/path-cmds.c:994 app/pdb/path-cmds.c:1058
    2173721788msgid "Extend path stroke"
    2173821789msgstr "Удължаване на щриха по пътеката"
     
    2174321794msgstr "Етикетът за данни „%s“ не е каноничен идентификатор"
    2174421795
    21745 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
    21746 msgctxt "undo-type"
    21747 msgid "Bump Map"
    21748 msgstr "Карта на неравностите"
    21749 
    21750 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
    21751 msgctxt "undo-type"
    21752 msgid "Displace"
    21753 msgstr "Изместване"
    21754 
    21755 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
    21756 msgctxt "undo-type"
    21757 msgid "Gaussian Blur"
    21758 msgstr "Гаусово замъгляване"
    21759 
    21760 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
    21761 msgctxt "undo-type"
    21762 msgid "Alien Map"
    21763 msgstr "Чуждестранна карта"
    21764 
    21765 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
    21766 msgctxt "undo-type"
    21767 msgid "Antialias"
    21768 msgstr "Заглаждане"
    21769 
    21770 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
    21771 msgctxt "undo-type"
    21772 msgid "Apply Canvas"
    21773 msgstr "Прилагане на канава"
    21774 
    21775 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:626
    21776 msgctxt "undo-type"
    21777 msgid "Apply Lens"
    21778 msgstr "Прилагане на леща"
    21779 
    21780 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:672
     21796#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:83
    2178121797msgid "Autocrop image"
    2178221798msgstr "Автоматично отрязване на изображение"
    2178321799
    21784 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:735
     21800#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:146
    2178521801msgid "Autocrop layer"
    2178621802msgstr "Автоматично отрязване на слой"
    21787 
    21788 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:789
    21789 msgctxt "undo-type"
    21790 msgid "Stretch Contrast HSV"
    21791 msgstr "Разтегляне на контраста по HSV"
    21792 
    21793 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
    21794 msgctxt "undo-type"
    21795 msgid "Stretch Contrast"
    21796 msgstr "Разтегляне на контраста"
    21797 
    21798 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:986
    21799 msgctxt "undo-type"
    21800 msgid "Cartoon"
    21801 msgstr "Комикс"
    21802 
    21803 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065
    21804 msgctxt "undo-type"
    21805 msgid "Channel Mixer"
    21806 msgstr "Смесител на канали"
    21807 
    21808 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1107
    21809 msgctxt "undo-type"
    21810 msgid "Color to Alpha"
    21811 msgstr "Цвят към прозрачност"
    21812 
    21813 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1153
    21814 #, c-format
    21815 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
    21816 msgstr "Масивът „matrix“ (матрица) има само %d члена, а трябва да са 25"
    21817 
    21818 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1161
    21819 #, c-format
    21820 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
    21821 msgstr "Масивът „channels“ (канали) има само %d члена, а трябва да са 5"
    21822 
    21823 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1233
    21824 msgctxt "undo-type"
    21825 msgid "Convolution Matrix"
    21826 msgstr "Матрица за конволюция"
    21827 
    21828 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
    21829 msgctxt "undo-type"
    21830 msgid "Cubism"
    21831 msgstr "Кубизъм"
    21832 
    21833 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
    21834 msgctxt "undo-type"
    21835 msgid "Deinterlace"
    21836 msgstr "Премахване на презредовост"
    21837 
    21838 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
    21839 msgctxt "undo-type"
    21840 msgid "Diffraction Patterns"
    21841 msgstr "Дифракционни шарки"
    21842 
    21843 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
    21844 msgctxt "undo-type"
    21845 msgid "DoG Edge Detect"
    21846 msgstr "Откриване на граници с гаусови разлики"
    21847 
    21848 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2897
    21849 msgctxt "undo-type"
    21850 msgid "Normalize"
    21851 msgstr "Нормализация"
    21852 
    21853 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
    21854 msgctxt "undo-type"
    21855 msgid "Edge"
    21856 msgstr "Граници"
    21857 
    21858 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
    21859 msgctxt "undo-type"
    21860 msgid "Emboss"
    21861 msgstr "Щанца"
    21862 
    21863 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
    21864 msgctxt "undo-type"
    21865 msgid "Engrave"
    21866 msgstr "Гравиране"
    21867 
    21868 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1820
    21869 msgctxt "undo-type"
    21870 msgid "Color Exchange"
    21871 msgstr "Замяна на цветове"
    21872 
    21873 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1868
    21874 msgctxt "undo-type"
    21875 msgid "Lens Flare"
    21876 msgstr "Отблясъци на леща"
    21877 
    21878 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1933
    21879 msgctxt "undo-type"
    21880 msgid "Fractal Trace"
    21881 msgstr "Фрактализиране"
    21882 
    21883 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2117
    21884 msgctxt "undo-type"
    21885 msgid "Glass Tile"
    21886 msgstr "Стъклени плочки"
    21887 
    21888 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2170
    21889 msgctxt "undo-type"
    21890 msgid "Noise HSV"
    21891 msgstr "Шум по HSV"
    21892 
    21893 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2213
    21894 msgctxt "undo-type"
    21895 msgid "Illusion"
    21896 msgstr "Илюзия"
    21897 
    21898 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2250
    21899 msgctxt "undo-type"
    21900 msgid "Laplace"
    21901 msgstr "Лаплас"
    21902 
    21903 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319
    21904 msgctxt "undo-type"
    21905 msgid "Lens Distortion"
    21906 msgstr "Дисторсия"
    21907 
    21908 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
    21909 msgctxt "undo-type"
    21910 msgid "Tile Seamless"
    21911 msgstr "Безшевни плочки"
    21912 
    21913 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2419
    21914 msgctxt "undo-type"
    21915 msgid "Maze"
    21916 msgstr "Лабиринт"
    21917 
    21918 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2502 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2586
    21919 msgctxt "undo-type"
    21920 msgid "Motion Blur"
    21921 msgstr "Замъгляване при движение"
    21922 
    21923 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
    21924 msgctxt "undo-type"
    21925 msgid "Median Blur"
    21926 msgstr "Замъгляване по медианата"
    21927 
    21928 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2725
    21929 msgctxt "undo-type"
    21930 msgid "Mosaic"
    21931 msgstr "Мозайка"
    21932 
    21933 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
    21934 msgctxt "undo-type"
    21935 msgid "Neon"
    21936 msgstr "Неон"
    21937 
    21938 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2857
    21939 msgctxt "undo-type"
    21940 msgid "Newsprint"
    21941 msgstr "Вестник"
    21942 
    21943 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2961
    21944 msgctxt "undo-type"
    21945 msgid "Supernova"
    21946 msgstr "Свръхнова"
    21947 
    21948 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073
    21949 msgctxt "undo-type"
    21950 msgid "Oilify"
    21951 msgstr "Омасляване"
    21952 
    21953 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
    21954 msgctxt "undo-type"
    21955 msgid "Paper Tile"
    21956 msgstr "Хартиени плочки"
    21957 
    21958 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3213
    21959 msgctxt "undo-type"
    21960 msgid "Photocopy"
    21961 msgstr "Фотокопие"
    21962 
    21963 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3254 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3297
    21964 msgctxt "undo-type"
    21965 msgid "Pixelize"
    21966 msgstr "Пикселизация"
    21967 
    21968 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3352
    21969 msgctxt "undo-type"
    21970 msgid "Plasma"
    21971 msgstr "Плазма"
    21972 
    21973 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3406
    21974 msgctxt "undo-type"
    21975 msgid "Polar Coordinates"
    21976 msgstr "Полярни координати"
    21977 
    21978 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3446
    21979 msgctxt "undo-type"
    21980 msgid "Red Eye Removal"
    21981 msgstr "Корекция на червени очи"
    21982 
    21983 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3499
    21984 msgctxt "undo-type"
    21985 msgid "Random Hurl"
    21986 msgstr "Случаен шум"
    21987 
    21988 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3552
    21989 msgctxt "undo-type"
    21990 msgid "Random Pick"
    21991 msgstr "Случаен подбор"
    21992 
    21993 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3605
    21994 msgctxt "undo-type"
    21995 msgid "Random Slur"
    21996 msgstr "Случайно замазване"
    21997 
    21998 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3680
    21999 msgctxt "undo-type"
    22000 msgid "RGB Noise"
    22001 msgstr "Шум по RGB"
    22002 
    22003 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
    22004 msgctxt "undo-type"
    22005 msgid "Ripple"
    22006 msgstr "Вълнички"
    22007 
    22008 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3875
    22009 msgctxt "undo-type"
    22010 msgid "Noisify"
    22011 msgstr "Шум"
    22012 
    22013 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3919
    22014 msgctxt "undo-type"
    22015 msgid "Selective Gaussian Blur"
    22016 msgstr "Избирателно гаусово замъгляване"
    22017 
    22018 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3963
    22019 msgctxt "undo-type"
    22020 msgid "Semi-Flatten"
    22021 msgstr "Полусплескване"
    22022 
    22023 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4006
    22024 msgctxt "undo-type"
    22025 msgid "Shift"
    22026 msgstr "Преместване"
    22027 
    22028 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4111
    22029 msgctxt "undo-type"
    22030 msgid "Sinus"
    22031 msgstr "Синус"
    22032 
    22033 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159
    22034 msgctxt "undo-type"
    22035 msgid "Sobel"
    22036 msgstr "Собел"
    22037 
    22038 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4207
    22039 msgctxt "undo-type"
    22040 msgid "Softglow"
    22041 msgstr "Меко излъчване"
    22042 
    22043 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4268
    22044 msgctxt "undo-type"
    22045 msgid "Solid Noise"
    22046 msgstr "Плътен шум"
    22047 
    22048 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4312
    22049 msgctxt "undo-type"
    22050 msgid "Spread"
    22051 msgstr "Дифузия"
    22052 
    22053 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4353
    22054 msgctxt "undo-type"
    22055 msgid "Threshold Alpha"
    22056 msgstr "Праг за прозрачност"
    22057 
    22058 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4399
    22059 msgctxt "undo-type"
    22060 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
    22061 msgstr "Изостряне (маска чрез заглаждане)"
    22062 
    22063 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4445
    22064 msgctxt "undo-type"
    22065 msgid "Video"
    22066 msgstr "Видео"
    22067 
    22068 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4482
    22069 msgctxt "undo-type"
    22070 msgid "Value Invert"
    22071 msgstr "Обръщане на стойността"
    22072 
    22073 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4583
    22074 msgctxt "undo-type"
    22075 msgid "Value Propagate"
    22076 msgstr "Предаване на стойността"
    22077 
    22078 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4630
    22079 msgctxt "undo-type"
    22080 msgid "Dilate"
    22081 msgstr "Разводняване"
    22082 
    22083 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4677
    22084 msgctxt "undo-type"
    22085 msgid "Erode"
    22086 msgstr "Разяждане"
    22087 
    22088 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4740
    22089 msgctxt "undo-type"
    22090 msgid "Waves"
    22091 msgstr "Вълни"
    22092 
    22093 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4788
    22094 msgctxt "undo-type"
    22095 msgid "Whirl and Pinch"
    22096 msgstr "Защипване и въртене"
    22097 
    22098 #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4840
    22099 msgctxt "undo-type"
    22100 msgid "Wind"
    22101 msgstr "Вятър"
    2210221803
    2210321804#: app/pdb/resource-cmds.c:467
     
    2219021891msgstr "Среда на приставките"
    2219121892
    22192 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:193
    22193 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265
    22194 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365
     21893#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200
     21894#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272
     21895#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372
    2219521896#, c-format
    2219621897msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
     
    2223921940msgstr "Включване на разширенията"
    2224021941
    22241 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
     21942#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1026
    2224221943msgid "RGB without alpha"
    2224321944msgstr "RGB без прозрачност"
    2224421945
    22245 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
     21946#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
    2224621947msgid "RGB with alpha"
    2224721948msgstr "RGB с прозрачност"
    2224821949
    22249 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041
     21950#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1044
    2225021951msgid "Grayscale without alpha"
    2225121952msgstr "Степени на сивото без прозрачност"
    2225221953
    22253 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
     21954#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
    2225421955msgid "Grayscale with alpha"
    2225521956msgstr "Степени на сивото с прозрачност"
    2225621957
    22257 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059
     21958#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1062
    2225821959msgid "Indexed without alpha"
    2225921960msgstr "Индексиран цвят без прозрачност"
    2226021961
    22261 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063
     21962#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066
    2226221963msgid "Indexed with alpha"
    2226321964msgstr "Индексиран цвят с прозрачност"
    2226421965
    22265 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074
     21966#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1077
    2226621967msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
    2226721968msgstr "Тази приставка работи само със следните видове слоеве:"
    2226821969
    22269 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315
     21970#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1318
    2227021971#, c-format
    2227121972msgid ""
     
    2227621977"%s"
    2227721978
    22278 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1327
     21979#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1330
    2227921980#, c-format
    2228021981msgid ""
     
    2321022911
    2321122912#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231
    23212 #: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:301
     22913#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310
    2321322914#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
    23214 #: app/tools/gimpoffsettool.c:190 app/tools/gimppainttool.c:297
     22915#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297
    2321522916#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
    2321622917#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
     
    2356723268msgstr[1] "Преоразмеряване на %d слоя"
    2356823269
    23569 #: app/tools/gimpcurvestool.c:153
     23270#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
    2357023271msgid "Curves"
    2357123272msgstr "Криви"
    2357223273
    23573 #: app/tools/gimpcurvestool.c:155
     23274#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
    2357423275msgid "_Curves..."
    2357523276msgstr "_Криви…"
    2357623277
    23577 #: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:299
    23578 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
    23579 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599
     23278#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306
     23279#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189
     23280#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
    2358023281msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
    2358123282msgstr "Може да укажете точно един нарисуван обект."
    2358223283
    23583 #: app/tools/gimpcurvestool.c:410
     23284#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
    2358423285msgid "Click to add a control point"
    2358523286msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка."
    2358623287
    23587 #: app/tools/gimpcurvestool.c:415
     23288#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
    2358823289msgid "Click to add control points to all channels"
    2358923290msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали"
    2359023291
    23591 #: app/tools/gimpcurvestool.c:420
     23292#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
    2359223293msgid "Click to locate on curve"
    2359323294msgstr "Натиснете за посочване по крива"
    2359423295
    23595 #: app/tools/gimpcurvestool.c:422
     23296#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
    2359623297#, c-format
    2359723298msgid "%s: add control point"
    2359823299msgstr "%s: добавяне на контролна точка"
    2359923300
    23600 #: app/tools/gimpcurvestool.c:423
     23301#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
    2360123302#, c-format
    2360223303msgid "%s: add control points to all channels"
    2360323304msgstr "%s: добавяне на контролна точка към всички канали"
    2360423305
    23605 #: app/tools/gimpcurvestool.c:440
     23306#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
    2360623307msgid "Adjust Color Curves"
    2360723308msgstr "Настройване на цветовите криви"
    2360823309
    23609 #: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:367
     23310#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
    2361023311#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
    2361123312msgid "Cha_nnel:"
    2361223313msgstr "_Канал:"
    2361323314
    23614 #: app/tools/gimpcurvestool.c:514 app/tools/gimplevelstool.c:394
     23315#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394
    2361523316msgid "R_eset Channel"
    2361623317msgstr "_Връщане на настройките на канала"
    2361723318
    23618 #: app/tools/gimpcurvestool.c:621
     23319#: app/tools/gimpcurvestool.c:622
    2361923320msgid "_Input:"
    2362023321msgstr "_Вход:"
    2362123322
    23622 #: app/tools/gimpcurvestool.c:635
     23323#: app/tools/gimpcurvestool.c:636
    2362323324msgid "O_utput:"
    2362423325msgstr "_Изход:"
    2362523326
    23626 #: app/tools/gimpcurvestool.c:649
     23327#: app/tools/gimpcurvestool.c:650
    2362723328msgid "T_ype:"
    2362823329msgstr "_Вид:"
    2362923330
    23630 #: app/tools/gimpcurvestool.c:668 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492
     23331#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492
    2363123332msgid "Curve _type:"
    2363223333msgstr "_Вид крива:"
    2363323334
    23634 #: app/tools/gimpcurvestool.c:754 app/tools/gimplevelstool.c:745
     23335#: app/tools/gimpcurvestool.c:755 app/tools/gimplevelstool.c:745
    2363523336msgid "Could not read header: "
    2363623337msgstr "Заглавната част не може да се прочете: "
    2363723338
    23638 #: app/tools/gimpcurvestool.c:831
     23339#: app/tools/gimpcurvestool.c:832
    2363923340msgid "Use _old curves file format"
    2364023341msgstr "Ползване на _стария формат за файлове с криви"
     
    2378523486"В противен случай е редактируем, обратим филтър."
    2378623487
    23787 #: app/tools/gimpfiltertool.c:311 app/tools/gimpselectiontool.c:575
     23488#: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575
    2378823489#, c-format
    2378923490msgid "A selected item's pixels are locked."
    2379023491msgstr "Пикселите на някой от избрани обекти са заключени."
    2379123492
    23792 #: app/tools/gimpfiltertool.c:323 app/tools/gimppainttool.c:371
    23793 #: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611
    23794 msgid "A selected layer is not visible."
    23795 msgstr "Избраният слой не е видим."
    23796 
    23797 #: app/tools/gimpfiltertool.c:423
     23493#: app/tools/gimpfiltertool.c:441
    2379823494msgid "Disabled because this filter depends on another image."
    2379923495msgstr "Изключено, защото този филтър зависи от друго изображение."
    2380023496
    23801 #: app/tools/gimpfiltertool.c:717
     23497#: app/tools/gimpfiltertool.c:759
    2380223498msgid "Click to switch the original and filtered sides"
    2380323499msgstr "Натиснете за смяна между избраната страна и филтрираната"
    2380423500
    23805 #: app/tools/gimpfiltertool.c:721
     23501#: app/tools/gimpfiltertool.c:763
    2380623502msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
    2380723503msgstr "Натиснете за смяна между хоризонтално и вертикално"
    2380823504
    23809 #: app/tools/gimpfiltertool.c:725
     23505#: app/tools/gimpfiltertool.c:767
    2381023506msgid "Click to move the split guide"
    2381123507msgstr "Натиснете за преместване на разделящия водач"
    2381223508
    23813 #: app/tools/gimpfiltertool.c:727
     23509#: app/tools/gimpfiltertool.c:769
    2381423510#, c-format
    2381523511msgid "%s: switch original and filtered"
    2381623512msgstr "%s: смяна между избраната и филтрираната"
    2381723513
    23818 #: app/tools/gimpfiltertool.c:728
     23514#: app/tools/gimpfiltertool.c:770
    2381923515#, c-format
    2382023516msgid "%s: switch horizontal and vertical"
    2382123517msgstr "%s: смяна между хоризонтално и вертикално"
    2382223518
    23823 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1241
    23824 msgid "Add filter"
    23825 msgstr "Добавяне на филтър"
    23826 
    2382723519#. The blending-options expander
    23828 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1333
     23520#: app/tools/gimpfiltertool.c:1425
    2382923521msgid "Blending Options"
    2383023522msgstr "Настройки на смесване"
    2383123523
    2383223524#. The Color Options expander
    23833 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1372
     23525#: app/tools/gimpfiltertool.c:1464
    2383423526msgid "Advanced Color Options"
    2383523527msgstr "Допълнителни настройки за цвят"
    2383623528
    23837 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1802 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
     23529#: app/tools/gimpfiltertool.c:1956 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
    2383823530#, c-format
    2383923531msgid "Import '%s' Settings"
    2384023532msgstr "Внасяне на настройки за „%s“"
    2384123533
    23842 #: app/tools/gimpfiltertool.c:1804 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
     23534#: app/tools/gimpfiltertool.c:1958 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
    2384323535#, c-format
    2384423536msgid "Export '%s' Settings"
    2384523537msgstr "Изнасяне на настройки за „%s“"
    2384623538
    23847 #: app/tools/gimpfiltertool.c:2042
     23539#: app/tools/gimpfiltertool.c:2196
    2384823540msgid "Editing filter..."
    2384923541msgstr "Редактиране на филтър…"
     
    2396523657
    2396623658#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332
    23967 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
     23659#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:236
    2396823660msgid "Reset stroke width native size"
    2396923661msgstr "Стандартна широчина на щрихите"
     
    2450224194msgstr "Редактиране на настройките като криви"
    2450324195
    24504 #: app/tools/gimplevelstool.c:855
     24196#: app/tools/gimplevelstool.c:859
    2450524197msgid "Use _old levels file format"
    2450624198msgstr "Използване на _стария файлов формат за нива̀"
    2450724199
    24508 #: app/tools/gimplevelstool.c:1000 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
     24200#: app/tools/gimplevelstool.c:1004 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
    2450924201msgid "Calculating histogram..."
    2451024202msgstr "Изчисляване на хистограма…"
     
    2474124433msgstr "_Отместване…"
    2474224434
    24743 #: app/tools/gimpoffsettool.c:213
     24435#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
    2474424436msgid "Offset Layer"
    2474524437msgstr "Отместване на слой"
    2474624438
    24747 #: app/tools/gimpoffsettool.c:215
     24439#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
    2474824440msgid "Offset Layer Mask"
    2474924441msgstr "Отместване на слоева маска"
    2475024442
    24751 #: app/tools/gimpoffsettool.c:217
     24443#: app/tools/gimpoffsettool.c:218
    2475224444msgid "Offset Channel"
    2475324445msgstr "Отместване на канал"
    2475424446
    24755 #: app/tools/gimpoffsettool.c:309 app/tools/gimpoffsettool.c:406
     24447#: app/tools/gimpoffsettool.c:305 app/tools/gimpoffsettool.c:402
    2475624448msgid "Offset: "
    2475724449msgstr "Отместване: "
    2475824450
    24759 #: app/tools/gimpoffsettool.c:433
     24451#: app/tools/gimpoffsettool.c:429
    2476024452msgid "Click-Drag to offset drawable"
    2476124453msgstr "Натиснете с влачене за отместване на нарисуваното"
    2476224454
    24763 #: app/tools/gimpoffsettool.c:515
     24455#: app/tools/gimpoffsettool.c:513
    2476424456msgid "By width/_2, height/2"
    2476524457msgstr "По широчина/_2, височина/2"
    2476624458
    24767 #: app/tools/gimpoffsettool.c:527
     24459#: app/tools/gimpoffsettool.c:525
    2476824460msgid "By _width/2"
    2476924461msgstr "По _широчина/2"
    2477024462
    24771 #: app/tools/gimpoffsettool.c:535
     24463#: app/tools/gimpoffsettool.c:533
    2477224464msgid "By _height/2"
    2477324465msgstr "По _височина/2"
    2477424466
    2477524467#. The edge behavior frame
    24776 #: app/tools/gimpoffsettool.c:544
     24468#: app/tools/gimpoffsettool.c:547
    2477724469msgid "Edge Behavior"
    2477824470msgstr "По ръбовете"
    2477924471
    24780 #: app/tools/gimpoffsettool.c:551
     24472#: app/tools/gimpoffsettool.c:554
    2478124473msgid "W_rap around"
    2478224474msgstr "_Пренасяне по краищата"
    2478324475
    24784 #: app/tools/gimpoffsettool.c:554
    24785 msgid "Fill with _background color"
    24786 msgstr "Запълване с _фоновия цвят"
    24787 
    24788 #: app/tools/gimpoffsettool.c:557
     24476#: app/tools/gimpoffsettool.c:560
    2478924477msgid "Make _transparent"
    2479024478msgstr "_Прозрачно"
     
    2488024568msgstr "Не може да избирате чрез рисуване върху групи слоеве."
    2488124569
    24882 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:653
     24570#: app/tools/gimppaintselecttool.c:708
    2488324571msgctxt "command"
    2488424572msgid "Paint Select"
     
    2640026088msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    2640126089
    26402 #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
     26090#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345
    2640326091#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579
    2640426092msgid "Action"
     
    2646226150
    2646326151#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
    26464 #: app/widgets/gimpeditor.c:818
     26152#: app/widgets/gimpeditor.c:820
    2646526153msgid "(None)"
    2646626154msgstr "(Няма)"
     
    2672026408msgstr "Цветът се ползва в това индексирано изображение"
    2672126409
    26722 #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238
     26410#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:239
    2672326411msgid "Color index:"
    2672426412msgstr "Цветови индекс:"
    2672526413
    26726 #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
     26414#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:249
    2672726415msgid "HTML notation (sRGB):"
    2672826416msgstr "Име по HTML (sRGB):"
    2672926417
    26730 #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:519
     26418#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:523
    2673126419msgid "Only indexed images have a colormap."
    2673226420msgstr "Само индексираните изображения имат карта на цветовете."
     
    2676026448msgstr "По-голям преглед"
    2676126449
    26762 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
     26450#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
    2676326451msgid "_Dump events from this controller"
    2676426452msgstr "_Извеждане на събитията от този контролер"
    2676526453
    26766 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
     26454#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
    2676726455msgid "_Enable this controller"
    2676826456msgstr "_Включване на този контролер"
    2676926457
    26770 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
     26458#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
    2677126459msgid "Name:"
    2677226460msgstr "Име:"
    2677326461
    26774 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
     26462#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
    2677526463msgid "State:"
    2677626464msgstr "Състояние:"
    2677726465
    26778 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
     26466#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339
    2677926467#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567
    2678026468msgid "Event"
    2678126469msgstr "Събитие"
    2678226470
    26783 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
     26471#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364
    2678426472#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624
    2678526473msgid "_Grab event"
    2678626474msgstr "_Прихващане на събитие"
    2678726475
    26788 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
     26476#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
    2678926477msgid "Select the next event arriving from the controller"
    2679026478msgstr "Избор на следващото събитие от този контролер"
    2679126479
    26792 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
     26480#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
    2679326481#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638
    2679426482msgid "_Edit event"
    2679526483msgstr "_Редактиране на събитие"
    2679626484
    26797 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
     26485#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385
    2679826486#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648
    2679926487msgid "_Clear event"
    2680026488msgstr "_Изчистване на събитие"
    2680126489
    26802 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
     26490#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524
    2680326491#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971
    2680426492#, c-format
     
    2680626494msgstr "Премахване на действието зададено за „%s“"
    2680726495
    26808 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
     26496#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529
    2680926497#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975
    2681026498#, c-format
     
    2681226500msgstr "Задаване на действие за „%s“"
    2681326501
    26814 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
     26502#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
    2681526503#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142
    2681626504#, c-format
     
    2681826506msgstr "Избор на действие за събитието „%s“"
    2681926507
    26820 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
     26508#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:658
    2682126509msgid "Select Controller Event Action"
    2682226510msgstr "Избор на действие за този контролер"
     
    2785827546msgstr "Вид файл"
    2785927547
    27860 #: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154
    27861 msgid "Fill Color"
    27862 msgstr "Цвят за запълване"
    27863 
    2786427548#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164
    2786527549msgid "Fill BG Color"
     
    2787027554msgstr "_Заглаждане"
    2787127555
    27872 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
     27556#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:623
    2787327557msgid "Left Endpoint Color"
    2787427558msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
    2787527559
    27876 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:624
     27560#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:625
    2787727561msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
    2787827562msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"
    2787927563
    27880 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:667
     27564#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:668
    2788127565msgid "Right Endpoint Color"
    2788227566msgstr "Цвят на дясната крайна точка"
    2788327567
    27884 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:669
     27568#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:670
    2788527569msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
    2788627570msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката"
    2788727571
    27888 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:951
     27572#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:952
    2788927573#, c-format
    2789027574msgid "Zoom factor: %f:1"
    2789127575msgstr "Мащаб на увеличение %f:1"
    2789227576
    27893 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
     27577#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
    2789427578#, c-format
    2789527579msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
    2789627580msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]"
    2789727581
    27898 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331
     27582#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
    2789927583#, c-format
    2790027584msgid "Position: %0.4f"
     
    2790427588#. * the RGB space depending on the active image.
    2790527589#.
    27906 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
     27590#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
    2790727591#, c-format
    2790827592msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    2790927593msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
    2791027594
    27911 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1337
     27595#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338
    2791227596#, c-format
    2791327597msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
    2791427598msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
    2791527599
    27916 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
     27600#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1340
    2791727601#, c-format
    2791827602msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
    2791927603msgstr "Яркост: %0.1f  Плътност: %0.1f"
    2792027604
    27921 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374
     27605#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375
    2792227606#, c-format
    2792327607msgid "sRGB (%d, %d, %d)"
    2792427608msgstr "sRGB (%d, %d, %d)"
    2792527609
    27926 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1385
     27610#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386
    2792727611msgid "Foreground color set to:"
    2792827612msgstr "Цветът за рисуване е:"
    2792927613
    27930 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1392
     27614#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1393
    2793127615msgid "Background color set to:"
    2793227616msgstr "Цветът на фона е:"
    2793327617
    27934 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1667 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1728
     27618#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1668 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1729
    2793527619#, c-format
    2793627620msgid "%s-Drag: move & compress"
    2793727621msgstr "%s-влачене: преместване и компресиране"
    2793827622
    27939 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1672
     27623#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1673
    2794027624msgid "Drag: move"
    2794127625msgstr "Влачене: преместване"
    2794227626
    27943 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1679 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692
    27944 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1705 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1726
     27627#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1680 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1693
     27628#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1706 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1727
    2794527629#, c-format
    2794627630msgid "%s-Click: extend selection"
    2794727631msgstr "%s-натискане: разширяване на избора"
    2794827632
    27949 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1684 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1697
     27633#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1685 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698
    2795027634msgid "Click: select"
    2795127635msgstr "Натискане: избиране"
    2795227636
    27953 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1710 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1732
     27637#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1711 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1733
    2795427638msgid "Click: select    Drag: move"
    2795527639msgstr "Натискане: избиране, Изтегляне: преместване"
    2795627640
    27957 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1950 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1958
     27641#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1951 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1959
    2795827642#, c-format
    2795927643msgid "Handle position: %0.4f"
    2796027644msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f"
    2796127645
    27962 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1975
     27646#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1976
    2796327647#, c-format
    2796427648msgid "Distance: %0.4f"
     
    2823927923msgstr "Избор на елементи по шаблони и запазване на набори от елементи"
    2824027924
    28241 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1784
     27925#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1789
    2824227926#, c-format
    2824327927msgid "%d item selected"
     
    2824627930msgstr[1] "Избрани са %d елемента"
    2824727931
    28248 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2695 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2748
     27932#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2683 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2738
    2824927933msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
    2825027934msgstr "Филтър, който в момента се редактира, не може да се преподреди."
    2825127935
    28252 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2712 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2765
     27936#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2701 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2756
    2825327937msgid "Reorder filter"
    2825427938msgstr "Преподреждане на филтър"
    2825527939
    28256 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2810
     27940#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2801
    2825727941msgid "Effects from active tools can not be merged."
    2825827942msgstr "Ефектите на активните инструменти не може да се слеят."
    2825927943
    28260 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2863
    28261 msgid "Remove filter"
    28262 msgstr "Премахване на филтър"
    28263 
    28264 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3389
     27944#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3380
    2826527945msgid "No layer set stored"
    2826627946msgstr "Не е съхранен набор от слоеве"
    2826727947
    28268 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
     27948#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3402
    2826927949msgid "New layer set's name"
    2827027950msgstr "Ново име за набора от слоеве"
    2827127951
    28272 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3453 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3468
     27952#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3444 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3459
    2827327953msgid "Select layers by text search"
    2827427954msgstr "Избиране на слоеве с текстово търсене"
    2827527955
    28276 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3470
     27956#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3446 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3461
    2827727957msgid "Text search"
    2827827958msgstr "Текстово търсене"
    2827927959
    28280 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474
     27960#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3465
    2828127961msgid "Select layers by glob patterns"
    2828227962msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци"
    2828327963
    28284 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3476
     27964#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3467
    2828527965msgid "Glob pattern search"
    2828627966msgstr "Търсене с шаблонни знаци"
    2828727967
    28288 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480
     27968#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3471
    2828927969msgid "Select layers by regular expressions"
    2829027970msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази"
    2829127971
    28292 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3482
     27972#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
    2829327973msgid "Regular Expression search"
    2829427974msgstr "Търсене с регулярни изрази"
    2829527975
    28296 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
     27976#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3528
    2829727977msgid "search"
    2829827978msgstr "търсене"
    2829927979
    28300 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
     27980#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3529
    2830127981msgid "glob"
    2830227982msgstr "шаблони"
    2830327983
    28304 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
     27984#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3529
    2830527985msgid "regexp"
    2830627986msgstr "регулярни изрази"
    2830727987
    28308 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3707
     27988#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3698
    2830927989#, c-format
    2831027990msgid "Invalid regular expression: %s\n"
     
    2844228122msgstr "Напредък"
    2844328123
    28444 #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
     28124#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163
    2844528125msgid ""
    2844628126"This image\n"
     
    2913528815msgstr "Състояние и описание"
    2913628816
    29137 #: app/xcf/xcf.c:124 app/xcf/xcf.c:180
     28817#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181
    2913828818msgid "GIMP XCF image"
    2913928819msgstr "Изображение GIMP XCF"
    2914028820
    29141 #: app/xcf/xcf.c:257 app/xcf/xcf.c:346
     28821#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347
    2914228822msgid "Memory Stream"
    2914328823msgstr "Поток на паметта"
    2914428824
    29145 #: app/xcf/xcf.c:268
     28825#: app/xcf/xcf.c:269
    2914628826#, c-format
    2914728827msgid "Opening '%s'"
    2914828828msgstr "Отваряне на „%s“"
    2914928829
    29150 #: app/xcf/xcf.c:310
     28830#: app/xcf/xcf.c:311
    2915128831#, c-format
    2915228832msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
    2915328833msgstr "грешка на XCF: неподдържана версия %d на файла XCF"
    2915428834
    29155 #: app/xcf/xcf.c:369
     28835#: app/xcf/xcf.c:370
    2915628836#, c-format
    2915728837msgid "Saving '%s'"
    2915828838msgstr "Запазване на „%s“"
    2915928839
    29160 #: app/xcf/xcf.c:377
     28840#: app/xcf/xcf.c:378
    2916128841#, c-format
    2916228842msgid "Closing '%s'"
    2916328843msgstr "Затваряне на %s"
    2916428844
    29165 #: app/xcf/xcf.c:395
     28845#: app/xcf/xcf.c:396
    2916628846#, c-format
    2916728847msgid "Error writing '%s': "
    2916828848msgstr "Грешка при запазване на „%s“: "
    2916928849
    29170 #: app/xcf/xcf.c:483
     28850#: app/xcf/xcf.c:484
    2917128851#, c-format
    2917228852msgid "Error creating '%s': "
    2917328853msgstr "Грешка при създаване на „%s“: "
    2917428854
    29175 #: app/xcf/xcf-load.c:295
     28855#: app/xcf/xcf-load.c:298
    2917628856msgid "Invalid image mode and precision combination."
    2917728857msgstr "Неправилна комбинация от режим на изображението и точност."
    2917828858
    29179 #: app/xcf/xcf-load.c:502
     28859#: app/xcf/xcf-load.c:505
    2918028860#, c-format
    2918128861msgid ""
     
    2918628866"Метаданните EXIF не може да се мигрират: %s"
    2918728867
    29188 #: app/xcf/xcf-load.c:541
     28868#: app/xcf/xcf-load.c:544
    2918928869msgid ""
    2919028870"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
     
    2919428874"Метаданните XMP не може да се мигрират: %s"
    2919528875
    29196 #: app/xcf/xcf-load.c:565
     28876#: app/xcf/xcf-load.c:568
    2919728877#, c-format
    2919828878msgid ""
     
    2920728887"грешка: %s."
    2920828888
    29209 #: app/xcf/xcf-load.c:905
     28889#: app/xcf/xcf-load.c:908
    2921028890msgid "Linked Layers"
    2921128891msgstr "Свързани слоеве"
    2921228892
    29213 #: app/xcf/xcf-load.c:915
     28893#: app/xcf/xcf-load.c:918
    2921428894msgid "Linked Channels"
    2921528895msgstr "Свързани канали"
    2921628896
    29217 #: app/xcf/xcf-load.c:940
     28897#: app/xcf/xcf-load.c:943
    2921828898msgid "Linked Paths"
    2921928899msgstr "Свързани пътеки"
    2922028900
    29221 #: app/xcf/xcf-load.c:987
     28901#: app/xcf/xcf-load.c:990
    2922228902msgid ""
    2922328903"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
     
    2922628906"Този XCF файл е повреден! Каквото може от него е заредено, но то не е всичко."
    2922728907
    29228 #: app/xcf/xcf-load.c:1007
     28908#: app/xcf/xcf-load.c:1010
    2922928909msgid ""
    2923028910"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
     
    2923328913"Този XCF файл е повреден! Никакви данни не може да бъдат заредени от него."
    2923428914
    29235 #: app/xcf/xcf-load.c:1164
     28915#: app/xcf/xcf-load.c:1167
    2923628916msgid ""
    2923728917"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
     
    2924428924"Замяна с цветова карта на степени на сивото."
    2924528925
    29246 #: app/xcf/xcf-load.c:2523
     28926#: app/xcf/xcf-load.c:2560
    2924728927#, c-format
    2924828928msgid ""
     
    2925728937"на филтъра."
    2925828938
    29259 #: app/xcf/xcf-load.c:3408
     28939#: app/xcf/xcf-load.c:3497
    2926028940#, c-format
    2926128941msgid ""
     
    2932229002msgstr "Меню за канали"
    2932329003
    29324 #: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/paths-menu.ui:12
     29004#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12
    2932529005msgid "Color Tags"
    2932629006msgstr "Етикети на цвят"
     
    2975529435msgstr "Пространство на смесване"
    2975629436
    29757 #: menus/layers-menu.ui:18
     29437#: menus/layers-menu.ui:19
    2975829438msgctxt "layers-action"
    2975929439msgid "Composite Space"
    2976029440msgstr "Пространство на комбиниране"
    2976129441
    29762 #: menus/layers-menu.ui:24
     29442#: menus/layers-menu.ui:26
    2976329443msgctxt "layers-action"
    2976429444msgid "Composite Mode"
     
    2985529535msgstr "Меню за историята на действията"
    2985629536
     29537#~ msgctxt "undo-type"
     29538#~ msgid "Bump Map"
     29539#~ msgstr "Карта на неравностите"
     29540
     29541#~ msgctxt "undo-type"
     29542#~ msgid "Displace"
     29543#~ msgstr "Изместване"
     29544
     29545#~ msgctxt "undo-type"
     29546#~ msgid "Gaussian Blur"
     29547#~ msgstr "Гаусово замъгляване"
     29548
     29549#~ msgctxt "undo-type"
     29550#~ msgid "Alien Map"
     29551#~ msgstr "Чуждестранна карта"
     29552
     29553#~ msgctxt "undo-type"
     29554#~ msgid "Antialias"
     29555#~ msgstr "Заглаждане"
     29556
     29557#~ msgctxt "undo-type"
     29558#~ msgid "Apply Canvas"
     29559#~ msgstr "Прилагане на канава"
     29560
     29561#~ msgctxt "undo-type"
     29562#~ msgid "Apply Lens"
     29563#~ msgstr "Прилагане на леща"
     29564
     29565#~ msgctxt "undo-type"
     29566#~ msgid "Stretch Contrast HSV"
     29567#~ msgstr "Разтегляне на контраста по HSV"
     29568
     29569#~ msgctxt "undo-type"
     29570#~ msgid "Stretch Contrast"
     29571#~ msgstr "Разтегляне на контраста"
     29572
     29573#~ msgctxt "undo-type"
     29574#~ msgid "Cartoon"
     29575#~ msgstr "Комикс"
     29576
     29577#~ msgctxt "undo-type"
     29578#~ msgid "Channel Mixer"
     29579#~ msgstr "Смесител на канали"
     29580
     29581#~ msgctxt "undo-type"
     29582#~ msgid "Color to Alpha"
     29583#~ msgstr "Цвят към прозрачност"
     29584
     29585#, c-format
     29586#~ msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
     29587#~ msgstr "Масивът „matrix“ (матрица) има само %d члена, а трябва да са 25"
     29588
     29589#, c-format
     29590#~ msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
     29591#~ msgstr "Масивът „channels“ (канали) има само %d члена, а трябва да са 5"
     29592
     29593#~ msgctxt "undo-type"
     29594#~ msgid "Convolution Matrix"
     29595#~ msgstr "Матрица за конволюция"
     29596
     29597#~ msgctxt "undo-type"
     29598#~ msgid "Cubism"
     29599#~ msgstr "Кубизъм"
     29600
     29601#~ msgctxt "undo-type"
     29602#~ msgid "Deinterlace"
     29603#~ msgstr "Премахване на презредовост"
     29604
     29605#~ msgctxt "undo-type"
     29606#~ msgid "Diffraction Patterns"
     29607#~ msgstr "Дифракционни шарки"
     29608
     29609#~ msgctxt "undo-type"
     29610#~ msgid "DoG Edge Detect"
     29611#~ msgstr "Откриване на граници с гаусови разлики"
     29612
     29613#~ msgctxt "undo-type"
     29614#~ msgid "Normalize"
     29615#~ msgstr "Нормализация"
     29616
     29617#~ msgctxt "undo-type"
     29618#~ msgid "Edge"
     29619#~ msgstr "Граници"
     29620
     29621#~ msgctxt "undo-type"
     29622#~ msgid "Emboss"
     29623#~ msgstr "Щанца"
     29624
     29625#~ msgctxt "undo-type"
     29626#~ msgid "Engrave"
     29627#~ msgstr "Гравиране"
     29628
     29629#~ msgctxt "undo-type"
     29630#~ msgid "Color Exchange"
     29631#~ msgstr "Замяна на цветове"
     29632
     29633#~ msgctxt "undo-type"
     29634#~ msgid "Lens Flare"
     29635#~ msgstr "Отблясъци на леща"
     29636
     29637#~ msgctxt "undo-type"
     29638#~ msgid "Fractal Trace"
     29639#~ msgstr "Фрактализиране"
     29640
     29641#~ msgctxt "undo-type"
     29642#~ msgid "Glass Tile"
     29643#~ msgstr "Стъклени плочки"
     29644
     29645#~ msgctxt "undo-type"
     29646#~ msgid "Noise HSV"
     29647#~ msgstr "Шум по HSV"
     29648
     29649#~ msgctxt "undo-type"
     29650#~ msgid "Illusion"
     29651#~ msgstr "Илюзия"
     29652
     29653#~ msgctxt "undo-type"
     29654#~ msgid "Laplace"
     29655#~ msgstr "Лаплас"
     29656
     29657#~ msgctxt "undo-type"
     29658#~ msgid "Lens Distortion"
     29659#~ msgstr "Дисторсия"
     29660
     29661#~ msgctxt "undo-type"
     29662#~ msgid "Tile Seamless"
     29663#~ msgstr "Безшевни плочки"
     29664
     29665#~ msgctxt "undo-type"
     29666#~ msgid "Maze"
     29667#~ msgstr "Лабиринт"
     29668
     29669#~ msgctxt "undo-type"
     29670#~ msgid "Motion Blur"
     29671#~ msgstr "Замъгляване при движение"
     29672
     29673#~ msgctxt "undo-type"
     29674#~ msgid "Median Blur"
     29675#~ msgstr "Замъгляване по медианата"
     29676
     29677#~ msgctxt "undo-type"
     29678#~ msgid "Mosaic"
     29679#~ msgstr "Мозайка"
     29680
     29681#~ msgctxt "undo-type"
     29682#~ msgid "Neon"
     29683#~ msgstr "Неон"
     29684
     29685#~ msgctxt "undo-type"
     29686#~ msgid "Newsprint"
     29687#~ msgstr "Вестник"
     29688
     29689#~ msgctxt "undo-type"
     29690#~ msgid "Supernova"
     29691#~ msgstr "Свръхнова"
     29692
     29693#~ msgctxt "undo-type"
     29694#~ msgid "Oilify"
     29695#~ msgstr "Омасляване"
     29696
     29697#~ msgctxt "undo-type"
     29698#~ msgid "Paper Tile"
     29699#~ msgstr "Хартиени плочки"
     29700
     29701#~ msgctxt "undo-type"
     29702#~ msgid "Photocopy"
     29703#~ msgstr "Фотокопие"
     29704
     29705#~ msgctxt "undo-type"
     29706#~ msgid "Pixelize"
     29707#~ msgstr "Пикселизация"
     29708
     29709#~ msgctxt "undo-type"
     29710#~ msgid "Plasma"
     29711#~ msgstr "Плазма"
     29712
     29713#~ msgctxt "undo-type"
     29714#~ msgid "Polar Coordinates"
     29715#~ msgstr "Полярни координати"
     29716
     29717#~ msgctxt "undo-type"
     29718#~ msgid "Red Eye Removal"
     29719#~ msgstr "Корекция на червени очи"
     29720
     29721#~ msgctxt "undo-type"
     29722#~ msgid "Random Hurl"
     29723#~ msgstr "Случаен шум"
     29724
     29725#~ msgctxt "undo-type"
     29726#~ msgid "Random Pick"
     29727#~ msgstr "Случаен подбор"
     29728
     29729#~ msgctxt "undo-type"
     29730#~ msgid "Random Slur"
     29731#~ msgstr "Случайно замазване"
     29732
     29733#~ msgctxt "undo-type"
     29734#~ msgid "RGB Noise"
     29735#~ msgstr "Шум по RGB"
     29736
     29737#~ msgctxt "undo-type"
     29738#~ msgid "Ripple"
     29739#~ msgstr "Вълнички"
     29740
     29741#~ msgctxt "undo-type"
     29742#~ msgid "Noisify"
     29743#~ msgstr "Шум"
     29744
     29745#~ msgctxt "undo-type"
     29746#~ msgid "Selective Gaussian Blur"
     29747#~ msgstr "Избирателно гаусово замъгляване"
     29748
     29749#~ msgctxt "undo-type"
     29750#~ msgid "Semi-Flatten"
     29751#~ msgstr "Полусплескване"
     29752
     29753#~ msgctxt "undo-type"
     29754#~ msgid "Shift"
     29755#~ msgstr "Преместване"
     29756
     29757#~ msgctxt "undo-type"
     29758#~ msgid "Sinus"
     29759#~ msgstr "Синус"
     29760
     29761#~ msgctxt "undo-type"
     29762#~ msgid "Sobel"
     29763#~ msgstr "Собел"
     29764
     29765#~ msgctxt "undo-type"
     29766#~ msgid "Softglow"
     29767#~ msgstr "Меко излъчване"
     29768
     29769#~ msgctxt "undo-type"
     29770#~ msgid "Solid Noise"
     29771#~ msgstr "Плътен шум"
     29772
     29773#~ msgctxt "undo-type"
     29774#~ msgid "Spread"
     29775#~ msgstr "Дифузия"
     29776
     29777#~ msgctxt "undo-type"
     29778#~ msgid "Threshold Alpha"
     29779#~ msgstr "Праг за прозрачност"
     29780
     29781#~ msgctxt "undo-type"
     29782#~ msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
     29783#~ msgstr "Изостряне (маска чрез заглаждане)"
     29784
     29785#~ msgctxt "undo-type"
     29786#~ msgid "Video"
     29787#~ msgstr "Видео"
     29788
     29789#~ msgctxt "undo-type"
     29790#~ msgid "Value Invert"
     29791#~ msgstr "Обръщане на стойността"
     29792
     29793#~ msgctxt "undo-type"
     29794#~ msgid "Value Propagate"
     29795#~ msgstr "Предаване на стойността"
     29796
     29797#~ msgctxt "undo-type"
     29798#~ msgid "Dilate"
     29799#~ msgstr "Разводняване"
     29800
     29801#~ msgctxt "undo-type"
     29802#~ msgid "Erode"
     29803#~ msgstr "Разяждане"
     29804
     29805#~ msgctxt "undo-type"
     29806#~ msgid "Waves"
     29807#~ msgstr "Вълни"
     29808
     29809#~ msgctxt "undo-type"
     29810#~ msgid "Whirl and Pinch"
     29811#~ msgstr "Защипване и въртене"
     29812
     29813#~ msgctxt "undo-type"
     29814#~ msgid "Wind"
     29815#~ msgstr "Вятър"
     29816
     29817#~ msgid "Fill with _background color"
     29818#~ msgstr "Запълване с _фоновия цвят"
     29819
    2985729820#~ msgctxt "text-editor-action"
    2985829821#~ msgid "Text Editor Toolbar"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.