Changeset 4111
- Timestamp:
- Feb 1, 2025, 10:45:32 AM (11 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-color-manager.master.bg.po (modified) (15 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-color-manager.master.bg.po
r3435 r4111 2 2 # Copyright (C) 2010 Rosi Dimova <pocu@bk.ru>. 3 3 # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 # Copyright (C) 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.4 # Copyright (C) 2021, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 5 5 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package. 6 6 # Rosi Dimova <pocu@bk.ru>, 2010. 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2010, 2012, 2021 .7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2010, 2012, 2021, 2025. 8 8 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2012, 2013. 9 9 # … … 12 12 msgstr "" 13 13 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-color-manager/issues\n" 15 "POT-Creation-Date: 2021-08-22 09:28+0000\n" 16 "PO-Revision-Date: 2021-08-26 09:51+0200\n" 14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-color-manager/" 15 "issues/\n" 16 "POT-Creation-Date: 2025-01-31 09:54+0000\n" 17 "PO-Revision-Date: 2025-02-01 09:43+0100\n" 17 18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" 18 19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 28 29 29 30 #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:8 31 msgid "The GNOME Project" 32 msgstr "Проектът GNOME" 33 34 #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:12 30 35 #: data/org.gnome.ColorProfileViewer.desktop.in:4 31 36 msgid "Inspect and compare installed color profiles" 32 37 msgstr "Преглед и сравняване на инсталирани цветови профили" 33 38 34 #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:1 039 #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:14 35 40 msgid "" 36 41 "GNOME Color Profile Viewer shows installed color profiles on your system and " … … 40 45 "системата и ви позволява да калибрирате екрани, принтери и камери с помощник." 41 46 42 #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:1 547 #: data/appdata/org.gnome.ColorProfileViewer.appdata.xml.in:19 43 48 msgid "" 44 49 "This functionality is typically used by GNOME Control Center from the color " … … 126 131 127 132 #. TRANSLATORS: could not read file 128 #: src/gcm-import.c:123 src/gcm-viewer.c:127 6133 #: src/gcm-import.c:123 src/gcm-viewer.c:1277 129 134 msgid "Failed to open ICC profile" 130 135 msgstr "Неуспешно отваряне на цветови профил" … … 182 187 183 188 #. TRANSLATORS: could not read file 184 #: src/gcm-import.c:257 src/gcm-viewer.c:130 8189 #: src/gcm-import.c:257 src/gcm-viewer.c:1309 185 190 msgid "Failed to import file" 186 191 msgstr "Неуспешно внасяне на файл" … … 260 265 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type 261 266 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 262 #: src/gcm-picker.c:200 src/gcm-picker.c:207 src/gcm-viewer.c:56 4263 #: src/gcm-viewer.c:61 1267 #: src/gcm-picker.c:200 src/gcm-picker.c:207 src/gcm-viewer.c:565 268 #: src/gcm-viewer.c:612 264 269 msgid "Unknown" 265 270 msgstr "Непознато" … … 289 294 290 295 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window 291 #: src/gcm-picker.c:681 src/gcm-viewer.c:1 599296 #: src/gcm-picker.c:681 src/gcm-viewer.c:1600 292 297 msgid "Set the parent window to make this modal" 293 298 msgstr "Задайте родителски прозорец, за да е модален този" … … 300 305 #. the color representation 301 306 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 302 #: src/gcm-picker.ui:93 src/gcm-viewer.c:57 2307 #: src/gcm-picker.ui:93 src/gcm-viewer.c:573 303 308 msgid "XYZ" 304 309 msgstr "XYZ" … … 333 338 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue 334 339 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 335 #: src/gcm-picker.ui:183 src/gcm-utils.c:67 src/gcm-viewer.c:59 2340 #: src/gcm-picker.ui:183 src/gcm-utils.c:67 src/gcm-viewer.c:593 336 341 msgid "RGB" 337 342 msgstr "RGB" … … 354 359 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black 355 360 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 356 #: src/gcm-utils.c:71 src/gcm-viewer.c:60 4361 #: src/gcm-utils.c:71 src/gcm-viewer.c:605 357 362 msgid "CMYK" 358 363 msgstr "CMYK" … … 364 369 365 370 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name 366 #: src/gcm-viewer.c:31 1371 #: src/gcm-viewer.c:312 367 372 msgid "Permanently delete profile?" 368 373 msgstr "Окончателно изтриване на профил?" 369 374 370 375 #. TRANSLATORS: dialog message 371 #: src/gcm-viewer.c:31 4376 #: src/gcm-viewer.c:315 372 377 msgid "" 373 378 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?" … … 377 382 378 383 #. TRANSLATORS: button, delete a profile 379 #: src/gcm-viewer.c:31 7384 #: src/gcm-viewer.c:318 380 385 msgid "Delete" 381 386 msgstr "Изтриване" 382 387 383 388 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog 384 #: src/gcm-viewer.c:35 6389 #: src/gcm-viewer.c:357 385 390 msgid "Select ICC Profile File" 386 391 msgstr "Избор на файл с цветови профил" 387 392 388 #: src/gcm-viewer.c:35 8393 #: src/gcm-viewer.c:359 389 394 msgid "_Cancel" 390 395 msgstr "_Отмяна" 391 396 392 #: src/gcm-viewer.c:3 59397 #: src/gcm-viewer.c:360 393 398 msgid "_Import" 394 399 msgstr "_Внасяне" 395 400 396 401 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog 397 #: src/gcm-viewer.c:37 7402 #: src/gcm-viewer.c:378 398 403 msgid "Supported ICC profiles" 399 404 msgstr "Поддържани цветови профили" 400 405 401 406 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog 402 #: src/gcm-viewer.c:38 4407 #: src/gcm-viewer.c:385 403 408 msgid "All files" 404 409 msgstr "Всички файлове" 405 410 406 411 #. TRANSLATORS: could not read file 407 #: src/gcm-viewer.c:4 09412 #: src/gcm-viewer.c:410 408 413 msgid "Failed to copy file" 409 414 msgstr "Неуспешно копиране на файл" 410 415 411 416 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type 412 #: src/gcm-viewer.c:53 7417 #: src/gcm-viewer.c:538 413 418 msgid "Input device" 414 419 msgstr "Входно устройство" 415 420 416 421 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type 417 #: src/gcm-viewer.c:54 1422 #: src/gcm-viewer.c:542 418 423 msgid "Display device" 419 424 msgstr "Монитор" 420 425 421 426 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type 422 #: src/gcm-viewer.c:54 5427 #: src/gcm-viewer.c:546 423 428 msgid "Output device" 424 429 msgstr "Изходно устройство" 425 430 426 431 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type 427 #: src/gcm-viewer.c:5 49432 #: src/gcm-viewer.c:550 428 433 msgid "Devicelink" 429 434 msgstr "Връзка между устройства" 430 435 431 436 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type 432 #: src/gcm-viewer.c:55 3437 #: src/gcm-viewer.c:554 433 438 msgid "Colorspace conversion" 434 439 msgstr "Преобразуване на цветово пространство" 435 440 436 441 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind 437 #: src/gcm-viewer.c:55 7442 #: src/gcm-viewer.c:558 438 443 msgid "Abstract" 439 444 msgstr "Абстрактен" 440 445 441 446 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type 442 #: src/gcm-viewer.c:56 1447 #: src/gcm-viewer.c:562 443 448 msgid "Named color" 444 449 msgstr "Именуван цвят" 445 450 446 451 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 447 #: src/gcm-viewer.c:57 6452 #: src/gcm-viewer.c:577 448 453 msgid "LAB" 449 454 msgstr "LAB" 450 455 451 456 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 452 #: src/gcm-viewer.c:58 0457 #: src/gcm-viewer.c:581 453 458 msgid "LUV" 454 459 msgstr "LUV" 455 460 456 461 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 457 #: src/gcm-viewer.c:58 4462 #: src/gcm-viewer.c:585 458 463 msgid "YCbCr" 459 464 msgstr "YCbCr" 460 465 461 466 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 462 #: src/gcm-viewer.c:58 8467 #: src/gcm-viewer.c:589 463 468 msgid "Yxy" 464 469 msgstr "Yxy" 465 470 466 471 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 467 #: src/gcm-viewer.c:59 6472 #: src/gcm-viewer.c:597 468 473 msgid "Gray" 469 474 msgstr "Gray" 470 475 471 476 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 472 #: src/gcm-viewer.c:60 0477 #: src/gcm-viewer.c:601 473 478 msgid "HSV" 474 479 msgstr "HSV" 475 480 476 481 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type 477 #: src/gcm-viewer.c:60 8482 #: src/gcm-viewer.c:609 478 483 msgid "CMY" 479 484 msgstr "CMY" 480 485 481 486 #. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB 482 #: src/gcm-viewer.c:64 4487 #: src/gcm-viewer.c:645 483 488 msgid "Standard space" 484 489 msgstr "Стандартно пространство" 485 490 486 491 #. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device 487 #: src/gcm-viewer.c:64 6492 #: src/gcm-viewer.c:647 488 493 msgid "Display checksum" 489 494 msgstr "Контролна сума на монитора" 490 495 491 #: src/gcm-viewer.c:64 7496 #: src/gcm-viewer.c:648 492 497 msgid "Display model" 493 498 msgstr "Модел на монитора" 494 499 495 #: src/gcm-viewer.c:64 8500 #: src/gcm-viewer.c:649 496 501 msgid "Display serial number" 497 502 msgstr "Сериен номер на монитора" 498 503 499 504 #. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL 500 #: src/gcm-viewer.c:65 0505 #: src/gcm-viewer.c:651 501 506 msgid "Display PNPID" 502 507 msgstr "Идентификатор (PNPID) на монитора" 503 508 504 509 #. TRANSLATORS: who made the display 505 #: src/gcm-viewer.c:65 2510 #: src/gcm-viewer.c:653 506 511 msgid "Display vendor" 507 512 msgstr "Производител на монитора" 508 513 509 514 #. TRANSLATORS: the raw profile MD5 510 #: src/gcm-viewer.c:65 4515 #: src/gcm-viewer.c:655 511 516 msgid "File checksum" 512 517 msgstr "Контролна сума на файла" 513 518 514 519 #. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord' 515 #: src/gcm-viewer.c:65 6520 #: src/gcm-viewer.c:657 516 521 msgid "Framework product" 517 522 msgstr "Подсистема" 518 523 519 524 #. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer 520 #: src/gcm-viewer.c:65 8525 #: src/gcm-viewer.c:659 521 526 msgid "Framework program" 522 527 msgstr "Програма от подсистемата" 523 528 524 529 #. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22' 525 #: src/gcm-viewer.c:66 0530 #: src/gcm-viewer.c:661 526 531 msgid "Framework version" 527 532 msgstr "Версия на подсистемата" 528 533 529 534 #. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard' 530 #: src/gcm-viewer.c:66 2535 #: src/gcm-viewer.c:663 531 536 msgid "Data source type" 532 537 msgstr "Вид на източника на данните" 533 538 534 539 #. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI' 535 #: src/gcm-viewer.c:66 4540 #: src/gcm-viewer.c:665 536 541 msgid "Mapping format" 537 542 msgstr "Формат на името" 538 543 539 544 #. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi' 540 #: src/gcm-viewer.c:66 6545 #: src/gcm-viewer.c:667 541 546 msgid "Mapping qualifier" 542 547 msgstr "Класифициране на името" 543 548 544 549 #. TRANSLATORS: The original device the profile was made for 545 #: src/gcm-viewer.c:66 8550 #: src/gcm-viewer.c:669 546 551 msgid "Mapping device" 547 552 msgstr "За устройство" … … 554 559 # http://ru.wikipedia.org/wiki/Формула_цветового_отличия#Дельта_Е 555 560 #. TRANSLATORS: The average error when making the profile 556 #: src/gcm-viewer.c:67 0561 #: src/gcm-viewer.c:671 557 562 msgid "Delta-E average" 558 563 msgstr "Средна грешка (ΔE*)" 559 564 560 565 #. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile 561 #: src/gcm-viewer.c:67 2566 #: src/gcm-viewer.c:673 562 567 msgid "Delta-E maximum" 563 568 msgstr "Максимална грешка (ΔE*)" 564 569 565 570 #. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile 566 #: src/gcm-viewer.c:67 4571 #: src/gcm-viewer.c:675 567 572 msgid "Delta-E RMS" 568 573 msgstr "Средна квадратична грешка (ΔE*)" 569 574 570 575 #. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey' 571 #: src/gcm-viewer.c:67 6576 #: src/gcm-viewer.c:677 572 577 msgid "Calibration device" 573 578 msgstr "Устройство за калибриране" 574 579 575 580 #. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte' 576 #: src/gcm-viewer.c:67 8581 #: src/gcm-viewer.c:679 577 582 msgid "Screen surface finish" 578 583 msgstr "Вид на повърхността на монитора" 579 584 580 585 #. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA 581 #: src/gcm-viewer.c:68 0586 #: src/gcm-viewer.c:681 582 587 msgid "Connection type" 583 588 msgstr "Вид на връзката" 584 589 585 590 #. TRANSLATORS: e.g. Screen brightness in percent 586 #: src/gcm-viewer.c:68 2591 #: src/gcm-viewer.c:683 587 592 msgid "Screen brightness" 588 593 msgstr "Яркост на екрана" 589 594 590 595 #. TRANSLATORS: e.g. the 3D volume of the gamut graph 591 #: src/gcm-viewer.c:68 4596 #: src/gcm-viewer.c:685 592 597 msgid "Gamut volume" 593 598 msgstr "Обем на палитрата" 594 599 595 600 #. TRANSLATORS: e.g. what proportion of sRGB is covered 596 #: src/gcm-viewer.c:68 6601 #: src/gcm-viewer.c:687 597 602 msgid "sRGB coverage" 598 603 msgstr "Покритие на sRGB" 599 604 600 605 #. TRANSLATORS: e.g. what proportion of AdobeRGB is covered 601 #: src/gcm-viewer.c:68 8606 #: src/gcm-viewer.c:689 602 607 msgid "Adobe RGB coverage" 603 608 msgstr "Покритие на Adobe RGB" 604 609 605 610 #. TRANSLATORS: the profile is broken 606 #: src/gcm-viewer.c:78 4611 #: src/gcm-viewer.c:785 607 612 msgid "No description has been set" 608 613 msgstr "Не е зададено описание" 609 614 610 615 #. TRANSLATORS: the profile is broken 611 #: src/gcm-viewer.c:78 8616 #: src/gcm-viewer.c:789 612 617 msgid "No copyright has been set" 613 618 msgstr "Не са посочени авторски права" 614 619 615 620 #. TRANSLATORS: the profile is broken 616 #: src/gcm-viewer.c:79 2621 #: src/gcm-viewer.c:793 617 622 msgid "The display compensation table is invalid" 618 623 msgstr "Грешна компенсационна таблица за екрана" 619 624 620 625 #. TRANSLATORS: the profile is broken 621 #: src/gcm-viewer.c:79 6626 #: src/gcm-viewer.c:797 622 627 msgid "A scum dot is present for media white" 623 628 msgstr "Бялото поле е зацапано или сивее" 624 629 625 630 #. TRANSLATORS: the profile is broken 626 #: src/gcm-viewer.c:80 0631 #: src/gcm-viewer.c:801 627 632 msgid "The gray axis contains significant amounts of color" 628 633 msgstr "Оста на сивото съдържа значително количество цвят" 629 634 630 635 #. TRANSLATORS: the profile is broken 631 #: src/gcm-viewer.c:80 4636 #: src/gcm-viewer.c:805 632 637 msgid "The gray axis is non-monotonic" 633 638 msgstr "Оста на сивото не е монотонна" 634 639 635 640 #. TRANSLATORS: the profile is broken 636 #: src/gcm-viewer.c:80 8641 #: src/gcm-viewer.c:809 637 642 msgid "One or more of the primaries are invalid" 638 643 msgstr "Поне един от основните цветове е грешен" 639 644 640 645 #. TRANSLATORS: the profile is broken 641 #: src/gcm-viewer.c:81 2646 #: src/gcm-viewer.c:813 642 647 msgid "The primaries do not add to white" 643 648 msgstr "Сборът на основните цветове не прави бял цвят" 644 649 645 650 #. TRANSLATORS: the profile is broken 646 #: src/gcm-viewer.c:81 6651 #: src/gcm-viewer.c:817 647 652 msgid "One or more of the primaries is unlikely" 648 653 msgstr "Един или повече от основните цветове не е правдоподобен" 649 654 650 655 #. TRANSLATORS: the profile is broken 651 #: src/gcm-viewer.c:82 0656 #: src/gcm-viewer.c:821 652 657 msgid "The white is not D50 white" 653 658 msgstr "Бялото не е бяло според D50" 654 659 655 660 #. TRANSLATORS: the profile is broken 656 #: src/gcm-viewer.c:82 4661 #: src/gcm-viewer.c:825 657 662 msgid "The whitepoint temperature is unlikely" 658 663 msgstr "Температурата на бялото не е правдоподобна" 659 664 660 665 #. TRANSLATORS: the profile is broken 661 #: src/gcm-viewer.c:82 8666 #: src/gcm-viewer.c:829 662 667 msgid "Unknown warning type" 663 668 msgstr "Непознат вид предупреждение" 664 669 665 670 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile 666 #: src/gcm-viewer.c:96 5671 #: src/gcm-viewer.c:966 667 672 msgid "Yes" 668 673 msgstr "Да" 669 674 670 675 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile 671 #: src/gcm-viewer.c:96 8676 #: src/gcm-viewer.c:969 672 677 msgid "No" 673 678 msgstr "Не" … … 675 680 #. TRANSLATORS: profiles that have warnings are useable, 676 681 #. * but may not be any good 677 #: src/gcm-viewer.c:99 4682 #: src/gcm-viewer.c:995 678 683 msgid "The profile has the following problems:" 679 684 msgstr "Профилът има следните проблеми:" 680 685 681 686 #. TRANSLATORS: this is the icc creation date strftime format 682 #: src/gcm-viewer.c:108 6687 #: src/gcm-viewer.c:1087 683 688 msgid "%B %e %Y, %I∶%M∶%S %p" 684 689 msgstr "%e %B %Y, %H:%M:%S" 685 690 686 691 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted 687 #: src/gcm-viewer.c:11 09692 #: src/gcm-viewer.c:1110 688 693 msgid "Delete this profile" 689 694 msgstr "Изтриване на профил" 690 695 691 696 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted 692 #: src/gcm-viewer.c:111 2697 #: src/gcm-viewer.c:1113 693 698 msgid "This profile cannot be deleted" 694 699 msgstr "Този профил не може да бъде изтрит" 695 700 696 701 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all 697 #: src/gcm-viewer.c:160 2702 #: src/gcm-viewer.c:1603 698 703 msgid "Set the specific profile to show" 699 704 msgstr "Задаване на профила, който да се показва" 700 705 701 706 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all 702 #: src/gcm-viewer.c:160 5707 #: src/gcm-viewer.c:1606 703 708 msgid "Set the specific file to show" 704 709 msgstr "Задаване на файла, който да се показва"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)