Changeset 4133


Ignore:
Timestamp:
Feb 23, 2025, 7:26:52 PM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-boxes: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-boxes.main.bg.po

    r3940 r4133  
    33# Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
    44# Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
    5 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
     5# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
    66# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
    77# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2012, 2013.
    88# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2022, 2023.
    9 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     9# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    1010#
    1111msgid ""
     
    1313"Project-Id-Version: gnome-boxes main\n"
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
    15 "POT-Creation-Date: 2024-08-26 22:33+0000\n"
    16 "PO-Revision-Date: 2024-08-31 09:04+0200\n"
     15"POT-Creation-Date: 2025-02-23 05:18+0000\n"
     16"PO-Revision-Date: 2025-02-23 17:55+0100\n"
    1717"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1818"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n"
     
    2121"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2222"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    24 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
    25 
    26 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
     23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     24"X-Generator: Poedit 3.5\n"
     25
     26#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:7
    2727#: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
    2828#: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220
     
    3131msgstr "Виртуални машини"
    3232
    33 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
    34 msgid "Virtualization made simple"
    35 msgstr "Лесна виртуализация"
    36 
    37 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10
    38 msgid ""
    39 "Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
    40 "a virtual machine."
    41 msgstr ""
    42 "Изберете операционна система и оставете програмата да я изтегли и инсталира "
    43 "във виртуална машина."
    44 
    45 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
    46 msgid "Features:"
    47 msgstr "Възможности:"
    48 
    49 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
    50 msgid "Download freely available operating systems"
    51 msgstr "Изтегляне на свободно или безплатно достъпни операционни системи"
    52 
    53 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:18
    54 msgid ""
    55 "Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
    56 "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu"
    57 msgstr ""
    58 "Автоматично инсталиране на CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
    59 "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux и Ubuntu"
    60 
    61 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:20
    62 msgid ""
    63 "Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks"
    64 msgstr ""
    65 "Създаване на виртуални машини от инсталационни изображения само с няколко "
    66 "натискания на мишката"
    67 
    68 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:21
    69 msgid ""
    70 "Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from "
    71 "your system"
    72 msgstr ""
    73 "Ограничаване на ресурсите (памет и дисково пространство), които виртуалните "
    74 "машини може да ползват от системата ви"
    75 
    76 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:22
    77 msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states"
    78 msgstr ""
    79 "Запазване на моментни състояния на виртуални машини, за да ги възстановите "
    80 "както са били в определен момент"
    81 
    82 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:23
    83 msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines"
    84 msgstr ""
    85 "Пренасочване на устройства по USB от физическата към виртуалните машини"
    86 
    87 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:24
    88 msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems"
    89 msgstr "3D ускорение за някои от поддържаните операционни системи"
    90 
    91 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:25
    92 msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size"
    93 msgstr ""
    94 "Автоматично преоразмеряване на дисплея на виртуалната машина към прозореца ѝ"
    95 
    96 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:26
    97 msgid "Share clipboard between your system and virtual machines"
    98 msgstr "Споделяне на буферите за обмен между физическата и виртуалните машини"
    99 
    100 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:27
    101 msgid ""
    102 "Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into "
    103 "the Boxes window"
    104 msgstr ""
    105 "Споделяне на файлове с виртуалните машини като ги завлачите от мениджъра на "
    106 "файлове до прозореца на виртуалната машина"
    107 
    108 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28
    109 msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines"
    110 msgstr "Настройки на споделени папки между физическата и виртуалните машини"
    111 
    112 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
    113 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:102
    114 msgid "The GNOME Project"
    115 msgstr "Проектът GNOME"
    116 
    11733#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
    11834msgid "Virtual machine viewer/manager"
     
    12743msgid "virtual machine;vm;"
    12844msgstr "виртуална машина;вм;box;virtual machine;vm;"
     45
     46#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:8
     47msgid "Virtualization made simple"
     48msgstr "Лесна виртуализация"
     49
     50#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:10
     51msgid ""
     52"Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "
     53"a virtual machine."
     54msgstr ""
     55"Изберете операционна система и оставете програмата да я изтегли и инсталира "
     56"във виртуална машина."
     57
     58#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:15
     59msgid "Features:"
     60msgstr "Възможности:"
     61
     62#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:17
     63msgid "Download freely available operating systems"
     64msgstr "Изтегляне на свободно или безплатно достъпни операционни системи"
     65
     66#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:18
     67msgid ""
     68"Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
     69"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu"
     70msgstr ""
     71"Автоматично инсталиране на CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
     72"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux и Ubuntu"
     73
     74#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:20
     75msgid ""
     76"Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks"
     77msgstr ""
     78"Създаване на виртуални машини от инсталационни изображения само с няколко "
     79"натискания на мишката"
     80
     81#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:21
     82msgid ""
     83"Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from "
     84"your system"
     85msgstr ""
     86"Ограничаване на ресурсите (памет и дисково пространство), които виртуалните "
     87"машини може да ползват от системата ви"
     88
     89#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:22
     90msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states"
     91msgstr ""
     92"Запазване на моментни състояния на виртуални машини, за да ги възстановите "
     93"както са били в определен момент"
     94
     95#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:23
     96msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines"
     97msgstr ""
     98"Пренасочване на устройства по USB от физическата към виртуалните машини"
     99
     100#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:24
     101msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems"
     102msgstr "3D ускорение за някои от поддържаните операционни системи"
     103
     104#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:25
     105msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size"
     106msgstr ""
     107"Автоматично преоразмеряване на дисплея на виртуалната машина към прозореца ѝ"
     108
     109#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:26
     110msgid "Share clipboard between your system and virtual machines"
     111msgstr "Споделяне на буферите за обмен между физическата и виртуалните машини"
     112
     113#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:27
     114msgid ""
     115"Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into "
     116"the Boxes window"
     117msgstr ""
     118"Споделяне на файлове с виртуалните машини като ги завлачите от мениджъра на "
     119"файлове до прозореца на виртуалната машина"
     120
     121#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:28
     122msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines"
     123msgstr "Настройки на споделени папки между физическата и виртуалните машини"
     124
     125#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
     126#: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:126
     127msgid "The GNOME Project"
     128msgstr "Проектът GNOME"
    129129
    130130#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
     
    363363msgstr "Клавишни комбинации"
    364364
    365 #: data/ui/display-toolbar.ui:121 src/display-toolbar.vala:73
     365#: data/ui/display-toolbar.ui:122 src/display-toolbar.vala:90
    366366msgid "Fullscreen"
    367367msgstr "Цял екран"
     
    513513msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
    514514msgstr ""
    515 "Редактиране на настройките на домейна на „libvirt“ на тази виртуална машина"
     515"Редактиране на настройките на домейна на „libvirt“ на тази виртуална машина."
    516516
    517517#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29
     
    676676msgid "translator-credits"
    677677msgstr ""
    678 "Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</a>&gt;\n"
     678"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
     679"a>&gt;\n"
    679680"Красимир Чонов &lt;<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</a>&gt;\n"
    680 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     681"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     682"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    681683"\n"
    682684"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
    683 "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</a> ни.\n"
    684 "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/newticket'>съответния раздел</a>."
     685"Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</"
     686"a> ни.\n"
     687"Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/"
     688"newticket'>съответния раздел</a>."
    685689
    686690#: src/app.vala:114
     
    815819msgstr "%d×%d"
    816820
    817 #: src/display-toolbar.vala:70
     821#: src/display-toolbar.vala:87
    818822msgid "Exit fullscreen"
    819823msgstr "Изход от цял екран"
     
    832836msgstr "Инсталиране"
    833837
    834 #. We did this, so ignore!
    835 #: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
     838#: src/downloads-hub.vala:180
    836839#, c-format
    837840msgid "Failed to download: %s"
    838841msgstr "Неуспешно изтегляне: %s"
     842
     843#. We did this, so ignore!
     844#: src/downloads-hub.vala:190
     845#, c-format
     846msgid "Failed to download '%s': %s"
     847msgstr "Неуспешно изтегляне на „%s“: %s"
    839848
    840849#: src/keys-input-popover.vala:28
     
    10051014#: src/media-manager.vala:31
    10061015msgid "Media is not supported"
    1007 msgstr "Неподдържана медия "
     1016msgstr "Неподдържана медия"
    10081017
    10091018#: src/preferences/cdrom-row.vala:33
     
    10861095#, c-format
    10871096msgid "Reverting to %s…"
    1088 msgstr "Връщане към „%s“"
     1097msgstr "Връщане към „%s“"
    10891098
    10901099#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
     
    10971106#, c-format
    10981107msgid "Snapshot “%s” deleted."
    1099 msgstr "Моментното състояние „%s“ е изтрито"
     1108msgstr "Моментното състояние „%s“ е изтрито."
    11001109
    11011110#: src/preferences/snapshots-page.vala:139
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.