Changeset 4133
- Timestamp:
- Feb 23, 2025, 7:26:52 PM (11 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-boxes.main.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-boxes.main.bg.po
r3940 r4133 3 3 # Copyright (C) 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 4 4 # Copyright (C) 2022, 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. 5 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.5 # Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>. 6 6 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package. 7 7 # Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2012, 2013. 8 8 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2022, 2023. 9 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024 .9 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025. 10 10 # 11 11 msgid "" … … 13 13 "Project-Id-Version: gnome-boxes main\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n" 15 "POT-Creation-Date: 202 4-08-26 22:33+0000\n"16 "PO-Revision-Date: 202 4-08-31 09:04+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2025-02-23 05:18+0000\n" 16 "PO-Revision-Date: 2025-02-23 17:55+0100\n" 17 17 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.org>\n" … … 21 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22 22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) \n"24 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"25 26 #: data/org.gnome.Boxes. appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:323 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24 "X-Generator: Poedit 3.5\n" 25 26 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:7 27 27 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117 28 28 #: src/app-window.vala:105 src/app-window.vala:218 src/app-window.vala:220 … … 31 31 msgstr "Виртуални машини" 32 32 33 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:834 msgid "Virtualization made simple"35 msgstr "Лесна виртуализация"36 37 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:1038 msgid ""39 "Select an operating system and let Boxes download and install it for you in "40 "a virtual machine."41 msgstr ""42 "Изберете операционна система и оставете програмата да я изтегли и инсталира "43 "във виртуална машина."44 45 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:1546 msgid "Features:"47 msgstr "Възможности:"48 49 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:1750 msgid "Download freely available operating systems"51 msgstr "Изтегляне на свободно или безплатно достъпни операционни системи"52 53 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:1854 msgid ""55 "Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "56 "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu"57 msgstr ""58 "Автоматично инсталиране на CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "59 "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux и Ubuntu"60 61 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:2062 msgid ""63 "Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks"64 msgstr ""65 "Създаване на виртуални машини от инсталационни изображения само с няколко "66 "натискания на мишката"67 68 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:2169 msgid ""70 "Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from "71 "your system"72 msgstr ""73 "Ограничаване на ресурсите (памет и дисково пространство), които виртуалните "74 "машини може да ползват от системата ви"75 76 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:2277 msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states"78 msgstr ""79 "Запазване на моментни състояния на виртуални машини, за да ги възстановите "80 "както са били в определен момент"81 82 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:2383 msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines"84 msgstr ""85 "Пренасочване на устройства по USB от физическата към виртуалните машини"86 87 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:2488 msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems"89 msgstr "3D ускорение за някои от поддържаните операционни системи"90 91 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:2592 msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size"93 msgstr ""94 "Автоматично преоразмеряване на дисплея на виртуалната машина към прозореца ѝ"95 96 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:2697 msgid "Share clipboard between your system and virtual machines"98 msgstr "Споделяне на буферите за обмен между физическата и виртуалните машини"99 100 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:27101 msgid ""102 "Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into "103 "the Boxes window"104 msgstr ""105 "Споделяне на файлове с виртуалните машини като ги завлачите от мениджъра на "106 "файлове до прозореца на виртуалната машина"107 108 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28109 msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines"110 msgstr "Настройки на споделени папки между физическата и виртуалните машини"111 112 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0113 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:102114 msgid "The GNOME Project"115 msgstr "Проектът GNOME"116 117 33 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4 118 34 msgid "Virtual machine viewer/manager" … … 127 43 msgid "virtual machine;vm;" 128 44 msgstr "виртуална машина;вм;box;virtual machine;vm;" 45 46 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:8 47 msgid "Virtualization made simple" 48 msgstr "Лесна виртуализация" 49 50 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:10 51 msgid "" 52 "Select an operating system and let Boxes download and install it for you in " 53 "a virtual machine." 54 msgstr "" 55 "Изберете операционна система и оставете програмата да я изтегли и инсталира " 56 "във виртуална машина." 57 58 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:15 59 msgid "Features:" 60 msgstr "Възможности:" 61 62 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:17 63 msgid "Download freely available operating systems" 64 msgstr "Изтегляне на свободно или безплатно достъпни операционни системи" 65 66 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:18 67 msgid "" 68 "Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, " 69 "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu" 70 msgstr "" 71 "Автоматично инсталиране на CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, " 72 "OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux и Ubuntu" 73 74 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:20 75 msgid "" 76 "Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks" 77 msgstr "" 78 "Създаване на виртуални машини от инсталационни изображения само с няколко " 79 "натискания на мишката" 80 81 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:21 82 msgid "" 83 "Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from " 84 "your system" 85 msgstr "" 86 "Ограничаване на ресурсите (памет и дисково пространство), които виртуалните " 87 "машини може да ползват от системата ви" 88 89 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:22 90 msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states" 91 msgstr "" 92 "Запазване на моментни състояния на виртуални машини, за да ги възстановите " 93 "както са били в определен момент" 94 95 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:23 96 msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines" 97 msgstr "" 98 "Пренасочване на устройства по USB от физическата към виртуалните машини" 99 100 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:24 101 msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems" 102 msgstr "3D ускорение за някои от поддържаните операционни системи" 103 104 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:25 105 msgid "Automatically resize virtual machines displays to the window size" 106 msgstr "" 107 "Автоматично преоразмеряване на дисплея на виртуалната машина към прозореца ѝ" 108 109 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:26 110 msgid "Share clipboard between your system and virtual machines" 111 msgstr "Споделяне на буферите за обмен между физическата и виртуалните машини" 112 113 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:27 114 msgid "" 115 "Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into " 116 "the Boxes window" 117 msgstr "" 118 "Споделяне на файлове с виртуалните машини като ги завлачите от мениджъра на " 119 "файлове до прозореца на виртуалната машина" 120 121 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:28 122 msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines" 123 msgstr "Настройки на споделени папки между физическата и виртуалните машини" 124 125 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 126 #: data/org.gnome.Boxes.metainfo.xml.in:126 127 msgid "The GNOME Project" 128 msgstr "Проектът GNOME" 129 129 130 130 #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11 … … 363 363 msgstr "Клавишни комбинации" 364 364 365 #: data/ui/display-toolbar.ui:12 1 src/display-toolbar.vala:73365 #: data/ui/display-toolbar.ui:122 src/display-toolbar.vala:90 366 366 msgid "Fullscreen" 367 367 msgstr "Цял екран" … … 513 513 msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box." 514 514 msgstr "" 515 "Редактиране на настройките на домейна на „libvirt“ на тази виртуална машина "515 "Редактиране на настройките на домейна на „libvirt“ на тази виртуална машина." 516 516 517 517 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:29 … … 676 676 msgid "translator-credits" 677 677 msgstr "" 678 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</a>>\n" 678 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" 679 "a>>\n" 679 680 "Красимир Чонов <<a href='mailto:mk2616@abv.bg'>mk2616@abv.bg</a>>\n" 680 "Twlvnn Kraftwerk <<a href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n" 681 "Twlvnn Kraftwerk <<a " 682 "href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n" 681 683 "\n" 682 684 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" 683 "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</a> ни.\n" 684 "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/newticket'>съответния раздел</a>." 685 "Научете повече за нас на <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp'>уеб сайта</" 686 "a> ни.\n" 687 "Докладвайте за грешки в превода в <a href='https://fsa-bg.org/project/gtp/" 688 "newticket'>съответния раздел</a>." 685 689 686 690 #: src/app.vala:114 … … 815 819 msgstr "%d×%d" 816 820 817 #: src/display-toolbar.vala: 70821 #: src/display-toolbar.vala:87 818 822 msgid "Exit fullscreen" 819 823 msgstr "Изход от цял екран" … … 832 836 msgstr "Инсталиране" 833 837 834 #. We did this, so ignore! 835 #: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189 838 #: src/downloads-hub.vala:180 836 839 #, c-format 837 840 msgid "Failed to download: %s" 838 841 msgstr "Неуспешно изтегляне: %s" 842 843 #. We did this, so ignore! 844 #: src/downloads-hub.vala:190 845 #, c-format 846 msgid "Failed to download '%s': %s" 847 msgstr "Неуспешно изтегляне на „%s“: %s" 839 848 840 849 #: src/keys-input-popover.vala:28 … … 1005 1014 #: src/media-manager.vala:31 1006 1015 msgid "Media is not supported" 1007 msgstr "Неподдържана медия "1016 msgstr "Неподдържана медия" 1008 1017 1009 1018 #: src/preferences/cdrom-row.vala:33 … … 1086 1095 #, c-format 1087 1096 msgid "Reverting to %s…" 1088 msgstr "Връщане към „%s“ "1097 msgstr "Връщане към „%s“…" 1089 1098 1090 1099 #. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot. … … 1097 1106 #, c-format 1098 1107 msgid "Snapshot “%s” deleted." 1099 msgstr "Моментното състояние „%s“ е изтрито "1108 msgstr "Моментното състояние „%s“ е изтрито." 1100 1109 1101 1110 #: src/preferences/snapshots-page.vala:139
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)