Changeset 4145
- Timestamp:
- Feb 24, 2025, 9:20:41 PM (11 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/main/gnome-music.master.bg.po (modified) (13 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/main/gnome-music.master.bg.po
r4000 r4145 2 2 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov. 4 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.4 # Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>. 5 5 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package. 6 6 # Hristo Kozhuharov "XTard" <ickomcdevill@gmail.com>, 2016. 7 7 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022. 8 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024 .8 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025. 9 9 # 10 10 msgid "" … … 12 12 "Project-Id-Version: gnome-music master\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" 14 "POT-Creation-Date: 202 4-09-16 11:01+0000\n"15 "PO-Revision-Date: 202 4-09-16 17:41+0200\n"14 "POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:35+0000\n" 15 "PO-Revision-Date: 2025-02-24 20:18+0100\n" 16 16 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1) \n"23 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"24 25 #: data/org.gnome.Music. appdata.xml.in.in:626 #: data/org.gnome.Music. desktop.in.in:3data/ui/StatusNavigationPage.ui:427 #: gnomemusic/about.py:1 39 gnomemusic/application.py:59gnomemusic/window.py:6522 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 "X-Generator: Poedit 3.5\n" 24 25 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 26 #: data/org.gnome.Music.metainfo.xml.in.in:9 data/ui/StatusNavigationPage.ui:4 27 #: gnomemusic/about.py:142 gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:65 28 28 msgid "Music" 29 29 msgstr "Музика" 30 31 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:732 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:533 msgid "Play and organize your music collection"34 msgstr "Слушайте и организирайте колекцията си от музика"35 36 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:937 msgid "An easy and pleasant way to play your music."38 msgstr "Лесен и удобен начин да слушате музика."39 40 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:1241 msgid ""42 "Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "43 "or curate a fresh one."44 msgstr ""45 "Откриване на песни в локалната ви колекция, ползване на автоматично или "46 "ръчно създадени списъци за изпълнение."47 48 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.049 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:22650 msgid "The GNOME Music developers"51 msgstr "Разработчиците на „Музика на GNOME“"52 30 53 31 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 54 32 msgid "Music Player" 55 33 msgstr "Изпълнение на музика" 34 35 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 36 #: data/org.gnome.Music.metainfo.xml.in.in:10 37 msgid "Play and organize your music collection" 38 msgstr "Слушайте и организирайте колекцията си от музика" 56 39 57 40 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! … … 59 42 msgid "Music;Player;" 60 43 msgstr "music;player;музика;плеър;песни;слуша;" 44 45 #: data/org.gnome.Music.metainfo.xml.in.in:12 46 msgid "An easy and pleasant way to play your music." 47 msgstr "Лесен и удобен начин да слушате музика." 48 49 #: data/org.gnome.Music.metainfo.xml.in.in:15 50 msgid "" 51 "Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " 52 "or curate a fresh one." 53 msgstr "" 54 "Откриване на песни в локалната ви колекция, ползване на автоматично или " 55 "ръчно създадени списъци за изпълнение." 61 56 62 57 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 … … 119 114 120 115 #: data/ui/AlbumsSearchNavigationPage.ui:5 data/ui/SearchView.ui:98 121 #: gnomemusic/views/albumsview.py: 52116 #: gnomemusic/views/albumsview.py:30 122 117 msgid "Albums" 123 118 msgstr "Албуми" … … 135 130 #: data/ui/AlbumWidget.ui:134 136 131 msgid "Add to _Favorite Songs" 137 msgstr "Добавяне в любими песни…"132 msgstr "Добавяне в _любими песни" 138 133 139 134 #: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 … … 381 376 msgstr "Добре дошли в „Музика“" 382 377 383 #: gnomemusic/about.py:14 1378 #: gnomemusic/about.py:144 384 379 msgid "The GNOME Project" 385 380 msgstr "Проектът GNOME" … … 388 383 #. will be displayed at the bottom of the about box to give 389 384 #. credit to the translator(s). 390 #: gnomemusic/about.py:1 47385 #: gnomemusic/about.py:150 391 386 msgid "translator-credits" 392 387 msgstr "" 393 388 "Александър Шопов <<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</" 394 389 "a>>\n" 395 "Христо Кожухаров <<a href='mailto:ickomcdevill@gmail."396 " com'>ickomcdevill@gmail.com</a>>\n"397 "Twlvnn Kraftwerk <<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."398 " com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n"390 "Христо Кожухаров <<a " 391 "href='mailto:ickomcdevill@gmail.com'>ickomcdevill@gmail.com</a>>\n" 392 "Twlvnn Kraftwerk <<a " 393 "href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>>\n" 399 394 "\n" 400 395 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 404 399 "newticket'>съответния раздел</a>." 405 400 406 #: gnomemusic/about.py:15 1401 #: gnomemusic/about.py:154 407 402 msgid "© The GNOME Music Developers" 408 403 msgstr "Разработчиците на „Музика на GNOME“" 409 404 410 405 #. TRANSLATORS: this is a playlist name 411 #: gnomemusic/grilowrappers/ grltrackerplaylists.py:850406 #: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:128 412 407 msgid "Most Played" 413 408 msgstr "Най-слушани" 414 409 415 410 #. TRANSLATORS: this is a playlist name 416 #: gnomemusic/grilowrappers/ grltrackerplaylists.py:904411 #: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:182 417 412 msgid "Never Played" 418 413 msgstr "Никога слушани" 419 414 420 415 #. TRANSLATORS: this is a playlist name 421 #: gnomemusic/grilowrappers/ grltrackerplaylists.py:957416 #: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:235 422 417 msgid "Recently Played" 423 418 msgstr "Скоро слушани" 424 419 425 420 #. TRANSLATORS: this is a playlist name 426 #: gnomemusic/grilowrappers/ grltrackerplaylists.py:1036421 #: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:314 427 422 msgid "Recently Added" 428 423 msgstr "Скоро добавени" 429 424 430 425 #. TRANSLATORS: this is a playlist name 431 #: gnomemusic/grilowrappers/ grltrackerplaylists.py:1099426 #: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:377 432 427 msgid "Favorite Songs" 433 428 msgstr "Любими песни" … … 436 431 #. files are not tagged enough to be displayed in the albums 437 432 #. or artists views. 438 #: gnomemusic/grilowrappers/ grltrackerplaylists.py:1153433 #: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:431 439 434 msgid "Insufficiently Tagged" 440 435 msgstr "Недостатъчно етикирани" 441 436 442 437 #. TRANSLATORS: this is a playlist name 443 #: gnomemusic/grilowrappers/ grltrackerplaylists.py:1216438 #: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:494 444 439 msgid "All Songs" 445 440 msgstr "Всички песни" … … 498 493 msgstr "„{}“ е извадена от „{}“" 499 494 500 #: gnomemusic/utils.py: 89495 #: gnomemusic/utils.py:92 501 496 msgid "Unknown album" 502 497 msgstr "Неизвестен албум" 503 498 504 #: gnomemusic/utils.py:11 0499 #: gnomemusic/utils.py:113 505 500 msgid "Unknown Artist" 506 501 msgstr "Неизвестен автор" … … 510 505 msgstr "Списъци за изпълнение" 511 506 512 #: gnomemusic/views/searchview.py:2 24507 #: gnomemusic/views/searchview.py:214 513 508 msgid "No Search Started" 514 509 msgstr "Не е стартирано търсене" 515 510 516 #: gnomemusic/views/searchview.py:2 26511 #: gnomemusic/views/searchview.py:216 517 512 msgid "Use the searchbar to start searching for albums, artists or songs" 518 513 msgstr "" 519 514 "Използвайте лентата за търсене, за да търсите албуми, изпълнители или песни" 520 515 521 #: gnomemusic/views/searchview.py:2 30516 #: gnomemusic/views/searchview.py:220 522 517 msgid "No Results Found" 523 518 msgstr "Няма намерени резултати" 524 519 525 #: gnomemusic/views/searchview.py:2 32520 #: gnomemusic/views/searchview.py:222 526 521 msgid "Try a different search" 527 522 msgstr "Опитайте различно търсене" 528 523 529 #: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:230 524 #: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:193 525 #, python-brace-format 526 msgid "Disc {row.props.disc_nr}" 527 msgstr "Диск {row.props.disc_nr}" 528 529 #: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:241 530 530 msgid "{} minute" 531 531 msgid_plural "{} minutes" 532 532 msgstr[0] "{} минута" 533 533 msgstr[1] "{} минути" 534 535 #: gnomemusic/widgets/discbox.py:74536 msgid "Disc {}"537 msgstr "Диск {}"538 534 539 535 #: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:173 … … 605 601 msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher." 606 602 msgstr "Музиката на GNOME изисква версия поне 3.0.0." 607 608 #~ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"609 #~ msgstr "Позволяване или не на автоматичното регулиране на звука за албуми"610 611 #~ msgctxt "shortcut window"612 #~ msgid "Close window"613 #~ msgstr "Затваряне на прозорец"614 615 #~ msgid "Report music history to Last.fm"616 #~ msgstr "Докладване на изпълняваната музика към Last.fm"617 618 #~ msgid ""619 #~ "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "620 #~ "Last.fm."621 #~ msgstr ""622 #~ "Позволяване или не на пращане на информацията за слушаната музика към "623 #~ "Last.fm."624 625 #~ msgid "Last.fm Account"626 #~ msgstr "Регистрация за Last.fm"627 628 #~ msgid "Report Music Listening"629 #~ msgstr "Публикуване на слушаната музика"630 631 #~ msgid "_Help"632 #~ msgstr "Помо_щ"633 634 #~ msgid "Select"635 #~ msgstr "Избор"636 637 #~ msgid "Back"638 #~ msgstr "Назад"639 640 #~ msgctxt "shortcut window"641 #~ msgid "Go to Songs"642 #~ msgstr "Към песните"643 644 #~ msgid ""645 #~ "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "646 #~ "recommendations based on the music you listen to."647 #~ msgstr ""648 #~ "Last.fm е услуга, за откриване на музика. Тя дава препоръки на базата на "649 #~ "това, което слушате."650 651 #~ msgid "Music Reporting Not Setup"652 #~ msgstr "Публикуването на музика не е настроено"653 654 #~ msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."655 #~ msgstr ""656 #~ "Впишете се в регистрацията си в Last.fm, за да публикувате каква музика "657 #~ "слушате."658 659 #~ msgid "Login"660 #~ msgstr "Вписване"661 662 #~ msgid "Select All"663 #~ msgstr "Избор на всички"664 665 #~ msgid "Select None"666 #~ msgstr "Избор на някои"667 668 #~ msgid "Click on items to select them"669 #~ msgstr "Изберете елементи чрез натискане"670 671 #~ msgid "_Add to Playlist"672 #~ msgstr "_Добавяне в списък"673 674 #~ msgid "Copyright The GNOME Music Developers"675 #~ msgstr "Авторски права: Разработчиците на „Музика на GNOME“"676 677 #~ msgid "Translated by"678 #~ msgstr "Преведено от"679 680 #~ msgid "Artists Results"681 #~ msgstr "Резултати — изпълнителни"682 683 #~ msgid "Albums Results"684 #~ msgstr "Резултати — албуми"685 686 #~ msgid "Selected {} song"687 #~ msgid_plural "Selected {} songs"688 #~ msgstr[0] "Избрана е {} песен"689 #~ msgstr[1] "Избрани са {} песни"690 691 #~ msgid "Your music listening is reported to Last.fm."692 #~ msgstr ""693 #~ "Информацията за изпълненията, които слушате, се публикува към Last.fm."694 695 #~ msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."696 #~ msgstr ""697 #~ "Информацията за изпълненията, които слушате, не се публикува към Last.fm."698 699 #~ msgid "Logged in as {}"700 #~ msgstr "Вписани сте като „{}“"701 702 #~ msgid "Configure"703 #~ msgstr "Настройки"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)