Changeset 4145


Ignore:
Timestamp:
Feb 24, 2025, 9:20:41 PM (11 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-music: обновен от kraftwerk, подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/main/gnome-music.master.bg.po

    r4000 r4145  
    22# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
    33# Copyright (C) 2021, 2022 Alexander Shopov.
    4 # Copyright (C) 2024 twlvnn kraftwerk.
     4# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
    55# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
    66# Hristo Kozhuharov "XTard" <ickomcdevill@gmail.com>, 2016.
    77# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021, 2022.
    8 # twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     8# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    99#
    1010msgid ""
     
    1212"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
    1313"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
    14 "POT-Creation-Date: 2024-09-16 11:01+0000\n"
    15 "PO-Revision-Date: 2024-09-16 17:41+0200\n"
     14"POT-Creation-Date: 2025-02-24 18:35+0000\n"
     15"PO-Revision-Date: 2025-02-24 20:18+0100\n"
    1616"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1717"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    2020"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    2121"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
    23 "X-Generator: Gtranslator 46.1\n"
    24 
    25 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
    26 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 data/ui/StatusNavigationPage.ui:4
    27 #: gnomemusic/about.py:139 gnomemusic/application.py:59 gnomemusic/window.py:65
     22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     23"X-Generator: Poedit 3.5\n"
     24
     25#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3
     26#: data/org.gnome.Music.metainfo.xml.in.in:9 data/ui/StatusNavigationPage.ui:4
     27#: gnomemusic/about.py:142 gnomemusic/application.py:61 gnomemusic/window.py:65
    2828msgid "Music"
    2929msgstr "Музика"
    30 
    31 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
    32 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
    33 msgid "Play and organize your music collection"
    34 msgstr "Слушайте и организирайте колекцията си от музика"
    35 
    36 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
    37 msgid "An easy and pleasant way to play your music."
    38 msgstr "Лесен и удобен начин да слушате музика."
    39 
    40 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
    41 msgid ""
    42 "Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
    43 "or curate a fresh one."
    44 msgstr ""
    45 "Откриване на песни в локалната ви колекция, ползване на автоматично или "
    46 "ръчно създадени списъци за изпълнение."
    47 
    48 #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
    49 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:226
    50 msgid "The GNOME Music developers"
    51 msgstr "Разработчиците на „Музика на GNOME“"
    5230
    5331#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
    5432msgid "Music Player"
    5533msgstr "Изпълнение на музика"
     34
     35#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
     36#: data/org.gnome.Music.metainfo.xml.in.in:10
     37msgid "Play and organize your music collection"
     38msgstr "Слушайте и организирайте колекцията си от музика"
    5639
    5740#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
     
    5942msgid "Music;Player;"
    6043msgstr "music;player;музика;плеър;песни;слуша;"
     44
     45#: data/org.gnome.Music.metainfo.xml.in.in:12
     46msgid "An easy and pleasant way to play your music."
     47msgstr "Лесен и удобен начин да слушате музика."
     48
     49#: data/org.gnome.Music.metainfo.xml.in.in:15
     50msgid ""
     51"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
     52"or curate a fresh one."
     53msgstr ""
     54"Откриване на песни в локалната ви колекция, ползване на автоматично или "
     55"ръчно създадени списъци за изпълнение."
    6156
    6257#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17
     
    119114
    120115#: data/ui/AlbumsSearchNavigationPage.ui:5 data/ui/SearchView.ui:98
    121 #: gnomemusic/views/albumsview.py:52
     116#: gnomemusic/views/albumsview.py:30
    122117msgid "Albums"
    123118msgstr "Албуми"
     
    135130#: data/ui/AlbumWidget.ui:134
    136131msgid "Add to _Favorite Songs"
    137 msgstr "Добавяне в любими песни…"
     132msgstr "Добавяне в _любими песни"
    138133
    139134#: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15
     
    381376msgstr "Добре дошли в „Музика“"
    382377
    383 #: gnomemusic/about.py:141
     378#: gnomemusic/about.py:144
    384379msgid "The GNOME Project"
    385380msgstr "Проектът GNOME"
     
    388383#. will be displayed at the bottom of the about box to give
    389384#. credit to the translator(s).
    390 #: gnomemusic/about.py:147
     385#: gnomemusic/about.py:150
    391386msgid "translator-credits"
    392387msgstr ""
    393388"Александър Шопов &lt;<a href='mailto:ash@kambanaria.org'>ash@kambanaria.org</"
    394389"a>&gt;\n"
    395 "Христо Кожухаров &lt;<a href='mailto:ickomcdevill@gmail."
    396 "com'>ickomcdevill@gmail.com</a>&gt;\n"
    397 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
    398 "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     390"Христо Кожухаров &lt;<a "
     391"href='mailto:ickomcdevill@gmail.com'>ickomcdevill@gmail.com</a>&gt;\n"
     392"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     393"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    399394"\n"
    400395"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
     
    404399"newticket'>съответния раздел</a>."
    405400
    406 #: gnomemusic/about.py:151
     401#: gnomemusic/about.py:154
    407402msgid "© The GNOME Music Developers"
    408403msgstr "Разработчиците на „Музика на GNOME“"
    409404
    410405#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    411 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:850
     406#: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:128
    412407msgid "Most Played"
    413408msgstr "Най-слушани"
    414409
    415410#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    416 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:904
     411#: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:182
    417412msgid "Never Played"
    418413msgstr "Никога слушани"
    419414
    420415#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    421 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:957
     416#: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:235
    422417msgid "Recently Played"
    423418msgstr "Скоро слушани"
    424419
    425420#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    426 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1036
     421#: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:314
    427422msgid "Recently Added"
    428423msgstr "Скоро добавени"
    429424
    430425#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    431 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1099
     426#: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:377
    432427msgid "Favorite Songs"
    433428msgstr "Любими песни"
     
    436431#. files are not tagged enough to be displayed in the albums
    437432#. or artists views.
    438 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1153
     433#: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:431
    439434msgid "Insufficiently Tagged"
    440435msgstr "Недостатъчно етикирани"
    441436
    442437#. TRANSLATORS: this is a playlist name
    443 #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1216
     438#: gnomemusic/grilowrappers/smartplaylist.py:494
    444439msgid "All Songs"
    445440msgstr "Всички песни"
     
    498493msgstr "„{}“ е извадена от „{}“"
    499494
    500 #: gnomemusic/utils.py:89
     495#: gnomemusic/utils.py:92
    501496msgid "Unknown album"
    502497msgstr "Неизвестен албум"
    503498
    504 #: gnomemusic/utils.py:110
     499#: gnomemusic/utils.py:113
    505500msgid "Unknown Artist"
    506501msgstr "Неизвестен автор"
     
    510505msgstr "Списъци за изпълнение"
    511506
    512 #: gnomemusic/views/searchview.py:224
     507#: gnomemusic/views/searchview.py:214
    513508msgid "No Search Started"
    514509msgstr "Не е стартирано търсене"
    515510
    516 #: gnomemusic/views/searchview.py:226
     511#: gnomemusic/views/searchview.py:216
    517512msgid "Use the searchbar to start searching for albums, artists or songs"
    518513msgstr ""
    519514"Използвайте лентата за търсене, за да търсите албуми, изпълнители или песни"
    520515
    521 #: gnomemusic/views/searchview.py:230
     516#: gnomemusic/views/searchview.py:220
    522517msgid "No Results Found"
    523518msgstr "Няма намерени резултати"
    524519
    525 #: gnomemusic/views/searchview.py:232
     520#: gnomemusic/views/searchview.py:222
    526521msgid "Try a different search"
    527522msgstr "Опитайте различно търсене"
    528523
    529 #: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:230
     524#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:193
     525#, python-brace-format
     526msgid "Disc {row.props.disc_nr}"
     527msgstr "Диск {row.props.disc_nr}"
     528
     529#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:241
    530530msgid "{} minute"
    531531msgid_plural "{} minutes"
    532532msgstr[0] "{} минута"
    533533msgstr[1] "{} минути"
    534 
    535 #: gnomemusic/widgets/discbox.py:74
    536 msgid "Disc {}"
    537 msgstr "Диск {}"
    538534
    539535#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:173
     
    605601msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
    606602msgstr "Музиката на GNOME изисква версия поне 3.0.0."
    607 
    608 #~ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
    609 #~ msgstr "Позволяване или не на автоматичното регулиране на звука за албуми"
    610 
    611 #~ msgctxt "shortcut window"
    612 #~ msgid "Close window"
    613 #~ msgstr "Затваряне на прозорец"
    614 
    615 #~ msgid "Report music history to Last.fm"
    616 #~ msgstr "Докладване на изпълняваната музика към Last.fm"
    617 
    618 #~ msgid ""
    619 #~ "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
    620 #~ "Last.fm."
    621 #~ msgstr ""
    622 #~ "Позволяване или не на пращане на информацията за слушаната музика към "
    623 #~ "Last.fm."
    624 
    625 #~ msgid "Last.fm Account"
    626 #~ msgstr "Регистрация за Last.fm"
    627 
    628 #~ msgid "Report Music Listening"
    629 #~ msgstr "Публикуване на слушаната музика"
    630 
    631 #~ msgid "_Help"
    632 #~ msgstr "Помо_щ"
    633 
    634 #~ msgid "Select"
    635 #~ msgstr "Избор"
    636 
    637 #~ msgid "Back"
    638 #~ msgstr "Назад"
    639 
    640 #~ msgctxt "shortcut window"
    641 #~ msgid "Go to Songs"
    642 #~ msgstr "Към песните"
    643 
    644 #~ msgid ""
    645 #~ "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
    646 #~ "recommendations based on the music you listen to."
    647 #~ msgstr ""
    648 #~ "Last.fm е услуга, за откриване на музика. Тя дава препоръки на базата на "
    649 #~ "това, което слушате."
    650 
    651 #~ msgid "Music Reporting Not Setup"
    652 #~ msgstr "Публикуването на музика не е настроено"
    653 
    654 #~ msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
    655 #~ msgstr ""
    656 #~ "Впишете се в регистрацията си в Last.fm, за да публикувате каква музика "
    657 #~ "слушате."
    658 
    659 #~ msgid "Login"
    660 #~ msgstr "Вписване"
    661 
    662 #~ msgid "Select All"
    663 #~ msgstr "Избор на всички"
    664 
    665 #~ msgid "Select None"
    666 #~ msgstr "Избор на някои"
    667 
    668 #~ msgid "Click on items to select them"
    669 #~ msgstr "Изберете елементи чрез натискане"
    670 
    671 #~ msgid "_Add to Playlist"
    672 #~ msgstr "_Добавяне в списък"
    673 
    674 #~ msgid "Copyright The GNOME Music Developers"
    675 #~ msgstr "Авторски права: Разработчиците на „Музика на GNOME“"
    676 
    677 #~ msgid "Translated by"
    678 #~ msgstr "Преведено от"
    679 
    680 #~ msgid "Artists Results"
    681 #~ msgstr "Резултати — изпълнителни"
    682 
    683 #~ msgid "Albums Results"
    684 #~ msgstr "Резултати — албуми"
    685 
    686 #~ msgid "Selected {} song"
    687 #~ msgid_plural "Selected {} songs"
    688 #~ msgstr[0] "Избрана е {} песен"
    689 #~ msgstr[1] "Избрани са {} песни"
    690 
    691 #~ msgid "Your music listening is reported to Last.fm."
    692 #~ msgstr ""
    693 #~ "Информацията за изпълненията, които слушате, се публикува към Last.fm."
    694 
    695 #~ msgid "Your music listening is not reported to Last.fm."
    696 #~ msgstr ""
    697 #~ "Информацията за изпълненията, които слушате, не се публикува към Last.fm."
    698 
    699 #~ msgid "Logged in as {}"
    700 #~ msgstr "Вписани сте като „{}“"
    701 
    702 #~ msgid "Configure"
    703 #~ msgstr "Настройки"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.