Changeset 4202
- Timestamp:
- Mar 14, 2025, 12:27:39 PM (10 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/circle/curtail.master.bg.po (modified) (14 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/circle/curtail.master.bg.po
r4089 r4202 7 7 "Project-Id-Version: curtail\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Huluti/Curtail/issues\n" 9 "POT-Creation-Date: 2025-0 1-12 20:47+0000\n"10 "PO-Revision-Date: 2025-0 1-14 09:42+0100\n"9 "POT-Creation-Date: 2025-03-13 03:24+0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2025-03-14 11:01+0100\n" 11 11 "Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n" 12 12 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 64 64 65 65 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11 66 msgid "Select the mode to append text for a new file" 67 msgstr "Режим за добавяне на текст към името на нов файл" 68 69 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12 70 msgid "" 71 "Set how to append the additional text (as suffix or prefix) for a new file." 72 msgstr "Как допълнителният текст да се добавя към името нов файл — префикс или суфикс." 73 74 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16 66 75 msgid "Enable recursive compression in folders" 67 76 msgstr "Рекурсивно компресиране на папките" 68 77 69 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:1 278 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17 70 79 msgid "This setting enable compression in a recursive way in folders." 71 80 msgstr "Тази настройка позволява рекурсивно компресиране на папките." 72 81 73 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 1682 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21 74 83 msgid "Preserve metadata" 75 84 msgstr "Запазване на метаданните" 76 85 77 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 1786 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22 78 87 msgid "This setting preserves metadata of images." 79 88 msgstr "Тази настройка запазва метаданните на изображенията." 80 89 81 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:2 190 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26 82 91 msgid "Preserve file permissions and timestamps if possible" 83 92 msgstr "Запазване на права̀та и времената на файловете, ако е възможно" 84 93 85 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:2 294 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27 86 95 msgid "This setting file permissions and timestamps of images if possible." 87 96 msgstr "" 88 97 "Тази настройка запазва права̀та и времената на изображенията, ако е възможно." 89 98 90 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 2699 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31 91 100 msgid "Enable lossy mode" 92 101 msgstr "Включване на режим „със загуба“" 93 102 94 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 27103 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32 95 104 msgid "Use lossy mode to compress images." 96 105 msgstr "Използване на режим „със загуба“ за компресиране на изображения." 97 106 98 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:3199 msgid "Suffix to append at end of new file"100 msgstr "Суфикс за края на новия файл"101 102 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32103 msgid "Suffix to append at end of new file."104 msgstr "Суфикс за добавяне в края на новия файл."105 106 107 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36 108 msgid "Suffix/Prefix to append at new file" 109 msgstr "Префикс/Суфикс за името на новия файл" 110 111 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37 112 msgid "Suffix/Prefix to append at new file." 113 msgstr "Префикс/Суфикс за добавяне към името на новия файл." 114 115 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41 107 116 msgid "PNG Lossy Compression Level" 108 117 msgstr "Ниво на компресия със загуба на PNG" 109 118 110 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 37119 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42 111 120 msgid "Lossy compression level to use for PNG images." 112 121 msgstr "" … … 114 123 "формат PNG." 115 124 116 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:4 1125 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46 117 126 msgid "PNG Lossless Compression Level" 118 127 msgstr "Ниво на компресия без загуба на PNG" 119 128 120 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:4 2129 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47 121 130 msgid "Lossless compression level to use for PNG images." 122 131 msgstr "" … … 124 133 "формат PNG." 125 134 126 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 46135 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51 127 136 msgid "JPG Lossy Compression Level" 128 137 msgstr "Ниво на компресия със загуба на JPG" 129 138 130 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 47139 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52 131 140 msgid "Lossy compression level to use for JPG images." 132 141 msgstr "" … … 134 143 "формат JPG." 135 144 136 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:5 1145 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56 137 146 msgid "WebP Lossy Compression Level" 138 147 msgstr "Ниво на компресия със загуба на WebP" 139 148 140 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:5 2149 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57 141 150 msgid "Lossy compression level to use for WebP images." 142 151 msgstr "" … … 144 153 "формат WebP." 145 154 146 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 56155 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61 147 156 msgid "WebP Lossless Compression Level" 148 157 msgstr "Ниво на компресия без загуба на WebP" 149 158 150 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 57159 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62 151 160 msgid "Lossless compression level to use for WebP images." 152 161 msgstr "" … … 154 163 "формат WebP." 155 164 156 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6 1165 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66 157 166 msgid "Enable progressive encoding for JPEG images" 158 167 msgstr "Включване на прогресивното кодиране за JPEG изображения" 159 168 160 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:6 2169 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67 161 170 msgid "Optionally encode jpeg images progressively." 162 171 msgstr "По желание прогресивно кодиране на изображенията във формат JPEG." 163 172 164 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 66173 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:71 165 174 msgid "Enable maximum compression for SVG images" 166 175 msgstr "Максимално компресиране за SVG" 167 176 168 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml: 67177 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:72 169 178 msgid "Enable maximum cleaning of SVG images." 170 179 msgstr "Включване на максимално почистване на изображенията във формат SVG." 171 180 172 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:7 1 data/ui/preferences.ui:43181 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:76 data/ui/preferences.ui:59 173 182 msgid "Compression Timeout" 174 183 msgstr "Максимално време за компресия" 175 184 176 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:7 2185 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:77 177 186 msgid "Compression timeout for each image." 178 187 msgstr "Максимално време за компресия за всяко изображение." … … 219 228 msgstr "Запазване на компресираното изображение в нов файл" 220 229 221 #: data/ui/preferences.ui:20 222 msgid "New File Suffix" 223 msgstr "Нов суфикс на файловете" 224 225 #: data/ui/preferences.ui:25 230 #: data/ui/preferences.ui:21 231 msgid "Naming Mode" 232 msgstr "Режим за името" 233 234 #: data/ui/preferences.ui:22 235 msgid "Select between suffix and prefix" 236 msgstr "Изберете префикс или суфикс" 237 238 #: data/ui/preferences.ui:26 239 msgid "Suffix" 240 msgstr "Суфикс" 241 242 #: data/ui/preferences.ui:27 243 msgid "Prefix" 244 msgstr "Префикс" 245 246 #: data/ui/preferences.ui:36 247 msgid "New File Suffix/Prefix" 248 msgstr "Нов префикс/суфикс за файловете" 249 250 #: data/ui/preferences.ui:41 226 251 msgid "Recursive Compression" 227 252 msgstr "Рекурсивно компресиране" 228 253 229 #: data/ui/preferences.ui: 26254 #: data/ui/preferences.ui:42 230 255 msgid "Enable or disable compression through subdirectories" 231 256 msgstr "Включване или изключване на компресирането в подпапките" 232 257 233 #: data/ui/preferences.ui: 31258 #: data/ui/preferences.ui:47 234 259 msgid "Keep Metadata" 235 260 msgstr "Запазване на метаданните" 236 261 237 #: data/ui/preferences.ui: 32262 #: data/ui/preferences.ui:48 238 263 msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering" 239 264 msgstr "Запазване на метаданните, които не влияят на изобразяването" 240 265 241 #: data/ui/preferences.ui: 37266 #: data/ui/preferences.ui:53 242 267 msgid "Keep File Attributes When Possible" 243 268 msgstr "Запазване на файловите атрибути, ако е възможно" 244 269 245 #: data/ui/preferences.ui: 38270 #: data/ui/preferences.ui:54 246 271 msgid "" 247 272 "Ensure the new file has the same permissions and timestamps as the original " … … 249 274 msgstr "Новият файл да има същите права и времена като оригиналния" 250 275 251 #: data/ui/preferences.ui: 44276 #: data/ui/preferences.ui:60 252 277 msgid "Set the timeout between images" 253 278 msgstr "Времето за изчакване след всяко изображение" 254 279 255 #: data/ui/preferences.ui: 62280 #: data/ui/preferences.ui:78 256 281 msgid "Formats" 257 282 msgstr "Формати" 258 283 259 #: data/ui/preferences.ui: 69 data/ui/preferences.ui:100260 #: data/ui/preferences.ui:1 24284 #: data/ui/preferences.ui:85 data/ui/preferences.ui:116 285 #: data/ui/preferences.ui:140 261 286 msgid "Lossy Compression" 262 287 msgstr "Компресия със загуба" 263 288 264 #: data/ui/preferences.ui: 70 data/ui/preferences.ui:101265 #: data/ui/preferences.ui:1 25289 #: data/ui/preferences.ui:86 data/ui/preferences.ui:117 290 #: data/ui/preferences.ui:141 266 291 msgid "Set the quality of the generated image, 100 is the best quality" 267 292 msgstr "Качеството на генерираното изображение. 100 е най-доброто качество" 268 293 269 #: data/ui/preferences.ui: 82 data/ui/preferences.ui:137294 #: data/ui/preferences.ui:98 data/ui/preferences.ui:153 270 295 msgid "Lossless Compression Level" 271 296 msgstr "Ниво на компресия без загуба" 272 297 273 #: data/ui/preferences.ui: 83 data/ui/preferences.ui:138298 #: data/ui/preferences.ui:99 data/ui/preferences.ui:154 274 299 msgid "Set the level of the compression, 6 is the highest but slowest level" 275 300 msgstr "Нивото на компресия. 6 е най-високото (но най-бавното) ниво." 276 301 277 #: data/ui/preferences.ui:1 13302 #: data/ui/preferences.ui:129 278 303 msgid "Progressive Encode" 279 304 msgstr "Прогресивно кодиране" 280 305 281 #: data/ui/preferences.ui:1 14306 #: data/ui/preferences.ui:130 282 307 msgid "Enable incremental image rendering, going from blurry to clear" 283 308 msgstr "" 284 309 "Включване на поетапно изобразяване на изображения: от размазано до ясно" 285 310 286 #: data/ui/preferences.ui:1 55311 #: data/ui/preferences.ui:171 287 312 msgid "Maximum Compression Level" 288 313 msgstr "Максимално ниво на компресия" 289 314 290 #: data/ui/preferences.ui:1 56315 #: data/ui/preferences.ui:172 291 316 msgid "This can be more destructive for the image" 292 317 msgstr "Това може да увреди изображението" … … 304 329 msgstr "Относно „Curtail“" 305 330 306 #: data/ui/window.ui:19 src/window.py:26 7331 #: data/ui/window.ui:19 src/window.py:269 307 332 msgid "Browse Files" 308 333 msgstr "Разглеждане на файловете" … … 399 424 msgstr "Показване във „Файлове“" 400 425 401 #: src/window.py:25 4402 msgid "Safe mode with '{}' suffix"403 msgstr "Безопасен режим със суфукс „{}“"404 405 #: src/window.py:25 7426 #: src/window.py:255 427 msgid "Safe mode with '{}' {}" 428 msgstr "Безопасен режим със {1} „{0}“" 429 430 #: src/window.py:259 406 431 msgid "Overwrite mode" 407 432 msgstr "Режим „Презаписване“" 408 433 409 #: src/window.py:28 4434 #: src/window.py:286 410 435 msgid "Browse Directories" 411 436 msgstr "Разглеждане на папки" 412 437 413 #: src/window.py:3 09 src/window.py:315438 #: src/window.py:311 src/window.py:317 414 439 msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?" 415 440 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да компресирате изображенията в тези папки?" 416 441 417 #: src/window.py:31 0442 #: src/window.py:312 418 443 msgid "" 419 444 "All of the images in the directories selected and their subdirectories will " … … 423 448 "Оригиналните изображения няма да бъдат променени." 424 449 425 #: src/window.py:31 6450 #: src/window.py:318 426 451 msgid "" 427 452 "All of the images in the directories selected and their subdirectories will " … … 431 456 "презапишат!" 432 457 433 #: src/window.py:3 19458 #: src/window.py:321 434 459 msgid "Cancel" 435 460 msgstr "Отказване" 436 461 437 #: src/window.py:32 0462 #: src/window.py:322 438 463 msgid "Compress" 439 464 msgstr "Компресиране" 440 465 441 #: src/window.py:3 89466 #: src/window.py:396 442 467 msgid "No files found" 443 468 msgstr "Няма файлове" 444 469 445 #: src/window.py: 399470 #: src/window.py:406 446 471 msgid "This file doesn't exist." 447 472 msgstr "Файлът не съществува." 448 473 449 #: src/window.py:4 04474 #: src/window.py:411 450 475 msgid "Format of this file is not supported." 451 476 msgstr "Форматът на този файл не се поддържа." 452 477 453 #: src/window.py:46 0478 #: src/window.py:467 454 479 msgid "translator-credits" 455 480 msgstr "" … … 463 488 "newticket'>съответния раздел</a>." 464 489 465 #: src/window.py:4 64490 #: src/window.py:471 466 491 msgid "Contributors" 467 492 msgstr "Сътрудници"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)