Changeset 4202


Ignore:
Timestamp:
Mar 14, 2025, 12:27:39 PM (10 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

curtail: подаден през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/curtail.master.bg.po

    r4089 r4202  
    77"Project-Id-Version: curtail\n"
    88"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Huluti/Curtail/issues\n"
    9 "POT-Creation-Date: 2025-01-12 20:47+0000\n"
    10 "PO-Revision-Date: 2025-01-14 09:42+0100\n"
     9"POT-Creation-Date: 2025-03-13 03:24+0000\n"
     10"PO-Revision-Date: 2025-03-14 11:01+0100\n"
    1111"Last-Translator: twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1212"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    6464
    6565#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:11
     66msgid "Select the mode to append text for a new file"
     67msgstr "Режим за добавяне на текст към името на нов файл"
     68
     69#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
     70msgid ""
     71"Set how to append the additional text (as suffix or prefix) for a new file."
     72msgstr "Как допълнителният текст да се добавя към името нов файл — префикс или суфикс."
     73
     74#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
    6675msgid "Enable recursive compression in folders"
    6776msgstr "Рекурсивно компресиране на папките"
    6877
    69 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:12
     78#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
    7079msgid "This setting enable compression in a recursive way in folders."
    7180msgstr "Тази настройка позволява рекурсивно компресиране на папките."
    7281
    73 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:16
     82#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
    7483msgid "Preserve metadata"
    7584msgstr "Запазване на метаданните"
    7685
    77 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:17
     86#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
    7887msgid "This setting preserves metadata of images."
    7988msgstr "Тази настройка запазва метаданните на изображенията."
    8089
    81 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:21
     90#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26
    8291msgid "Preserve file permissions and timestamps if possible"
    8392msgstr "Запазване на права̀та и времената на файловете, ако е възможно"
    8493
    85 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:22
     94#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
    8695msgid "This setting file permissions and timestamps of images if possible."
    8796msgstr ""
    8897"Тази настройка запазва права̀та и времената на изображенията, ако е възможно."
    8998
    90 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:26
     99#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
    91100msgid "Enable lossy mode"
    92101msgstr "Включване на режим „със загуба“"
    93102
    94 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:27
     103#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
    95104msgid "Use lossy mode to compress images."
    96105msgstr "Използване на режим „със загуба“ за компресиране на изображения."
    97106
    98 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:31
    99 msgid "Suffix to append at end of new file"
    100 msgstr "Суфикс за края на новия файл"
    101 
    102 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:32
    103 msgid "Suffix to append at end of new file."
    104 msgstr "Суфикс за добавяне в края на новия файл."
    105 
    106107#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:36
     108msgid "Suffix/Prefix to append at new file"
     109msgstr "Префикс/Суфикс за името на новия файл"
     110
     111#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
     112msgid "Suffix/Prefix to append at new file."
     113msgstr "Префикс/Суфикс за добавяне към името на новия файл."
     114
     115#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
    107116msgid "PNG Lossy Compression Level"
    108117msgstr "Ниво на компресия със загуба на PNG"
    109118
    110 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:37
     119#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
    111120msgid "Lossy compression level to use for PNG images."
    112121msgstr ""
     
    114123"формат PNG."
    115124
    116 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:41
     125#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46
    117126msgid "PNG Lossless Compression Level"
    118127msgstr "Ниво на компресия без загуба на PNG"
    119128
    120 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:42
     129#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
    121130msgid "Lossless compression level to use for PNG images."
    122131msgstr ""
     
    124133"формат PNG."
    125134
    126 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:46
     135#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
    127136msgid "JPG Lossy Compression Level"
    128137msgstr "Ниво на компресия със загуба на JPG"
    129138
    130 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:47
     139#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
    131140msgid "Lossy compression level to use for JPG images."
    132141msgstr ""
     
    134143"формат JPG."
    135144
    136 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:51
     145#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
    137146msgid "WebP Lossy Compression Level"
    138147msgstr "Ниво на компресия със загуба на WebP"
    139148
    140 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:52
     149#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
    141150msgid "Lossy compression level to use for WebP images."
    142151msgstr ""
     
    144153"формат WebP."
    145154
    146 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:56
     155#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
    147156msgid "WebP Lossless Compression Level"
    148157msgstr "Ниво на компресия без загуба на WebP"
    149158
    150 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:57
     159#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
    151160msgid "Lossless compression level to use for WebP images."
    152161msgstr ""
     
    154163"формат WebP."
    155164
    156 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:61
     165#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66
    157166msgid "Enable progressive encoding for JPEG images"
    158167msgstr "Включване на прогресивното кодиране за JPEG изображения"
    159168
    160 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:62
     169#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
    161170msgid "Optionally encode jpeg images progressively."
    162171msgstr "По желание прогресивно кодиране на изображенията във формат JPEG."
    163172
    164 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:66
     173#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:71
    165174msgid "Enable maximum compression for SVG images"
    166175msgstr "Максимално компресиране за SVG"
    167176
    168 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:67
     177#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:72
    169178msgid "Enable maximum cleaning of SVG images."
    170179msgstr "Включване на максимално почистване на изображенията във формат SVG."
    171180
    172 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:71 data/ui/preferences.ui:43
     181#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:76 data/ui/preferences.ui:59
    173182msgid "Compression Timeout"
    174183msgstr "Максимално време за компресия"
    175184
    176 #: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:72
     185#: data/com.github.huluti.Curtail.gschema.xml:77
    177186msgid "Compression timeout for each image."
    178187msgstr "Максимално време за компресия за всяко изображение."
     
    219228msgstr "Запазване на компресираното изображение в нов файл"
    220229
    221 #: data/ui/preferences.ui:20
    222 msgid "New File Suffix"
    223 msgstr "Нов суфикс на файловете"
    224 
    225 #: data/ui/preferences.ui:25
     230#: data/ui/preferences.ui:21
     231msgid "Naming Mode"
     232msgstr "Режим за името"
     233
     234#: data/ui/preferences.ui:22
     235msgid "Select between suffix and prefix"
     236msgstr "Изберете префикс или суфикс"
     237
     238#: data/ui/preferences.ui:26
     239msgid "Suffix"
     240msgstr "Суфикс"
     241
     242#: data/ui/preferences.ui:27
     243msgid "Prefix"
     244msgstr "Префикс"
     245
     246#: data/ui/preferences.ui:36
     247msgid "New File Suffix/Prefix"
     248msgstr "Нов префикс/суфикс за файловете"
     249
     250#: data/ui/preferences.ui:41
    226251msgid "Recursive Compression"
    227252msgstr "Рекурсивно компресиране"
    228253
    229 #: data/ui/preferences.ui:26
     254#: data/ui/preferences.ui:42
    230255msgid "Enable or disable compression through subdirectories"
    231256msgstr "Включване или изключване на компресирането в подпапките"
    232257
    233 #: data/ui/preferences.ui:31
     258#: data/ui/preferences.ui:47
    234259msgid "Keep Metadata"
    235260msgstr "Запазване на метаданните"
    236261
    237 #: data/ui/preferences.ui:32
     262#: data/ui/preferences.ui:48
    238263msgid "Keep metadata chunks that do not affect rendering"
    239264msgstr "Запазване на метаданните, които не влияят на изобразяването"
    240265
    241 #: data/ui/preferences.ui:37
     266#: data/ui/preferences.ui:53
    242267msgid "Keep File Attributes When Possible"
    243268msgstr "Запазване на файловите атрибути, ако е възможно"
    244269
    245 #: data/ui/preferences.ui:38
     270#: data/ui/preferences.ui:54
    246271msgid ""
    247272"Ensure the new file has the same permissions and timestamps as the original "
     
    249274msgstr "Новият файл да има същите права и времена като оригиналния"
    250275
    251 #: data/ui/preferences.ui:44
     276#: data/ui/preferences.ui:60
    252277msgid "Set the timeout between images"
    253278msgstr "Времето за изчакване след всяко изображение"
    254279
    255 #: data/ui/preferences.ui:62
     280#: data/ui/preferences.ui:78
    256281msgid "Formats"
    257282msgstr "Формати"
    258283
    259 #: data/ui/preferences.ui:69 data/ui/preferences.ui:100
    260 #: data/ui/preferences.ui:124
     284#: data/ui/preferences.ui:85 data/ui/preferences.ui:116
     285#: data/ui/preferences.ui:140
    261286msgid "Lossy Compression"
    262287msgstr "Компресия със загуба"
    263288
    264 #: data/ui/preferences.ui:70 data/ui/preferences.ui:101
    265 #: data/ui/preferences.ui:125
     289#: data/ui/preferences.ui:86 data/ui/preferences.ui:117
     290#: data/ui/preferences.ui:141
    266291msgid "Set the quality of the generated image, 100 is the best quality"
    267292msgstr "Качеството на генерираното изображение. 100 е най-доброто качество"
    268293
    269 #: data/ui/preferences.ui:82 data/ui/preferences.ui:137
     294#: data/ui/preferences.ui:98 data/ui/preferences.ui:153
    270295msgid "Lossless Compression Level"
    271296msgstr "Ниво на компресия без загуба"
    272297
    273 #: data/ui/preferences.ui:83 data/ui/preferences.ui:138
     298#: data/ui/preferences.ui:99 data/ui/preferences.ui:154
    274299msgid "Set the level of the compression, 6 is the highest but slowest level"
    275300msgstr "Нивото на компресия. 6 е най-високото (но най-бавното) ниво."
    276301
    277 #: data/ui/preferences.ui:113
     302#: data/ui/preferences.ui:129
    278303msgid "Progressive Encode"
    279304msgstr "Прогресивно кодиране"
    280305
    281 #: data/ui/preferences.ui:114
     306#: data/ui/preferences.ui:130
    282307msgid "Enable incremental image rendering, going from blurry to clear"
    283308msgstr ""
    284309"Включване на поетапно изобразяване на изображения: от размазано до ясно"
    285310
    286 #: data/ui/preferences.ui:155
     311#: data/ui/preferences.ui:171
    287312msgid "Maximum Compression Level"
    288313msgstr "Максимално ниво на компресия"
    289314
    290 #: data/ui/preferences.ui:156
     315#: data/ui/preferences.ui:172
    291316msgid "This can be more destructive for the image"
    292317msgstr "Това може да увреди изображението"
     
    304329msgstr "Относно „Curtail“"
    305330
    306 #: data/ui/window.ui:19 src/window.py:267
     331#: data/ui/window.ui:19 src/window.py:269
    307332msgid "Browse Files"
    308333msgstr "Разглеждане на файловете"
     
    399424msgstr "Показване във „Файлове“"
    400425
    401 #: src/window.py:254
    402 msgid "Safe mode with '{}' suffix"
    403 msgstr "Безопасен режим със суфукс „{}“"
    404 
    405 #: src/window.py:257
     426#: src/window.py:255
     427msgid "Safe mode with '{}' {}"
     428msgstr "Безопасен режим със {1} „{0}“"
     429
     430#: src/window.py:259
    406431msgid "Overwrite mode"
    407432msgstr "Режим „Презаписване“"
    408433
    409 #: src/window.py:284
     434#: src/window.py:286
    410435msgid "Browse Directories"
    411436msgstr "Разглеждане на папки"
    412437
    413 #: src/window.py:309 src/window.py:315
     438#: src/window.py:311 src/window.py:317
    414439msgid "Are you sure you want to compress images in these directories?"
    415440msgstr "Сигурни ли сте, че искате да компресирате изображенията в тези папки?"
    416441
    417 #: src/window.py:310
     442#: src/window.py:312
    418443msgid ""
    419444"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
     
    423448"Оригиналните изображения няма да бъдат променени."
    424449
    425 #: src/window.py:316
     450#: src/window.py:318
    426451msgid ""
    427452"All of the images in the directories selected and their subdirectories will "
     
    431456"презапишат!"
    432457
    433 #: src/window.py:319
     458#: src/window.py:321
    434459msgid "Cancel"
    435460msgstr "Отказване"
    436461
    437 #: src/window.py:320
     462#: src/window.py:322
    438463msgid "Compress"
    439464msgstr "Компресиране"
    440465
    441 #: src/window.py:389
     466#: src/window.py:396
    442467msgid "No files found"
    443468msgstr "Няма файлове"
    444469
    445 #: src/window.py:399
     470#: src/window.py:406
    446471msgid "This file doesn't exist."
    447472msgstr "Файлът не съществува."
    448473
    449 #: src/window.py:404
     474#: src/window.py:411
    450475msgid "Format of this file is not supported."
    451476msgstr "Форматът на този файл не се поддържа."
    452477
    453 #: src/window.py:460
     478#: src/window.py:467
    454479msgid "translator-credits"
    455480msgstr ""
     
    463488"newticket'>съответния раздел</a>."
    464489
    465 #: src/window.py:464
     490#: src/window.py:471
    466491msgid "Contributors"
    467492msgstr "Сътрудници"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.