Changeset 4233
- Timestamp:
- May 3, 2025, 8:50:33 PM (8 months ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome/infrastructure/damned-lies.master.bg.po (modified) (98 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome/infrastructure/damned-lies.master.bg.po
r4218 r4233 8 8 "Project-Id-Version: damned-lies master\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2025-0 3-22 18:56+0000\n"11 "PO-Revision-Date: 2025-0 3-23 09:57+0100\n"10 "POT-Creation-Date: 2025-05-03 12:02+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2025-04-23 12:19+0200\n" 12 12 "Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n" 13 13 "Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n" … … 17 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19 "X-Generator: Poedit 3.5\n"19 "X-Generator: Gtranslator 47.1\n" 20 20 21 21 #: common/views.py:32 … … 32 32 "newticket'>съответния раздел</a>." 33 33 34 #: damnedlies/settings.py:56 database-content.py:46 database-content.py: 19934 #: damnedlies/settings.py:56 database-content.py:46 database-content.py:200 35 35 msgid "Friulian" 36 36 msgstr "Фриулски" 37 37 38 #: damnedlies/settings.py:57 database-content.py:53 database-content.py:20 638 #: damnedlies/settings.py:57 database-content.py:53 database-content.py:207 39 39 msgid "Gujarati" 40 40 msgstr "Гуджарати" 41 41 42 #: damnedlies/settings.py:58 database-content.py:78 database-content.py:23 442 #: damnedlies/settings.py:58 database-content.py:78 database-content.py:235 43 43 msgid "Kurdish" 44 44 msgstr "Кюрдски" 45 45 46 #: database-content.py:1 database-content.py:14 846 #: database-content.py:1 database-content.py:149 47 47 msgid "Abkhazian" 48 48 msgstr "Абхазки" 49 49 50 #: database-content.py:2 database-content.py:15 050 #: database-content.py:2 database-content.py:151 51 51 msgid "Afrikaans" 52 52 msgstr "Африкаанс" 53 53 54 #: database-content.py:3 database-content.py:15 154 #: database-content.py:3 database-content.py:152 55 55 msgid "Akan" 56 56 msgstr "Акан" 57 57 58 #: database-content.py:4 database-content.py:15 258 #: database-content.py:4 database-content.py:153 59 59 msgid "Albanian" 60 60 msgstr "Албански" 61 61 62 #: database-content.py:5 database-content.py:15 362 #: database-content.py:5 database-content.py:154 63 63 msgid "Amharic" 64 64 msgstr "Амхарски" 65 65 66 #: database-content.py:6 database-content.py:15 466 #: database-content.py:6 database-content.py:155 67 67 msgid "Arabic" 68 68 msgstr "Арабски" 69 69 70 #: database-content.py:7 database-content.py:15 570 #: database-content.py:7 database-content.py:156 71 71 msgid "Aragonese" 72 72 msgstr "Арагонски" 73 73 74 #: database-content.py:8 database-content.py:15 674 #: database-content.py:8 database-content.py:157 75 75 msgid "Armenian" 76 76 msgstr "Арменски" 77 77 78 #: database-content.py:9 database-content.py:15 778 #: database-content.py:9 database-content.py:158 79 79 msgid "Assamese" 80 80 msgstr "Асамски" 81 81 82 #: database-content.py:10 database-content.py:15 882 #: database-content.py:10 database-content.py:159 83 83 msgid "Asturian" 84 84 msgstr "Астурски" 85 85 86 #: database-content.py:11 database-content.py:1 5986 #: database-content.py:11 database-content.py:160 87 87 msgid "Australian English" 88 88 msgstr "Австралийски английски" 89 89 90 #: database-content.py:12 database-content.py:16 090 #: database-content.py:12 database-content.py:161 91 91 msgid "Azerbaijani" 92 92 msgstr "Азербайджански" 93 93 94 #: database-content.py:13 database-content.py:16 194 #: database-content.py:13 database-content.py:162 95 95 msgid "Balochi" 96 96 msgstr "Белуджки" 97 97 98 #: database-content.py:14 database-content.py:16 298 #: database-content.py:14 database-content.py:163 99 99 msgid "Basque" 100 100 msgstr "Баски" 101 101 102 #: database-content.py:15 database-content.py:16 3102 #: database-content.py:15 database-content.py:164 103 103 msgid "Belarusian" 104 104 msgstr "Беларуски" 105 105 106 #: database-content.py:16 database-content.py:16 5106 #: database-content.py:16 database-content.py:166 107 107 msgid "Bemba" 108 108 msgstr "Бемба" 109 109 110 #: database-content.py:17 database-content.py:16 6110 #: database-content.py:17 database-content.py:167 111 111 msgid "Bengali" 112 112 msgstr "Бенгалски" 113 113 114 #: database-content.py:18 database-content.py:16 7114 #: database-content.py:18 database-content.py:168 115 115 msgid "Bengali (India)" 116 116 msgstr "Бенгалски (Индия)" 117 117 118 #: database-content.py:19 database-content.py:16 8118 #: database-content.py:19 database-content.py:169 119 119 msgid "Bodo" 120 120 msgstr "Бодо" 121 121 122 #: database-content.py:20 database-content.py:1 69122 #: database-content.py:20 database-content.py:170 123 123 msgid "Bosnian" 124 124 msgstr "Бошняшки" 125 125 126 #: database-content.py:21 database-content.py:17 0126 #: database-content.py:21 database-content.py:171 127 127 msgid "Brazilian Portuguese" 128 128 msgstr "Бразилски португалски" 129 129 130 #: database-content.py:22 database-content.py:17 1130 #: database-content.py:22 database-content.py:172 131 131 msgid "Breton" 132 132 msgstr "Бретонски" 133 133 134 #: database-content.py:23 database-content.py:17 2134 #: database-content.py:23 database-content.py:173 135 135 msgid "British English" 136 136 msgstr "Британски английски" 137 137 138 #: database-content.py:24 database-content.py:17 3138 #: database-content.py:24 database-content.py:174 139 139 msgid "Bulgarian" 140 140 msgstr "Български" 141 141 142 #: database-content.py:25 database-content.py:17 4142 #: database-content.py:25 database-content.py:175 143 143 msgid "Burmese" 144 144 msgstr "Бирмански" 145 145 146 #: database-content.py:26 database-content.py:17 5146 #: database-content.py:26 database-content.py:176 147 147 msgid "Canadian English" 148 148 msgstr "Канадски английски" 149 149 150 #: database-content.py:27 database-content.py:17 6150 #: database-content.py:27 database-content.py:177 151 151 msgid "Catalan" 152 152 msgstr "Каталонски" 153 153 154 #: database-content.py:28 database-content.py:17 8154 #: database-content.py:28 database-content.py:179 155 155 msgid "Central Kurdish" 156 156 msgstr "Централен кюрдски" 157 157 158 #: database-content.py:29 database-content.py:1 79158 #: database-content.py:29 database-content.py:180 159 159 msgid "Central Nahuatl" 160 160 msgstr "Централен науатъл" 161 161 162 #: database-content.py:30 database-content.py:18 1162 #: database-content.py:30 database-content.py:182 163 163 msgid "Chinese (China)" 164 164 msgstr "Китайски (Китай)" … … 168 168 msgstr "Китайски традиционен" 169 169 170 #: database-content.py:32 database-content.py:18 4170 #: database-content.py:32 database-content.py:185 171 171 msgid "Crimean Tatar" 172 172 msgstr "Кримскотатарски" 173 173 174 #: database-content.py:33 database-content.py:18 5174 #: database-content.py:33 database-content.py:186 175 175 msgid "Croatian" 176 176 msgstr "Хърватски" 177 177 178 #: database-content.py:34 database-content.py:18 6178 #: database-content.py:34 database-content.py:187 179 179 msgid "Czech" 180 180 msgstr "Чешки" 181 181 182 #: database-content.py:35 database-content.py:18 7182 #: database-content.py:35 database-content.py:188 183 183 msgid "Danish" 184 184 msgstr "Датски" 185 185 186 #: database-content.py:36 database-content.py:18 8186 #: database-content.py:36 database-content.py:189 187 187 msgid "Divehi" 188 188 msgstr "Дивехи" 189 189 190 #: database-content.py:37 database-content.py:1 89190 #: database-content.py:37 database-content.py:190 191 191 msgid "Dutch" 192 192 msgstr "Нидерландски" 193 193 194 #: database-content.py:38 database-content.py:19 0194 #: database-content.py:38 database-content.py:191 195 195 msgid "Dzongkha" 196 196 msgstr "Дзонгкха" 197 197 198 #: database-content.py:39 database-content.py:19 2198 #: database-content.py:39 database-content.py:193 199 199 msgid "Esperanto" 200 200 msgstr "Есперанто" 201 201 202 #: database-content.py:40 database-content.py:19 3202 #: database-content.py:40 database-content.py:194 203 203 msgid "Estonian" 204 204 msgstr "Естонски" 205 205 206 #: database-content.py:41 database-content.py:19 4206 #: database-content.py:41 database-content.py:195 207 207 msgid "Faroese" 208 208 msgstr "Фарьорски" 209 209 210 #: database-content.py:42 database-content.py:19 5210 #: database-content.py:42 database-content.py:196 211 211 msgid "Filipino" 212 212 msgstr "Филипински" 213 213 214 #: database-content.py:43 database-content.py:19 6214 #: database-content.py:43 database-content.py:197 215 215 msgid "Finnish" 216 216 msgstr "Фински" 217 217 218 #: database-content.py:44 database-content.py:19 7218 #: database-content.py:44 database-content.py:198 219 219 msgid "French" 220 220 msgstr "Френски" 221 221 222 #: database-content.py:45 database-content.py:19 8222 #: database-content.py:45 database-content.py:199 223 223 msgid "Frisian" 224 224 msgstr "Фризийски" 225 225 226 #: database-content.py:47 database-content.py:20 0226 #: database-content.py:47 database-content.py:201 227 227 msgid "Fula" 228 228 msgstr "Фула" 229 229 230 #: database-content.py:48 database-content.py:20 1230 #: database-content.py:48 database-content.py:202 231 231 msgid "Galician" 232 232 msgstr "Галисийски" 233 233 234 #: database-content.py:49 database-content.py:20 2234 #: database-content.py:49 database-content.py:203 235 235 msgid "Georgian" 236 236 msgstr "Грузински" 237 237 238 #: database-content.py:50 database-content.py:20 3238 #: database-content.py:50 database-content.py:204 239 239 msgid "German" 240 240 msgstr "Немски" 241 241 242 #: database-content.py:51 database-content.py:20 4242 #: database-content.py:51 database-content.py:205 243 243 msgid "Greek" 244 244 msgstr "Гръцки" 245 245 246 #: database-content.py:52 database-content.py:20 5246 #: database-content.py:52 database-content.py:206 247 247 msgid "Guarani" 248 248 msgstr "Гуарански" 249 249 250 #: database-content.py:54 database-content.py:20 7250 #: database-content.py:54 database-content.py:208 251 251 msgid "Haitian Creole" 252 252 msgstr "Хаитянски креолски" 253 253 254 #: database-content.py:55 database-content.py:20 8254 #: database-content.py:55 database-content.py:209 255 255 msgid "Hausa" 256 256 msgstr "Хауса" 257 257 258 #: database-content.py:56 database-content.py:2 09258 #: database-content.py:56 database-content.py:210 259 259 msgid "Hebrew" 260 260 msgstr "Иврит" 261 261 262 #: database-content.py:57 database-content.py:21 0262 #: database-content.py:57 database-content.py:211 263 263 msgid "Hindi" 264 264 msgstr "Хинди" 265 265 266 #: database-content.py:58 database-content.py:21 1266 #: database-content.py:58 database-content.py:212 267 267 msgid "Hungarian" 268 268 msgstr "Унгарски" 269 269 270 #: database-content.py:59 database-content.py:21 2270 #: database-content.py:59 database-content.py:213 271 271 msgid "Icelandic" 272 272 msgstr "Исландски" 273 273 274 #: database-content.py:60 database-content.py:21 3274 #: database-content.py:60 database-content.py:214 275 275 msgid "Ido" 276 276 msgstr "Идо" 277 277 278 #: database-content.py:61 database-content.py:21 5278 #: database-content.py:61 database-content.py:216 279 279 msgid "Indonesian" 280 280 msgstr "Индонезийски" 281 281 282 #: database-content.py:62 database-content.py:21 6282 #: database-content.py:62 database-content.py:217 283 283 msgid "Interlingua" 284 284 msgstr "Интерлингва" 285 285 286 #: database-content.py:63 database-content.py:21 7286 #: database-content.py:63 database-content.py:218 287 287 msgid "Interlingue" 288 288 msgstr "Окцидентал" 289 289 290 #: database-content.py:64 database-content.py:21 8290 #: database-content.py:64 database-content.py:219 291 291 msgid "Iranian Azerbaijani" 292 292 msgstr "Ирански азербайджански" 293 293 294 #: database-content.py:65 database-content.py:2 19294 #: database-content.py:65 database-content.py:220 295 295 msgid "Irish" 296 296 msgstr "Ирландски" 297 297 298 #: database-content.py:66 database-content.py:22 0298 #: database-content.py:66 database-content.py:221 299 299 msgid "Italian" 300 300 msgstr "Италиански" 301 301 302 #: database-content.py:67 database-content.py:22 1302 #: database-content.py:67 database-content.py:222 303 303 msgid "Japanese" 304 304 msgstr "Японски" 305 305 306 #: database-content.py:68 database-content.py:22 2306 #: database-content.py:68 database-content.py:223 307 307 msgid "Kabyle" 308 308 msgstr "Кабилски" 309 309 310 #: database-content.py:69 database-content.py:22 3310 #: database-content.py:69 database-content.py:224 311 311 msgid "Kannada" 312 312 msgstr "Каннада" 313 313 314 #: database-content.py:70 database-content.py:22 4314 #: database-content.py:70 database-content.py:225 315 315 msgid "Karbi" 316 316 msgstr "Карби" 317 317 318 #: database-content.py:71 database-content.py:22 5318 #: database-content.py:71 database-content.py:226 319 319 msgid "Kashmiri" 320 320 msgstr "Кашмирски" 321 321 322 #: database-content.py:72 database-content.py:22 7322 #: database-content.py:72 database-content.py:228 323 323 msgid "Kazakh" 324 324 msgstr "Казахски" 325 325 326 #: database-content.py:73 database-content.py:2 29326 #: database-content.py:73 database-content.py:230 327 327 msgid "Khmer" 328 328 msgstr "Кхмерски" 329 329 330 #: database-content.py:74 database-content.py:23 0330 #: database-content.py:74 database-content.py:231 331 331 msgid "Kikongo" 332 332 msgstr "Киконго" 333 333 334 #: database-content.py:75 database-content.py:23 1334 #: database-content.py:75 database-content.py:232 335 335 msgid "Kinyarwanda" 336 336 msgstr "Руанда" 337 337 338 #: database-content.py:76 database-content.py:23 2338 #: database-content.py:76 database-content.py:233 339 339 msgid "Kirghiz" 340 340 msgstr "Киргизки" 341 341 342 #: database-content.py:77 database-content.py:23 3342 #: database-content.py:77 database-content.py:234 343 343 msgid "Korean" 344 344 msgstr "Корейски" 345 345 346 #: database-content.py:79 database-content.py:23 5346 #: database-content.py:79 database-content.py:236 347 347 msgid "Lao" 348 348 msgstr "Лаоски" 349 349 350 #: database-content.py:80 database-content.py:23 6350 #: database-content.py:80 database-content.py:237 351 351 msgid "Latin" 352 352 msgstr "Латински" 353 353 354 #: database-content.py:81 database-content.py:23 7354 #: database-content.py:81 database-content.py:238 355 355 msgid "Latvian" 356 356 msgstr "Латвийски" 357 357 358 #: database-content.py:82 database-content.py:23 8358 #: database-content.py:82 database-content.py:239 359 359 msgid "Limburgian" 360 360 msgstr "Лимбургски" 361 361 362 #: database-content.py:83 database-content.py:2 39362 #: database-content.py:83 database-content.py:240 363 363 msgid "Lingala" 364 364 msgstr "Лингала" 365 365 366 #: database-content.py:84 database-content.py:24 0366 #: database-content.py:84 database-content.py:241 367 367 msgid "Lithuanian" 368 368 msgstr "Литовски" 369 369 370 #: database-content.py:85 database-content.py:24 1370 #: database-content.py:85 database-content.py:242 371 371 msgid "Low German" 372 372 msgstr "Долнонемски" 373 373 374 #: database-content.py:86 database-content.py:24 2374 #: database-content.py:86 database-content.py:243 375 375 msgid "Luganda" 376 376 msgstr "Луганда" 377 377 378 #: database-content.py:87 database-content.py:24 4378 #: database-content.py:87 database-content.py:245 379 379 msgid "Macedonian" 380 380 msgstr "Македонски" 381 381 382 #: database-content.py:88 database-content.py:24 5382 #: database-content.py:88 database-content.py:246 383 383 msgid "Maithili" 384 384 msgstr "Майтхили" 385 385 386 #: database-content.py:89 database-content.py:24 6386 #: database-content.py:89 database-content.py:247 387 387 msgid "Malagasy" 388 388 msgstr "Малгашки" 389 389 390 #: database-content.py:90 database-content.py:24 7390 #: database-content.py:90 database-content.py:248 391 391 msgid "Malay" 392 392 msgstr "Малайски" 393 393 394 #: database-content.py:91 database-content.py:24 8394 #: database-content.py:91 database-content.py:249 395 395 msgid "Malayalam" 396 396 msgstr "Малаялам" 397 397 398 #: database-content.py:92 database-content.py:25 0398 #: database-content.py:92 database-content.py:251 399 399 msgid "Manx" 400 400 msgstr "Мански" 401 401 402 #: database-content.py:93 database-content.py:25 1402 #: database-content.py:93 database-content.py:252 403 403 msgid "Maori" 404 404 msgstr "Маорски" 405 405 406 #: database-content.py:94 database-content.py:25 2406 #: database-content.py:94 database-content.py:253 407 407 msgid "Marathi" 408 408 msgstr "Маратхийски" 409 409 410 #: database-content.py:95 database-content.py:25 3410 #: database-content.py:95 database-content.py:254 411 411 msgid "Mexican Spanish" 412 412 msgstr "Мексикански испански" 413 413 414 #: database-content.py:96 database-content.py:25 4414 #: database-content.py:96 database-content.py:255 415 415 msgid "Mongolian" 416 416 msgstr "Монголски" … … 420 420 msgstr "Неаполитански" 421 421 422 #: database-content.py:98 database-content.py:25 5422 #: database-content.py:98 database-content.py:256 423 423 msgid "Nepali" 424 424 msgstr "Непалски" 425 425 426 #: database-content.py:99 database-content.py:25 7426 #: database-content.py:99 database-content.py:258 427 427 msgid "Northern Sotho" 428 428 msgstr "Северен сото" … … 432 432 msgstr "Норвежки (букмол и нюноршк)" 433 433 434 #: database-content.py:101 database-content.py:26 0434 #: database-content.py:101 database-content.py:261 435 435 msgid "Occitan" 436 436 msgstr "Окситански" 437 437 438 #: database-content.py:102 database-content.py:26 1438 #: database-content.py:102 database-content.py:262 439 439 msgid "Old English" 440 440 msgstr "Староанглийски" 441 441 442 #: database-content.py:103 database-content.py:26 2442 #: database-content.py:103 database-content.py:263 443 443 msgid "Oriya" 444 444 msgstr "Одия" 445 445 446 #: database-content.py:104 database-content.py:26 3446 #: database-content.py:104 database-content.py:264 447 447 msgid "Ossetian" 448 448 msgstr "Осетински" 449 449 450 #: database-content.py:105 database-content.py:26 4450 #: database-content.py:105 database-content.py:265 451 451 msgid "Pashto" 452 452 msgstr "Пущунски" 453 453 454 #: database-content.py:106 database-content.py:26 5454 #: database-content.py:106 database-content.py:266 455 455 msgid "Persian" 456 456 msgstr "Персийски" 457 457 458 #: database-content.py:107 database-content.py:26 6458 #: database-content.py:107 database-content.py:267 459 459 msgid "Polish" 460 460 msgstr "Полски" 461 461 462 #: database-content.py:108 database-content.py:26 7462 #: database-content.py:108 database-content.py:268 463 463 msgid "Portuguese" 464 464 msgstr "Португалски" 465 465 466 #: database-content.py:109 database-content.py:26 8466 #: database-content.py:109 database-content.py:269 467 467 msgid "Punjabi" 468 468 msgstr "Пенджабски" … … 472 472 msgstr "Кечуа" 473 473 474 #: database-content.py:111 database-content.py:27 0474 #: database-content.py:111 database-content.py:271 475 475 msgid "Romanian" 476 476 msgstr "Румънски" 477 477 478 #: database-content.py:112 database-content.py:27 1478 #: database-content.py:112 database-content.py:272 479 479 msgid "Russian" 480 480 msgstr "Руски" 481 481 482 #: database-content.py:113 database-content.py:27 2482 #: database-content.py:113 database-content.py:273 483 483 msgid "Santali" 484 484 msgstr "Сантали" 485 485 486 #: database-content.py:114 database-content.py:27 3486 #: database-content.py:114 database-content.py:274 487 487 msgid "Scottish Gaelic" 488 488 msgstr "Шотландски келтски" 489 489 490 #: database-content.py:115 database-content.py:27 4490 #: database-content.py:115 database-content.py:275 491 491 msgid "Serbian" 492 492 msgstr "Сръбски" 493 493 494 #: database-content.py:116 database-content.py:27 8494 #: database-content.py:116 database-content.py:279 495 495 msgid "Shavian" 496 496 msgstr "Шавиан" 497 497 498 #: database-content.py:117 database-content.py:2 79498 #: database-content.py:117 database-content.py:280 499 499 msgid "Silesian" 500 500 msgstr "Силезийски" 501 501 502 #: database-content.py:118 database-content.py:28 1502 #: database-content.py:118 database-content.py:282 503 503 msgid "Sinhala" 504 504 msgstr "Синхалски" 505 505 506 #: database-content.py:119 database-content.py:28 2506 #: database-content.py:119 database-content.py:283 507 507 msgid "Slovak" 508 508 msgstr "Словашки" 509 509 510 #: database-content.py:120 database-content.py:28 3510 #: database-content.py:120 database-content.py:284 511 511 msgid "Slovenian" 512 512 msgstr "Словенски" 513 513 514 #: database-content.py:121 database-content.py:28 4514 #: database-content.py:121 database-content.py:285 515 515 msgid "Somali" 516 516 msgstr "Сомалийски" 517 517 518 #: database-content.py:122 database-content.py:28 7518 #: database-content.py:122 database-content.py:288 519 519 msgid "Spanish" 520 520 msgstr "Испански" 521 521 522 #: database-content.py:123 database-content.py:28 8522 #: database-content.py:123 database-content.py:289 523 523 msgid "Swahili" 524 524 msgstr "Суахили" 525 525 526 #: database-content.py:124 database-content.py:2 89526 #: database-content.py:124 database-content.py:290 527 527 msgid "Swedish" 528 528 msgstr "Шведски" 529 529 530 530 #: database-content.py:125 database-content.py:291 531 msgid "Swiss German" 532 msgstr "Швейцарски немски" 533 534 #: database-content.py:126 database-content.py:292 531 535 msgid "Tagalog" 532 536 msgstr "Тагалог" 533 537 534 #: database-content.py:12 6 database-content.py:292538 #: database-content.py:127 database-content.py:293 535 539 msgid "Tajik" 536 540 msgstr "Таджикски" 537 541 538 #: database-content.py:12 7 database-content.py:293542 #: database-content.py:128 database-content.py:294 539 543 msgid "Tamil" 540 544 msgstr "Тамилски" 541 545 542 #: database-content.py:12 8 database-content.py:294546 #: database-content.py:129 database-content.py:295 543 547 msgid "Tatar" 544 548 msgstr "Татарски" 545 549 546 #: database-content.py:1 29 database-content.py:295550 #: database-content.py:130 database-content.py:296 547 551 msgid "Telugu" 548 552 msgstr "Телугу" 549 553 550 #: database-content.py:13 0 database-content.py:296554 #: database-content.py:131 database-content.py:297 551 555 msgid "Thai" 552 556 msgstr "Тайски" 553 557 554 #: database-content.py:13 1 database-content.py:297558 #: database-content.py:132 database-content.py:298 555 559 msgid "Tibetan" 556 560 msgstr "Тибетски" 557 561 558 #: database-content.py:13 2 database-content.py:298562 #: database-content.py:133 database-content.py:299 559 563 msgid "Tsonga" 560 564 msgstr "Цонга" 561 565 562 #: database-content.py:13 3566 #: database-content.py:134 563 567 msgid "Tswana" 564 568 msgstr "Тсвана" 565 569 566 #: database-content.py:13 4 database-content.py:299570 #: database-content.py:135 database-content.py:300 567 571 msgid "Turkish" 568 572 msgstr "Турски" 569 573 570 #: database-content.py:13 5 database-content.py:300574 #: database-content.py:136 database-content.py:301 571 575 msgid "Turkmen" 572 576 msgstr "Туркменски" 573 577 574 #: database-content.py:13 6 database-content.py:301578 #: database-content.py:137 database-content.py:302 575 579 msgid "Uighur" 576 580 msgstr "Уйгурски" 577 581 578 #: database-content.py:13 7 database-content.py:302582 #: database-content.py:138 database-content.py:303 579 583 msgid "Ukrainian" 580 584 msgstr "Украински" 581 585 582 #: database-content.py:13 8 database-content.py:303586 #: database-content.py:139 database-content.py:304 583 587 msgid "Urdu" 584 588 msgstr "Урду" 585 589 586 #: database-content.py:1 39590 #: database-content.py:140 587 591 msgid "Uzbek" 588 592 msgstr "Узбекски" 589 593 590 #: database-content.py:14 0 database-content.py:306594 #: database-content.py:141 database-content.py:307 591 595 msgid "Vietnamese" 592 596 msgstr "Виетнамски" 593 597 594 #: database-content.py:14 1 database-content.py:307598 #: database-content.py:142 database-content.py:308 595 599 msgid "Walloon" 596 600 msgstr "Валонски" 597 601 598 #: database-content.py:14 2 database-content.py:308602 #: database-content.py:143 database-content.py:309 599 603 msgid "Wayuu" 600 604 msgstr "Уаю" 601 605 602 #: database-content.py:14 3 database-content.py:309606 #: database-content.py:144 database-content.py:310 603 607 msgid "Welsh" 604 608 msgstr "Уелски" 605 609 606 #: database-content.py:14 4 database-content.py:310610 #: database-content.py:145 database-content.py:311 607 611 msgid "Xhosa" 608 612 msgstr "Кхоса" 609 613 610 #: database-content.py:14 5 database-content.py:311614 #: database-content.py:146 database-content.py:312 611 615 msgid "Yiddish" 612 616 msgstr "Идиш" 613 617 614 #: database-content.py:14 6 database-content.py:312618 #: database-content.py:147 database-content.py:313 615 619 msgid "Yoruba" 616 620 msgstr "Йорубски" 617 621 618 #: database-content.py:14 7 database-content.py:313622 #: database-content.py:148 database-content.py:314 619 623 msgid "Zulu" 620 624 msgstr "Зулуски" 621 625 622 #: database-content.py:1 49626 #: database-content.py:150 623 627 msgid "Acholi" 624 628 msgstr "Ачоли" 625 629 626 #: database-content.py:16 4630 #: database-content.py:165 627 631 msgid "Belarusian (Latin)" 628 632 msgstr "Беларуски (латински)" 629 633 630 #: database-content.py:17 7634 #: database-content.py:178 631 635 msgid "Catalan (Valencian)" 632 636 msgstr "Каталонски (валенсиански)" 633 637 634 #: database-content.py:18 0638 #: database-content.py:181 635 639 msgid "Chechen" 636 640 msgstr "Чеченски" 637 641 638 #: database-content.py:18 2642 #: database-content.py:183 639 643 msgid "Chinese (Hong Kong)" 640 644 msgstr "Китайски (Хонконг)" 641 645 642 #: database-content.py:18 3646 #: database-content.py:184 643 647 msgid "Chinese (Taiwan)" 644 648 msgstr "Китайски (Тайван)" 645 649 646 #: database-content.py:19 1650 #: database-content.py:192 647 651 msgid "English" 648 652 msgstr "Английски" 649 653 650 #: database-content.py:21 4654 #: database-content.py:215 651 655 msgid "Igbo" 652 656 msgstr "Игбо" 653 657 654 #: database-content.py:22 6658 #: database-content.py:227 655 659 msgid "Kashubian" 656 660 msgstr "Кашубски" 657 661 658 #: database-content.py:22 8662 #: database-content.py:229 659 663 msgid "Kazakh (Latin)" 660 664 msgstr "Казахски (латински)" 661 665 662 #: database-content.py:24 3666 #: database-content.py:244 663 667 msgid "Luxembourgish" 664 668 msgstr "Люксембургски" 665 669 666 #: database-content.py:2 49670 #: database-content.py:250 667 671 msgid "Maltese" 668 672 msgstr "Малтийски" 669 673 670 #: database-content.py:25 6674 #: database-content.py:257 671 675 msgid "Northern Sami" 672 676 msgstr "Северносаамски" 673 677 674 #: database-content.py:25 8678 #: database-content.py:259 675 679 msgid "Norwegian Bokmål" 676 680 msgstr "Норвежки букмол" 677 681 678 #: database-content.py:2 59682 #: database-content.py:260 679 683 msgid "Norwegian Nynorsk" 680 684 msgstr "Норвежки нюноршк" 681 685 682 #: database-content.py:2 69686 #: database-content.py:270 683 687 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)" 684 688 msgstr "Кечуа (Куско-Колао)" 685 689 686 #: database-content.py:27 5690 #: database-content.py:276 687 691 msgid "Serbian (Latin)" 688 692 msgstr "Сръбски (латински)" 689 693 690 #: database-content.py:27 6694 #: database-content.py:277 691 695 msgid "Serbian Jekavian" 692 696 msgstr "Сръбски йекавски" 693 697 694 #: database-content.py:27 7698 #: database-content.py:278 695 699 msgid "Shan" 696 700 msgstr "Шан" 697 701 698 #: database-content.py:28 0702 #: database-content.py:281 699 703 msgid "Sindhi" 700 704 msgstr "Синдхи" 701 705 702 #: database-content.py:28 5706 #: database-content.py:286 703 707 msgid "South Ndebele" 704 708 msgstr "Южно Ндебеле" 705 709 706 #: database-content.py:28 6710 #: database-content.py:287 707 711 msgid "Southern Sotho" 708 712 msgstr "Южно Сото" 709 713 710 #: database-content.py:290 711 msgid "Swiss German" 712 msgstr "Швейцарски немски" 713 714 #: database-content.py:304 714 #: database-content.py:305 715 715 msgid "Uzbek (Cyrillic)" 716 716 msgstr "Узбекски (кирилица)" 717 717 718 #: database-content.py:30 5718 #: database-content.py:306 719 719 msgid "Uzbek (Latin)" 720 720 msgstr "Узбекски (латиница)" 721 721 722 #: database-content.py:31 4722 #: database-content.py:315 723 723 msgid "AppStream" 724 724 msgstr "AppStream" 725 725 726 #: database-content.py:31 5726 #: database-content.py:316 727 727 msgid "Example App: Film manager" 728 728 msgstr "Примерна програма: Мениджър на филми" 729 729 730 #: database-content.py:31 6730 #: database-content.py:317 731 731 msgid "Example App: Lesson planner" 732 732 msgstr "Примерна програма: Планиране на уроци" 733 733 734 #: database-content.py:31 7734 #: database-content.py:318 735 735 msgid "Example App: Music collection" 736 736 msgstr "Примерна програма: Музикална колекция" 737 737 738 #: database-content.py:31 8738 #: database-content.py:319 739 739 msgid "Example App: Project manager" 740 740 msgstr "Примерна програма: Мениджър на проекти" 741 741 742 #: database-content.py:3 19742 #: database-content.py:320 743 743 msgid "Example App: Small business" 744 744 msgstr "Примерна програма: Малък бизнес" 745 745 746 #: database-content.py:32 0 database-content.py:326 database-content.py:356746 #: database-content.py:321 database-content.py:327 database-content.py:357 747 747 msgid "UI translations" 748 748 msgstr "Преводи на интерфейса" 749 749 750 #: database-content.py:32 1750 #: database-content.py:322 751 751 msgid "Weather Locations" 752 752 msgstr "Местоположения на времето" 753 753 754 #: database-content.py:32 2754 #: database-content.py:323 755 755 msgid "Bad plugins" 756 756 msgstr "Лоши приставки" 757 757 758 #: database-content.py:32 3758 #: database-content.py:324 759 759 msgid "Base plugins" 760 760 msgstr "Основни приставки" 761 761 762 #: database-content.py:32 4762 #: database-content.py:325 763 763 msgid "Good plugins" 764 764 msgstr "Добри приставки" 765 765 766 #: database-content.py:32 5766 #: database-content.py:326 767 767 msgid "Ugly plugins" 768 768 msgstr "Грозни приставки" 769 769 770 #: database-content.py:32 7languages/views.py:39 languages/views.py:76770 #: database-content.py:328 languages/views.py:39 languages/views.py:76 771 771 msgid "UI Translations" 772 772 msgstr "Преводи на интерфейс" 773 773 774 #: database-content.py:32 8774 #: database-content.py:329 775 775 msgid "User Directories" 776 776 msgstr "Потребителски папки" 777 777 778 #: database-content.py:3 29778 #: database-content.py:330 779 779 msgid "Main library translations" 780 780 msgstr "Преводи на основната библиотека" 781 781 782 #: database-content.py:33 0782 #: database-content.py:331 783 783 msgid "Layout Descriptions" 784 784 msgstr "Описания на изгледите" 785 785 786 #: database-content.py:33 1786 #: database-content.py:332 787 787 msgid "General homepage strings" 788 788 msgstr "Низове на общата началната страница" 789 789 790 #: database-content.py:33 2790 #: database-content.py:333 791 791 msgid "Engine" 792 792 msgstr "Ядро" 793 793 794 #: database-content.py:33 3794 #: database-content.py:334 795 795 msgid "Engine-Campfire" 796 796 msgstr "Ядро за Campfire" 797 797 798 #: database-content.py:33 4798 #: database-content.py:335 799 799 msgid "Engine-IRC" 800 800 msgstr "Ядро за IRC" 801 801 802 #: database-content.py:33 5802 #: database-content.py:336 803 803 msgid "Engine-JabbR" 804 804 msgstr "Ядро-JabbR" 805 805 806 #: database-content.py:33 6806 #: database-content.py:337 807 807 msgid "Engine-MessageBuffer" 808 808 msgstr "Ядро за MessageBuffer" 809 809 810 #: database-content.py:33 7810 #: database-content.py:338 811 811 msgid "Engine-Twitter" 812 812 msgstr "Ядро за Twitter" 813 813 814 #: database-content.py:33 8814 #: database-content.py:339 815 815 msgid "Engine-XMPP" 816 816 msgstr "Ядро за XMPP" 817 817 818 #: database-content.py:3 39818 #: database-content.py:340 819 819 msgid "Frontend" 820 820 msgstr "Интерфейс" 821 821 822 #: database-content.py:34 0822 #: database-content.py:341 823 823 msgid "Frontend-GNOME" 824 824 msgstr "Интерфейс: GNOME" 825 825 826 #: database-content.py:34 1826 #: database-content.py:342 827 827 msgid "Frontend-GNOME-IRC" 828 828 msgstr "Интерфейс: GNOME-IRC" 829 829 830 #: database-content.py:34 2830 #: database-content.py:343 831 831 msgid "Frontend-GNOME-Twitter" 832 832 msgstr "Интерфейс: GNOME-Twitter" 833 833 834 #: database-content.py:34 3834 #: database-content.py:344 835 835 msgid "Frontend-GNOME-XMPP" 836 836 msgstr "Интерфейс: GNOME-XMPP" 837 837 838 #: database-content.py:34 4838 #: database-content.py:345 839 839 msgid "Server" 840 840 msgstr "Сървър" 841 841 842 #: database-content.py:34 5842 #: database-content.py:346 843 843 msgid "Recipes translations" 844 844 msgstr "Преводи на рецепти" 845 845 846 #: database-content.py:34 6846 #: database-content.py:347 847 847 msgid "Functions" 848 848 msgstr "Функции" 849 849 850 #: database-content.py:34 7850 #: database-content.py:348 851 851 msgid "libgimp" 852 852 msgstr "libgimp" 853 853 854 #: database-content.py:34 8854 #: database-content.py:349 855 855 msgid "plug-ins" 856 856 msgstr "приставки" 857 857 858 #: database-content.py:3 49858 #: database-content.py:350 859 859 msgid "Property Nicks" 860 860 msgstr "Имена на свойства" 861 861 862 #: database-content.py:35 0862 #: database-content.py:351 863 863 msgid "python" 864 864 msgstr "python" 865 865 866 #: database-content.py:35 1866 #: database-content.py:352 867 867 msgid "script-fu" 868 868 msgstr "script-fu" 869 869 870 #: database-content.py:35 2870 #: database-content.py:353 871 871 msgid "tags" 872 872 msgstr "етикети" 873 873 874 #: database-content.py:35 3874 #: database-content.py:354 875 875 msgid "tips" 876 876 msgstr "съвети" 877 877 878 #: database-content.py:35 4878 #: database-content.py:355 879 879 msgid "Windows installer" 880 880 msgstr "Инсталатор за Windows" 881 881 882 #: database-content.py:35 5882 #: database-content.py:356 883 883 msgid "Website content" 884 884 msgstr "Съдържание на уеб сайт" 885 885 886 886 # В gnome-applets има "Keyboard Accessibility", не "Keyboard Accessibility Monitor" и не намирам другаде подобна програма. Предполагам, че е преименувана. Ако не, може да се редактира този превод. 887 #: database-content.py:35 7887 #: database-content.py:358 888 888 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual" 889 889 msgstr "Ръководство за достъпността на клавиатурата" 890 890 891 #: database-content.py:35 8891 #: database-content.py:359 892 892 msgid "appendix" 893 893 msgstr "допълнение" 894 894 895 #: database-content.py:3 59895 #: database-content.py:360 896 896 msgid "Battery Charge Monitor Manual" 897 897 msgstr "Ръководство за „Заряд на батерията“" 898 898 899 #: database-content.py:36 0899 #: database-content.py:361 900 900 msgid "Browser Help" 901 901 msgstr "Помощ за браузъра" 902 902 903 #: database-content.py:36 1903 #: database-content.py:362 904 904 msgid "Build Tutorial" 905 905 msgstr "Обучение за изграждане" 906 906 907 #: database-content.py:36 2907 #: database-content.py:363 908 908 msgid "Character Palette Manual" 909 909 msgstr "Ръководство за „Палитра със знаци“" 910 910 911 #: database-content.py:36 3911 #: database-content.py:364 912 912 msgid "Clock Applet Manual" 913 913 msgstr "Ръководство за графичния обект „Часовници“" 914 914 915 #: database-content.py:36 4915 #: database-content.py:365 916 916 msgid "concepts" 917 917 msgstr "понятия" 918 918 919 #: database-content.py:36 5919 #: database-content.py:366 920 920 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual" 921 921 msgstr "Ръководство за „Датчик за скоростта на процесора“" 922 922 923 #: database-content.py:36 6923 #: database-content.py:367 924 924 msgid "FDL License" 925 925 msgstr "Лиценз: FDL" 926 926 927 #: database-content.py:36 7927 #: database-content.py:368 928 928 msgid "GPL License" 929 929 msgstr "Лиценз: GPL" 930 930 931 #: database-content.py:36 8931 #: database-content.py:369 932 932 msgid "LGPL License" 933 933 msgstr "Лиценз: LGPL" 934 934 935 #: database-content.py:3 69935 #: database-content.py:370 936 936 msgid "dialogs" 937 937 msgstr "диалогови прозорци" 938 938 939 #: database-content.py:37 0 database-content.py:393 database-content.py:395940 #: database-content.py:43 0939 #: database-content.py:371 database-content.py:394 database-content.py:396 940 #: database-content.py:431 941 941 #: languages/templates/languages/language_release.html:20 942 942 #: vertimus/templates/vertimus/vertimus_detail.html:64 … … 944 944 msgstr "Ръководство за потребителя" 945 945 946 #: database-content.py:37 1946 #: database-content.py:372 947 947 msgid "Disk Mounter Manual" 948 948 msgstr "Ръководство за „Монтьор за устройства“" 949 949 950 #: database-content.py:37 2950 #: database-content.py:373 951 951 msgid "FAQ" 952 952 msgstr "ЧЗВ" 953 953 954 #: database-content.py:37 3954 #: database-content.py:374 955 955 msgid "filters" 956 956 msgstr "филтри" 957 957 958 #: database-content.py:37 4958 #: database-content.py:375 959 959 msgid "animation filter" 960 960 msgstr "филтър за анимация" 961 961 962 #: database-content.py:37 5962 #: database-content.py:376 963 963 msgid "artistic filter" 964 964 msgstr "артистичен филтър" 965 965 966 #: database-content.py:37 6966 #: database-content.py:377 967 967 msgid "blur filter" 968 968 msgstr "филтър за замъгляване" 969 969 970 #: database-content.py:37 7970 #: database-content.py:378 971 971 msgid "combine filter" 972 972 msgstr "филтър за комбиниране" 973 973 974 #: database-content.py:37 8974 #: database-content.py:379 975 975 msgid "decor filter" 976 976 msgstr "филтър на украсата" 977 977 978 #: database-content.py:3 79978 #: database-content.py:380 979 979 msgid "distort filter" 980 980 msgstr "филтър за деформиране" 981 981 982 #: database-content.py:38 0982 #: database-content.py:381 983 983 msgid "edge-detect filter" 984 984 msgstr "филтър за откриване на ръбове" 985 985 986 #: database-content.py:38 1986 #: database-content.py:382 987 987 msgid "enhance filter" 988 988 msgstr "филтър за подобряване" 989 989 990 #: database-content.py:38 2990 #: database-content.py:383 991 991 msgid "generic filter" 992 992 msgstr "общ филтър" 993 993 994 #: database-content.py:38 3994 #: database-content.py:384 995 995 msgid "light-and-shadow filter" 996 996 msgstr "филтър за светлосенки" 997 997 998 #: database-content.py:38 4998 #: database-content.py:385 999 999 msgid "map filter" 1000 1000 msgstr "филтър за карта" 1001 1001 1002 #: database-content.py:38 51002 #: database-content.py:386 1003 1003 msgid "noise filter" 1004 1004 msgstr "филтър за шум" 1005 1005 1006 #: database-content.py:38 61006 #: database-content.py:387 1007 1007 msgid "render filter" 1008 1008 msgstr "филтър за изобразяване" 1009 1009 1010 #: database-content.py:38 71010 #: database-content.py:388 1011 1011 msgid "web filter" 1012 1012 msgstr "филтър за уеб" 1013 1013 1014 #: database-content.py:38 81014 #: database-content.py:389 1015 1015 msgid "Fish Applet Manual" 1016 1016 msgstr "Ръководство за графичния обект Fish" 1017 1017 1018 #: database-content.py:3 891018 #: database-content.py:390 1019 1019 msgid "Geyes Manual" 1020 1020 msgstr "Ръководство за „Очички“" 1021 1021 1022 #: database-content.py:39 01022 #: database-content.py:391 1023 1023 msgid "gimp" 1024 1024 msgstr "gimp" 1025 1025 1026 #: database-content.py:39 11026 #: database-content.py:392 1027 1027 msgid "quick reference" 1028 1028 msgstr "бърза справка" 1029 1029 1030 #: database-content.py:39 21030 #: database-content.py:393 1031 1031 msgid "glossary" 1032 1032 msgstr "речник" 1033 1033 1034 #: database-content.py:39 41034 #: database-content.py:395 1035 1035 msgid "Weather Report Manual" 1036 1036 msgstr "Ръководство за доклади за времето" 1037 1037 1038 #: database-content.py:39 61038 #: database-content.py:397 1039 1039 #: languages/templates/languages/_includes/language_release_summary.html:18 1040 1040 #: languages/views.py:41 languages/views.py:78 … … 1044 1044 msgstr "Документация" 1045 1045 1046 #: database-content.py:39 71046 #: database-content.py:398 1047 1047 msgid "GNOME Library help" 1048 1048 msgstr "Помощ за библиотеката на GNOME" 1049 1049 1050 #: database-content.py:39 81050 #: database-content.py:399 1051 1051 msgid "introduction" 1052 1052 msgstr "въведение" 1053 1053 1054 #: database-content.py: 3991054 #: database-content.py:400 1055 1055 msgid "menus" 1056 1056 msgstr "менюта" 1057 1057 1058 #: database-content.py:40 01058 #: database-content.py:401 1059 1059 msgid "colors menus" 1060 1060 msgstr "менюта за цветове" 1061 1061 1062 #: database-content.py:40 11062 #: database-content.py:402 1063 1063 msgid "colors auto menu" 1064 1064 msgstr "меню за автоматични цветове" 1065 1065 1066 #: database-content.py:40 21066 #: database-content.py:403 1067 1067 msgid "colors component menu" 1068 1068 msgstr "меню за компонента за цветове" 1069 1069 1070 #: database-content.py:40 31070 #: database-content.py:404 1071 1071 msgid "colors desaturate menu" 1072 1072 msgstr "меню за насищане на цветове" 1073 1073 1074 #: database-content.py:40 41074 #: database-content.py:405 1075 1075 msgid "colors info menu" 1076 1076 msgstr "меню за информация за цветове" 1077 1077 1078 #: database-content.py:40 51078 #: database-content.py:406 1079 1079 msgid "colors map menu" 1080 1080 msgstr "меню за картата с цветове" 1081 1081 1082 #: database-content.py:40 61082 #: database-content.py:407 1083 1083 msgid "colors tone-mapping menu" 1084 1084 msgstr "меню за съответствия на тоновете за цветове" 1085 1085 1086 #: database-content.py:40 71086 #: database-content.py:408 1087 1087 msgid "edit menu" 1088 1088 msgstr "меню за редактиране" 1089 1089 1090 #: database-content.py:40 81090 #: database-content.py:409 1091 1091 msgid "file menu" 1092 1092 msgstr "меню за файл" 1093 1093 1094 #: database-content.py:4 091094 #: database-content.py:410 1095 1095 msgid "filters menu" 1096 1096 msgstr "меню за филтри" 1097 1097 1098 #: database-content.py:41 01098 #: database-content.py:411 1099 1099 msgid "help menu" 1100 1100 msgstr "меню за помощ" 1101 1101 1102 #: database-content.py:41 11102 #: database-content.py:412 1103 1103 msgid "image menu" 1104 1104 msgstr "меню за изображение" 1105 1105 1106 #: database-content.py:41 21106 #: database-content.py:413 1107 1107 msgid "layer menu" 1108 1108 msgstr "меню за слоеве" 1109 1109 1110 #: database-content.py:41 31110 #: database-content.py:414 1111 1111 msgid "select menu" 1112 1112 msgstr "меню за селекция" 1113 1113 1114 #: database-content.py:41 41114 #: database-content.py:415 1115 1115 msgid "view menu" 1116 1116 msgstr "меню за изглед" 1117 1117 1118 #: database-content.py:41 51118 #: database-content.py:416 1119 1119 msgid "Command Line Manual" 1120 1120 msgstr "Ръководство за командния ред" 1121 1121 1122 #: database-content.py:41 61122 #: database-content.py:417 1123 1123 msgid "System Monitor Manual" 1124 1124 msgstr "Ръководство за „Наблюдение на системата“" 1125 1125 1126 #: database-content.py:41 71126 #: database-content.py:418 1127 1127 msgid "Netspeed Applet Manual" 1128 1128 msgstr "Ръководство за графичния обект Netspeed" 1129 1129 1130 #: database-content.py:41 81130 #: database-content.py:419 1131 1131 msgid "Strings for the 42 release notes" 1132 1132 msgstr "Низове за бележките към издание 42" 1133 1133 1134 #: database-content.py:4 191134 #: database-content.py:420 1135 1135 msgid "preface" 1136 1136 msgstr "предговор" 1137 1137 1138 #: database-content.py:42 01138 #: database-content.py:421 1139 1139 msgid "Website" 1140 1140 msgstr "Уеб страница" 1141 1141 1142 #: database-content.py:42 11142 #: database-content.py:422 1143 1143 msgid "Sticky Notes Manual" 1144 1144 msgstr "Ръководство за „Лепкави бележки“" 1145 1145 1146 #: database-content.py:42 21146 #: database-content.py:423 1147 1147 msgid "System Administration Guide" 1148 1148 msgstr "Ръководство за системна администрация" 1149 1149 1150 #: database-content.py:42 31150 #: database-content.py:424 1151 1151 msgid "toolbox" 1152 1152 msgstr "кутия с инструменти" 1153 1153 1154 #: database-content.py:42 41154 #: database-content.py:425 1155 1155 msgid "toolbox (paint)" 1156 1156 msgstr "кутия с инструменти (рисуване)" 1157 1157 1158 #: database-content.py:42 51158 #: database-content.py:426 1159 1159 msgid "toolbox (selection)" 1160 1160 msgstr "кутия с инструменти (селекция)" 1161 1161 1162 #: database-content.py:42 61162 #: database-content.py:427 1163 1163 msgid "toolbox (transform)" 1164 1164 msgstr "кутия с инструменти (трансформиране)" 1165 1165 1166 #: database-content.py:42 71166 #: database-content.py:428 1167 1167 msgid "Panel Trash Manual" 1168 1168 msgstr "Ръководство за панела кошче" 1169 1169 1170 #: database-content.py:42 81170 #: database-content.py:429 1171 1171 msgid "Tutorial" 1172 1172 msgstr "Обучение" 1173 1173 1174 #: database-content.py:4 291174 #: database-content.py:430 1175 1175 msgid "tutorial" 1176 1176 msgstr "обучение" 1177 1177 1178 #: database-content.py:43 11178 #: database-content.py:432 1179 1179 msgid "using gimp" 1180 1180 msgstr "ползване на gimp" 1181 1181 1182 #: database-content.py:43 21182 #: database-content.py:433 1183 1183 msgid "AccountsService" 1184 1184 msgstr "AccountsService" 1185 1185 1186 #: database-content.py:43 31186 #: database-content.py:434 1187 1187 msgid "Local network service discovery via mDNS/DNS-SD" 1188 1188 msgstr "Автоматично откриване на услуги в локалната мрежа чрез mDNS/DNS-SD" 1189 1189 1190 #: database-content.py:43 4templates/admin/base_site.html:61190 #: database-content.py:435 templates/admin/base_site.html:6 1191 1191 msgid "Damned Lies" 1192 1192 msgstr "Damned Lies" 1193 1193 1194 #: database-content.py:43 51194 #: database-content.py:436 1195 1195 msgid "Play audio files" 1196 1196 msgstr "Пускане на звукови файлове" 1197 1197 1198 #: database-content.py:43 61198 #: database-content.py:437 1199 1199 msgid "Eye of GNOME" 1200 1200 msgstr "Окото на GNOME" 1201 1201 1202 #: database-content.py:43 71202 #: database-content.py:438 1203 1203 msgid "GNOME Shell Extensions Repository" 1204 1204 msgstr "Хранилище за разширения на обвивката на GNOME" 1205 1205 1206 #: database-content.py:43 81206 #: database-content.py:439 1207 1207 msgid "Collection of plugins for the gedit text editor" 1208 1208 msgstr "Колекция от приставки за текстовия редактор gedit" 1209 1209 1210 #: database-content.py:4 391210 #: database-content.py:440 1211 1211 msgid "GIMP User Manual" 1212 1212 msgstr "Ръководство на GIMP" 1213 1213 1214 #: database-content.py:44 01214 #: database-content.py:441 1215 1215 msgid "GNOME User Documentation" 1216 1216 msgstr "Документация на GNOME" 1217 1217 1218 #: database-content.py:44 11218 #: database-content.py:442 1219 1219 msgid "Find LaTeX symbols" 1220 1220 msgstr "Намиране на знаци в LaTeX" 1221 1221 1222 #: database-content.py:44 21222 #: database-content.py:443 1223 1223 msgid "Gedit Technology - Actions, Menus and Toolbars Kit" 1224 1224 msgstr "Gedit Technology — комплект от действия, менюта и ленти с инструменти" 1225 1225 1226 #: database-content.py:44 31226 #: database-content.py:444 1227 1227 msgid "Gedit Technology - File loading and saving" 1228 1228 msgstr "Gedit Technology — зареждане и запазване на файлове" 1229 1229 1230 #: database-content.py:44 41230 #: database-content.py:445 1231 1231 msgid "Gedit Technology - Source code editing widget" 1232 1232 msgstr "Gedit Technology — графичен обект за редактиране на изходен код" 1233 1233 1234 #: database-content.py:44 51234 #: database-content.py:446 1235 1235 msgid "Gedit Technology - Text editor product line" 1236 1236 msgstr "Gedit Technology — продукти за редактиране на текст" 1237 1237 1238 #: database-content.py:44 61238 #: database-content.py:447 1239 1239 msgid "GNOME Library Web site" 1240 1240 msgstr "Уеб страница на библиотеката на GNOME" 1241 1241 1242 #: database-content.py:44 71242 #: database-content.py:448 1243 1243 msgid "PackageKit" 1244 1244 msgstr "PackageKit" 1245 1245 1246 #: database-content.py:44 81246 #: database-content.py:449 1247 1247 msgid "Python GTK 3 Tutorial" 1248 1248 msgstr "Урок за Python GTK 3" 1249 1249 1250 #: database-content.py:4 491250 #: database-content.py:450 1251 1251 msgid "GNOME Release Notes" 1252 1252 msgstr "Бележки за изданието на GNOME" 1253 1253 1254 #: database-content.py:45 01254 #: database-content.py:451 1255 1255 msgid "Shared MIME Info" 1256 1256 msgstr "Споделена MIME информация" 1257 1257 1258 #: database-content.py:45 11258 #: database-content.py:452 1259 1259 msgid "WebKitGTK" 1260 1260 msgstr "WebKitGTK" 1261 1261 1262 #: database-content.py:45 2templates/_includes/footer.html:231262 #: database-content.py:453 templates/_includes/footer.html:23 1263 1263 msgid "Welcome to GNOME" 1264 1264 msgstr "Добре дошли в GNOME" 1265 1265 1266 #: database-content.py:45 31266 #: database-content.py:454 1267 1267 msgid "XKeyboard-Config" 1268 1268 msgstr "XKeyboard-Config" 1269 1269 1270 #: database-content.py:45 41270 #: database-content.py:455 1271 1271 msgid "" 1272 1272 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your " … … 1279 1279 "a>." 1280 1280 1281 #: database-content.py:45 51281 #: database-content.py:456 1282 1282 msgid "" 1283 1283 "Apps for GNOME is the web application you can find at <a href=\"https://" … … 1287 1287 "href='https://apps.gnome.org/'>https://apps.gnome.org/</a>." 1288 1288 1289 #: database-content.py:45 61289 #: database-content.py:457 1290 1290 msgid "" 1291 1291 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and " … … 1295 1295 "Xapian и работа с метаданни на AppStream." 1296 1296 1297 #: database-content.py:45 71297 #: database-content.py:458 1298 1298 msgid "" 1299 1299 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing " … … 1306 1306 "a>." 1307 1307 1308 #: database-content.py:45 81308 #: database-content.py:459 1309 1309 msgid "" 1310 1310 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported " … … 1358 1358 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>" 1359 1359 1360 #: database-content.py:4 691360 #: database-content.py:470 1361 1361 msgid "" 1362 1362 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: " … … 1371 1371 "chronojump_glossary_for_translators.md</a>." 1372 1372 1373 #: database-content.py:47 01373 #: database-content.py:471 1374 1374 msgid "" 1375 1375 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and " … … 1380 1380 "входните и изходните устройства." 1381 1381 1382 #: database-content.py:47 11382 #: database-content.py:472 1383 1383 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges." 1384 1384 msgstr "Помощник на PolicyKit за настройване на привилегии за CUPS." 1385 1385 1386 #: database-content.py:47 21386 #: database-content.py:473 1387 1387 msgid "" 1388 1388 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to " … … 1392 1392 "търпеливи :-)" 1393 1393 1394 #: database-content.py:47 31394 #: database-content.py:474 1395 1395 msgid "" 1396 1396 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header " … … 1400 1400 "PO-файлове. Изграждането ще е неуспешно, ако липсва." 1401 1401 1402 #: database-content.py:47 41402 #: database-content.py:475 1403 1403 msgid "" 1404 1404 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your " … … 1410 1410 "flatpak/flatpak/pulls'>създайте заявка за издърпване</a>." 1411 1411 1412 #: database-content.py:47 51412 #: database-content.py:476 1413 1413 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers." 1414 1414 msgstr "Услуга за D-Bus за достъп до четци за пръстови отпечатъци." 1415 1415 1416 #: database-content.py:47 61416 #: database-content.py:477 1417 1417 msgid "" 1418 1418 "Please only translate the main branch. The other ones are only listed for " … … 1422 1422 "данни и не приемат подавания." 1423 1423 1424 #: database-content.py:47 71424 #: database-content.py:478 1425 1425 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware." 1426 1426 msgstr "" … … 1428 1428 "UEFI." 1429 1429 1430 #: database-content.py:47 81430 #: database-content.py:479 1431 1431 msgid "" 1432 1432 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for " … … 1436 1436 "препоръки при превода на gbrainy." 1437 1437 1438 #: database-content.py:4 791438 #: database-content.py:480 1439 1439 msgid "" 1440 1440 "This module requires <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/-/" … … 1448 1448 "доказателство, че преводът е бил прегледан." 1449 1449 1450 #: database-content.py:48 01450 #: database-content.py:481 1451 1451 msgid "" 1452 1452 "glom is a user-friendly database application.<br>\n" … … 1458 1458 "допълнителни примерни файлове, които могат да бъдат преведени." 1459 1459 1460 #: database-content.py:48 21460 #: database-content.py:483 1461 1461 msgid "" 1462 1462 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from " … … 1468 1468 "desktop-schemas</a>." 1469 1469 1470 #: database-content.py:48 31470 #: database-content.py:484 1471 1471 msgid "" 1472 1472 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: " … … 1478 1478 "Effects'>https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>." 1479 1479 1480 #: database-content.py:48 41480 #: database-content.py:485 1481 1481 msgid "" 1482 1482 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be " … … 1494 1494 "информация за локализацията на функциите на Gnumeric." 1495 1495 1496 #: database-content.py:48 51496 #: database-content.py:486 1497 1497 msgid "" 1498 1498 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user " … … 1502 1502 "потребителски интерфейс, който да показва тези низове." 1503 1503 1504 #: database-content.py:48 61504 #: database-content.py:487 1505 1505 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library." 1506 1506 msgstr "GStreamer — библиотека за мултимедия с отворен код." 1507 1507 1508 #: database-content.py:48 71508 #: database-content.py:488 1509 1509 msgid "" 1510 1510 "Please note that GTK in versions 4.6 and earlier has both po and po-" … … 1519 1519 "properties." 1520 1520 1521 #: database-content.py:48 81521 #: database-content.py:489 1522 1522 msgid "" 1523 1523 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible " … … 1535 1535 "merge_requests/creating_merge_requests.html'>създайте заявка за сливане</a>." 1536 1536 1537 #: database-content.py:4 891537 #: database-content.py:490 1538 1538 msgid "" 1539 1539 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To " … … 1546 1546 "merge_requests'>създайте заявка за сливане</a>." 1547 1547 1548 #: database-content.py:49 01548 #: database-content.py:491 1549 1549 msgid "" 1550 1550 "Network connection manager and user applications. To submit your " … … 1556 1556 "NetworkManager/merge_requests'>създайте заявка за сливане</a>." 1557 1557 1558 #: database-content.py:49 11558 #: database-content.py:492 1559 1559 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers." 1560 1560 msgstr "Многоцелева криптографска библиотека за PKCS#11." 1561 1561 1562 #: database-content.py:49 21562 #: database-content.py:493 1563 1563 msgid "" 1564 1564 "System designed to make installing and updating software on your computer " … … 1568 1568 "софтуера на вашия компютър." 1569 1569 1570 #: database-content.py:49 31570 #: database-content.py:494 1571 1571 msgid "" 1572 1572 "Multimedia processing graphs. To submit your translation, <a href=\"https://" … … 1578 1578 "merge_requests'>създайте заявка за сливане</a>." 1579 1579 1580 #: database-content.py:49 41580 #: database-content.py:495 1581 1581 msgid "" 1582 1582 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status " … … 1586 1586 "режим в повечето дистрибуции." 1587 1587 1588 #: database-content.py:49 51588 #: database-content.py:496 1589 1589 msgid "" 1590 1590 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your " … … 1596 1596 "polkit/pulls'>заявка за сливане</a>." 1597 1597 1598 #: database-content.py:49 61598 #: database-content.py:497 1599 1599 msgid "" 1600 1600 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for " … … 1604 1604 "че тя е посредник за вашите звукови програми." 1605 1605 1606 #: database-content.py:49 71606 #: database-content.py:498 1607 1607 msgid "" 1608 1608 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains " … … 1612 1612 "домейни като Active Directory или IPA." 1613 1613 1614 #: database-content.py:49 81614 #: database-content.py:499 1615 1615 msgid "Shared MIME information specification." 1616 1616 msgstr "Описание за споделена MIME информация." 1617 1617 1618 #: database-content.py: 4991618 #: database-content.py:500 1619 1619 msgid "System and session manager." 1620 1620 msgstr "Мениджър на системата и сесиите." 1621 1621 1622 #: database-content.py:50 01622 #: database-content.py:501 1623 1623 msgid "" 1624 1624 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/" … … 1632 1632 "докладът." 1633 1633 1634 #: database-content.py:50 11634 #: database-content.py:502 1635 1635 msgid "" 1636 1636 "Session / policy manager implementation for PipeWire. To submit your " … … 1642 1642 "merge_requests'>създайте заявка за сливане</a>." 1643 1643 1644 #: database-content.py:50 21644 #: database-content.py:503 1645 1645 msgid "" 1646 1646 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://" … … 1651 1651 "за издърпване</a>." 1652 1652 1653 #: database-content.py:50 31653 #: database-content.py:504 1654 1654 msgid "" 1655 1655 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a " … … 1661 1661 "заявка за издърпване</a>." 1662 1662 1663 #: database-content.py:50 41663 #: database-content.py:505 1664 1664 msgid "" 1665 1665 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder " … … 1669 1669 "на работния плот и папката за музика." 1670 1670 1671 #: database-content.py:50 51671 #: database-content.py:506 1672 1672 msgid "Database of keyboard configuration data." 1673 1673 msgstr "База от данни с данни за настройките на клавиатурата." 1674 1674 1675 #: database-content.py:50 61675 #: database-content.py:507 1676 1676 msgid "GNOME Incubator" 1677 1677 msgstr "Инкубатор на GNOME" 1678 1678 1679 #: database-content.py:50 71679 #: database-content.py:508 1680 1680 msgid "GNOME 48 (stable)" 1681 1681 msgstr "GNOME 48 (стабилен)" 1682 1682 1683 #: database-content.py:50 81683 #: database-content.py:509 1684 1684 msgid "GNOME 47 (old stable)" 1685 1685 msgstr "GNOME 47 (стар стабилен)" 1686 1686 1687 #: database-content.py:5 091687 #: database-content.py:510 1688 1688 msgid "GNOME 46 (old stable)" 1689 1689 msgstr "GNOME 46 (стар стабилен)" 1690 1690 1691 #: database-content.py:51 01691 #: database-content.py:511 1692 1692 msgid "GNOME 45 (old stable)" 1693 1693 msgstr "GNOME 45 (стар стабилен)" 1694 1694 1695 #: database-content.py:51 11695 #: database-content.py:512 1696 1696 msgid "GNOME 44 (old stable)" 1697 1697 msgstr "GNOME 44 (стар стабилен)" 1698 1698 1699 #: database-content.py:51 21699 #: database-content.py:513 1700 1700 msgid "GNOME 43 (old stable)" 1701 1701 msgstr "GNOME 43 (стар стабилен)" 1702 1702 1703 #: database-content.py:51 31703 #: database-content.py:514 1704 1704 msgid "GNOME 42 (old stable)" 1705 1705 msgstr "GNOME 42 (стар стабилен)" 1706 1706 1707 #: database-content.py:51 41707 #: database-content.py:515 1708 1708 msgid "GNOME 41 (old stable)" 1709 1709 msgstr "GNOME 41 (стар стабилен)" 1710 1710 1711 #: database-content.py:51 51711 #: database-content.py:516 1712 1712 msgid "GNOME 40 (old stable)" 1713 1713 msgstr "GNOME 40 (стар стабилен)" 1714 1714 1715 #: database-content.py:51 61715 #: database-content.py:517 1716 1716 msgid "GNOME 3.38 (old stable)" 1717 1717 msgstr "GNOME 3.38 (стар стабилен)" 1718 1718 1719 #: database-content.py:51 71719 #: database-content.py:518 1720 1720 msgid "GNOME 3.36 (old stable)" 1721 1721 msgstr "GNOME 3.36 (стар стабилен)" 1722 1722 1723 #: database-content.py:51 81723 #: database-content.py:519 1724 1724 msgid "Obsolete GNOME Applications" 1725 1725 msgstr "Остарели програми в GNOME" 1726 1726 1727 #: database-content.py:5 191727 #: database-content.py:520 1728 1728 msgid "Librem 5 - Purism" 1729 1729 msgstr "Librem 5 - Purism" 1730 1730 1731 #: database-content.py:52 01731 #: database-content.py:521 1732 1732 msgid "GNOME Infrastructure" 1733 1733 msgstr "Инфраструктура на GNOME" 1734 1734 1735 #: database-content.py:52 11735 #: database-content.py:522 1736 1736 msgid "GIMP and Friends" 1737 1737 msgstr "GIMP и приятели" 1738 1738 1739 #: database-content.py:52 21739 #: database-content.py:523 1740 1740 msgid "Other Apps (stable)" 1741 1741 msgstr "Други програми (стабилни)" 1742 1742 1743 #: database-content.py:52 31743 #: database-content.py:524 1744 1744 msgid "Other Apps" 1745 1745 msgstr "Други програми" 1746 1746 1747 #: database-content.py:52 41747 #: database-content.py:525 1748 1748 msgid "GNOME Circle" 1749 1749 msgstr "Кръгът GNOME" 1750 1750 1751 #: database-content.py:52 51751 #: database-content.py:526 1752 1752 msgid "Evolution and friends" 1753 1753 msgstr "Evolution и приятели" 1754 1754 1755 #: database-content.py:52 61755 #: database-content.py:527 1756 1756 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)" 1757 1757 msgstr "freedesktop.org (без-GNOME)" 1758 1758 1759 #: database-content.py:52 71759 #: database-content.py:528 1760 1760 msgid "Default" 1761 1761 msgstr "Стандартни" 1762 1762 1763 #: database-content.py:52 81763 #: database-content.py:529 1764 1764 msgid "Administration Tools" 1765 1765 msgstr "Инструменти за администрация" 1766 1766 1767 #: database-content.py:5 291767 #: database-content.py:530 1768 1768 msgid "Development Tools" 1769 1769 msgstr "Инструменти за разработка" 1770 1770 1771 #: database-content.py:53 01771 #: database-content.py:531 1772 1772 msgid "GNOME Desktop" 1773 1773 msgstr "Работна среда GNOME" 1774 1774 1775 #: database-content.py:53 11775 #: database-content.py:532 1776 1776 msgid "GNOME Developer Platform" 1777 1777 msgstr "Платформа за разработчици на GNOME" 1778 1778 1779 #: database-content.py:53 21779 #: database-content.py:533 1780 1780 msgid "New Module Proposals" 1781 1781 msgstr "Предложения за нови модули" 1782 1782 1783 #: database-content.py:53 31783 #: database-content.py:534 1784 1784 msgid "Core" 1785 1785 msgstr "Основни" 1786 1786 1787 #: database-content.py:53 41787 #: database-content.py:535 1788 1788 msgid "Utils" 1789 1789 msgstr "Помощни програми" 1790 1790 1791 #: database-content.py:53 51791 #: database-content.py:536 1792 1792 msgid "Apps" 1793 1793 msgstr "Програми" 1794 1794 1795 #: database-content.py:53 61795 #: database-content.py:537 1796 1796 msgid "Accessibility" 1797 1797 msgstr "Достъпност" 1798 1798 1799 #: database-content.py:53 71799 #: database-content.py:538 1800 1800 msgid "Games" 1801 1801 msgstr "Игри" 1802 1802 1803 #: database-content.py:53 81803 #: database-content.py:539 1804 1804 msgid "Backends" 1805 1805 msgstr "Задни слоеве" 1806 1806 1807 #: database-content.py:5 391807 #: database-content.py:540 1808 1808 msgid "Core Libraries" 1809 1809 msgstr "Основни библиотеки" 1810 1810 1811 #: database-content.py:54 01811 #: database-content.py:541 1812 1812 msgid "Extra Libraries" 1813 1813 msgstr "Допълнителни библиотеки" 1814 1814 1815 #: database-content.py:54 11815 #: database-content.py:542 1816 1816 msgid "Legacy Desktop" 1817 1817 msgstr "Остаряла работна среда" 1818 1818 1819 #: database-content.py:54 21819 #: database-content.py:543 1820 1820 msgid "Stable Branches" 1821 1821 msgstr "Стабилни клони" 1822 1822 1823 #: database-content.py:54 31823 #: database-content.py:544 1824 1824 msgid "Development Branches" 1825 1825 msgstr "Клони за разработка" 1826 1826 1827 #: database-content.py:54 41827 #: database-content.py:545 1828 1828 msgid "Office Apps" 1829 1829 msgstr "Офисни програми" … … 1843 1843 msgstr "Последни действия на проекта за превод на GNOME за езика %s" 1844 1844 1845 #: languages/models.py:30 stats/models.py:114 stats/models.py:31 01846 #: stats/models.py:138 3 stats/models.py:2171 stats/models.py:25721845 #: languages/models.py:30 stats/models.py:114 stats/models.py:313 1846 #: stats/models.py:1386 stats/models.py:2174 stats/models.py:2575 1847 1847 #: teams/models.py:126 vertimus/models.py:103 vertimus/models.py:495 1848 1848 msgid "Name" … … 1886 1886 1887 1887 #: languages/templates/languages/_includes/language_release_summary.html:12 1888 #: stats/models.py:258 2stats/templates/module_edit_branches.html:241888 #: stats/models.py:2585 stats/templates/module_edit_branches.html:24 1889 1889 msgid "Release" 1890 1890 msgstr "Издание" … … 2015 2015 #: languages/templates/languages/language_release_stats.html:59 2016 2016 #: people/templates/people/_includes/person_contribution_activity.html:35 2017 #: stats/models.py:138 1vertimus/templates/vertimus/activity_summary.html:362017 #: stats/models.py:1384 vertimus/templates/vertimus/activity_summary.html:36 2018 2018 msgid "Module" 2019 2019 msgstr "Модул" 2020 2020 2021 2021 #: languages/templates/languages/language_release_stats.html:60 2022 #: stats/models.py:258 3 stats/models.py:28092022 #: stats/models.py:2586 stats/models.py:2812 2023 2023 #: stats/templates/module_edit_branches.html:21 vertimus/admin.py:33 2024 2024 #: vertimus/models.py:91 vertimus/templates/vertimus/activity_summary.html:37 … … 2032 2032 2033 2033 #: languages/templates/languages/language_release_stats.html:64 2034 #: stats/models.py:218 62034 #: stats/models.py:2189 2035 2035 msgid "Status" 2036 2036 msgstr "Състояние" … … 2124 2124 msgstr "Остарели регистрации" 2125 2125 2126 #: people/admin.py:126 2126 #: people/admin.py:101 2127 msgid "Permissions" 2128 msgstr "Права̀" 2129 2130 #: people/admin.py:112 2131 msgid "Important dates" 2132 msgstr "Важни дати" 2133 2134 #: people/admin.py:141 2127 2135 msgid "Personal Information" 2128 2136 msgstr "Лична информация" 2129 2137 2130 #: people/admin.py:1 38stats/admin.py:117 stats/admin.py:2432138 #: people/admin.py:152 stats/admin.py:117 stats/admin.py:243 2131 2139 msgid "Metadata" 2132 2140 msgstr "Метаданни" 2133 2141 2134 #: people/admin.py:1 442142 #: people/admin.py:158 2135 2143 msgid "Social" 2136 2144 msgstr "Социални" 2137 2145 2138 #: people/admin.py:1 642146 #: people/admin.py:178 2139 2147 msgid "Authenticated user" 2140 2148 msgstr "Удостоверен потребител" 2141 2149 2142 #: people/admin.py:1 692150 #: people/admin.py:183 2143 2151 msgid "Email" 2144 2152 msgstr "Е-поща" 2145 2153 2146 2154 #. Translators: a forge account is a username on a software forge platform like GitLab 2147 #: people/admin.py:1 782155 #: people/admin.py:192 2148 2156 msgid "Forge account" 2149 2157 msgstr "Регистрация във Forge" … … 2157 2165 msgstr "Може да съдържа само букви, цифри и знаците „@“/„.“/„+“/„-“/„_“." 2158 2166 2159 #: people/forms.py:4 02167 #: people/forms.py:42 2160 2168 msgid "Email:" 2161 2169 msgstr "Е-поща:" 2162 2170 2163 #: people/forms.py:4 32171 #: people/forms.py:47 2164 2172 msgid "Password:" 2165 2173 msgstr "Парола:" 2166 2174 2167 #: people/forms.py: 462175 #: people/forms.py:50 2168 2176 msgid "At least 7 characters" 2169 2177 msgstr "Поне 7 знака" 2170 2178 2171 #: people/forms.py:5 02179 #: people/forms.py:54 2172 2180 msgid "Confirm password:" 2173 2181 msgstr "Потвърждаване на паролата:" 2174 2182 2175 #: people/forms.py:6 52183 #: people/forms.py:69 2176 2184 msgid "This username is already taken. Please choose another." 2177 2185 msgstr "Това потребителско име вече е заето. Изберете друго." 2178 2186 2179 #: people/forms.py:73 2187 #: people/forms.py:77 2188 msgid "" 2189 "This email address is already used by another account. You can not used it " 2190 "to register a new account, please try to reset your password instead." 2191 msgstr "" 2192 "Този адрес на е-поща вече се използва от друга регистрация. Не може да го " 2193 "използвате за нова регистрация, вместо това опитайте да възстановите " 2194 "паролата си." 2195 2196 #: people/forms.py:89 2180 2197 msgid "You must provide a password" 2181 2198 msgstr "Трябва да предоставите парола" 2182 2199 2183 #: people/forms.py: 762200 #: people/forms.py:92 2184 2201 msgid "The passwords do not match." 2185 2202 msgstr "Паролите не съвпадат." 2186 2203 2187 #: people/forms.py:1 112204 #: people/forms.py:127 2188 2205 #, python-format 2189 2206 msgid "" … … 2196 2213 "поставете в браузъра." 2197 2214 2198 #: people/forms.py:1 172215 #: people/forms.py:133 2199 2216 #, python-format 2200 2217 msgid "Administrators of %s" 2201 2218 msgstr "Администратори на %s" 2202 2219 2203 #: people/forms.py:1 182220 #: people/forms.py:134 2204 2221 msgid "Account activation on Damned Lies" 2205 2222 msgstr "Активиране на регистрацията в Damned Lies" 2206 2223 2207 #: people/forms.py:161 2224 #: people/forms.py:176 2225 msgid "" 2226 "This email address is already used by another account. You can not use it " 2227 "here." 2228 msgstr "" 2229 "Този адрес на е-поща вече се използва от друга регистрация. Не може да го " 2230 "използвате тук." 2231 2232 #: people/forms.py:188 2208 2233 #, python-format 2209 2234 msgid "" … … 2213 2238 "максималната стойност е 100×100 пиксела)" 2214 2239 2215 #: people/forms.py:2 022240 #: people/forms.py:229 2216 2241 #, python-format 2217 2242 msgid "There was an error retrieving the image file (%(exception)s)" … … 2219 2244 "Възникна грешка при извличането на файла с изображението (%(exception)s)" 2220 2245 2221 #: people/forms.py:2 222246 #: people/forms.py:249 2222 2247 #, python-format 2223 2248 msgid "" … … 2226 2251 "Възникна грешка при извличането на размера на изображението (%(exception)s)." 2227 2252 2228 #: people/forms.py:2 292253 #: people/forms.py:256 2229 2254 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image." 2230 2255 msgstr "Предоставеният от вас адрес не е правилно изображение." … … 2323 2348 2324 2349 #. Translators: a forge account is a username on a software forge platform like GitLab 2325 #: people/models.py:3 072350 #: people/models.py:313 2326 2351 msgid "The forge account name is missing from the user profile." 2327 2352 msgstr "Името на регистрацията във forge липсва в регистрацията." 2328 2353 2329 #: people/models.py:3 162354 #: people/models.py:322 2330 2355 msgid "The username on the GNOME forum is missing from the user profile." 2331 2356 msgstr "Потребителското име на форума на GNOME липсва в регистрацията." 2332 2357 2333 #: people/models.py:3 382358 #: people/models.py:344 2334 2359 #, python-format 2335 2360 msgid "" … … 2700 2725 "файл във формат „.doap“." 2701 2726 2702 #: stats/models.py:121 stats/models.py:138 5 stats/models.py:21802727 #: stats/models.py:121 stats/models.py:1388 stats/models.py:2183 2703 2728 #: teams/models.py:129 vertimus/templates/vertimus/activity_summary.html:38 2704 2729 msgid "Description" … … 2787 2812 "платформа</a>, за да видите как може да изпратите своя превод." 2788 2813 2789 #: stats/models.py:31 22814 #: stats/models.py:315 2790 2815 msgid "The name of the branch, such as “master” or “gnome-3-10”." 2791 2816 msgstr "Името на клона, например „master“ или „gnome-3-10“." 2792 2817 2793 #: stats/models.py:31 52818 #: stats/models.py:318 2794 2819 msgid "VCS sub path" 2795 2820 msgstr "СКВ подпът" 2796 2821 2797 #: stats/models.py:31 62822 #: stats/models.py:319 2798 2823 msgid "" 2799 2824 "Version Control System subpath. Where the .git is located for a Git managed " … … 2803 2828 "управляван с Git." 2804 2829 2805 #: stats/models.py:32 2 stats/models.py:21922830 #: stats/models.py:325 stats/models.py:2195 2806 2831 msgid "Weight" 2807 2832 msgstr "Тежест" 2808 2833 2809 #: stats/models.py:32 42834 #: stats/models.py:327 2810 2835 msgid "" 2811 2836 "Weight is used to order branches. The smaller weights are displayed first." 2812 2837 msgstr "Използва се тежест за подреждане на клоните, като по-леките са първи." 2813 2838 2814 #: stats/models.py:3 272839 #: stats/models.py:330 2815 2840 msgid "File Hashes" 2816 2841 msgstr "Контролни суми на файлове" 2817 2842 2818 #: stats/models.py:4 172843 #: stats/models.py:420 2819 2844 msgid "This branch is not linked from any release." 2820 2845 msgstr "Този клон не е свързан с нито едно издание." 2821 2846 2822 #: stats/models.py:6 472847 #: stats/models.py:650 2823 2848 msgid "There is no documentation statistics for this branch." 2824 2849 msgstr "За този клон няма статистика." 2825 2850 2826 #: stats/models.py:65 52851 #: stats/models.py:658 2827 2852 msgid "There is no documentation statistics for this branch in this language." 2828 2853 msgstr "За този клон няма статистика на този език." 2829 2854 2830 #: stats/models.py:66 42855 #: stats/models.py:667 2831 2856 msgid "There is no user interface statistics for this branch." 2832 2857 msgstr "За този клон няма статистика на потребителския интерфейс." 2833 2858 2834 #: stats/models.py:67 22859 #: stats/models.py:675 2835 2860 msgid "There is no user interface statistics for this branch in this language." 2836 2861 msgstr "За този клон няма статистика на потребителския интерфейс на този език." 2837 2862 2838 #: stats/models.py:71 32863 #: stats/models.py:716 2839 2864 #, python-brace-format 2840 2865 msgid "Unable to update branch: {error}" 2841 2866 msgstr "Неуспешно обновяване на клона: {error}" 2842 2867 2843 #: stats/models.py:79 12868 #: stats/models.py:794 2844 2869 msgid "Can’t generate template file (POT), using old one." 2845 2870 msgstr "Генерирането на шаблона (POT) е неуспешно, използване на стара версия." 2846 2871 2847 #: stats/models.py:79 42872 #: stats/models.py:797 2848 2873 msgid "Can’t generate template file (POT), statistics aborted." 2849 2874 msgstr "Генерирането на шаблона (POT) е неуспешно, статистиките са прекратени." 2850 2875 2851 #: stats/models.py:8 272876 #: stats/models.py:830 2852 2877 msgid "" 2853 2878 "Unable to authenticate to GitLab, hence, no notification was sent to GitLab. " … … 2857 2882 "до GitLab. Администраторите ще бъдат уведомени за този проблем." 2858 2883 2859 #: stats/models.py:86 02884 #: stats/models.py:863 2860 2885 msgid "Can’t copy new template file (POT) to public location." 2861 2886 msgstr "" 2862 2887 "Файлът шаблон (POT) не може да бъде копиран до публичното местоположение." 2863 2888 2864 #: stats/models.py:92 52889 #: stats/models.py:928 2865 2890 #, python-format 2866 2891 msgid "" … … 2871 2896 "новосъздаденият POT за %(module)s/%(branch)s" 2872 2897 2873 #: stats/models.py:98 62898 #: stats/models.py:989 2874 2899 #, python-format 2875 2900 msgid "" … … 2880 2905 "„%(domain)s“." 2881 2906 2882 #: stats/models.py:102 4 stats/models.py:10352907 #: stats/models.py:1027 stats/models.py:1038 2883 2908 #, python-format 2884 2909 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded." 2885 2910 msgstr "PO-файлът „%s“ не е кодиран в UTF-8." 2886 2911 2887 #: stats/models.py:10 282912 #: stats/models.py:1031 2888 2913 msgid "This PO file has an executable bit set." 2889 2914 msgstr "PO-файлът е със зададен изпълним бит." 2890 2915 2891 #: stats/models.py:10 392916 #: stats/models.py:1042 2892 2917 #, python-format 2893 2918 msgid "PO file “%s” does not pass “msgfmt -vc” checks." 2894 2919 msgstr "PO-файлът „%s“ не преминава проверката на „msgfmt -vc“." 2895 2920 2896 #: stats/models.py:104 32921 #: stats/models.py:1046 2897 2922 msgid "PO File is not found on the system." 2898 2923 msgstr "PO-файлът не е открит в системата." 2899 2924 2900 #: stats/models.py:105 62925 #: stats/models.py:1059 2901 2926 #, python-format 2902 2927 msgid "" … … 2907 2932 "„%(branch_head_names)s“, който сочи към HEAD." 2908 2933 2909 #: stats/models.py:106 42934 #: stats/models.py:1067 2910 2935 msgid "" 2911 2936 "There are too many main branches for this module. Please report this issue " … … 2915 2940 "зачистени." 2916 2941 2917 #: stats/models.py:107 52942 #: stats/models.py:1078 2918 2943 #, python-format 2919 2944 msgid "Branch not valid: error while checking out the branch (%(exception)s)" 2920 2945 msgstr "Клонът не е правилен: грешка при изтеглянето на клона (%(exception)s)." 2921 2946 2922 #: stats/models.py:109 62947 #: stats/models.py:1099 2923 2948 #, python-format 2924 2949 msgid "" … … 2929 2954 "%(branch)s: %(error)s" 2930 2955 2931 #: stats/models.py:11 172956 #: stats/models.py:1120 2932 2957 #, python-format 2933 2958 msgid "" … … 2938 2963 "%(branch)s: %(error)s" 2939 2964 2940 #: stats/models.py:113 52965 #: stats/models.py:1138 2941 2966 #, python-format 2942 2967 msgid "" … … 2947 2972 "клона %(branch)s: %(error)s" 2948 2973 2949 #: stats/models.py:11 572974 #: stats/models.py:1160 2950 2975 #, python-format 2951 2976 msgid "" … … 2956 2981 "%(error)s" 2957 2982 2958 #: stats/models.py:117 42983 #: stats/models.py:1177 2959 2984 #, python-format 2960 2985 msgid "" … … 2965 2990 "модула %(module)s в клона %(branch)s: %(error)s" 2966 2991 2967 #: stats/models.py:12 08 stats/models.py:19702992 #: stats/models.py:1211 stats/models.py:1973 2968 2993 #, python-format 2969 2994 msgid "The repository %s is read-only. It is not possible to create commits." 2970 2995 msgstr "Хранилището %s е само за четене. Не е възможно да се подава." 2971 2996 2972 #: stats/models.py:12 192997 #: stats/models.py:1222 2973 2998 msgid "The PO file path could not be determined. No commit will be emitted." 2974 2999 msgstr "" … … 2976 3001 "обозначено." 2977 3002 2978 #: stats/models.py:130 53003 #: stats/models.py:1308 2979 3004 #, python-format 2980 3005 msgid "" … … 2985 3010 "възникна грешка: %(error)s" 2986 3011 2987 #: stats/models.py:13 473012 #: stats/models.py:1350 2988 3013 #, python-format 2989 3014 msgid "" … … 2994 3019 "%(branch)s: %(error)s" 2995 3020 2996 #: stats/models.py:138 33021 #: stats/models.py:1386 2997 3022 msgid "The name of the domain (ie. “po”, “help”…)" 2998 3023 msgstr "Името на домейна (например „po“, „help“…)" 2999 3024 3000 #: stats/models.py:13 873025 #: stats/models.py:1390 3001 3026 #, python-format 3002 3027 msgid "" … … 3007 3032 "модули." 3008 3033 3009 #: stats/models.py:139 23034 #: stats/models.py:1395 3010 3035 msgid "Domain type" 3011 3036 msgstr "Вид домейн" 3012 3037 3013 #: stats/models.py:139 63038 #: stats/models.py:1399 3014 3039 #, python-format 3015 3040 msgid "" … … 3020 3045 "(%(doc)s)." 3021 3046 3022 #: stats/models.py:140 33047 #: stats/models.py:1406 3023 3048 msgid "PO files layout" 3024 3049 msgstr "Подредба на PO-файловете" 3025 3050 3026 #: stats/models.py:140 63051 #: stats/models.py:1409 3027 3052 #, python-format 3028 3053 msgid "" … … 3033 3058 "документацията е „%(po_layout_for_help)s“." 3034 3059 3035 #: stats/models.py:141 23060 #: stats/models.py:1415 3036 3061 msgid "POT generation method" 3037 3062 msgstr "Метод за генериране на POT" 3038 3063 3039 #: stats/models.py:141 63064 #: stats/models.py:1419 3040 3065 msgid "The method to generate the POT file." 3041 3066 msgstr "Методът за генериране на POT-файла." 3042 3067 3043 #: stats/models.py:14 193068 #: stats/models.py:1422 3044 3069 msgid "POT generation parameters" 3045 3070 msgstr "Параметри за генериране на POT" 3046 3071 3047 #: stats/models.py:142 63072 #: stats/models.py:1429 3048 3073 msgid "Extra ITS directories" 3049 3074 msgstr "Допълнителни библиотеки ITS" 3050 3075 3051 #: stats/models.py:14 283076 #: stats/models.py:1431 3052 3077 msgid "" 3053 3078 "Colon-separated directories containing extra .its/.loc files for gettext" … … 3056 3081 "gettext" 3057 3082 3058 #: stats/models.py:143 13083 #: stats/models.py:1434 3059 3084 msgid "LINGUAS file location" 3060 3085 msgstr "Местоположение на файла „LINGUAS“" 3061 3086 3062 #: stats/models.py:14 373087 #: stats/models.py:1440 3063 3088 #, python-format 3064 3089 msgid "" … … 3079 3104 "съдържа всички езици, за които съществува превод." 3080 3105 3081 #: stats/models.py:14 473106 #: stats/models.py:1450 3082 3107 msgid "Reduced string filter" 3083 3108 msgstr "Филтър за намаляване на броя на низовете" 3084 3109 3085 3110 #. Translators: the placeholder is a filter name 3086 #: stats/models.py:145 23111 #: stats/models.py:1455 3087 3112 #, python-format 3088 3113 msgid "" … … 3093 3118 "po (структура: местоположение|низ, „-“ за без филтър)" 3094 3119 3095 #: stats/models.py:146 43120 #: stats/models.py:1467 3096 3121 msgid "Valid from branch" 3097 3122 msgstr "Валидно от клона" 3098 3123 3099 #: stats/models.py:146 53124 #: stats/models.py:1468 3100 3125 msgid "The domain is valid from the branch given, for all branches otherwise." 3101 3126 msgstr "" 3102 3127 "Домейнът е правилен за дадения клон, а в противен случай — за всички клони." 3103 3128 3104 #: stats/models.py:147 33129 #: stats/models.py:1476 3105 3130 msgid "Valid to branch" 3106 3131 msgstr "Валидно за клона" 3107 3132 3108 #: stats/models.py:147 43133 #: stats/models.py:1477 3109 3134 msgid "" 3110 3135 "If empty, the domain is valid for all branches or until the branch given." 3111 3136 msgstr "Ако е празно, домейнът е валиден за всички клони или до дадения клон." 3112 3137 3113 #: stats/models.py:158 63138 #: stats/models.py:1589 3114 3139 #, python-format 3115 3140 msgid "Unable to determine the PO path for this domain in language “%(lang)s”" … … 3117 3142 "Пътят към PO файла за този домейн на езика „%(lang)s“ не може да се установи" 3118 3143 3119 #: stats/models.py:160 03144 #: stats/models.py:1603 3120 3145 msgid "This domain is not a documentation domain." 3121 3146 msgstr "Този домейн не е за документация." 3122 3147 3123 #: stats/models.py:166 03148 #: stats/models.py:1663 3124 3149 msgid "" 3125 3150 "While refreshing the POT file for Damned Lies, an error happened with the “%" … … 3129 3154 "възникна грешка при командата „%(command)“." 3130 3155 3131 #: stats/models.py:167 63156 #: stats/models.py:1679 3132 3157 #, python-format 3133 3158 msgid "" … … 3138 3163 "(домейн: „%(domain)s“)." 3139 3164 3140 #: stats/models.py:16 883165 #: stats/models.py:1691 3141 3166 #, python-format 3142 3167 msgid "" … … 3147 3172 "„%(module)s“ (домейн: „%(domain)s“)." 3148 3173 3149 #: stats/models.py:170 23174 #: stats/models.py:1705 3150 3175 msgid "" 3151 3176 "Unable to generate template file (POT). The POT generation process itself " … … 3155 3180 "е неуспешен, но POT-файлът не съществува на диска." 3156 3181 3157 #: stats/models.py:17 393182 #: stats/models.py:1742 3158 3183 #, python-format 3159 3184 msgid "" … … 3166 3191 "%(output)s</pre>" 3167 3192 3168 #: stats/models.py:17 493193 #: stats/models.py:1752 3169 3194 msgid "Unable to generate template file (POT). The output file does not exist." 3170 3195 msgstr "" 3171 3196 "Файлът шаблон (POT) не може да бъде генериран. Изходният файл не съществува." 3172 3197 3173 #: stats/models.py:177 23198 #: stats/models.py:1775 3174 3199 #, python-format 3175 3200 msgid "Error retrieving POT file from URL: %s." 3176 3201 msgstr "Грешка при извличането на POT-файла от адреса: %s." 3177 3202 3178 #: stats/models.py:179 23203 #: stats/models.py:1795 3179 3204 msgid "" 3180 3205 "POT file not found in repository, while the configuration indicates it " … … 3186 3211 "път „%(path)s“, но файлът не съществува." 3187 3212 3188 #: stats/models.py:181 13213 #: stats/models.py:1814 3189 3214 msgid "No subtitle files found." 3190 3215 msgstr "Няма намерени файлове със субтитри." 3191 3216 3192 #: stats/models.py:182 23217 #: stats/models.py:1825 3193 3218 #, python-format 3194 3219 msgid "" … … 3197 3222 "Генерирането на команда за извличане с xgettext за файла „%s“ е неуспешно." 3198 3223 3199 #: stats/models.py:184 53224 #: stats/models.py:1848 3200 3225 #, python-format 3201 3226 msgid "" … … 3208 3233 "%(output)s</pre>" 3209 3234 3210 #: stats/models.py:198 13235 #: stats/models.py:1984 3211 3236 msgid "" 3212 3237 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not " … … 3216 3241 "поддържа." 3217 3242 3218 #: stats/models.py:200 03243 #: stats/models.py:2003 3219 3244 #, python-format 3220 3245 msgid "" … … 3225 3250 "„%(value)s“." 3226 3251 3227 #: stats/models.py:205 13252 #: stats/models.py:2054 3228 3253 #, python-format 3229 3254 msgid "" … … 3233 3258 3234 3259 #. Translators: do not translate dtype, it’s a technical term. 3235 #: stats/models.py:206 53260 #: stats/models.py:2068 3236 3261 #, python-format 3237 3262 msgid "Domain dtype should be “%(dtype_ui)s” or “%(dtype_doc)s”." 3238 3263 msgstr "dtype на домейна трябва да бъде „%(dtype_ui)s“ или „%(dtype_doc)s“." 3239 3264 3240 #: stats/models.py:217 53265 #: stats/models.py:2178 3241 3266 msgid "" 3242 3267 "The name of the release. You should use a slug, a unique identifier for this " … … 3246 3271 "версия, например „gnome-40“. Тази информация се използва в адресите." 3247 3272 3248 #: stats/models.py:218 03273 #: stats/models.py:2183 3249 3274 msgid "The real name of the release, such as “GIMP 2.8” or “GNOME 40”" 3250 3275 msgstr "Истинското име на изданието, като например „GIMP 2.8“ или „GNOME 40“." 3251 3276 3252 #: stats/models.py:218 33277 #: stats/models.py:2186 3253 3278 msgid "String frozen" 3254 3279 msgstr "Замразени низове" 3255 3280 3256 #: stats/models.py:218 33281 #: stats/models.py:2186 3257 3282 msgid "Whether the strings are frozen for this release." 3258 3283 msgstr "Дали низовете са замразени за това издание." 3259 3284 3260 #: stats/models.py:21 893285 #: stats/models.py:2192 3261 3286 msgid "The status of the release: whether it is official or not." 3262 3287 msgstr "Състоянието на изданието: дали е официално или не." 3263 3288 3264 #: stats/models.py:219 43289 #: stats/models.py:2197 3265 3290 msgid "" 3266 3291 "The weight is used to sort releases, higher on top, below 0 in archives." … … 3269 3294 "а по-ниските — в архивите." 3270 3295 3271 #: stats/models.py:2 1973296 #: stats/models.py:2200 3272 3297 msgid "Branches" 3273 3298 msgstr "Клони" 3274 3299 3275 #: stats/models.py:258 43300 #: stats/models.py:2587 3276 3301 msgid "Category name" 3277 3302 msgstr "Име на категорията" 3278 3303 3279 #: stats/models.py:281 0vertimus/admin.py:42 vertimus/models.py:923304 #: stats/models.py:2813 vertimus/admin.py:42 vertimus/models.py:92 3280 3305 msgid "Domain" 3281 3306 msgstr "Домейн" 3282 3307 3283 #: stats/models.py:281 1stats/templates/release_detail.html:193308 #: stats/models.py:2814 stats/templates/release_detail.html:19 3284 3309 #: stats/templates/stats_show.html:68 vertimus/admin.py:52 3285 3310 #: vertimus/models.py:93 … … 3287 3312 msgstr "Език" 3288 3313 3289 #: stats/models.py:281 43314 #: stats/models.py:2817 3290 3315 msgid "Full PO file" 3291 3316 msgstr "Пълен PO-файл" 3292 3317 3293 #: stats/models.py:28 173318 #: stats/models.py:2820 3294 3319 msgid "Partial PO file" 3295 3320 msgstr "Частичен PO-файл" 3296 3321 3297 #: stats/models.py:292 3 stats/models.py:35343322 #: stats/models.py:2926 stats/models.py:3537 3298 3323 #, python-format 3299 3324 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)" 3300 3325 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)" 3301 3326 3302 #: stats/models.py:298 33327 #: stats/models.py:2986 3303 3328 #, python-format 3304 3329 msgid "%(count)s message" … … 3307 3332 msgstr[1] "%(count)s съобщения" 3308 3333 3309 #: stats/models.py:298 43334 #: stats/models.py:2987 3310 3335 #, python-format 3311 3336 msgid "updated on %(date)s" 3312 3337 msgstr "обновено на %(date)s" 3313 3338 3314 #: stats/models.py:298 6vertimus/templates/vertimus/vertimus_detail.html:2843339 #: stats/models.py:2989 vertimus/templates/vertimus/vertimus_detail.html:284 3315 3340 #: vertimus/templates/vertimus/vertimus_detail.html:289 3316 3341 msgid "Y-m-d g:i a O" 3317 3342 msgstr "d-m-Y H:i O" 3318 3343 3319 #: stats/models.py:29 883344 #: stats/models.py:2991 3320 3345 #, python-format 3321 3346 msgid "%(count)s word" … … 3324 3349 msgstr[1] "%(count)s думи" 3325 3350 3326 #: stats/models.py:299 03351 #: stats/models.py:2993 3327 3352 #, python-format 3328 3353 msgid "%(count)s figure" … … 3331 3356 msgstr[1] "%(count)s фигури" 3332 3357 3333 #: stats/models.py:299 13358 #: stats/models.py:2994 3334 3359 #, python-format 3335 3360 msgid "(%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s" 3336 3361 msgstr "(%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s" 3337 3362 3338 #: stats/models.py: 29983363 #: stats/models.py:3001 3339 3364 #, python-format 3340 3365 msgid "(%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s" 3341 3366 msgstr "(%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s" 3342 3367 3343 #: stats/models.py:300 43368 #: stats/models.py:3007 3344 3369 msgid "Unable to summarise the POT statistics, the file is missing." 3345 3370 msgstr "Не може да бъде обобщена статистиката за POT, файлът липсва." 3346 3371 3347 #: stats/models.py:316 53372 #: stats/models.py:3168 3348 3373 msgid "" 3349 3374 "Error while updating statistics using “%(file_path)”. The file may not exist " … … 3353 3378 "да не съществува на диска или да е нечетим." 3354 3379 3355 #: stats/models.py:318 63380 #: stats/models.py:3189 3356 3381 msgid "" 3357 3382 "The original file with strings to translate (.pot) has been updated by the " … … 3763 3788 "неуспешно." 3764 3789 3765 #: stats/views.py:7 8teams/views.py:723790 #: stats/views.py:79 teams/views.py:72 3766 3791 msgid "" 3767 3792 "The return format type you indicated is not allowed. Allowed values are: " … … 3771 3796 "html, json, xml." 3772 3797 3773 #: stats/views.py:12 63798 #: stats/views.py:127 3774 3799 msgid "Sorry, you’re not allowed to edit this module’s branches" 3775 3800 msgstr "Нямате право да редактирате клоните на този модул" 3776 3801 3777 #: stats/views.py:17 03802 #: stats/views.py:171 3778 3803 #, python-format 3779 3804 msgid "The new branch %s has been added" 3780 3805 msgstr "Новият клон %s е добавен" 3781 3806 3782 #: stats/views.py:17 63807 #: stats/views.py:177 3783 3808 #, python-format 3784 3809 msgid "Error adding the branch '%(branch_name)s': %(error)s" 3785 3810 msgstr "Грешка при добавянето на клона „%(branch_name)s“: %(error)s" 3786 3811 3787 #: stats/views.py:18 13812 #: stats/views.py:182 3788 3813 msgid "Branches updated" 3789 3814 msgstr "Клоните са обновени" 3790 3815 3791 #: stats/views.py:18 53816 #: stats/views.py:186 3792 3817 msgid "Sorry, the form is not valid" 3793 3818 msgstr "Формулярът е неправилен" 3794 3819 3795 #: stats/views.py:20 33820 #: stats/views.py:205 3796 3821 #, python-format 3797 3822 msgid "" … … 3802 3827 "модул %(module_name)s." 3803 3828 3804 #: stats/views.py:2 183829 #: stats/views.py:220 3805 3830 #, python-format 3806 3831 msgid ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)