Changeset 4265


Ignore:
Timestamp:
Jul 29, 2025, 11:57:58 AM (6 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

decoder: обновен от kraftwerk, подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/decoder.master.bg.po

    r4030 r4265  
    11# Bulgarian translation of decoder po-file.
    2 # Copyright (C) 2024 decoder's COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
    33# This file is distributed under the same license as the decoder package.
    4 # twlvnn <kraft_werk@tutanota.com>, 2024.
     4# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
    55#
    66msgid ""
     
    88"Project-Id-Version: decoder master\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Decoder/-/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2024-10-18 21:21+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2024-10-19 10:43+0200\n"
    12 "Last-Translator: \n"
     10"POT-Creation-Date: 2025-07-26 15:18+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-07-29 10:54+0200\n"
     12"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
    1414"Language: bg\n"
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    19 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
    20 
    21 #: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:3
     19"X-Generator: Poedit 3.6\n"
     20
     21#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:2
    2222#: data/com.belmoussaoui.Decoder.metainfo.xml.in.in:7
    2323#: data/resources/ui/history_page.ui:14 data/resources/ui/window.ui:18
    24 #: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:49 src/main.rs:18
     24#: data/resources/ui/window.ui:34 src/application.rs:47 src/main.rs:18
    2525msgid "Decoder"
    2626msgstr "Декодер"
    2727
    28 #: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:4 src/application.rs:41
     28#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:3
    2929msgid "Scan and Generate QR Codes"
    3030msgstr "Четене и създаване на QR кодове"
    3131
    3232#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
    33 #: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:10
     33#: data/com.belmoussaoui.Decoder.desktop.in.in:9
    3434msgid "QR;Scan;Generate;Code;"
    3535msgstr "сканиране;четене;генериране;създаване;код;qr;scan;generate;code;"
     
    9797msgstr "Позволете достъп до камерата в настройките"
    9898
    99 #: data/resources/ui/camera_page.ui:26 data/resources/ui/camera_page.ui:50
     99#: data/resources/ui/camera_page.ui:26 data/resources/ui/camera_page.ui:51
    100100msgid "_From a Screenshot…"
    101101msgstr "_От снимка на екрана…"
    102102
    103 #: data/resources/ui/camera_page.ui:47
     103#: data/resources/ui/camera_page.ui:48
    104104msgid "No Camera Found"
    105105msgstr "Няма камера"
    106106
    107 #: data/resources/ui/camera_page.ui:86
     107#: data/resources/ui/camera_page.ui:88
    108108msgid "Select Camera"
    109109msgstr "Избиране на камера"
    110110
    111 #: data/resources/ui/camera_page.ui:98
     111#: data/resources/ui/camera_page.ui:100
    112112msgid "Capture From a Screenshot"
    113113msgstr "Изчитане от снимка на екрана"
    114114
    115 #: data/resources/ui/help-overlay.ui:11
     115#: data/resources/ui/help-overlay.ui:6
    116116msgctxt "shortcut window"
    117117msgid "General"
    118118msgstr "Общи"
    119119
    120 #: data/resources/ui/help-overlay.ui:14
     120#: data/resources/ui/help-overlay.ui:9
    121121msgctxt "shortcut window"
    122122msgid "Show Shortcuts"
    123123msgstr "Показване на клавишни комбинации"
    124124
    125 #: data/resources/ui/help-overlay.ui:20
     125#: data/resources/ui/help-overlay.ui:15
     126msgctxt "shortcut window"
     127msgid "Close Window"
     128msgstr "Затваряне на прозорец"
     129
     130#: data/resources/ui/help-overlay.ui:21
    126131msgctxt "shortcut window"
    127132msgid "Quit"
    128133msgstr "Спиране на програмата"
    129134
    130 #: data/resources/ui/help-overlay.ui:28
     135#: data/resources/ui/help-overlay.ui:29
    131136msgctxt "shortcut window"
    132137msgid "Codes"
    133138msgstr "Кодове"
    134139
    135 #: data/resources/ui/help-overlay.ui:31
     140#: data/resources/ui/help-overlay.ui:32
    136141msgctxt "shortcut window"
    137142msgid "Scan QR Code"
     
    142147msgstr "Прочитане или създаване на QR код"
    143148
    144 #: data/resources/ui/qrcode_create.ui:50
     149#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:49
    145150msgid "_Text"
    146151msgstr "_Текст"
    147152
    148 #: data/resources/ui/qrcode_create.ui:60
     153#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:59
    149154msgid "_Wi-Fi"
    150155msgstr "_Wi-Fi"
    151156
    152 #: data/resources/ui/qrcode_create.ui:77
     157#: data/resources/ui/qrcode_create.ui:76
    153158#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:96
    154159msgid "_Export"
     
    237242msgstr "_Изнасяне…"
    238243
    239 #: data/resources/ui/qrcode_row.ui:60
     244#: data/resources/ui/qrcode_row.ui:61
    240245msgid "_Delete"
    241246msgstr "_Изтриване"
    242247
    243 #: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:4 src/widgets/qrcode/widget.rs:70
     248#. TRANSLATORS This goes into a file name
     249#: data/resources/ui/qrcode_scanned_page.ui:4 src/widgets/window.rs:275
     250#: src/widgets/qrcode/widget.rs:70
    244251msgid "QR Code"
    245252msgstr "QR код"
     
    293300msgstr "_История"
    294301
    295 #: src/application.rs:47
     302#: src/application.rs:45
    296303msgid "translator-credits"
    297304msgstr ""
    298 "Twlvnn Kraftwerk &lt;<a href='mailto:kraft_werk@tutanota."
    299 "com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
     305"Twlvnn Kraftwerk &lt;<a "
     306"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;\n"
    300307"\n"
    301308"\n"
     
    308315#. NOTE This is in the context of selecting a wifi encryption
    309316#. algorithm.
    310 #: src/qrcode_kind.rs:335
     317#: src/qrcode_kind.rs:341
    311318msgid "None"
    312319msgstr "Без"
    313320
    314 #: src/widgets/qrcode/create.rs:120 src/widgets/qrcode/scanned_page.rs:124
     321#: src/widgets/qrcode/create.rs:118 src/widgets/qrcode/scanned_page.rs:122
    315322msgid "Could not generate QR code"
    316323msgstr "Неуспешно генериране на QR код"
    317324
    318 #: src/widgets/qrcode/create.rs:164 src/widgets/qrcode/scanned_page.rs:119
     325#: src/widgets/qrcode/create.rs:162 src/widgets/qrcode/scanned_page.rs:117
    319326msgid "QR Code saved in history"
    320327msgstr "QR кодът е запазен в историята"
    321328
    322 #: src/widgets/qrcode/row.rs:135
     329#: src/widgets/qrcode/row.rs:134
    323330msgid "Copied to clipboard"
    324331msgstr "Копирано в буфера за обмен"
    325332
    326 #: src/widgets/window.rs:262
     333#: src/widgets/window.rs:273
    327334msgid "_Select"
    328335msgstr "_Избиране"
    329336
    330 #. TRANSLATORS This a file name, do not translate the file format (.png)
    331 #: src/widgets/window.rs:264
    332 msgid "qr-code.png"
    333 msgstr "qr-код.png"
     337#: src/widgets/window.rs:293
     338msgid "QR code saved"
     339msgstr "QR кодът е запазен"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.