Changeset 4266


Ignore:
Timestamp:
Jul 29, 2025, 2:20:15 PM (6 months ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

eartag: обновено от kraftwerk, подадено през vertimus

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gnome/circle/eartag.main.bg.po

    r4173 r4266  
    11# Bulgarian translation of eartag po-file.
    2 # Copyright (C) 2024 eartag's COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2024, 2025 twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>.
    33# This file is distributed under the same license as the eartag package.
    44# twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>, 2024, 2025.
     
    88"Project-Id-Version: eartag main\n"
    99"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/eartag/-/issues\n"
    10 "POT-Creation-Date: 2025-03-02 16:53+0000\n"
    11 "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:42+0100\n"
     10"POT-Creation-Date: 2025-07-25 10:56+0000\n"
     11"PO-Revision-Date: 2025-07-29 11:41+0200\n"
    1212"Last-Translator: twlvnn kraftwerk <kraft_werk@tutanota.com>\n"
    1313"Language-Team: Bulgarian <dict-notifications@fsa-bg.org>\n"
     
    1616"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
     18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
    1919"X-DL-Lang: bg\n"
    2020"X-DL-Module: eartag\n"
     
    2222"X-DL-Domain: po\n"
    2323"X-DL-State: Translating\n"
    24 "X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
     24"X-Generator: Poedit 3.6\n"
    2525
    2626#. TRANSLATORS: If possible, do not translate the name of the program (Ear Tag). Transliteration (re-writing to fit another alphabet) is acceptable.
    2727#. Set up window title and file info label
    28 #: src/main.py:157 data/app.drey.EarTag.desktop.in:3
    29 #: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:4 src/window.py:104 src/window.py:248
    30 #: src/window.py:263 src/ui/window.blp:243 src/ui/nofile.blp:11
     28#: src/main.py:145 data/app.drey.EarTag.desktop.in:2
     29#: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:4 src/window.py:123 src/window.py:364
     30#: src/window.py:376 src/ui/window.blp:262 src/ui/nofile.blp:11
    3131msgid "Ear Tag"
    3232msgstr "Ear Tag"
    3333
    3434#. TRANSLATORS: Add your name/nickname here
    35 #: src/main.py:167 src/main.py:169
     35#: src/main.py:155 src/main.py:157
    3636msgid "translator-credits"
    3737msgstr ""
     
    3939"href='mailto:kraft_werk@tutanota.com'>kraft_werk@tutanota.com</a>&gt;"
    4040
    41 #: data/app.drey.EarTag.desktop.in:4
     41#: data/app.drey.EarTag.desktop.in:3
    4242msgid "Tag Editor"
    4343msgstr "Редактор на етикети"
    4444
    4545#. TRANSLATORS: App description.
    46 #: data/app.drey.EarTag.desktop.in:5 data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:6
     46#: data/app.drey.EarTag.desktop.in:4 data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:6
    4747msgid "Edit audio file tags"
    4848msgstr "Редактиране на етикетите на звукови файлове"
    4949
    50 #: data/app.drey.EarTag.desktop.in:12
     50#: data/app.drey.EarTag.desktop.in:11
    5151msgid "music;audio;tag;tagging;tagger;"
    5252msgstr "музика;аудио;звук;етикет;етикиране;music;audio;tag;tagging;tagger;"
    5353
    54 #: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:97
     54#: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:104
    5555msgid ""
    5656"Ear Tag is a simple audio file tag editor. It is primarily geared towards "
     
    6464"потребителя да създаде фонотека. „Ear Tag“ може да:"
    6565
    66 #: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:99
     66#: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:106
    6767msgid "Edit tags of MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG and WMA files"
    6868msgstr ""
    6969"Редактира етикетите на файлове във формат MP3, WAV, M4A, FLAC, OGG и WMA"
    7070
    71 #: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:100
     71#: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:107
    7272msgid "Modify metadata of multiple files at once"
    7373msgstr "Променя метаданните на множество файлове наведнъж"
    7474
    75 #: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:101
     75#: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:108
    7676msgid "Rename files using information from present tags"
    7777msgstr "Преименува файлове на базата на съществуващите етикети"
    7878
    79 #: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:102
     79#: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:109
    8080msgid "Identify files using AcoustID"
    8181msgstr "Идентифицира файлове с помощта на AcoustID"
    8282
    83 #: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:104
     83#: data/app.drey.EarTag.metainfo.xml.in:111
    8484msgid "Network access is only used for the \"Identify selected files\" option."
    8585msgstr ""
     
    8787"файлове“."
    8888
    89 #: src/window.py:118
     89#: src/window.py:139
    9090msgid "All supported audio files"
    9191msgstr "Всички поддържани аудиофайлове"
    9292
    93 #: src/window.py:230
     93#: src/window.py:304
     94msgid "Some files failed to load"
     95msgstr "Някои файлове не се заредиха"
     96
     97#: src/window.py:305
     98msgid "More Information"
     99msgstr "Още информация"
     100
     101#: src/window.py:313
     102msgid "No supported files found in opened folder"
     103msgstr "Няма поддържани файлове в отворената папка"
     104
     105#: src/window.py:322
     106#, python-brace-format
     107msgid "Saved changes to 1 file"
     108msgid_plural "Saved changes to {n} files"
     109msgstr[0] "Промените в 1 файл са запазени"
     110msgstr[1] "Промените в {n} файла са запазени"
     111
     112#: src/window.py:331
     113msgid "Some of the opened files are read-only; changes cannot be saved"
     114msgstr ""
     115"Някои от отворените файлове са само за четене: промените в тях не може да се "
     116"запазят"
     117
     118#: src/window.py:336
     119msgid "Maximum folder depth reached, some files may not be loaded"
     120msgstr ""
     121"Достигната е максималната дълбочина на папки, някои файлове не бяха заредени"
     122
     123#: src/window.py:347
    94124msgid "Unselect all files"
    95125msgstr "Махане на избора на всички файлове"
    96126
    97 #: src/window.py:233 src/ui/window.blp:208
     127#: src/window.py:350 src/ui/window.blp:227
    98128msgid "Select all files"
    99129msgstr "Избиране на всички файлове"
     
    101131#. TRANSLATORS: Placeholder for file path when multiple files are selected.
    102132#. Shows up in the titlebar of the application.
    103 #: src/window.py:272 src/fileview.py:774
     133#: src/window.py:385 src/fileview.py:752
    104134msgid "(Multiple files selected)"
    105135msgstr "(Избрани са множество файлове)"
    106136
    107 #: src/window.py:364 src/ui/nofile.blp:35
     137#. : TRANSLATORS: Title of the popup for opening a file
     138#: src/window.py:470 src/ui/nofile.blp:24
     139msgid "Open File"
     140msgstr "Отваряне на файл"
     141
     142#: src/window.py:472
     143msgid "Add File"
     144msgstr "Добавяне на файл"
     145
     146#: src/window.py:478 src/ui/nofile.blp:36
    108147msgid "Open Folder"
    109148msgstr "Отваряне на папка"
    110149
    111 #: src/window.py:367 src/ui/nofile.blp:24
    112 msgid "Open File"
    113 msgstr "Отваряне на файл"
    114 
    115 #: src/window.py:438
    116 msgid "No supported files found in opened folder"
    117 msgstr "Няма поддържани файлове в отворената папка"
    118 
    119 #: src/window.py:447
     150#: src/window.py:528
    120151msgid "Some of the opened files have invalid values; cannot save"
    121152msgstr ""
     
    123154"запазени"
    124155
    125 #: src/window.py:581
     156#: src/window.py:658
    126157msgid "No files selected"
    127158msgstr "Няма избран файл"
    128159
    129 #: src/window.py:587
     160#: src/window.py:664
    130161#, python-brace-format
    131162msgid "1 file selected"
     
    134165msgstr[1] "{n} избрани файла"
    135166
    136 #: src/window.py:673
     167#: src/window.py:737
    137168#, python-brace-format
    138169msgid "Undid changes in 1 file"
     
    141172msgstr[1] "Отменени са промените в {n} файла"
    142173
    143 #: src/window.py:678
     174#: src/window.py:742
    144175msgid "Redo"
    145176msgstr "Повтаряне"
    146177
    147 #: src/window.py:709
     178#: src/window.py:770
    148179#, python-brace-format
    149180msgid "Redid changes in 1 file"
     
    152183msgstr[1] "Повторени са промените в {n} файла"
    153184
    154 #: src/window.py:757
     185#: src/window.py:816
    155186#, python-brace-format
    156187msgid "Removed tags from 1 file"
     
    159190msgstr[1] "Премахнати са етикетите в {n} файла"
    160191
    161 #: src/window.py:762 src/fileview.py:308
     192#: src/window.py:821 src/fileview.py:301
    162193msgid "Undo"
    163194msgstr "Отмяна"
    164195
    165 #: src/window.py:792
     196#: src/window.py:847
    166197#, python-brace-format
    167198msgid "Undid tag removal in 1 file"
     
    170201msgstr[1] "Отменено е премахването на етикети в {n} файла"
    171202
    172 #: src/ui/window.blp:64
     203#: src/ui/window.blp:78
    173204msgid "Drop a file to add it to the opened file list"
    174205msgstr "Пуснете файл, за да го добавите в списъка с отворени файлове"
    175206
    176 #: src/ui/window.blp:112
     207#: src/ui/window.blp:106 src/ui/window.blp:147
     208msgid "Menu"
     209msgstr "Меню"
     210
     211#: src/ui/window.blp:127
    177212msgid "Save"
    178213msgstr "Запазване"
    179214
    180 #: src/ui/window.blp:124
     215#: src/ui/window.blp:139
    181216msgid "Close file list"
    182217msgstr "Затваряне на списъка с файлове"
    183218
    184 #: src/ui/window.blp:140
     219#: src/ui/window.blp:156
    185220msgid "Add file"
    186221msgstr "Добавяне на файл"
    187222
    188 #: src/ui/window.blp:146
     223#: src/ui/window.blp:162
    189224msgid "Select multiple files"
    190225msgstr "Избиране на множество файлове"
    191226
    192 #: src/ui/window.blp:152
     227#: src/ui/window.blp:168
    193228msgid "Search opened files"
    194229msgstr "Търсене в отворените файлове"
    195230
    196 #: src/ui/window.blp:194
     231#. TRANSLATORS: Search entry placeholder for "Search opened files" option
     232#: src/ui/window.blp:179 src/ui/previewselectorbutton.blp:25
     233msgid "Search by title, artist, filename…"
     234msgstr "Търсене по заглавие, изпълнител, име на файл…"
     235
     236#: src/ui/window.blp:213
    197237msgid "No Results Found"
    198238msgstr "Няма намерени резултати"
    199239
    200 #: src/ui/window.blp:195
     240#: src/ui/window.blp:214
    201241msgid "Try a different search query."
    202242msgstr "Oпитайте различно търсене."
    203243
    204 #: src/ui/window.blp:222
     244#: src/ui/window.blp:241
    205245msgid "Remove selected files"
    206246msgstr "Премахване на избраните файлове"
    207247
    208 #: src/ui/window.blp:236
     248#: src/ui/window.blp:255
    209249msgid "Show file list"
    210250msgstr "Показване на списъка с файлове"
    211251
    212 #: src/ui/window.blp:258
     252#: src/ui/window.blp:277
    213253msgid "_Open File"
    214254msgstr "_Отваряне на файл"
    215255
    216 #: src/ui/window.blp:263
     256#: src/ui/window.blp:282
    217257msgid "O_pen Folder"
    218258msgstr "Отваряне на _папка"
    219259
    220 #: src/ui/window.blp:270
    221 msgid "_Sort File List"
    222 msgstr "_Подреждане на списъка с файлове"
    223 
    224 #: src/ui/window.blp:277
     260#: src/ui/window.blp:289
    225261msgid "_Rename Selected Files"
    226262msgstr "_Преименуване на избраните файлове"
    227263
    228 #: src/ui/window.blp:282
     264#: src/ui/window.blp:294
    229265msgid "_Extract Tags from Filename"
    230266msgstr "_Извличане на етикетите от името на файла"
    231267
    232 #: src/ui/window.blp:287
     268#: src/ui/window.blp:299
    233269msgid "_Identify Selected Files"
    234270msgstr "_Идентифициране на избраните файлове"
    235271
    236 #: src/ui/window.blp:294
     272#: src/ui/window.blp:306
    237273msgid "_Undo Changes in Selected Files"
    238274msgstr "_Отменяне на промените в избраните файлове"
    239275
    240 #: src/ui/window.blp:299
     276#: src/ui/window.blp:311
    241277msgid "_Remove All Tags in Selected Files"
    242278msgstr "_Премахване на всички етикети в избраните файлове"
    243279
    244 #: src/ui/window.blp:306
     280#: src/ui/window.blp:318
    245281msgid "_Keyboard Shortcuts"
    246282msgstr "_Клавишни комбинации"
    247283
    248 #: src/ui/window.blp:311
     284#: src/ui/window.blp:323
    249285msgid "_Preferences"
    250286msgstr "_Настройки"
    251287
    252 #: src/ui/window.blp:316
     288#: src/ui/window.blp:328
    253289msgid "_About Ear Tag"
    254290msgstr "_Относно „Ear Tag“"
     
    260296"метаданни."
    261297
    262 #: src/filemanager.py:150
    263 msgid "Saved changes to files"
    264 msgstr "Промените във файловете са запазени"
    265 
    266 #: src/filemanager.py:256
    267 msgid "Opened file is read-only; changes cannot be saved"
    268 msgstr "Отвореният файл е само за четене: промените не може да бъдат запазени"
    269 
    270 #: src/filemanager.py:259
    271 msgid "Some of the opened files are read-only; changes cannot be saved"
    272 msgstr ""
    273 "Някои от отворените файлове са само за четене: промените в тях не може да се "
    274 "запазят"
    275 
    276 #: src/backends/file.py:53
     298#: src/ui/nofile.blp:46
     299msgid "Include Files from Subfolders"
     300msgstr "Добавяне на файлове от подпапките"
     301
     302#: src/ui/nofile.blp:47 src/ui/settings.blp:11
     303msgid "When opening a folder, include files from its subfolders"
     304msgstr "При отваряне на папка добавяне на файловете от подпапките ѝ"
     305
     306#: src/backends/file.py:60
    277307msgid "Length"
    278308msgstr "Продължителност"
    279309
    280 #: src/backends/file.py:54
     310#: src/backends/file.py:61
    281311msgid "Bitrate"
    282312msgstr "Побитова скорост"
    283313
    284 #: src/backends/file.py:56 src/ui/fileview.blp:95
     314#: src/backends/file.py:63 src/ui/fileview.blp:90
    285315msgid "Title"
    286316msgstr "Заглавие"
    287317
    288 #: src/backends/file.py:57 src/ui/fileview.blp:127
     318#: src/backends/file.py:64 src/ui/fileview.blp:101
    289319msgid "Artist"
    290320msgstr "Изпълнители"
    291321
    292 #: src/backends/file.py:58 src/ui/fileview.blp:210
     322#: src/backends/file.py:65 src/ui/fileview.blp:169
    293323msgid "Album"
    294324msgstr "Албум"
    295325
    296 #: src/backends/file.py:59 src/ui/fileview.blp:215
     326#: src/backends/file.py:66 src/ui/fileview.blp:174
    297327msgid "Album artist"
    298328msgstr "Изпълнител на албума"
    299329
    300 #: src/backends/file.py:60 src/ui/fileview.blp:174
     330#: src/backends/file.py:67 src/ui/fileview.blp:133
    301331msgid "Track number"
    302332msgstr "Номер на песента"
    303333
    304 #: src/backends/file.py:61 src/ui/fileview.blp:187
     334#: src/backends/file.py:68 src/ui/fileview.blp:146
    305335msgid "Total tracks"
    306336msgstr "Общо песни"
    307337
    308 #: src/backends/file.py:62 src/ui/fileview.blp:220
     338#: src/backends/file.py:69 src/ui/fileview.blp:179
    309339msgid "Genre"
    310340msgstr "Жанр"
    311341
    312 #: src/backends/file.py:63 src/ui/fileview.blp:225
     342#: src/backends/file.py:70 src/ui/fileview.blp:184
    313343msgid "Release date"
    314344msgstr "Дата на издаване"
    315345
    316 #: src/backends/file.py:64 src/ui/fileview.blp:231
     346#: src/backends/file.py:71 src/ui/fileview.blp:190
    317347msgid "Comment"
    318348msgstr "Коментар"
    319349
    320 #: src/backends/file.py:66
     350#: src/backends/file.py:73
    321351msgid "(Select a tag)"
    322352msgstr "(Избор на етикет)"
    323353
    324354#. TRANSLATORS: Short for "beats per minute".
    325 #: src/backends/file.py:68
     355#: src/backends/file.py:75
    326356msgid "BPM"
    327357msgstr "Темпо"
    328358
    329 #: src/backends/file.py:69
     359#: src/backends/file.py:76
    330360msgid "Compilation"
    331361msgstr "Компилация"
    332362
    333 #: src/backends/file.py:70
     363#: src/backends/file.py:77
    334364msgid "Composer"
    335365msgstr "Композитор"
    336366
    337 #: src/backends/file.py:71
     367#: src/backends/file.py:78
    338368msgid "Copyright"
    339369msgstr "Авторски права"
    340370
    341 #: src/backends/file.py:72
     371#: src/backends/file.py:79
    342372msgid "Encoded by"
    343373msgstr "Кодирано от"
    344374
    345 #: src/backends/file.py:73
     375#: src/backends/file.py:80
    346376msgid "Mood"
    347377msgstr "Настроение"
    348378
    349379#. TRANSLATORS: Orchestra conductor
    350 #: src/backends/file.py:75
     380#: src/backends/file.py:82
    351381msgid "Conductor"
    352382msgstr "Диригент"
    353383
    354 #: src/backends/file.py:76
     384#: src/backends/file.py:83
    355385msgid "Arranger"
    356386msgstr "Аранжимент"
    357387
    358 #: src/backends/file.py:77
     388#: src/backends/file.py:84
    359389msgid "Disc number"
    360390msgstr "Номер на диска"
    361391
    362 #: src/backends/file.py:78
     392#: src/backends/file.py:85
    363393msgid "Publisher"
    364394msgstr "Издател"
    365395
    366 #: src/backends/file.py:80
     396#: src/backends/file.py:87
    367397msgid "Language"
    368398msgstr "Език"
    369399
    370 #: src/backends/file.py:81
     400#: src/backends/file.py:88
    371401msgid "Disc subtitle"
    372402msgstr "Подзаглавие на диска"
    373403
    374 #: src/backends/file.py:82
     404#: src/backends/file.py:89
    375405msgid "Website/URL"
    376406msgstr "Интернет страница/адрес"
     
    378408#. TRANSLATORS: This is a sort tag, as in, a tag that dictates how music
    379409#. software should treat this tag when sorting.
    380 #: src/backends/file.py:86
     410#: src/backends/file.py:93
    381411msgid "Album artist (sort)"
    382412msgstr "Изпълнител на албума (подредба)"
     
    384414#. TRANSLATORS: This is a sort tag, as in, a tag that dictates how music
    385415#. software should treat this tag when sorting.
    386 #: src/backends/file.py:89
     416#: src/backends/file.py:96
    387417msgid "Album (sort)"
    388418msgstr "Албум (подредба)"
     
    390420#. TRANSLATORS: This is a sort tag, as in, a tag that dictates how music
    391421#. software should treat this tag when sorting.
    392 #: src/backends/file.py:92
     422#: src/backends/file.py:99
    393423msgid "Composer (sort)"
    394424msgstr "Композитор (подредба)"
     
    396426#. TRANSLATORS: This is a sort tag, as in, a tag that dictates how music
    397427#. software should treat this tag when sorting.
    398 #: src/backends/file.py:95
     428#: src/backends/file.py:102
    399429msgid "Artist (sort)"
    400430msgstr "Изпълнител (подредба)"
     
    402432#. TRANSLATORS: This is a sort tag, as in, a tag that dictates how music
    403433#. software should treat this tag when sorting.
    404 #: src/backends/file.py:98
     434#: src/backends/file.py:105
    405435msgid "Title (sort)"
    406436msgstr "Заглавие (подредба)"
    407437
    408 #: src/backends/file.py:100
     438#: src/backends/file.py:107
    409439msgid "MusicBrainz Artist ID"
    410440msgstr "Идентификатор на изпълнителя в MusicBrainz"
    411441
    412 #: src/backends/file.py:101
     442#: src/backends/file.py:108
    413443msgid "MusicBrainz Album ID"
    414444msgstr "Идентификатор на албума в MusicBrainz"
    415445
    416 #: src/backends/file.py:102
     446#: src/backends/file.py:109
    417447msgid "MusicBrainz Album Artist ID"
    418448msgstr "Идентификатор на изпълнителя на албума в MusicBrainz"
    419449
    420 #: src/backends/file.py:103
     450#: src/backends/file.py:110
    421451msgid "MusicBrainz Release Track ID"
    422452msgstr "Идентификатор на изданието на песента в MusicBrainz"
    423453
    424 #: src/backends/file.py:104
     454#: src/backends/file.py:111
    425455msgid "MusicBrainz Recording ID"
    426456msgstr "Идентификатор на записа в MusicBrainz"
    427457
    428 #: src/backends/file.py:105
     458#: src/backends/file.py:112
    429459msgid "MusicBrainz Release Group ID"
    430460msgstr "Идентификатор на изданието в MusicBrainz"
    431461
    432 #: src/fileview.py:196
     462#: src/fileview.py:110
     463msgid "Album cover (front)"
     464msgstr "Албум (предна обложка)"
     465
     466#: src/fileview.py:112
     467msgid "Album cover (back)"
     468msgstr "Албум (задна обложка)"
     469
     470#: src/fileview.py:207
    433471msgid "Select Album Cover Image"
    434472msgstr "Избор на изображение на обложка на албума"
     
    440478#. TRANSLATORS: {path} is a placeholder for the path.
    441479#. **Do not change the text between the curly brackets!**
    442 #: src/fileview.py:280
     480#: src/fileview.py:274
    443481#, python-brace-format
    444482msgid "Saved cover to {path}"
    445483msgstr "Обложката е запазена в {path}"
    446484
    447 #: src/fileview.py:305
     485#: src/fileview.py:298
    448486#, python-brace-format
    449487msgid "Removed cover from file"
     
    452490msgstr[1] "Обложките на {n} файла са премахнати"
    453491
    454 #: src/fileview.py:788
     492#: src/fileview.py:411
     493msgid "Remove tag"
     494msgstr "Премахване на етикет"
     495
     496#: src/fileview.py:766
    455497#, python-brace-format
    456498msgid "1 channel"
     
    459501msgstr[1] "{n} канала"
    460502
    461 #: src/fileview.py:833
     503#: src/fileview.py:812
    462504msgid "(multiple files)"
    463505msgstr "(множество файлове)"
     
    488530msgstr "Име на файл"
    489531
    490 #: src/ui/albumcoverbutton.blp:71
     532#: src/ui/albumcoverbutton.blp:73
    491533msgid "_Choose Image…"
    492534msgstr "_Избор на изображение…"
    493535
    494 #: src/ui/albumcoverbutton.blp:77
     536#: src/ui/albumcoverbutton.blp:79
    495537msgid "_Save Image…"
    496538msgstr "_Запазване на изображението…"
    497539
    498 #: src/ui/albumcoverbutton.blp:83
     540#: src/ui/albumcoverbutton.blp:85
    499541msgid "_Remove Cover"
    500542msgstr "_Премахване на обложка"
    501543
    502 #: src/ui/albumcoverbutton.blp:109
     544#: src/ui/albumcoverbutton.blp:111
    503545msgid "Front"
    504546msgstr "Предна обложка"
    505547
    506 #: src/ui/albumcoverbutton.blp:114
     548#: src/ui/albumcoverbutton.blp:116
    507549msgid "Back"
    508550msgstr "Задна обложка"
    509551
    510 #: src/ui/albumcoverbutton.blp:120
     552#: src/ui/albumcoverbutton.blp:122
    511553msgid "All supported image files"
    512554msgstr "Всички поддържани изображения"
     
    516558msgstr "Добавяне на етикет"
    517559
    518 #: src/tagentry.py:128
     560#: src/tagentry.py:213
    519561msgid "(multiple values)"
    520562msgstr "(множество стойности)"
    521563
    522564#. TRANSLATORS: Placeholder for file sidebar items with no title set
    523 #: src/filelist.py:171
     565#: src/filelist.py:192
    524566msgid "(No title)"
    525567msgstr "(Без заглавие)"
     
    533575msgstr "Файлът е с незапазени промени"
    534576
    535 #: src/ui/filelistitem.blp:92
     577#: src/ui/filelistitem.blp:84
    536578msgid "Remove from list"
    537579msgstr "Премахване от списъка"
     580
     581#: src/dialogs.py:114
     582msgid "Failed to Load Files"
     583msgstr "Файловете не може да се заредят"
     584
     585#: src/dialogs.py:115
     586msgid "Some files could not be loaded."
     587msgstr "Някои файлове не може да се заредят."
     588
     589#: src/dialogs.py:118
     590msgid "Failed to Rename Files"
     591msgstr "Файловете не бяха преименувани"
     592
     593#: src/dialogs.py:119
     594msgid "Some files could not be renamed."
     595msgstr "Някои файлове не бяха преименувани."
     596
     597#: src/dialogs.py:122
     598msgid "Failed to Save Files"
     599msgstr "Файловете не бяха запазени"
     600
     601#: src/dialogs.py:123
     602msgid "Some files could not be saved."
     603msgstr "Някои файлове не бяха запазени."
     604
     605#: src/dialogs.py:126
     606msgid "An Error Has Occured"
     607msgstr "Възникна грешка"
     608
     609#: src/dialogs.py:127
     610msgid "An internal error has occured."
     611msgstr "Възникна вътрешна грешка."
     612
     613#: src/dialogs.py:133
     614msgid ""
     615"Please copy the logs below and <a href=\"https://gitlab.gnome.org/World/"
     616"eartag/-/issues/new\">submit an issue report</a>."
     617msgstr ""
     618"Копирайте журналните записи отдолу и <a href='https://gitlab.gnome.org/World/"
     619"eartag/-/issues/new'>докладвайте проблема</a>."
     620
     621#: src/dialogs.py:147
     622msgid "Copied error log to clipboard"
     623msgstr "Записите в журнала са копирани в буфера за обмен"
    538624
    539625#: src/ui/dialogs/closewarning.blp:5 src/ui/dialogs/discardwarning.blp:5
     
    629715#. tag, used when renaming files - if the title tag is not
    630716#. present in the file, this placeholder will be used instead.
    631 #: src/rename.py:40
     717#: src/rename.py:39
    632718msgid "Untitled"
    633719msgstr "Липсва"
     
    638724#. {tag_name} is a placeholder for the human-readable tag name.
    639725#. **Do not change the text between the curly brackets!**
    640 #: src/rename.py:52
     726#: src/rename.py:51
    641727#, python-brace-format
    642728msgid "Unknown {tag_name}"
    643729msgstr "Неизвестен етикет: {tag_name}"
    644730
    645 #: src/rename.py:287
     731#: src/rename.py:271
    646732msgid "Selected folder does not exist"
    647733msgstr "Избраната папка не съществува"
    648734
    649 #: src/rename.py:294
     735#: src/rename.py:276
    650736msgid "Selected folder is read-only"
    651737msgstr "Избраната папка е само за четене"
     
    654740#. of tracks the tags were succesfully extracted for.
    655741#. **Do not translate the text between the curly brackets!**
    656 #: src/rename.py:385
     742#: src/rename.py:363
    657743#, python-brace-format
    658744msgid "Renamed 1 file"
     
    665751msgstr "Преименуване на избраните файлове"
    666752
    667 #: src/ui/rename.blp:17 src/ui/extract.blp:17 src/ui/identify/identify.blp:26
     753#: src/ui/rename.blp:17 src/ui/extract.blp:17 src/ui/identify/identify.blp:27
    668754msgid "Cancel"
    669755msgstr "Отказване"
     
    725811#. of tracks the tags were succesfully extracted for.
    726812#. **Do not translate the text between the curly brackets!**
    727 #: src/extract.py:288
     813#: src/extract.py:241
    728814#, python-brace-format
    729815msgid "Extracted tags for 1 track"
     
    736822msgstr "Извличане на етикетите от името на файла"
    737823
    738 #: src/ui/extract.blp:24 src/ui/identify/identify.blp:44
     824#: src/ui/extract.blp:24 src/ui/identify/identify.blp:45
     825#: src/ui/identify/filerow.blp:44 src/ui/identify/recordingrow.blp:53
    739826msgid "Apply"
    740827msgstr "Прилагане"
     
    757844msgstr "Избор на файл за предварителен преглед"
    758845
     846#: src/identify.py:97 src/ui/identify/recordingrow.blp:15
     847msgid "Apply identified data"
     848msgstr "Прилагане на идентифицираните данни"
     849
     850#. TRANSLATORS: Tooltip for button to open release info in MusicBrainz identification dialog.
     851#: src/identify.py:138
     852msgid "See release on MusicBrainz"
     853msgstr "Информация от MusicBrainz"
     854
    759855#. TRANSLATORS: Tooltip for release switcher button in MusicBrainz identification dialog.
    760856#. This allows the user to switch between different releases of an album, EP, etc.
    761 #: src/identify.py:125
     857#: src/identify.py:150
    762858msgid "Other releases"
    763859msgstr "Други издания"
    764860
    765 #: src/identify.py:524
     861#: src/identify.py:714
    766862msgid "Unidentified Files"
    767863msgstr "Неидентифицирани файлове"
     
    770866#. of tracks that were succesfully identified.
    771867#. **Do not translate the text between the curly brackets!**
    772 #: src/identify.py:970
     868#: src/identify.py:987
    773869#, python-brace-format
    774870msgid "Identified 1 track"
     
    777873msgstr[1] "Идентифицирана са {identified} песни"
    778874
     875#. TRANSLATORS: {n} is a placeholder for the number
     876#. of tracks that were succesfully identified.
     877#. **Do not translate the text between the curly brackets!**
     878#: src/identify.py:1055
     879#, python-brace-format
     880msgid "Applied changes to 1 track"
     881msgid_plural "Applied changes to {n} tracks"
     882msgstr[0] "Промените бяха приложени за 1 песен"
     883msgstr[1] "Промените бяха приложени за {n} песни"
     884
    779885#: src/ui/identify/identify.blp:5
    780886msgid "Identify Selected Files"
    781887msgstr "Идентифициране на избраните файлове"
    782888
    783 #: src/ui/identify/identify.blp:34
     889#: src/ui/identify/identify.blp:35
    784890msgid "Identify"
    785891msgstr "Идентифициране"
    786892
    787 #: src/ui/identify/identify.blp:71
     893#: src/ui/identify/identify.blp:72
    788894msgid ""
    789895"Track information is provided by <a href=\"https://"
     
    795901"чрез услугата <a href='https://acoustid.org'>AcoustID</a>."
    796902
    797 #: src/ui/identify/filerow.blp:22
     903#: src/ui/identify/filerow.blp:19 src/ui/identify/recordingrow.blp:28
     904msgid "Set recording manually"
     905msgstr "Задаване на звукозаписа ръчно"
     906
     907#: src/ui/identify/filerow.blp:30 src/ui/identify/recordingrow.blp:39
     908msgid ""
     909"Search for the track on <a href=\"https://musicbrainz.org/\">MusicBrainz</"
     910"a>, then paste the MusicBrainz ID or a link to the MusicBrainz recording "
     911"page here."
     912msgstr ""
     913"Потърсете записа в <a href='https://musicbrainz.org/'>MusicBrainz</a>, а тук "
     914"поставете идентификатора или връзката към страницата в MusicBrainz."
     915
     916#: src/ui/identify/filerow.blp:37 src/ui/identify/recordingrow.blp:46
     917msgid "Recording ID or URL"
     918msgstr "Идентификатор или адрес на звукозаписа"
     919
     920#: src/ui/identify/filerow.blp:67
    798921msgid "File could not be identified"
    799922msgstr "Файлът не може да се идентифицира"
    800923
     924#: src/ui/identify/recordingrow.blp:72
     925msgid "See recording on MusicBrainz"
     926msgstr "Разглеждане на информацията за звукозаписа в MusicBrainz"
     927
    801928#: src/ui/settings.blp:7
     929msgid "General"
     930msgstr "Общи"
     931
     932#: src/ui/settings.blp:10
     933msgid "Search for files in subfolders"
     934msgstr "Търсене на файлове в подпапки"
     935
     936#: src/ui/settings.blp:16
    802937msgid "File identification"
    803938msgstr "Идентифициране на файлове"
    804939
    805 #: src/ui/settings.blp:10
     940#: src/ui/settings.blp:19
    806941msgid "MusicBrainz confidence treshold"
    807942msgstr "Праг на доверие на MusicBrainz"
    808943
    809 #: src/ui/settings.blp:11
     944#: src/ui/settings.blp:20
    810945msgid ""
    811946"Minimum confidence percentage required for a MusicBrainz search result to be "
     
    815950"в MusicBrainz"
    816951
    817 #: src/ui/settings.blp:23
     952#: src/ui/settings.blp:32
    818953msgid "AcoustID confidence treshold"
    819954msgstr "Праг на доверие за AcoustID"
    820955
    821 #: src/ui/settings.blp:24
     956#: src/ui/settings.blp:33
    822957msgid ""
    823958"Minimum confidence percentage required for an AcoustID lookup result to be "
     
    827962"по AcoustID"
    828963
    829 #: src/ui/settings.blp:36
     964#: src/ui/settings.blp:45
    830965msgid "Downloaded cover art size"
    831966msgstr "Размер на изтеглената обложка"
    832967
    833 #: src/ui/settings.blp:40
     968#: src/ui/settings.blp:49
    834969msgid "Do not download covers"
    835970msgstr "Без изтегляне на обложки"
    836971
    837 #: src/ui/settings.blp:41
     972#: src/ui/settings.blp:50
    838973msgid "250 px"
    839974msgstr "250 px"
    840975
    841 #: src/ui/settings.blp:42
     976#: src/ui/settings.blp:51
    842977msgid "500 px"
    843978msgstr "500 px"
    844979
    845 #: src/ui/settings.blp:43
     980#: src/ui/settings.blp:52
    846981msgid "1200 px"
    847982msgstr "1200 px"
    848983
    849 #: src/ui/settings.blp:44
     984#: src/ui/settings.blp:53
    850985msgid "Maximum size"
    851986msgstr "Максимален размер"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.