Ignore:
Timestamp:
Jan 6, 2006, 9:17:54 AM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновени до 100%. Уеднаквени. Нов превод на Optimistyc.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • proposed/gnome-screensaver.HEAD.bg.po

    r336 r443  
    11# Bulgarian translation of gnome-screensaver.
    2 # Copyright (C) 2005 THE gnome-screensaver'S COPYRIGHT HOLDER
     2# Copyright (C) 2005, 2006 THE gnome-screensaver'S COPYRIGHT HOLDER
    33# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
    44# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
    5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
     5# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
    66#
    77msgid ""
     
    99"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    11 "POT-Creation-Date: 2005-11-22 09:01+0200\n"
    12 "PO-Revision-Date: 2005-11-21 22:50+0200\n"
     11"POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:16+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:14+0200\n"
    1313"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1414"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    218218msgstr "Време преди промяна на темата"
    219219
     220#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1
     221msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen"
     222msgstr "Логото на GNOME със стъпалото се движи по екрана"
     223
     224#: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2
     225msgid "Floating Feet"
     226msgstr "Летящи табани"
     227
    220228#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
    221229msgid "Cosmos"
     
    242250msgstr "Поп-арт квадрати"
    243251
    244 #: ../savers/slideshow.c:77
     252#: ../savers/floaters.c:1164
     253msgid "show paths that images follow"
     254msgstr "показва пътищата, по които се движат изображенията"
     255
     256#: ../savers/floaters.c:1171
     257msgid "occasionally rotate images as they move"
     258msgstr "изображенията понякога да се въртят при движението си"
     259
     260#: ../savers/floaters.c:1178
     261msgid "print out frame rate and other statistics"
     262msgstr "отпечатване на броя кадри в секунда и други статистики"
     263
     264#: ../savers/floaters.c:1186
     265msgid "the maximum number of images to keep on screen"
     266msgstr "максималният брой изображения, които да се показват на екрана"
     267
     268#. translators: this should be translated to be symbolic of a generic
     269#. * number.  e.g, "the screen saver should keep N images on the screen"
     270#.
     271#: ../savers/floaters.c:1190
     272msgid "N"
     273msgstr "N"
     274
     275#: ../savers/floaters.c:1197
     276msgid "the source image to use"
     277msgstr "изображение, което да се ползва"
     278
     279#: ../savers/floaters.c:1204
     280msgid "the initial size and position of window"
     281msgstr "първоначалния размер и местоположение на прозореца"
     282
     283#. translators: this is an X geometry spec.  WIDTH, HEIGHT, X, and Y
     284#. * can be translated, but the 'x' area indicator and '+' offset indicators
     285#. * need to be untranslated and can't be rearranged.
     286#.
     287#: ../savers/floaters.c:1209
     288msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
     289msgstr "Шир.xВис.+Отм.ПоX+Отм.ПоY"
     290
     291#. translators: the word "image" here
     292#. * represents a command line argument
     293#.
     294#: ../savers/floaters.c:1229
     295msgid "image - floats images around the screen"
     296msgstr "image - изображение се движи по екрана"
     297
     298#: ../savers/floaters.c:1239
     299#, c-format
     300msgid "%s. See --help for usage information.\n"
     301msgstr "%s. За помощ използвайте опцията „--help“.\n"
     302
     303#: ../savers/floaters.c:1248
     304msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
     305msgstr ""
     306"Трябва да укажете едно изображение. За помощ използвайте опцията „--help“.\n"
     307
     308#: ../savers/slideshow.c:47
    245309msgid "Location to get images from"
    246310msgstr "Местонахождение от където да се вземат изображенията"
    247311
    248 #: ../savers/slideshow.c:77
     312#: ../savers/slideshow.c:47
    249313msgid "PATH"
    250314msgstr "ПЪТ"
     
    301365#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1270
    302366msgid "The display manager is not running or too old."
    303 msgstr "Мениджърът на дисплеи не работи или е прекалено старт."
     367msgstr "Мениджърът на дисплеи не е стартиран или е прекалено стар."
    304368
    305369#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1273
     
    354418msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up."
    355419msgstr ""
    356 "Прекалено много съобщения са подадени към мениджъра на дисплеи, който заби"
     420"Прекалено много съобщения са подадени към мениджъра на дисплеи и той заби"
    357421
    358422#: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1310
     
    383447#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:413
    384448msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
    385 msgstr "GDM (мениджърът на дисплеи на GNOME) не работи."
     449msgstr "GDM (мениджърът на дисплеи на GNOME) не е стартиран."
    386450
    387451#: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:416
     
    547611#: ../src/gnome-screensaver-command.c:63
    548612msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
    549 msgstr "Казва на вървящия екранен предпазител да заключи екрана веднага"
     613msgstr "Съобщава на стартирания екранен предпазител веднага да заключи екрана"
    550614
    551615#: ../src/gnome-screensaver-command.c:65
     
    578642
    579643#: ../src/gnome-screensaver-command.c:77 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:106
    580 #: ../src/gnome-screensaver.c:55
     644#: ../src/gnome-screensaver.c:56
    581645msgid "Version of this application"
    582646msgstr "Версия на програмата"
     
    697761msgstr "Да не се преминава в режим на демон"
    698762
    699 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1003
     763#: ../src/gnome-screensaver.c:58
     764msgid "Enable debugging code"
     765msgstr "Да се включи режим на изчистване на грешки"
     766
     767#: ../src/gs-listener-dbus.c:1174
    700768msgid "failed to register with the message bus"
    701769msgstr "неуспех при регистрирането към шината за съобщенията"
    702770
    703 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1013
     771#: ../src/gs-listener-dbus.c:1184
    704772msgid "not connected to the message bus"
    705773msgstr "няма връзка с шината за съобщенията"
    706774
    707 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1022
     775#: ../src/gs-listener-dbus.c:1193
    708776msgid "screensaver already running in this session"
    709 msgstr "екранният предпазител вече е пуснат в тази сесия"
     777msgstr "екранният предпазител вече е стартиран в тази сесия"
    710778
    711779#: ../src/gs-lock-plug.c:346
     
    733801msgstr "_Смяна на потребител..."
    734802
    735 #: ../src/gs-lock-plug.c:1430
     803#: ../src/gs-lock-plug.c:1432
    736804msgid "_Password:"
    737805msgstr "Па_рола:"
    738806
    739 #: ../src/gs-lock-plug.c:1496
     807#: ../src/gs-lock-plug.c:1498
    740808msgid "S_witch to user:"
    741809msgstr "_Смяна към потребител:"
    742810
    743 #: ../src/gs-lock-plug.c:1543
     811#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
    744812msgid "Log _Out"
    745813msgstr "_Изход"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.