Changeset 443 for proposed/gnome-screensaver.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jan 6, 2006, 9:17:54 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
proposed/gnome-screensaver.HEAD.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
proposed/gnome-screensaver.HEAD.bg.po
r336 r443 1 1 # Bulgarian translation of gnome-screensaver. 2 # Copyright (C) 2005 THE gnome-screensaver'S COPYRIGHT HOLDER2 # Copyright (C) 2005, 2006 THE gnome-screensaver'S COPYRIGHT HOLDER 3 3 # This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package. 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005 .5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006. 6 6 # 7 7 msgid "" … … 9 9 "Project-Id-Version: gnome-screensaver\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 200 5-11-22 09:01+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 200 5-11-21 22:50+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-01-06 09:16+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-01-05 23:14+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 218 218 msgstr "Време преди промяна на темата" 219 219 220 #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:1 221 msgid "Bubbles the GNOME foot logo around the screen" 222 msgstr "Логото на GNOME със стъпалото се движи по екрана" 223 224 #: ../savers/footlogo-floaters.desktop.in.in.h:2 225 msgid "Floating Feet" 226 msgstr "Летящи табани" 227 220 228 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1 221 229 msgid "Cosmos" … … 242 250 msgstr "Поп-арт квадрати" 243 251 244 #: ../savers/slideshow.c:77 252 #: ../savers/floaters.c:1164 253 msgid "show paths that images follow" 254 msgstr "показва пътищата, по които се движат изображенията" 255 256 #: ../savers/floaters.c:1171 257 msgid "occasionally rotate images as they move" 258 msgstr "изображенията понякога да се въртят при движението си" 259 260 #: ../savers/floaters.c:1178 261 msgid "print out frame rate and other statistics" 262 msgstr "отпечатване на броя кадри в секунда и други статистики" 263 264 #: ../savers/floaters.c:1186 265 msgid "the maximum number of images to keep on screen" 266 msgstr "максималният брой изображения, които да се показват на екрана" 267 268 #. translators: this should be translated to be symbolic of a generic 269 #. * number. e.g, "the screen saver should keep N images on the screen" 270 #. 271 #: ../savers/floaters.c:1190 272 msgid "N" 273 msgstr "N" 274 275 #: ../savers/floaters.c:1197 276 msgid "the source image to use" 277 msgstr "изображение, което да се ползва" 278 279 #: ../savers/floaters.c:1204 280 msgid "the initial size and position of window" 281 msgstr "първоначалния размер и местоположение на прозореца" 282 283 #. translators: this is an X geometry spec. WIDTH, HEIGHT, X, and Y 284 #. * can be translated, but the 'x' area indicator and '+' offset indicators 285 #. * need to be untranslated and can't be rearranged. 286 #. 287 #: ../savers/floaters.c:1209 288 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" 289 msgstr "Шир.xВис.+Отм.ПоX+Отм.ПоY" 290 291 #. translators: the word "image" here 292 #. * represents a command line argument 293 #. 294 #: ../savers/floaters.c:1229 295 msgid "image - floats images around the screen" 296 msgstr "image - изображение се движи по екрана" 297 298 #: ../savers/floaters.c:1239 299 #, c-format 300 msgid "%s. See --help for usage information.\n" 301 msgstr "%s. За помощ използвайте опцията „--help“.\n" 302 303 #: ../savers/floaters.c:1248 304 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" 305 msgstr "" 306 "Трябва да укажете едно изображение. За помощ използвайте опцията „--help“.\n" 307 308 #: ../savers/slideshow.c:47 245 309 msgid "Location to get images from" 246 310 msgstr "Местонахождение от където да се вземат изображенията" 247 311 248 #: ../savers/slideshow.c: 77312 #: ../savers/slideshow.c:47 249 313 msgid "PATH" 250 314 msgstr "ПЪТ" … … 301 365 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1270 302 366 msgid "The display manager is not running or too old." 303 msgstr "Мениджърът на дисплеи не работи или е прекалено старт."367 msgstr "Мениджърът на дисплеи не е стартиран или е прекалено стар." 304 368 305 369 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1273 … … 354 418 msgid "Too many messages were sent to the display manager, and it hung up." 355 419 msgstr "" 356 "Прекалено много съобщения са подадени към мениджъра на дисплеи , койтозаби"420 "Прекалено много съобщения са подадени към мениджъра на дисплеи и той заби" 357 421 358 422 #: ../src/cut-n-paste/fusa-manager.c:1310 … … 383 447 #: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:413 384 448 msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." 385 msgstr "GDM (мениджърът на дисплеи на GNOME) не работи."449 msgstr "GDM (мениджърът на дисплеи на GNOME) не е стартиран." 386 450 387 451 #: ../src/cut-n-paste/gdmcomm.c:416 … … 547 611 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:63 548 612 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" 549 msgstr " Казва на вървящия екранен предпазител да заключи екрана веднага"613 msgstr "Съобщава на стартирания екранен предпазител веднага да заключи екрана" 550 614 551 615 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:65 … … 578 642 579 643 #: ../src/gnome-screensaver-command.c:77 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:106 580 #: ../src/gnome-screensaver.c:5 5644 #: ../src/gnome-screensaver.c:56 581 645 msgid "Version of this application" 582 646 msgstr "Версия на програмата" … … 697 761 msgstr "Да не се преминава в режим на демон" 698 762 699 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1003 763 #: ../src/gnome-screensaver.c:58 764 msgid "Enable debugging code" 765 msgstr "Да се включи режим на изчистване на грешки" 766 767 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1174 700 768 msgid "failed to register with the message bus" 701 769 msgstr "неуспех при регистрирането към шината за съобщенията" 702 770 703 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1 013771 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1184 704 772 msgid "not connected to the message bus" 705 773 msgstr "няма връзка с шината за съобщенията" 706 774 707 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1 022775 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1193 708 776 msgid "screensaver already running in this session" 709 msgstr "екранният предпазител вече е пуснатв тази сесия"777 msgstr "екранният предпазител вече е стартиран в тази сесия" 710 778 711 779 #: ../src/gs-lock-plug.c:346 … … 733 801 msgstr "_Смяна на потребител..." 734 802 735 #: ../src/gs-lock-plug.c:143 0803 #: ../src/gs-lock-plug.c:1432 736 804 msgid "_Password:" 737 805 msgstr "Па_рола:" 738 806 739 #: ../src/gs-lock-plug.c:149 6807 #: ../src/gs-lock-plug.c:1498 740 808 msgid "S_witch to user:" 741 809 msgstr "_Смяна към потребител:" 742 810 743 #: ../src/gs-lock-plug.c:154 3811 #: ../src/gs-lock-plug.c:1545 744 812 msgid "Log _Out" 745 813 msgstr "_Изход"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)