Changeset 493 for proposed/gnome-screensaver.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jan 25, 2006, 11:43:23 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
proposed/gnome-screensaver.HEAD.bg.po (modified) (27 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
proposed/gnome-screensaver.HEAD.bg.po
r443 r493 9 9 "Project-Id-Version: gnome-screensaver\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-01- 06 09:16+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-01- 05 23:14+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-01-25 11:41+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-01-25 02:15+0200\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 39 39 40 40 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4 41 msgid " _Activate after:"42 msgstr " _Задействанеслед:"41 msgid "Set session as _idle after:" 42 msgstr "Сесията е _неактивна след:" 43 43 44 44 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5 45 msgid "_Lock screen when active" 46 msgstr "_Заключване на екрана при задействане" 45 msgid "_Activate screensaver when session is idle" 46 msgstr "_Включване на екранния предпазител при неактивна сесия" 47 48 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6 49 msgid "_Lock screen when screensaver is active" 50 msgstr "_Заключване на екрана при задействане на предпазителя" 47 51 48 52 #: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1 49 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 753 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8 50 54 msgid "Screensaver themes" 51 55 msgstr "Предпазители на екрана" … … 56 60 57 61 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 62 msgid "Activate when idle" 63 msgstr "Включване при неактивна сесия" 64 65 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 58 66 msgid "Allow logout" 59 67 msgstr "Позволяване на изход" 60 68 61 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 269 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3 62 70 msgid "Allow monitor power management" 63 71 msgstr "Позволяване на управление на енергоспестяващия режим на монитора" 64 72 65 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 373 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4 66 74 msgid "Allow user switching" 67 75 msgstr "Позволяване на превключването на потребител" 68 76 69 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 477 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5 70 78 msgid "Lock on activation" 71 79 msgstr "Заключване при задействане" 72 80 73 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 581 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6 74 82 msgid "Logout command" 75 83 msgstr "Команда за изход" 76 84 77 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6 78 msgid "Screensaver selection mode" 79 msgstr "Режим на избор на екранния предпазител" 80 81 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8 85 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7 86 msgid "Screensaver theme selection mode" 87 msgstr "Режим на избор на тема на екранния предпазител" 88 89 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9 90 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." 91 msgstr "Дали екранният предпазител да се задейства при неактивна сесия." 92 93 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10 82 94 msgid "Set this to TRUE to allow the screensaver to power down the monitor." 83 msgstr "Дали предпазителя на екрана да изключвамонитора"84 85 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 995 msgstr "Дали предпазителят на екрана да изгася монитора" 96 97 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11 86 98 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." 87 msgstr "Дали екранния предпазител да заключва екрана при задействането си."88 89 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 099 msgstr "Дали екранният предпазител да заключва екрана при задействането си." 100 101 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12 90 102 msgid "" 91 103 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " … … 95 107 "за отключване" 96 108 97 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 1109 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13 98 110 msgid "" 99 111 "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " … … 103 115 "време. То се задава в ключа „logout_delay“." 104 116 105 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 2117 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14 106 118 msgid "" 107 119 "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " … … 113 125 "е в сила, единствено ако ключът „logout_enable“ е TRUE." 114 126 115 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 3127 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15 116 128 msgid "" 117 129 "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." … … 120 132 "изчисти екрана" 121 133 122 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 4134 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16 123 135 msgid "" 124 136 "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " … … 130 142 "„logout_enable“ е TRUE." 131 143 132 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 5144 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17 133 145 msgid "" 134 146 "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " … … 138 150 "влезе в енергоспестяващ режим (standby)." 139 151 140 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 6152 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18 141 153 msgid "" 142 154 "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " … … 146 158 "влезе в енергоспестяващ режим (suspend)." 147 159 148 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 7160 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19 149 161 msgid "" 150 162 "The number of minutes after the screensaver activation until the monitor " … … 152 164 msgstr "" 153 165 "Броят минути след задействане на предпазителя на екрана, преди мониторът да " 154 "се изключи."155 156 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 18157 msgid " The number of minutes of idle time before activating the screensaver."158 msgstr ""159 "Броят минути време неактивност, преди да се задейства екранният предпазител"160 161 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 19166 "се загаси." 167 168 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20 169 msgid "" 170 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." 171 msgstr "Броят минути време бездействие, за да се счете сесията за неактивна" 172 173 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21 162 174 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." 163 175 msgstr "" 164 176 "Броят минути изпълнение преди да се смени темата на екранния предпазител" 165 177 166 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20 167 msgid "" 168 "The selection mode used by screensaver. May be \"disabled\" to disable " 169 "screensaver activation, \"blank-only\" to enable the screensaver without " 170 "using any theme on activation, \"single\" to enable screensaver using only " 171 "one theme on activation (specified in \"themes\" key), and \"random\" to " 172 "enable the screensaver using a random theme on activation." 173 msgstr "" 174 "Режимът за избор на екранния предпазител. „disabled“ изключва задействането " 175 "на екранния предпазител, „blank-only“ позволява задействане без никаква " 176 "тема, „single“ позволява задействане с една тема (тя е указана в ключа " 177 "„themes“), а „random“ позволява случайна тема при задействане на " 178 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22 179 msgid "" 180 "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " 181 "screensaver without using any theme on activation, \"single\" to enable " 182 "screensaver using only one theme on activation (specified in \"themes\" " 183 "key), and \"random\" to enable the screensaver using a random theme on " 184 "activation." 185 msgstr "" 186 "Режимът за избор на екранния предпазител. „blank-only“ позволява задействане " 187 "без никаква тема, „single“ позволява задействане с една тема (тя е указана в " 188 "ключа „themes“), а „random“ позволява случайна тема при задействане на " 178 189 "предпазителя." 179 190 180 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 1191 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23 181 192 msgid "" 182 193 "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " 183 "ignored when \"mode\" key is \" disabled\" or \"blank-only\", should provide "184 " the theme name when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of"185 " themes when \"mode\" is \"random\"."194 "ignored when \"mode\" key is \"blank-only\", should provide the theme name " 195 "when \"mode\" is \"single\", and should provide a list of themes when \"mode" 196 "\" is \"random\"." 186 197 msgstr "" 187 198 "Ключът указва списъка с темите за екранния предпазител. Този ключ е без " 188 "значение, когато режимът в ключа „mode“ е „ disabled“ или „blank-only“. Този"189 " ключ трябва да съдържа името на темата, когато режимът е „single“, а когато"190 " режимът е„random“, трябва да съдържа списък с имена на темите."191 192 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 2199 "значение, когато режимът в ключа „mode“ е „blank-only“. Този ключ трябва да " 200 "съдържа името на темата, когато режимът е „single“, а когато режимът е " 201 "„random“, трябва да съдържа списък с имена на темите." 202 203 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24 193 204 msgid "Time before activation" 194 205 msgstr "Време преди задействане" 195 206 196 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 3207 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25 197 208 msgid "Time before locking" 198 209 msgstr "Време преди заключване" 199 210 200 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 4211 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26 201 212 msgid "Time before logout option" 202 213 msgstr "Време преди възможност за изход" 203 214 204 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 5215 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27 205 216 msgid "Time before power off" 206 217 msgstr "Време преди изключване" 207 218 208 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 6219 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28 209 220 msgid "Time before standby" 210 msgstr "Време преди standby"211 212 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 7221 msgstr "Време преди минаване в режим на готовност" 222 223 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:29 213 224 msgid "Time before suspend" 214 msgstr "Време преди suspend"215 216 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 28225 msgstr "Време преди приспиване" 226 227 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:30 217 228 msgid "Time before theme change" 218 229 msgstr "Време преди промяна на темата" … … 250 261 msgstr "Поп-арт квадрати" 251 262 252 #: ../savers/floaters.c:116 4263 #: ../savers/floaters.c:1165 253 264 msgid "show paths that images follow" 254 265 msgstr "показва пътищата, по които се движат изображенията" 255 266 256 #: ../savers/floaters.c:117 1267 #: ../savers/floaters.c:1172 257 268 msgid "occasionally rotate images as they move" 258 269 msgstr "изображенията понякога да се въртят при движението си" 259 270 260 #: ../savers/floaters.c:117 8271 #: ../savers/floaters.c:1179 261 272 msgid "print out frame rate and other statistics" 262 273 msgstr "отпечатване на броя кадри в секунда и други статистики" 263 274 264 #: ../savers/floaters.c:118 6275 #: ../savers/floaters.c:1187 265 276 msgid "the maximum number of images to keep on screen" 266 277 msgstr "максималният брой изображения, които да се показват на екрана" … … 269 280 #. * number. e.g, "the screen saver should keep N images on the screen" 270 281 #. 271 #: ../savers/floaters.c:119 0282 #: ../savers/floaters.c:1191 272 283 msgid "N" 273 284 msgstr "N" 274 285 275 #: ../savers/floaters.c:119 7286 #: ../savers/floaters.c:1198 276 287 msgid "the source image to use" 277 288 msgstr "изображение, което да се ползва" 278 289 279 #: ../savers/floaters.c:120 4290 #: ../savers/floaters.c:1205 280 291 msgid "the initial size and position of window" 281 292 msgstr "първоначалния размер и местоположение на прозореца" … … 285 296 #. * need to be untranslated and can't be rearranged. 286 297 #. 287 #: ../savers/floaters.c:12 09298 #: ../savers/floaters.c:1210 288 299 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" 289 300 msgstr "Шир.xВис.+Отм.ПоX+Отм.ПоY" … … 292 303 #. * represents a command line argument 293 304 #. 294 #: ../savers/floaters.c:12 29305 #: ../savers/floaters.c:1230 295 306 msgid "image - floats images around the screen" 296 307 msgstr "image - изображение се движи по екрана" 297 308 298 #: ../savers/floaters.c:12 39309 #: ../savers/floaters.c:1240 299 310 #, c-format 300 311 msgid "%s. See --help for usage information.\n" 301 312 msgstr "%s. За помощ използвайте опцията „--help“.\n" 302 313 303 #: ../savers/floaters.c:124 8314 #: ../savers/floaters.c:1249 304 315 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" 305 316 msgstr "" … … 328 339 #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:128 329 340 msgid "The name of the X11 display this object refers to." 330 msgstr "Името на Х11 дисплея, към който се обръща обекта"341 msgstr "Името на дисплея на X Window, към който се обръща обекта" 331 342 332 343 #: ../src/cut-n-paste/fusa-display.c:134 … … 547 558 #: ../src/file-transfer-dialog.c:193 548 559 msgid "From URI" 549 msgstr "От URI"560 msgstr "От УРИ" 550 561 551 562 #: ../src/file-transfer-dialog.c:194 552 563 msgid "URI currently transferring from" 553 msgstr "От кое URIсе приемат данни"564 msgstr "От кое УРИ се приемат данни" 554 565 555 566 #: ../src/file-transfer-dialog.c:201 556 567 msgid "To URI" 557 msgstr "До URI"568 msgstr "До УРИ" 558 569 559 570 #: ../src/file-transfer-dialog.c:202 560 571 msgid "URI currently transferring to" 561 msgstr "Към кое URIсе предават данни"572 msgstr "Към кое УРИ се предават данни" 562 573 563 574 #: ../src/file-transfer-dialog.c:209 … … 571 582 #: ../src/file-transfer-dialog.c:217 572 583 msgid "Current URI index" 573 msgstr "Текущ URI индекс"584 msgstr "Текущ индекс на УРИ" 574 585 575 586 #: ../src/file-transfer-dialog.c:218 576 587 msgid "Current URI index - starts from 1" 577 msgstr "Текущ индекс на URI- броенето започва от 1"588 msgstr "Текущ индекс на УРИ - броенето започва от 1" 578 589 579 590 #: ../src/file-transfer-dialog.c:225 580 591 msgid "Total URIs" 581 msgstr "Общо URI"592 msgstr "Общо УРИ-та" 582 593 583 594 #: ../src/file-transfer-dialog.c:226 584 595 msgid "Total number of URIs" 585 msgstr "Общ брой на URI-тата"596 msgstr "Общ брой на УРИ-тата" 586 597 587 598 #: ../src/file-transfer-dialog.c:327 ../src/file-transfer-dialog.c:369 … … 675 686 msgstr "Показване на бутона за смяна на потребителя" 676 687 677 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:386 678 msgid "Disabled" 679 msgstr "Изключен" 680 681 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:393 688 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:417 682 689 msgid "Blank screen" 683 690 msgstr "Черен екран" 684 691 685 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c: 399692 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:423 686 693 msgid "Random" 687 694 msgstr "Произволен" 688 695 689 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c: 692696 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:712 690 697 msgid "Invalid screensaver theme" 691 698 msgstr "Невалидна тема за екранния предпазител" 692 699 693 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c: 695700 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:715 694 701 msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme." 695 702 msgstr "Този файл не изглежда като да е валидна тема за екранния предпазител." 696 703 697 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 12704 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:832 698 705 #, c-format 699 706 msgid "%d hour" … … 702 709 msgstr[1] "%d часа" 703 710 704 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 15711 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:835 705 712 #, c-format 706 713 msgid "%d minute" … … 709 716 msgstr[1] "%d минути" 710 717 711 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 18718 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:838 712 719 #, c-format 713 720 msgid "%d second" … … 717 724 718 725 #. hour:minutes:seconds 719 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 24726 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:844 720 727 #, c-format 721 728 msgid "%s %s %s" … … 724 731 #. hour:minutes 725 732 #. minutes:seconds 726 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 27727 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 35733 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:847 734 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:855 728 735 #, c-format 729 736 msgid "%s %s" … … 733 740 #. minutes 734 741 #. seconds 735 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 30736 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 38737 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 42742 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:850 743 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:858 744 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:862 738 745 #, c-format 739 746 msgid "%s" … … 741 748 742 749 #. 0 seconds 743 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 45750 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:865 744 751 msgid "0 seconds" 745 752 msgstr "0 секунди" 746 753 747 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:8 60754 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:880 748 755 msgid "Never" 749 756 msgstr "Никога" 750 757 751 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c: 896758 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1026 752 759 msgid "Could not load the main interface" 753 760 msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс" 754 761 755 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c: 898762 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1028 756 763 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" 757 764 msgstr "Уверете се, че екранният предпазител е инсталиран правилно." … … 765 772 msgstr "Да се включи режим на изчистване на грешки" 766 773 767 #: ../src/gs-listener-dbus.c:11 74774 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1188 768 775 msgid "failed to register with the message bus" 769 776 msgstr "неуспех при регистрирането към шината за съобщенията" 770 777 771 #: ../src/gs-listener-dbus.c:11 84778 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1198 772 779 msgid "not connected to the message bus" 773 780 msgstr "няма връзка с шината за съобщенията" 774 781 775 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1 193782 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1207 776 783 msgid "screensaver already running in this session" 777 784 msgstr "екранният предпазител вече е стартиран в тази сесия" … … 787 794 #: ../src/gs-lock-plug.c:414 788 795 msgid "You have the Caps Lock key on." 789 msgstr "Клавишът Caps Lockе натиснат"796 msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат" 790 797 791 798 #: ../src/gs-lock-plug.c:691
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)