Changeset 455 for desktop/yelp.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Jan 9, 2006, 6:53:25 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/yelp.HEAD.bg.po (modified) (19 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/yelp.HEAD.bg.po
r433 r455 10 10 "Project-Id-Version: yelp HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-01-0 3 13:36+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-01-0 3 13:35+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-01-09 18:54+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 18:53+0200\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 51 51 msgstr "Библиотечни функции" 52 52 53 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1 05753 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1188 54 54 msgid "Manual Pages" 55 55 msgstr "Страници на ръководства" … … 139 139 msgstr "Графика" 140 140 141 #: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:4 00141 #: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410 142 142 msgid "Help Topics" 143 143 msgstr "Съдържание на помощта" … … 299 299 msgstr "Използване на стандартните шрифтове към системата." 300 300 301 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:26 18301 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2643 302 302 msgid "Yelp" 303 303 msgstr "Yelp" … … 319 319 msgstr "Премахване на отметката" 320 320 321 #: ../src/yelp-bookmarks.c:315 ../src/yelp-bookmarks.c:387 321 #: ../src/yelp-bookmarks.c:320 322 #, c-format 323 msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." 324 msgstr "Вече съществува отметка с име <b>%s</b> за тази страница." 325 326 #: ../src/yelp-bookmarks.c:397 322 327 #, c-format 323 328 msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." 324 329 msgstr "Отметка с име <b>%s</b>, вече съществува за тази страница." 325 330 326 #: ../src/yelp-bookmarks.c:4 15331 #: ../src/yelp-bookmarks.c:425 327 332 msgid "Document Sections" 328 333 msgstr "Раздели на документа" 329 334 330 #: ../src/yelp-db-pager.c:24 8../src/yelp-db-print-pager.c:198335 #: ../src/yelp-db-pager.c:245 ../src/yelp-db-print-pager.c:198 331 336 #, c-format 332 337 msgid "" … … 369 374 msgstr "За тази грешка няма налична информация." 370 375 371 #: ../src/yelp-info-pager.c:1 81376 #: ../src/yelp-info-pager.c:190 372 377 #, c-format 373 378 msgid "" … … 447 452 448 453 #: ../src/yelp-print.c:402 449 msgid "An error occur ed while printing"454 msgid "An error occurred while printing" 450 455 msgstr "Грешка по време на печатането" 451 456 … … 498 503 "или съдържа невалиден XSLT." 499 504 500 #: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1 303505 #: ../src/yelp-search-pager.c:710 ../src/yelp-toc-pager.c:1447 501 506 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:368 502 507 msgid "No href attribute found on yelp:document" 503 508 msgstr "Не е намерен атрибутът href в този документ на Yelp" 504 509 505 #: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1 317510 #: ../src/yelp-search-pager.c:724 ../src/yelp-toc-pager.c:1461 506 511 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:384 507 512 msgid "Out of memory" 508 513 msgstr "Няма достатъчно памет" 509 514 510 #: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1 358515 #: ../src/yelp-search-pager.c:765 ../src/yelp-toc-pager.c:1502 511 516 msgid "Help Contents" 512 517 msgstr "Съдържание" … … 537 542 msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E" 538 543 539 #: ../src/yelp-toc-pager.c:27 8544 #: ../src/yelp-toc-pager.c:272 540 545 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." 541 546 msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно." 542 547 543 #: ../src/yelp-toc-pager.c: 501548 #: ../src/yelp-toc-pager.c:495 544 549 #, c-format 545 550 msgid "Could not load the OMF file '%s'." 546 551 msgstr "Файлът OMF „%s“ не може да бъде зареден." 547 552 548 #: ../src/yelp-toc-pager.c:6 35553 #: ../src/yelp-toc-pager.c:629 549 554 #, c-format 550 555 msgid "Read man page for %s" 551 556 msgstr "Прочитане на иструкциите за %s" 552 557 553 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1036 558 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1074 559 msgid "Read info page for " 560 msgstr "Прочитане на информационната страница за " 561 562 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1167 554 563 #, c-format 555 564 msgid "" … … 560 569 "или таблицата е изградена чрез неправилен XML." 561 570 562 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1151 571 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1199 572 msgid "GNU Info Pages" 573 msgstr "Информационни страници на GNU" 574 575 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1295 563 576 #, c-format 564 577 msgid "" … … 569 582 "липсва, или съдържа невалиден XSLT." 570 583 571 #: ../src/yelp-window.c:30 5584 #: ../src/yelp-window.c:309 572 585 msgid "_File" 573 586 msgstr "_Файл" 574 587 575 #: ../src/yelp-window.c:3 06588 #: ../src/yelp-window.c:310 576 589 msgid "_Edit" 577 590 msgstr "_Редактиране" 578 591 579 #: ../src/yelp-window.c:3 07592 #: ../src/yelp-window.c:311 580 593 msgid "_Go" 581 594 msgstr "_Отиване" 582 595 583 #: ../src/yelp-window.c:3 08596 #: ../src/yelp-window.c:312 584 597 msgid "_Bookmarks" 585 598 msgstr "_Отметки" 586 599 587 #: ../src/yelp-window.c:3 09600 #: ../src/yelp-window.c:313 588 601 msgid "_Help" 589 602 msgstr "_Помощ" 590 603 591 #: ../src/yelp-window.c:31 2604 #: ../src/yelp-window.c:316 592 605 msgid "_New Window" 593 606 msgstr "_Нов прозорец" 594 607 595 #: ../src/yelp-window.c:3 17608 #: ../src/yelp-window.c:321 596 609 msgid "Print This Document" 597 610 msgstr "Разпечатване на този документ" 598 611 599 #: ../src/yelp-window.c:32 2612 #: ../src/yelp-window.c:326 600 613 msgid "Print This Page" 601 614 msgstr "Разпечатване на тази страница" 602 615 603 #: ../src/yelp-window.c:3 27616 #: ../src/yelp-window.c:331 604 617 msgid "About This Document" 605 618 msgstr "Относно този документ" 606 619 607 #: ../src/yelp-window.c:33 2620 #: ../src/yelp-window.c:336 608 621 msgid "Open _Location" 609 622 msgstr "Отваряне на _местоположение" 610 623 611 #: ../src/yelp-window.c:3 37624 #: ../src/yelp-window.c:341 612 625 msgid "_Close Window" 613 626 msgstr "_Затваряне на прозореца" 614 627 615 #: ../src/yelp-window.c:34 3628 #: ../src/yelp-window.c:347 616 629 msgid "_Copy" 617 630 msgstr "_Копиране" 618 631 619 #: ../src/yelp-window.c:3 49632 #: ../src/yelp-window.c:353 620 633 msgid "_Select All" 621 634 msgstr "Избиране на в_сичко" 622 635 623 #: ../src/yelp-window.c:35 4636 #: ../src/yelp-window.c:358 624 637 msgid "_Find..." 625 638 msgstr "_Търсене..." 626 639 627 #: ../src/yelp-window.c:359 640 #: ../src/yelp-window.c:363 641 msgid "Find Pre_vious" 642 msgstr "Намиране на _предишен" 643 644 #: ../src/yelp-window.c:365 645 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" 646 msgstr "Търсене назад на същия текст" 647 648 #: ../src/yelp-window.c:368 628 649 msgid "Find Ne_xt" 629 msgstr "_Следващо търсене" 630 631 #: ../src/yelp-window.c:364 650 msgstr "Намиране на _следващ" 651 652 #: ../src/yelp-window.c:370 653 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" 654 msgstr "Търсене напред на същия текст" 655 656 #: ../src/yelp-window.c:373 632 657 msgid "_Preferences" 633 658 msgstr "_Настройки" 634 659 635 #: ../src/yelp-window.c:3 69660 #: ../src/yelp-window.c:378 636 661 msgid "_Reload" 637 662 msgstr "_Презареждане" 638 663 639 #: ../src/yelp-window.c:3 81664 #: ../src/yelp-window.c:390 640 665 msgid "_Back" 641 666 msgstr "На_зад" 642 667 643 #: ../src/yelp-window.c:3 83668 #: ../src/yelp-window.c:392 644 669 msgid "Show previous page in history" 645 670 msgstr "Показване на предишната страница в историята" 646 671 647 #: ../src/yelp-window.c:3 86672 #: ../src/yelp-window.c:395 648 673 msgid "_Forward" 649 674 msgstr "На_пред" 650 675 651 #: ../src/yelp-window.c:3 88676 #: ../src/yelp-window.c:397 652 677 msgid "Show next page in history" 653 678 msgstr "Показване на следващата страница в историята" 654 679 655 #: ../src/yelp-window.c: 391680 #: ../src/yelp-window.c:400 656 681 msgid "_Help Topics" 657 682 msgstr "Съдържание на _помощта" 658 683 659 #: ../src/yelp-window.c: 393684 #: ../src/yelp-window.c:402 660 685 msgid "Go to the listing of help topics" 661 686 msgstr "Отиване в съдържанието на помощта" 662 687 663 #: ../src/yelp-window.c: 396688 #: ../src/yelp-window.c:405 664 689 msgid "_Previous Section" 665 690 msgstr "_Предишен раздел" 666 691 667 #: ../src/yelp-window.c:4 01692 #: ../src/yelp-window.c:410 668 693 msgid "_Next Section" 669 694 msgstr "_Следващ раздел" 670 695 671 #: ../src/yelp-window.c:4 06696 #: ../src/yelp-window.c:415 672 697 msgid "_Contents" 673 698 msgstr "_Съдържание" 674 699 675 #: ../src/yelp-window.c:4 12700 #: ../src/yelp-window.c:421 676 701 msgid "_Add Bookmark" 677 702 msgstr "_Добавяне на отметка" 678 703 679 #: ../src/yelp-window.c:4 17704 #: ../src/yelp-window.c:426 680 705 msgid "_Edit Bookmarks..." 681 706 msgstr "_Редактиране на отметки..." 682 707 683 #: ../src/yelp-window.c:4 23708 #: ../src/yelp-window.c:432 684 709 msgid "_Open Link" 685 710 msgstr "_Отваряне на връзка" 686 711 687 #: ../src/yelp-window.c:4 28712 #: ../src/yelp-window.c:437 688 713 msgid "Open Link in _New Window" 689 714 msgstr "Отваряне на връзката в _нов прозорец" 690 715 691 #: ../src/yelp-window.c:4 33716 #: ../src/yelp-window.c:442 692 717 msgid "_Copy Link Address" 693 718 msgstr "_Копиране адреса на връзката" 694 719 695 #: ../src/yelp-window.c:4 39720 #: ../src/yelp-window.c:448 696 721 msgid "_About" 697 722 msgstr "_Относно" 698 723 699 #: ../src/yelp-window.c:4 44724 #: ../src/yelp-window.c:453 700 725 msgid "Copy _Email Address" 701 726 msgstr "Копиране адреса за _е-поща" 702 727 703 #: ../src/yelp-window.c: 493728 #: ../src/yelp-window.c:502 704 729 msgid "Help Browser" 705 730 msgstr "Навигатор на помощта" 706 731 707 #: ../src/yelp-window.c:7 50 ../src/yelp-window.c:909732 #: ../src/yelp-window.c:766 ../src/yelp-window.c:922 708 733 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." 709 734 msgstr "" … … 711 736 "е невалиден." 712 737 713 #: ../src/yelp-window.c:7 62 ../src/yelp-window.c:904738 #: ../src/yelp-window.c:778 ../src/yelp-window.c:917 714 739 #, c-format 715 740 msgid "" … … 720 745 "съществуващ файл." 721 746 722 #: ../src/yelp-window.c:8 51 ../src/yelp-window.c:1274747 #: ../src/yelp-window.c:864 ../src/yelp-window.c:1289 723 748 msgid "Man pages are not supported in this version." 724 749 msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия." 725 750 726 #: ../src/yelp-window.c:8 61 ../src/yelp-window.c:1265751 #: ../src/yelp-window.c:874 ../src/yelp-window.c:1280 727 752 msgid "GNU info pages are not supported in this version" 728 753 msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия." 729 754 730 #: ../src/yelp-window.c:8 79 ../src/yelp-window.c:1287755 #: ../src/yelp-window.c:892 ../src/yelp-window.c:1302 731 756 msgid "Search is not supported in this version." 732 757 msgstr "Търсенето не се поддържа в тази версия." 733 758 734 #: ../src/yelp-window.c:8 84759 #: ../src/yelp-window.c:897 735 760 msgid "" 736 761 "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " … … 740 765 "документа да го конвертира в XML формат." 741 766 742 #: ../src/yelp-window.c:10 10767 #: ../src/yelp-window.c:1023 743 768 msgid "Search" 744 769 msgstr "Търсене" 745 770 746 #: ../src/yelp-window.c:10 11771 #: ../src/yelp-window.c:1024 747 772 msgid "Search for other documentation" 748 773 msgstr "Търсене за друга документация" 749 774 750 #: ../src/yelp-window.c:11 54775 #: ../src/yelp-window.c:1169 751 776 msgid "Find:" 752 777 msgstr "Търсене:" 753 778 754 #: ../src/yelp-window.c:11 74779 #: ../src/yelp-window.c:1189 755 780 msgid "Find _Next" 756 781 msgstr "_Следващо търсене" 757 782 758 #: ../src/yelp-window.c:1 186783 #: ../src/yelp-window.c:1201 759 784 msgid "Find _Previous" 760 785 msgstr "_Предишно търсене" 761 786 762 #: ../src/yelp-window.c:13 00787 #: ../src/yelp-window.c:1315 763 788 #, c-format 764 789 msgid "" … … 769 794 "форматът не се поддържа." 770 795 771 #: ../src/yelp-window.c:13 30 ../src/yelp-window.c:1754772 #: ../src/yelp-window.c:182 1796 #: ../src/yelp-window.c:1344 ../src/yelp-window.c:1755 797 #: ../src/yelp-window.c:1822 773 798 #, c-format 774 799 msgid "" … … 781 806 "проблем на нейните създатели." 782 807 783 #: ../src/yelp-window.c:14 45 ../src/yelp-window.c:2187808 #: ../src/yelp-window.c:1459 ../src/yelp-window.c:2212 784 809 #, c-format 785 810 msgid "" … … 790 815 "да нямате права да го четете." 791 816 792 #: ../src/yelp-window.c:1 489817 #: ../src/yelp-window.c:1510 793 818 msgid "Loading..." 794 819 msgstr "Зареждане..." … … 796 821 #. Note to translators: put here your name (and address) so it 797 822 #. * will show up in the "about" box 798 #: ../src/yelp-window.c:26 15823 #: ../src/yelp-window.c:2640 799 824 msgid "translator-credits" 800 825 msgstr "" … … 806 831 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 807 832 808 #: ../src/yelp-window.c:26 20833 #: ../src/yelp-window.c:2645 809 834 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop." 810 835 msgstr ""
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)