Ignore:
Timestamp:
Jan 22, 2006, 8:12:18 PM (20 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

Обновявам, коригирам.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extras/banshee.HEAD.bg.po

    r474 r488  
    1111"Project-Id-Version: banshee\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-01-19 10:08+0100\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-01-20 17:33+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-01-22 20:14+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-01-22 20:13+0200\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2121
    2222#: ../data/banshee.desktop.in.in.h:1 ../src/PlayerInterface.cs:334
     
    3131#: ../data/banshee.schemas.in.h:1
    3232msgid "Copy and rename music to banshee music library directory when importing"
    33 msgstr "Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при  внасянето"
     33msgstr ""
     34"Копиране и преименуване на музиката в папката за музика на Banshee при  "
     35"внасянето"
    3436
    3537#: ../data/banshee.schemas.in.h:2
     
    6264"Формат за създаване на файлови имена/папки за извлечените песни, внесената "
    6365"музика и т.н. Форматът е относителен към папката за музика на Banshee. Не "
    64 "пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
     66"пишете абсолютен път! Възможни елементи: %artist%, %album%, %title%, %"
     67"track_number%, %track_count%, %track_number_nz% (без начална нули в "
     68"началото), %track_count_nz% (без нули в началото)."
    6569
    6670#: ../data/banshee.schemas.in.h:8
     
    798802"be patient."
    799803msgstr ""
    800 "Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да "
    801 "го направите друг път.\n"
     804"Фонотеката е празна. Може да внесете нова музика сега или да изберете да го "
     805"направите друг път.\n"
    802806"\n"
    803807"Автоматичното внасяне или внасянето на голяма папка може да отнеме много "
     
    943947"Are you sure you want to remove the selected song from your library "
    944948"<i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete the file."
     949msgid_plural ""
    945950"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    946951"library <i><b>and</b></i> your drive? This action will permanently delete "
    947952"the files."
    948 msgstr ""
     953msgstr[0] ""
    949954"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си "
    950955"<i><b>и</b></i> твърдия диск? Това действие ще изтрие за постоянно файла."
     956msgstr[1] ""
    951957"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    952958"фонотеката си <i><b>и</b></i> твърдия·диск? Това действие ще изтрие за "
     
    956962#, csharp-format
    957963msgid "Are you sure you want to remove the selected song from your library?"
     964msgid_plural ""
    958965"Are you sure you want to remove the selected <b>({0})</b> songs from your "
    959966"library?"
    960 msgstr ""
     967msgstr[0] ""
    961968"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраната песен от фонотеката си?"
     969msgstr[1] ""
    962970"Сигурни ли сте, че искате да премахнете избраните <b>({0})</b> песни от "
    963971"фонотеката си?"
     
    16011609
    16021610#: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:74
    1603 #, fuzzy, csharp-format
     1611#, csharp-format
    16041612msgid "{0:0.00} GB"
    1605 msgstr "{0} Гб"
     1613msgstr "{0:0.00} GB"
    16061614
    16071615#: ../src/Banshee.Base/Utilities.cs:75
    16081616#, csharp-format
    16091617msgid "{0} MB"
    1610 msgstr "{0} Мб"
     1618msgstr "{0} MB"
    16111619
    16121620#: ../src/Banshee.Base/AudioCd/AudioCdCore.cs:80
     
    19972005msgid "Searching: {0}"
    19982006msgstr "Търси се: {0}"
    1999 
    2000 #~ msgid "<b>Playlist</b>"
    2001 #~ msgstr "<b>Списък</b>"
    2002 
    2003 #~ msgid "Delete"
    2004 #~ msgstr "Изтриване"
    2005 
    2006 #~ msgid "Delete from Drive"
    2007 #~ msgstr "Изтриване от твърдия диск"
    2008 
    2009 #~ msgid "Duplicate"
    2010 #~ msgstr "Дубликат"
    2011 
    2012 #~ msgid "Prefere_nces"
    2013 #~ msgstr "Н_астройки"
    2014 
    2015 #~ msgid "Remove"
    2016 #~ msgstr "Премахване"
    2017 
    2018 #~ msgid "Update Device"
    2019 #~ msgstr "Обновяване на устройство"
    2020 
    2021 #~ msgid "Track Property Editor"
    2022 #~ msgstr "Редактиране на информация за песен"
    2023 
    2024 #~ msgid "Library Track Loader"
    2025 #~ msgstr "Зареждане на песни във фонотеката"
    2026 
    2027 #~ msgid "Processing"
    2028 #~ msgstr "Обработване..."
    2029 
    2030 #~ msgid "Loading {0} - {1} ..."
    2031 #~ msgstr "Зареждане на {0} - {1} ..."
    2032 
    2033 #~ msgid "Playlist Save"
    2034 #~ msgstr "Запазване на списъка"
    2035 
    2036 #~ msgid "Flushing old entries"
    2037 #~ msgstr "Изчистване на стари записи"
    2038 
    2039 #~ msgid "Saving new entries"
    2040 #~ msgstr "Запазване на новите попълнения"
    2041 
    2042 #~ msgid "Library Load"
    2043 #~ msgstr "Зареждане на фонотеката"
    2044 
    2045 #~ msgid "Preloading Library"
    2046 #~ msgstr "Предварително зареждане на фонотеката"
    2047 
    2048 #~ msgid "Library Track Remove"
    2049 #~ msgstr "Премахване на песен от фонотеката"
    2050 
    2051 #~ msgid "Removing Tracks"
    2052 #~ msgstr "Премахване на песни"
    2053 
    2054 #~ msgid "Removing {0} - {1}"
    2055 #~ msgstr "Премахване на {0} - {1}"
    2056 
    2057 #~ msgid "Purging Removed Tracks from Library..."
    2058 #~ msgstr "Изчистване на премахнатите песни от фонотеката..."
    2059 
    2060 #~ msgid "Playlist Track Remove"
    2061 #~ msgstr "Премахване на песни от списък"
    2062 
    2063 #~ msgid "Purging Removed Tracks from Playlist..."
    2064 #~ msgstr "Изчистване на премахнати песни от списък..."
    2065 
    2066 #~ msgid "Playlist Track Loader"
    2067 #~ msgstr "Зареждане на песни в списък"
    2068 
    2069 #~ msgid ""
    2070 #~ "There are multiple operations executing. You may either cancel the "
    2071 #~ "current operation or all operations.\n"
    2072 #~ "\n"
    2073 #~ msgstr ""
    2074 #~ "Изпълняват се множество операции. Може да спрете текущата или всички "
    2075 #~ "операции.\n"
    2076 #~ "\n"
    2077 
    2078 #~ msgid "Are you sure you want to cancel this operation?"
    2079 #~ msgid_plural "Are you sure you want to cancel these operations?"
    2080 #~ msgstr[0] "Сигурни ли сте, че искате да откажете тази операция?"
    2081 #~ msgstr[1] "Сигурни ли сте, че искате да откажете тези операции?"
    2082 
    2083 #~ msgid "Really Cancel Operation?"
    2084 #~ msgid_plural "Really Cancel Operations?"
    2085 #~ msgstr[0] "Наистина ли да бъде отказана операцията?"
    2086 #~ msgstr[1] "Наистина ли да бъдат отказани операциите?"
    2087 
    2088 #~ msgid "Play / Pause"
    2089 #~ msgstr "Слушане / Пауза"
    2090 
    2091 #~ msgid "Eject Device"
    2092 #~ msgstr "Демонтиране на устройство"
    2093 
    2094 #~ msgid "Position: "
    2095 #~ msgstr "Позиция: "
    2096 
    2097 #~ msgid "<b>{0}'s Music Library</b>"
    2098 #~ msgstr "<b>Фонотеката на {0}</b>"
    2099 
    2100 #~ msgid "Banshee - Idle"
    2101 #~ msgstr "Banshee - В покой"
    2102 
    2103 #~ msgid "Banshee Restart Required"
    2104 #~ msgstr "Нужно е да рестартирате Banshee"
    2105 
    2106 #~ msgid "Importing {0} of {1} : {2} - {3}"
    2107 #~ msgstr "Внасяне на {0} от {1} : {2} - {3}"
    2108 
    2109 #~ msgid "Shuffle Disabled"
    2110 #~ msgstr "В последователност"
    2111 
    2112 #~ msgid "Volume Medium"
    2113 #~ msgstr "Сила на звука на средно ниво"
    2114 
    2115 #~ msgid "Volume Low"
    2116 #~ msgstr "Слаб звук"
    2117 
    2118 #~ msgid "Volume Muted"
    2119 #~ msgstr "Заглушен звук"
    2120 
    2121 #~ msgid "Volume Decrease"
    2122 #~ msgstr "Намаляване на силата на звука"
    2123 
    2124 #~ msgid "Volume Increase"
    2125 #~ msgstr "Увеличаване на силата на звука"
    2126 
    2127 #~ msgid "Editing Track Properties ({0} of {1})"
    2128 #~ msgstr "Редактиране информация за песента ({0} от {1})"
    2129 
    2130 #~ msgid "Editing Track Properties"
    2131 #~ msgstr "Редактиране информация за песента"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.