Changeset 538 for desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Feb 12, 2006, 7:48:31 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po (modified) (11 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po
r535 r538 11 11 "Project-Id-Version: sound juicer\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-02-1 0 00:28+0100\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-02-12 1 5:20+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-02-12 19:24+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-02-12 19:24+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; "20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 21 22 22 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1 … … 237 237 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 238 238 msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." 239 msgstr "Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър." 239 msgstr "" 240 "Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър." 240 241 241 242 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8 … … 248 249 "full" 249 250 msgstr "" 250 "Режим на Paranoia: 0)·disable·2)·fragment·4)·overlap·8)·scratch·16)·repair·255)· full" 251 "Режим на Paranoia: 0)·disable·2)·fragment·4)·overlap·8)·scratch·16)" 252 "·repair·255)· full" 251 253 252 254 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10 … … 303 305 #: ../src/sj-about.c:62 304 306 msgid "translator-credits" 305 msgstr "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n" 307 msgstr "" 308 "Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n" 306 309 "\n" 307 310 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 384 387 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." 385 388 msgstr "" 386 "Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете си конзолата за грешки." 389 "Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете " 390 "си конзолата за грешки." 387 391 388 392 #: ../src/sj-extractor.c:582 … … 417 421 #: ../src/sj-main.c:227 418 422 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" 419 msgstr "В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?" 423 msgstr "" 424 "В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?" 420 425 421 426 #: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:389 … … 559 564 "for errors." 560 565 msgstr "" 561 "MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете конзолата за грешки." 566 "MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете " 567 "конзолата за грешки." 562 568 563 569 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:417 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:424 … … 577 583 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." 578 584 msgstr "" 579 "Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за устройството." 585 "Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за " 586 "устройството." 580 587 581 588 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:508 … … 608 615 #: ../src/sj-play.c:365 609 616 msgid "Failed to link pipeline" 610 msgstr " "617 msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер" 611 618 612 619 #: ../src/sj-play.c:371 … … 701 708 msgid "Track Artist's Sortable Name" 702 709 msgstr "Подредимо име на изпълнителя на песента" 703 704 #~ msgid ""705 #~ "Paranoia mode, 3 settings: 0 (no paranoia), 4 (cdda2wav-style overlap "706 #~ "checking) and 255 (full paranoia)"707 #~ msgstr ""708 #~ "Режим paranoia, 3 опции: 0 (изключен), 4 (cdda2wav-стил проверка за "709 #~ "застъпване) и 255 (пълен режим)"710 711 #~ msgid "Could not seek to track"712 #~ msgstr "Не може да мине към песента"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)