Changeset 580 for desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Mar 5, 2006, 1:50:08 PM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po (modified) (16 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po
r538 r580 11 11 "Project-Id-Version: sound juicer\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 2-12 19:24+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 2-12 19:24+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:37+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:42+0200\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 33 33 34 34 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 35 msgid "<b>Artist:</b>"36 msgstr "<b>Изпълнител:</b>"37 38 #: ../data/sound-juicer.glade.h:239 35 msgid "<b>Device</b>" 40 36 msgstr "<b>Устройство</b>" 41 37 42 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 338 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 43 39 msgid "<b>Duration:</b>" 44 40 msgstr "<b>Продължителност:</b>" 45 41 46 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 442 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 47 43 msgid "<b>Format</b>" 48 44 msgstr "<b>Формат</b>" 49 45 50 #: ../data/sound-juicer.glade.h:5 51 msgid "<b>Genre:</b>" 52 msgstr "<b>Жанр:</b>" 53 54 #: ../data/sound-juicer.glade.h:6 46 #: ../data/sound-juicer.glade.h:4 55 47 msgid "<b>Music Folder</b>" 56 48 msgstr "<b>Папка за запазване на извлечените файлове</b>" 57 49 58 #: ../data/sound-juicer.glade.h:7 59 msgid "<b>Title:</b>" 60 msgstr "<b>Заглавие:</b>" 61 62 #: ../data/sound-juicer.glade.h:8 50 #: ../data/sound-juicer.glade.h:5 63 51 msgid "<b>Track Names</b>" 64 52 msgstr "<b>Имена на песните</b>" 65 53 54 #: ../data/sound-juicer.glade.h:6 55 msgid "<b>_Artist:</b>" 56 msgstr "<b>_Изпълнител:</b>" 57 58 #: ../data/sound-juicer.glade.h:7 59 msgid "<b>_Genre:</b>" 60 msgstr "<b>_Жанр:</b>" 61 62 #: ../data/sound-juicer.glade.h:8 63 msgid "<b>_Title:</b>" 64 msgstr "<b>_Заглавие:</b>" 65 66 66 #: ../data/sound-juicer.glade.h:9 67 msgid "<i>path_example_label</i>"68 msgstr "<i>path_example_label</i>"69 70 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1071 67 msgid "CD _drive:" 72 68 msgstr "CD _устройство:" 73 69 74 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 170 #: ../data/sound-juicer.glade.h:10 75 71 msgid "E_ject" 76 72 msgstr "Из_важдане" 77 73 74 #: ../data/sound-juicer.glade.h:11 75 msgid "Edit _Profiles..." 76 msgstr "Редактиране на _профилите..." 77 78 78 #: ../data/sound-juicer.glade.h:12 79 msgid "Edit _Profiles"80 msgstr "Редактиране на _профилите"81 82 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1383 msgid "Example Path:"84 msgstr "Примерен път:"85 86 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1487 79 msgid "File _name:" 88 80 msgstr "Файлово _име:" 89 81 90 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 582 #: ../data/sound-juicer.glade.h:13 91 83 msgid "Folder hie_rarchy:" 92 84 msgstr "Йе_рархия на папките:" 93 85 94 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 686 #: ../data/sound-juicer.glade.h:14 95 87 msgid "Multiple Albums Found" 96 88 msgstr "Открити са множество албуми" 97 89 98 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 790 #: ../data/sound-juicer.glade.h:15 99 91 msgid "O_utput Format:" 100 92 msgstr "_Изходен формат:" 101 93 102 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 894 #: ../data/sound-juicer.glade.h:16 103 95 msgid "Pre_vious Track" 104 96 msgstr "_Предишна песен" 105 97 106 #: ../data/sound-juicer.glade.h:1 998 #: ../data/sound-juicer.glade.h:17 107 99 msgid "Preferences" 108 100 msgstr "Настройки" 109 101 110 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 20102 #: ../data/sound-juicer.glade.h:18 111 103 msgid "Select A Folder" 112 104 msgstr "Избор на папка" 113 105 114 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 21106 #: ../data/sound-juicer.glade.h:19 115 107 msgid "Skip to the next track" 116 108 msgstr "Прескачане към следващата песен" 117 109 118 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 2110 #: ../data/sound-juicer.glade.h:20 119 111 msgid "Skip to the previous track" 120 112 msgstr "Прескачане към предишната песен" 121 113 122 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 3 ../src/sj-about.c:52123 #: ../src/sj-extractor.c: 509../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167114 #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-about.c:54 115 #: ../src/sj-extractor.c:442 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167 124 116 #: ../src/sj-main.c:1233 125 117 msgid "Sound Juicer" 126 118 msgstr "Извличане на песни от музикални дискове" 127 119 128 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 4120 #: ../data/sound-juicer.glade.h:22 129 121 msgid "" 130 122 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below " … … 134 126 "натиснете <i>Продължаване</i>." 135 127 136 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 5128 #: ../data/sound-juicer.glade.h:23 137 129 msgid "_Contents" 138 130 msgstr "_Ръководство" 139 131 140 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 6../src/sj-main.c:229132 #: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:229 141 133 msgid "_Continue" 142 134 msgstr "Про_дължаване" 143 135 144 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 7136 #: ../data/sound-juicer.glade.h:25 145 137 msgid "_Deselect All" 146 138 msgstr "Пре_махване на избора от всички" 147 139 148 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 8140 #: ../data/sound-juicer.glade.h:26 149 141 msgid "_Disc" 150 142 msgstr "_Диск" 151 143 152 #: ../data/sound-juicer.glade.h:2 9144 #: ../data/sound-juicer.glade.h:27 153 145 msgid "_Edit" 154 146 msgstr "_Редактиране" 155 147 156 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 30148 #: ../data/sound-juicer.glade.h:28 157 149 msgid "_Eject when finished" 158 150 msgstr "_Изваждане на CD-то, след приключване" 159 151 160 #: ../data/sound-juicer.glade.h: 31152 #: ../data/sound-juicer.glade.h:29 161 153 msgid "_Folder:" 162 154 msgstr "_Папка:" 163 155 164 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 2156 #: ../data/sound-juicer.glade.h:30 165 157 msgid "_Help" 166 158 msgstr "_Помощ" 167 159 168 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 3160 #: ../data/sound-juicer.glade.h:31 169 161 msgid "_Next Track" 170 162 msgstr "_Следваща песен" 171 163 172 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 4164 #: ../data/sound-juicer.glade.h:32 173 165 msgid "_Play / Pause" 174 166 msgstr "С_лушане / пауза" 175 167 176 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 5177 msgid "_Re-read "178 msgstr " Четене _отново"179 180 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 6168 #: ../data/sound-juicer.glade.h:33 169 msgid "_Re-read Disc" 170 msgstr "Препро_читане на диска" 171 172 #: ../data/sound-juicer.glade.h:34 181 173 msgid "_Select All" 182 174 msgstr "_Избиране на всичко" 183 175 184 #: ../data/sound-juicer.glade.h:3 7176 #: ../data/sound-juicer.glade.h:35 185 177 msgid "_Strip special characters" 186 178 msgstr "_Премахване на специалните символи" 187 179 188 #: ../data/sound-juicer.glade.h:38 189 msgid "_Submit..." 190 msgstr "_Подаване..." 191 192 #: ../data/sound-juicer.glade.h:39 193 msgid "label" 194 msgstr "етикет" 180 #: ../data/sound-juicer.glade.h:36 181 msgid "_Submit Track Names..." 182 msgstr "_Подаване на имената..." 195 183 196 184 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 … … 295 283 msgstr "Всички следващи грешки се показват само на терминал." 296 284 297 #: ../src/sj-about.c:5 3285 #: ../src/sj-about.c:55 298 286 msgid "An Audio CD Extractor" 299 287 msgstr "Програма за извличане на музика от музикални дискове" … … 303 291 #. * up in the "about" box 304 292 #. 305 #: ../src/sj-about.c:6 2293 #: ../src/sj-about.c:64 306 294 msgid "translator-credits" 307 295 msgstr "" … … 312 300 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 313 301 314 #: ../src/sj-extracting.c:2 07302 #: ../src/sj-extracting.c:214 315 303 #, c-format 316 304 msgid "" … … 321 309 "Искате ли да пропуснете тази песен или да я презапишете?" 322 310 323 #: ../src/sj-extracting.c:21 1311 #: ../src/sj-extracting.c:218 324 312 msgid "_Skip" 325 313 msgstr "Проп_ускане" 326 314 327 #: ../src/sj-extracting.c:21 2315 #: ../src/sj-extracting.c:219 328 316 msgid "_Overwrite" 329 317 msgstr "П_резаписване" 330 318 331 319 #. Display a nice dialog 332 #: ../src/sj-extracting.c:2 74 ../src/sj-extracting.c:309333 #: ../src/sj-extracting.c:5 19320 #: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316 321 #: ../src/sj-extracting.c:522 334 322 #, c-format 335 323 msgid "" … … 340 328 "Причина: %s" 341 329 342 #: ../src/sj-extracting.c:3 59343 #, c-format 344 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f x)"345 msgstr " Оставащо време: %d:%02d (%0.1fx)"346 347 #: ../src/sj-extracting.c:36 1330 #: ../src/sj-extracting.c:366 331 #, c-format 332 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)" 333 msgstr "Приблизително оставащо време: %d:%02d (при %0.1fx)" 334 335 #: ../src/sj-extracting.c:368 348 336 msgid "Estimated time left: unknown" 349 337 msgstr "Оставащо време: неизвестно" 350 338 351 339 #. TODO: need to have a better message here 352 #: ../src/sj-extracting.c:4 57340 #: ../src/sj-extracting.c:463 353 341 msgid "The tracks have been copied successfully." 354 342 msgstr "Песните бяха копирани успешно." 355 343 356 #: ../src/sj-extracting.c:46 2344 #: ../src/sj-extracting.c:468 357 345 msgid "_Eject" 358 346 msgstr "_Изваждане" … … 366 354 msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук" 367 355 368 #: ../src/sj-extractor.c: 345369 msgid "Could not create GStreamer cdparanoiareader"370 msgstr "Не може да се създаде GStreamer cdparanoia четец"371 372 #: ../src/sj-extractor.c: 365356 #: ../src/sj-extractor.c:276 357 msgid "Could not create GStreamer CD reader" 358 msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer" 359 360 #: ../src/sj-extractor.c:298 373 361 #, c-format 374 362 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" 375 363 msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s" 376 364 377 #: ../src/sj-extractor.c:3 76365 #: ../src/sj-extractor.c:309 378 366 msgid "Could not create GStreamer file output" 379 367 msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer " 380 368 381 #: ../src/sj-extractor.c:410 369 #: ../src/sj-extractor.c:321 370 msgid "Could not link pipeline" 371 msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер" 372 373 #: ../src/sj-extractor.c:343 382 374 msgid "Could not get current track position" 383 375 msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента" 384 376 385 #: ../src/sj-extractor.c: 437377 #: ../src/sj-extractor.c:370 386 378 msgid "" 387 379 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." … … 390 382 "си конзолата за грешки." 391 383 392 #: ../src/sj-extractor.c:5 82384 #: ../src/sj-extractor.c:515 393 385 msgid "Could not get track start position" 394 386 msgstr "Не може да се вземе стартовата позиция на песента" 395 387 396 #: ../src/sj-extractor.c: 614388 #: ../src/sj-extractor.c:547 397 389 msgid "The plugin necessary for CD access was not found" 398 390 msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита" 399 391 400 #: ../src/sj-extractor.c: 622392 #: ../src/sj-extractor.c:555 401 393 msgid "The plugin necessary for file access was not found" 402 394 msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита" … … 541 533 msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента" 542 534 543 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:22 0 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:475535 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:221 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:487 544 536 #, c-format 545 537 msgid "Cannot read CD: %s" 546 538 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s" 547 539 548 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:22 7 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:514540 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:228 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:526 549 541 msgid "Unknown Artist" 550 542 msgstr "Неизвестен изпълнител" 551 543 552 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:22 8 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:527544 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:229 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:539 553 545 msgid "Unknown Title" 554 546 msgstr "Неизвестно заглавие" 555 547 556 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:23 4548 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:235 557 549 #, c-format 558 550 msgid "Track %d" 559 551 msgstr "Песен %d" 560 552 561 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:26 2553 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:263 562 554 msgid "" 563 555 "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " … … 567 559 "конзолата за грешки." 568 560 569 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:4 17 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:424570 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:4 34561 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:429 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:436 562 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:446 571 563 #, c-format 572 564 msgid "This CD could not be queried: %s\n" 573 565 msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n" 574 566 575 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:4 69567 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:481 576 568 #, c-format 577 569 msgid "Device '%s' does not contain any media" 578 570 msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител" 579 571 580 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:4 72572 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:484 581 573 #, c-format 582 574 msgid "" … … 586 578 "устройството." 587 579 588 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:5 08580 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:520 589 581 msgid "Various" 590 582 msgstr "Различни изпълнители" 591 583 592 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:5 52584 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:564 593 585 msgid "Incomplete metadata for this CD" 594 586 msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени." 595 587 596 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:6 43588 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:655 597 589 msgid "Could not create CD lookup thread" 598 590 msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена" … … 642 634 msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум" 643 635 644 #: ../src/sj-prefs.c:56 ../src/sj-prefs.c:202636 #: ../src/sj-prefs.c:56 645 637 msgid "Album Title" 646 638 msgstr "Заглавие на албума" 647 639 648 #. title 649 #: ../src/sj-prefs.c:57 ../src/sj-prefs.c:203 640 #: ../src/sj-prefs.c:57 650 641 msgid "Album Artist" 651 642 msgstr "Изпълнител на албума" … … 671 662 msgstr "Номер - заглавие" 672 663 673 #. album 674 #. track number 675 #: ../src/sj-prefs.c:67 ../src/sj-prefs.c:215 664 #: ../src/sj-prefs.c:67 676 665 msgid "Track Title" 677 666 msgstr "Заглавие на песен" … … 693 682 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" 694 683 msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)" 695 696 #. artist697 #: ../src/sj-prefs.c:204698 msgid "Album Artist's Sortable Name"699 msgstr "Подредимо име на изпълнителя на албум"700 701 #. title702 #: ../src/sj-prefs.c:216703 msgid "Track Artist"704 msgstr "Изпълнител на песен"705 706 #. artist707 #: ../src/sj-prefs.c:217708 msgid "Track Artist's Sortable Name"709 msgstr "Подредимо име на изпълнителя на песента"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)