Changeset 54


Ignore:
Timestamp:
Jul 22, 2005, 12:45:23 PM (15 years ago)
Author:
zbrox
Message:

totem (gnome 2.12) eigakan edition

  • обновен превод
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/totem.HEAD.bg.po

    r38 r54  
    1111"Project-Id-Version: totem 1.0\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:35+0000\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2005-07-08 20:37+0300\n"
     13"POT-Creation-Date: 2005-07-22 06:51+0000\n"
     14"PO-Revision-Date: 2005-07-22 12:45+0300\n"
    1515"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    4848msgstr "_Копиране на местоположението"
    4949
    50 #: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:47
     50#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
    5151msgid "Next chapter or movie"
    5252msgstr "Следваща глава или видеоклип"
    5353
    54 #: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:52
     54#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
    5555msgid "Play / Pa_use"
    5656msgstr "Изпълнение / па_уза"
    5757
    58 #: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:53
     58#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
    5959msgid "Play or pause the movie"
    6060msgstr "Изпълнение или пауза на видеоклипа"
    6161
    62 #: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56
     62#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55
    6363msgid "Previous chapter or movie"
    6464msgstr "Предишна глава или видеоклип"
    6565
    66 #: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72
     66#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:71
    6767msgid "Show _Controls"
    6868msgstr "Показване на _контролните бутони"
    6969
    70 #: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74
     70#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:73
    7171msgid "Show controls"
    7272msgstr "Показване на контролните бутони"
    7373
    74 #: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:77
     74#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:76
    7575msgid "Skip _Backwards"
    7676msgstr "Прескачане _назад"
    7777
    78 #: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:78
     78#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:77
    7979msgid "Skip _Forward"
    8080msgstr "Прескачане на_пред"
    8181
    82 #: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:79
     82#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:78
    8383msgid "Skip backwards"
    8484msgstr "Прескачане назад"
    8585
    86 #: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:80
     86#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:79
    8787msgid "Skip forward"
    8888msgstr "Прескачане напред"
    8989
    90 #: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:103
     90#: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:102
    9191msgid "Volume _Down"
    9292msgstr "_Намаляне на звука"
    9393
    94 #: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:104
     94#: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:103
    9595msgid "Volume _Up"
    9696msgstr "_Увеличаване на звука"
    9797
    98 #: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:106
     98#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:105
    9999msgid "Volume up"
    100100msgstr "Увеличаване силата на звука"
    101101
    102 #: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:129
     102#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:128
    103103msgid "_Next Chapter/Movie"
    104104msgstr "_Следваща глава/филм"
    105105
    106 #: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:131
     106#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:130
    107107msgid "_Previous Chapter/Movie"
    108108msgstr "_Предишна глава/филм"
     
    113113msgstr "    "
    114114
    115 #: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
     115#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
    116116msgid "0 frames per second"
    117117msgstr "0 кадъра в секунда"
    118118
    119 #: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
    120 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:163
     119#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
     120#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
    121121msgid "0 kbps"
    122122msgstr "0 kbps"
     
    129129
    130130#. Dimensions
    131 #: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:152
     131#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:149
    132132msgid "0 x 0"
    133133msgstr "0 x 0"
     
    175175#. Video Codec
    176176#. Audio Codec
    177 #: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
    178 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:165
     177#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:151
     178#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:162
    179179msgid "N/A"
    180180msgstr "Няма налични"
    181181
    182 #: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:1989
     182#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2069
    183183msgid "Properties"
    184184msgstr "Подробности"
     
    192192#. Album
    193193#. Year
    194 #: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:141
    195 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:143
    196 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:145
    197 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:147
     194#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:138
     195#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:140
     196#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
     197#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
    198198msgid "Unknown"
    199199msgstr "Неизвестно"
     
    244244
    245245#. Title
    246 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:98
    247 #: ../src/totem.c:604 ../src/totem.c:3357 ../src/totem.c:3374
     246#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:97
     247#: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3440 ../src/totem.c:3457
    248248msgid "Totem Movie Player"
    249249msgstr "Гледане на филми (Totem)"
     
    318318
    319319#: ../data/totem.glade.h:24
    320 msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
    321 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Няма файл</b></span>"
    322 
    323 #: ../data/totem.glade.h:25
    324320msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
    325321msgstr "<span size=\"medium\"><b>Няма файл</b></span>"
    326322
    327 #: ../data/totem.glade.h:26
     323#: ../data/totem.glade.h:25
    328324msgid "A_udio Menu"
    329325msgstr "А_удио меню"
    330326
    331 #: ../data/totem.glade.h:27
     327#: ../data/totem.glade.h:26
    332328msgid "Always on _Top"
    333329msgstr "Винаги най-от_горе"
    334330
    335 #: ../data/totem.glade.h:28
     331#: ../data/totem.glade.h:27
    336332msgid "Always on top"
    337333msgstr "Винаги най-отгоре"
    338334
    339 #: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-properties-view.c:92
     335#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
    340336msgid "Audio"
    341337msgstr "Аудио"
    342338
    343 #: ../data/totem.glade.h:30 ../src/totem-menu.c:270 ../src/totem-menu.c:291
     339#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
    344340msgid "Auto"
    345341msgstr "Автоматично"
    346342
    347 #: ../data/totem.glade.h:31
     343#: ../data/totem.glade.h:30
    348344msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
    349345msgstr "Автоматично о_размеряване на прозореца при зареждане на видеоклип"
    350346
    351 #: ../data/totem.glade.h:32
     347#: ../data/totem.glade.h:31
    352348msgid "Co_ntrast:"
    353349msgstr "_Контраст:"
    354350
    355 #: ../data/totem.glade.h:33
     351#: ../data/totem.glade.h:32
    356352msgid "Connection _speed:"
    357353msgstr "_Скорост на връзката:"
    358354
    359 #: ../data/totem.glade.h:34
     355#: ../data/totem.glade.h:33
    360356msgid "Deinterlace"
    361357msgstr "Корекция на презредовo изображение"
    362358
    363 #: ../data/totem.glade.h:35
     359#: ../data/totem.glade.h:34
    364360msgid "Display"
    365361msgstr "Визуални"
    366362
    367 #: ../data/totem.glade.h:36
     363#: ../data/totem.glade.h:35
    368364msgid "Fit Window to Movie"
    369365msgstr "Оразмеряване на прозореца към филма"
    370366
    371 #: ../data/totem.glade.h:37
     367#: ../data/totem.glade.h:36
    372368msgid "General"
    373369msgstr "Общи"
    374370
    375 #: ../data/totem.glade.h:38
     371#: ../data/totem.glade.h:37
    376372msgid "Go to the DVD menu"
    377373msgstr "Отиване в DVD менюто"
    378374
    379 #: ../data/totem.glade.h:39
     375#: ../data/totem.glade.h:38
    380376msgid "Go to the angle menu"
    381377msgstr "Отиване в менюто за избор на ъгъл"
    382378
    383 #: ../data/totem.glade.h:40
     379#: ../data/totem.glade.h:39
    384380msgid "Go to the audio menu"
    385381msgstr "Отиване в аудио менюто"
    386382
    387 #: ../data/totem.glade.h:41
     383#: ../data/totem.glade.h:40
    388384msgid "Go to the chapter menu"
    389385msgstr "Отиване в менюто за избор на глава"
    390386
    391 #: ../data/totem.glade.h:42
     387#: ../data/totem.glade.h:41
    392388msgid "Go to the title menu"
    393389msgstr "Отиване в заглавното меню"
    394390
    395 #: ../data/totem.glade.h:43
     391#: ../data/totem.glade.h:42
    396392msgid "Help contents"
    397393msgstr "Ръководство"
    398394
    399 #: ../data/totem.glade.h:44
     395#: ../data/totem.glade.h:43
    400396msgid "Languages"
    401397msgstr "Езици"
    402398
    403 #: ../data/totem.glade.h:45
     399#: ../data/totem.glade.h:44
    404400msgid "Leave Fullscreen"
    405401msgstr "Изход от цял екран"
    406402
    407 #: ../data/totem.glade.h:46 ../src/totem-options.c:41
     403#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
    408404msgid "Next"
    409405msgstr "Следващ"
    410406
    411 #: ../data/totem.glade.h:48
     407#: ../data/totem.glade.h:47
    412408msgid "No Language Selection Available"
    413409msgstr "Липсва възможност за избор на език"
    414410
    415 #: ../data/totem.glade.h:49
     411#: ../data/totem.glade.h:48
    416412msgid "No subtitles selection available"
    417413msgstr "Липсва възможност за избор на субтитри"
    418414
    419 #: ../data/totem.glade.h:50
     415#: ../data/totem.glade.h:49
    420416msgid "Open _Location..."
    421417msgstr "Отваряне на _местоположение..."
    422418
    423 #: ../data/totem.glade.h:51
     419#: ../data/totem.glade.h:50
    424420msgid "Open a non-local file"
    425421msgstr "Отваряне на отдалечен файл"
    426422
    427 #: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:38
     423#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
    428424msgid "Play/Pause"
    429425msgstr "Изпълнение/пауза"
    430426
    431 #: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42
     427#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42
    432428msgid "Previous"
    433429msgstr "Предишен"
    434430
    435 #: ../data/totem.glade.h:57
     431#: ../data/totem.glade.h:56
    436432msgid "Resize _1:1"
    437433msgstr "Оразмеряване _1:1"
    438434
    439 #: ../data/totem.glade.h:58
     435#: ../data/totem.glade.h:57
    440436msgid "Resize _2:1"
    441437msgstr "Оразмеряване _2:1"
    442438
    443 #: ../data/totem.glade.h:59
     439#: ../data/totem.glade.h:58
    444440msgid "Resize to half the video size"
    445441msgstr "Оразмеряване наполовина"
    446442
    447 #: ../data/totem.glade.h:60
     443#: ../data/totem.glade.h:59
    448444msgid "Resize to twice the video size"
    449445msgstr "Оразмеряване - двойно"
    450446
    451 #: ../data/totem.glade.h:61
     447#: ../data/totem.glade.h:60
    452448msgid "Resize to video size"
    453449msgstr "Оразмеряване към оригиналния размер"
    454450
    455 #: ../data/totem.glade.h:62
     451#: ../data/totem.glade.h:61
    456452msgid "S_ubtitles"
    457453msgstr "С_убтитри"
    458454
    459 #: ../data/totem.glade.h:63
     455#: ../data/totem.glade.h:62
    460456msgid "Sat_uration:"
    461457msgstr "На_ситеност:"
    462458
    463 #: ../data/totem.glade.h:64
     459#: ../data/totem.glade.h:63
    464460msgid "Set the aspect ratio"
    465461msgstr "Промяна на съотношението ширина/височина на видеоклипа"
    466462
    467 #: ../data/totem.glade.h:65
     463#: ../data/totem.glade.h:64
    468464msgid "Set the repeat mode"
    469465msgstr "Включване режим на повторение"
    470466
    471 #: ../data/totem.glade.h:66
     467#: ../data/totem.glade.h:65
    472468msgid "Set the shuffle mode"
    473469msgstr "Включване режим \"Разбъркано\""
    474470
    475 #: ../data/totem.glade.h:67
     471#: ../data/totem.glade.h:66
    476472msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
    477473msgstr "Поставяне на 16:9 (Anamorphic) размер на екрана"
    478474
    479 #: ../data/totem.glade.h:68
     475#: ../data/totem.glade.h:67
    480476msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
    481477msgstr "Поставяне на 2.11:1 (DVB) размер на екрана"
    482478
    483 #: ../data/totem.glade.h:69
     479#: ../data/totem.glade.h:68
    484480msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
    485481msgstr "Поставяне на 4:3 (TV) големина на екрана"
    486482
    487 #: ../data/totem.glade.h:70
     483#: ../data/totem.glade.h:69
    488484msgid "Sets automatic aspect ratio"
    489485msgstr "Автоматично поставяне на съотношението ширина/височина на видеоклипа"
    490486
    491 #: ../data/totem.glade.h:71
     487#: ../data/totem.glade.h:70
    492488msgid "Sets square aspect ratio"
    493489msgstr "Поставяне на квадратно съотношение ширина/височина на видеоклипа"
    494490
    495 #: ../data/totem.glade.h:73
     491#: ../data/totem.glade.h:72
    496492msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
    497493msgstr "Показване на _визуалните ефекти при изпълнението на аудио файл"
    498494
     495#: ../data/totem.glade.h:74
     496msgid "Show or hide the sidebar"
     497msgstr "Показване или скриване на страничния панел"
     498
    499499#: ../data/totem.glade.h:75
    500 msgid "Show or hide the sidebar"
    501 msgstr "Показване или скриване на страничната лента"
    502 
    503 #: ../data/totem.glade.h:76
    504500msgid "Shuff_le Mode"
    505501msgstr "Режим \"Разбъркано\""
    506502
    507 #: ../data/totem.glade.h:81
     503#: ../data/totem.glade.h:80
    508504msgid "Skip to a specific time"
    509505msgstr "Прескачане до зададено време"
    510506
    511 #: ../data/totem.glade.h:82
     507#: ../data/totem.glade.h:81
    512508msgid ""
    513509"Small\n"
     
    521517"Много голямо"
    522518
    523 #: ../data/totem.glade.h:86
     519#: ../data/totem.glade.h:85
    524520msgid "Square"
    525521msgstr "Квадрат"
    526522
    527 #: ../data/totem.glade.h:87
     523#: ../data/totem.glade.h:86
    528524msgid ""
    529525"Stereo\n"
     
    541537"AC3 Passthrough"
    542538
    543 #: ../data/totem.glade.h:93
     539#: ../data/totem.glade.h:92
    544540msgid "Subtitles"
    545541msgstr "Субтитри"
    546542
    547 #: ../data/totem.glade.h:94
     543#: ../data/totem.glade.h:93
    548544msgid "Switch to fullscreen"
    549545msgstr "Превключване на на цял екран"
    550546
    551 #: ../data/totem.glade.h:95
     547#: ../data/totem.glade.h:94
    552548msgid "Take _Screenshot"
    553549msgstr "Запазване на _кадър"
    554550
    555 #: ../data/totem.glade.h:96
     551#: ../data/totem.glade.h:95
    556552msgid "Take a screenshot"
    557553msgstr "Запазване на текущия кадър"
    558554
    559 #: ../data/totem.glade.h:97
     555#: ../data/totem.glade.h:96
    560556msgid "Time:"
    561557msgstr "Време:"
    562558
    563 #: ../data/totem.glade.h:99
     559#: ../data/totem.glade.h:98
    564560msgid "Totem Preferences"
    565561msgstr "Настройки на Totem"
    566562
    567 #: ../data/totem.glade.h:100
     563#: ../data/totem.glade.h:99
    568564msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
    569565msgstr "Tv-out на цял екран от Nvidia (NTSC)"
    570566
    571 #: ../data/totem.glade.h:101
     567#: ../data/totem.glade.h:100
    572568msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
    573569msgstr "Tv-out на цял екран от Nvidia (PAL)"
    574570
    575 #: ../data/totem.glade.h:102
     571#: ../data/totem.glade.h:101
    576572msgid "Visualisation _size:"
    577573msgstr "Ра_змер на визуализацията:"
    578574
    579 #: ../data/totem.glade.h:105
     575#: ../data/totem.glade.h:104
    580576msgid "Volume down"
    581577msgstr "Намаляване силата на звука"
    582578
    583 #: ../data/totem.glade.h:107
     579#: ../data/totem.glade.h:106
    584580msgid "Zoom In"
    585581msgstr "Увеличаване"
    586582
    587 #: ../data/totem.glade.h:108
     583#: ../data/totem.glade.h:107
    588584msgid "Zoom Out"
    589585msgstr "Намаляване"
    590586
    591 #: ../data/totem.glade.h:109
     587#: ../data/totem.glade.h:108
    592588msgid "Zoom Reset"
    593589msgstr "Оригинален размер"
    594590
    595 #: ../data/totem.glade.h:110
     591#: ../data/totem.glade.h:109
    596592msgid "Zoom in"
    597593msgstr "Увеличаване"
    598594
    599 #: ../data/totem.glade.h:111
     595#: ../data/totem.glade.h:110
    600596msgid "Zoom out"
    601597msgstr "Намаляване"
    602598
    603 #: ../data/totem.glade.h:112
     599#: ../data/totem.glade.h:111
    604600msgid "Zoom reset"
    605601msgstr "Оригинален размер"
    606602
    607 #: ../data/totem.glade.h:113
     603#: ../data/totem.glade.h:112
    608604msgid "_Angle Menu"
    609605msgstr "Меню за избор на _ъгъл"
    610606
    611 #: ../data/totem.glade.h:114
     607#: ../data/totem.glade.h:113
    612608msgid "_Aspect Ratio"
    613609msgstr "_Съотношението на екрана"
    614610
    615 #: ../data/totem.glade.h:115
     611#: ../data/totem.glade.h:114
    616612msgid "_Audio output type:"
    617613msgstr "Тип _аудио изход:"
    618614
    619 #: ../data/totem.glade.h:116
     615#: ../data/totem.glade.h:115
    620616msgid "_Brightness:"
    621617msgstr "_Яркост"
    622618
    623 #: ../data/totem.glade.h:117
     619#: ../data/totem.glade.h:116
    624620msgid "_Chapter Menu"
    625621msgstr "Меню за избор на _глава"
    626622
    627 #: ../data/totem.glade.h:118
     623#: ../data/totem.glade.h:117
    628624msgid "_Contents"
    629625msgstr "_Ръководство"
    630626
    631 #: ../data/totem.glade.h:119
     627#: ../data/totem.glade.h:118
    632628msgid "_DVD Menu"
    633629msgstr "_DVD меню"
    634630
    635 #: ../data/totem.glade.h:120
     631#: ../data/totem.glade.h:119
    636632msgid "_DXR3 TV-out"
    637633msgstr "ТВ изход _DXR3"
    638634
    639 #: ../data/totem.glade.h:121
     635#: ../data/totem.glade.h:120
    640636msgid "_Deinterlace"
    641637msgstr "Ко_рекция на презредовo изображение"
    642638
    643 #: ../data/totem.glade.h:122
     639#: ../data/totem.glade.h:121
    644640msgid "_Eject"
    645641msgstr "_Изваждане"
    646642
    647 #: ../data/totem.glade.h:123
     643#: ../data/totem.glade.h:122
    648644msgid "_Font:"
    649645msgstr "_Шрифт:"
    650646
    651 #: ../data/totem.glade.h:124
     647#: ../data/totem.glade.h:123
    652648msgid "_Fullscreen"
    653649msgstr "_Цял екран"
    654650
    655 #: ../data/totem.glade.h:125
     651#: ../data/totem.glade.h:124
    656652msgid "_Go"
    657653msgstr "_Управление"
    658654
    659 #: ../data/totem.glade.h:126
     655#: ../data/totem.glade.h:125
    660656msgid "_Hue:"
    661657msgstr "_Нюанс:"
    662658
    663 #: ../data/totem.glade.h:127
     659#: ../data/totem.glade.h:126
    664660msgid "_Languages"
    665661msgstr "_Езици"
    666662
    667 #: ../data/totem.glade.h:128
     663#: ../data/totem.glade.h:127
    668664msgid "_Movie"
    669665msgstr "_Филм"
    670666
    671 #: ../data/totem.glade.h:130
     667#: ../data/totem.glade.h:129
    672668msgid "_No TV-out"
    673669msgstr "_Без ТВ изход"
    674670
    675 #: ../data/totem.glade.h:132
     671#: ../data/totem.glade.h:131
    676672msgid "_Repeat Mode"
    677673msgstr "Режим \"По_вторение\""
    678674
    679 #: ../data/totem.glade.h:133
     675#: ../data/totem.glade.h:132
    680676msgid "_Reset To Defaults"
    681677msgstr "_Възстановяване на стандартните настройки"
    682678
    683 #: ../data/totem.glade.h:134
     679#: ../data/totem.glade.h:133
    684680msgid "_Resize 1:2"
    685681msgstr "_Оразмеряване 1:2"
    686682
     683#: ../data/totem.glade.h:134
     684msgid "_Show/Hide Sidebar"
     685msgstr "Показване/_скриване на страничния панел"
     686
    687687#: ../data/totem.glade.h:135
    688 msgid "_Show/Hide Sidebar"
    689 msgstr "Показване/_скриване на страничната лента"
     688msgid "_Sidebar"
     689msgstr "Страни_чен панел"
    690690
    691691#: ../data/totem.glade.h:136
    692 msgid "_Sidebar"
    693 msgstr "_Странична лента"
    694 
    695 #: ../data/totem.glade.h:137
    696692msgid "_Skip to..."
    697693msgstr "Прескачане _до..."
    698694
    699 #: ../data/totem.glade.h:138
     695#: ../data/totem.glade.h:137
    700696msgid "_Sound"
    701697msgstr "_Звук"
    702698
    703 #: ../data/totem.glade.h:139
     699#: ../data/totem.glade.h:138
    704700msgid "_Title Menu"
    705701msgstr "_Заглавно меню"
    706702
    707 #: ../data/totem.glade.h:140
     703#: ../data/totem.glade.h:139
    708704msgid "_Type of visualisation:"
    709705msgstr "_Избор на визуализация:"
     
    726722
    727723#: ../data/totem.schemas.in.h:4
    728 msgid "Enable deinterlacing."
    729 msgstr "Разрешаване корекция на презредово изображение."
    730 
    731 #: ../data/totem.schemas.in.h:5
    732724msgid "Height of the video widget"
    733725msgstr "Височина на видео елемента"
    734726
    735 #: ../data/totem.schemas.in.h:6
     727#: ../data/totem.schemas.in.h:5
    736728msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
    737729msgstr ""
     
    739731"секунди)"
    740732
    741 #: ../data/totem.schemas.in.h:7
     733#: ../data/totem.schemas.in.h:6
    742734msgid "Name of the visual effects plugins"
    743735msgstr "Име на модулите за визуални ефекти"
    744736
    745 #: ../data/totem.schemas.in.h:8
    746 msgid "Name of the visual effects plugins."
    747 msgstr "Име на модулите за визуални ефекти."
    748 
    749 #: ../data/totem.schemas.in.h:9
     737#: ../data/totem.schemas.in.h:7
    750738msgid "Network buffering threshold"
    751739msgstr "Праг на буфериране на мрежови данни"
    752740
    753 #: ../data/totem.schemas.in.h:10
     741#: ../data/totem.schemas.in.h:8
    754742msgid "Pango font description for subtitle rendering"
    755743msgstr "Описание на Pango на шрифта за субтитри"
    756744
    757 #: ../data/totem.schemas.in.h:11
     745#: ../data/totem.schemas.in.h:9
    758746msgid "Repeat mode"
    759747msgstr "Режим \"Повторение\""
    760748
    761 #: ../data/totem.schemas.in.h:12
    762 msgid "Repeat mode."
    763 msgstr "Режим \"Повторение\"."
    764 
    765 #: ../data/totem.schemas.in.h:13
     749#: ../data/totem.schemas.in.h:10
    766750msgid "Resize the canvas automatically on file load"
    767751msgstr "Автоматично оразмеряване на прозореца на клипа при зареждане на файл"
    768752
    769 #: ../data/totem.schemas.in.h:14
    770 msgid "Resize the canvas automatically on file load."
    771 msgstr "Автоматично оразмеряване на прозореца при зареждане на файл."
    772 
    773 #: ../data/totem.schemas.in.h:15
     753#: ../data/totem.schemas.in.h:11
    774754msgid "Show visual effects when no video is displayed"
    775755msgstr "Показване на визуални ефекти при липса на видео изображение"
    776756
    777 #: ../data/totem.schemas.in.h:16
     757#: ../data/totem.schemas.in.h:12
    778758msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
    779759msgstr "Показване на визуални ефекти при възпроизвеждане на аудио файлове."
    780760
    781 #: ../data/totem.schemas.in.h:17
     761#: ../data/totem.schemas.in.h:13
    782762msgid "Shuffle mode"
    783763msgstr "Режим \"Разбъркано\""
    784764
    785 #: ../data/totem.schemas.in.h:18
    786 msgid "Shuffle mode."
    787 msgstr "Режим \"Разбъркано\"."
    788 
    789 #: ../data/totem.schemas.in.h:19
     765#: ../data/totem.schemas.in.h:14
    790766msgid "Sound volume"
    791767msgstr "Сила на звука"
    792768
    793 #: ../data/totem.schemas.in.h:20
     769#: ../data/totem.schemas.in.h:15
    794770msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
    795771msgstr "Сила на звука в проценти, между 0 и 100"
    796772
    797 #: ../data/totem.schemas.in.h:21
     773#: ../data/totem.schemas.in.h:16
    798774msgid "Subtitle font"
    799775msgstr "Шрифт за субтитрите"
    800776
    801 #: ../data/totem.schemas.in.h:22
     777#: ../data/totem.schemas.in.h:17
    802778msgid "The brightness of the video"
    803779msgstr "Яркостта на видеосигнала"
    804780
    805 #: ../data/totem.schemas.in.h:23
    806 msgid "The brightness of the video."
    807 msgstr "Яркостта на видеосигнала."
    808 
    809 #: ../data/totem.schemas.in.h:24
     781#: ../data/totem.schemas.in.h:18
    810782msgid "The contrast of the video"
    811783msgstr "Контрастът на видеосигнала"
    812784
    813 #: ../data/totem.schemas.in.h:25
    814 msgid "The contrast of the video."
    815 msgstr "Контрастът на видеосигнала."
    816 
    817 #: ../data/totem.schemas.in.h:26
     785#: ../data/totem.schemas.in.h:19
    818786msgid "The hue of the video"
    819787msgstr "Нюанс на видеосигнала"
    820788
    821 #: ../data/totem.schemas.in.h:27
    822 msgid "The hue of the video."
    823 msgstr "Нюанс видеосигнала."
    824 
    825 #: ../data/totem.schemas.in.h:28
     789#: ../data/totem.schemas.in.h:20
    826790msgid "The saturation of the video"
    827791msgstr "Наситеност на видеосигнала"
    828792
    829 #: ../data/totem.schemas.in.h:29
    830 msgid "The saturation of the video."
    831 msgstr "Наситеността на видеосигнала."
    832 
    833 #: ../data/totem.schemas.in.h:30
     793#: ../data/totem.schemas.in.h:21
    834794msgid "Type of audio output to use"
    835795msgstr "Използван тип аудио изход"
    836796
    837 #: ../data/totem.schemas.in.h:31
     797#: ../data/totem.schemas.in.h:22
    838798msgid ""
    839799"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
     
    844804"за 5.0 канален изход, \"3\" за 5.1 канален изход, \"4\" за пропускане на AC3."
    845805
    846 #: ../data/totem.schemas.in.h:32
     806#: ../data/totem.schemas.in.h:23
    847807msgid "Whether the main window should stay on top"
    848808msgstr "Дали главният прозорец да стои най-отгоре"
    849809
    850 #: ../data/totem.schemas.in.h:33
     810#: ../data/totem.schemas.in.h:24
    851811msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
    852812msgstr "Дали главният прозорец да стои винаги върху всички останали"
    853813
    854 #: ../data/totem.schemas.in.h:34
     814#: ../data/totem.schemas.in.h:25
    855815msgid "Whether the sidebar is shown"
    856 msgstr "Дали страничната лента е видима"
    857 
    858 #: ../data/totem.schemas.in.h:35
    859 msgid "Whether the sidebar is shown."
    860 msgstr "Дали страничната лента е видима."
    861 
    862 #: ../data/totem.schemas.in.h:36
     816msgstr "Дали страничния панел да се показва"
     817
     818#: ../data/totem.schemas.in.h:26
    863819msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
    864820msgstr "Позволяване откриване на грешки в ядрото за изпълнение"
    865821
    866 #: ../data/totem.schemas.in.h:37
    867 msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
    868 msgstr "Позволява откриване на грешки в ядрото за възпроизвеждане."
    869 
    870 #: ../data/totem.schemas.in.h:38
     822#: ../data/totem.schemas.in.h:27
    871823msgid "Width of the video widget"
    872824msgstr "Ширина на видео елемента"
     
    932884msgstr "Неименован CDROM"
    933885
    934 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
     886#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:221
    935887#, c-format
    936888msgid "%d x %d"
    937889msgstr "%d x %d"
    938890
    939 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:227
     891#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
    940892#, c-format
    941893msgid "%d frames per second"
    942894msgstr "%d кадъра за секунда"
    943895
    944 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:229
    945 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:245
     896#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:226
     897#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:242
    946898#, c-format
    947899msgid "%d kbps"
    948900msgstr "%d kbps"
    949901
    950 #: ../src/bacon-video-widget-properties.c:279
     902#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:276
    951903msgid "Properties dialog"
    952904msgstr "Диалогов прозорец за с подробна информация"
     
    961913msgstr "Проверете дали Totem е инсталиран правилно."
    962914
    963 #: ../src/totem-menu.c:266 ../src/totem-menu.c:288
     915#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
    964916msgid "None"
    965917msgstr "Без"
    966918
    967 #: ../src/totem-menu.c:599
     919#: ../src/totem-menu.c:568
    968920#, c-format
    969921msgid "Play Disc '%s'"
     
    10531005msgstr "списък за изпълнение"
    10541006
    1055 #: ../src/totem-playlist.c:1512
     1007#: ../src/totem-playlist.c:1513
    10561008msgid "Playlist error"
    10571009msgstr "Грешка в списъка за изпълнение"
    10581010
    1059 #: ../src/totem-playlist.c:1512
     1011#: ../src/totem-playlist.c:1513
    10601012#, c-format
    10611013msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
    10621014msgstr "Списъкът \"%s\" не може да бъде прочетен, възможно е да е повреден."
    10631015
    1064 #: ../src/totem-playlist.c:1903
     1016#: ../src/totem-playlist.c:1906
    10651017msgid "Select CD"
    10661018msgstr "Избор на CD"
    10671019
    1068 #: ../src/totem-playlist.c:1908
     1020#: ../src/totem-playlist.c:1911
    10691021msgid "Please select the currently playing CD:"
    10701022msgstr "Изберете текущо изпълняващото се CD:"
     
    11541106msgstr "Стил на украсата около надписите в лентата на състоянието"
    11551107
    1156 #: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:253 ../src/totem.c:588
     1108#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:652
    11571109msgid "Stopped"
    11581110msgstr "Спрян"
     
    11891141msgstr "%d %%"
    11901142
    1191 #: ../src/totem.c:243
     1143#: ../src/totem.c:244
    11921144msgid "Playing"
    11931145msgstr "Изпълнява се"
    11941146
    1195 #: ../src/totem.c:248
     1147#: ../src/totem.c:249
    11961148msgid "Paused"
    11971149msgstr "Паузирано"
    11981150
    1199 #: ../src/totem.c:293
     1151#: ../src/totem.c:294
    12001152msgid "Totem could not eject the optical media."
    12011153msgstr "Totem не може да извади оптичния носител."
    12021154
    1203 #: ../src/totem.c:321 ../src/totem.c:348 ../src/totem.c:733 ../src/totem.c:838
     1155#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:796 ../src/totem.c:901
    12041156#, c-format
    12051157msgid "Totem could not play '%s'."
    12061158msgstr "Totem не може да изпълни \"%s\"."
    12071159
    1208 #: ../src/totem.c:374
     1160#: ../src/totem.c:375
    12091161#, c-format
    12101162msgid ""
     
    12151167"модули."
    12161168
    1217 #: ../src/totem.c:375
     1169#: ../src/totem.c:376
    12181170msgid ""
    12191171"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
     
    12231175"промените."
    12241176
    1225 #: ../src/totem.c:383
     1177#: ../src/totem.c:384
    12261178#, c-format
    12271179msgid ""
     
    12321184"подходящ модул."
    12331185
    1234 #: ../src/totem.c:384
     1186#: ../src/totem.c:385
    12351187msgid ""
    12361188"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
     
    12391191"Проверете има ли носител в устройството и дали то е правилно настроено."
    12401192
    1241 #: ../src/totem.c:595
     1193#: ../src/totem.c:659
    12421194msgid "No File"
    12431195msgstr "Липсва файл"
    12441196
    1245 #: ../src/totem.c:1214 ../src/totem.c:1216
     1197#: ../src/totem.c:1280 ../src/totem.c:1282
    12461198msgid "An error occured"
    12471199msgstr "Появи се грешка"
    12481200
    1249 #: ../src/totem.c:1528
     1201#: ../src/totem.c:1588
    12501202msgid "Select Files"
    12511203msgstr "Избор на файлове"
    12521204
    1253 #: ../src/totem.c:1599
     1205#: ../src/totem.c:1673
    12541206msgid "Open Location..."
    12551207msgstr "Отваряне на местоположение..."
    12561208
    1257 #: ../src/totem.c:1862
     1209#: ../src/totem.c:1942
    12581210msgid "Totem could not display the help contents."
    12591211msgstr "Ръководството не може да бъде показано."
    12601212
    1261 #: ../src/totem.c:1900
     1213#: ../src/totem.c:1980
    12621214#, c-format
    12631215msgid "Movie Player using %s"
    12641216msgstr "Програма за гледане на филми, която използва %s"
    12651217
    1266 #: ../src/totem.c:1904
     1218#: ../src/totem.c:1984
    12671219msgid "Totem"
    12681220msgstr "Totem"
    12691221
    1270 #: ../src/totem.c:1906 ../src/vanity.c:261
     1222#: ../src/totem.c:1986 ../src/vanity.c:261
    12711223msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12721224msgstr "Авторски права © 2002-2005 Bastien Nocera"
    12731225
    1274 #: ../src/totem.c:1911 ../src/vanity.c:266
     1226#: ../src/totem.c:1991 ../src/vanity.c:266
    12751227msgid "translator-credits"
    12761228msgstr ""
     
    12831235"Докладвайте за грешки на https://gnome.cult.bg/bugs"
    12841236
    1285 #: ../src/totem.c:1944 ../src/totem.c:1952 ../src/vanity.c:299
     1237#: ../src/totem.c:2024 ../src/totem.c:2032 ../src/vanity.c:299
    12861238#: ../src/vanity.c:307
    12871239msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
    12881240msgstr "Totem не можа да запази кадър от този филм."
    12891241
    1290 #: ../src/totem.c:1952 ../src/vanity.c:307
     1242#: ../src/totem.c:2032 ../src/vanity.c:307
    12911243msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
    12921244msgstr "Това не трябваше да се случи! Моля, подайте доклад за грешка."
    12931245
    1294 #: ../src/totem.c:1979
     1246#: ../src/totem.c:2059
    12951247msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
    12961248msgstr "Totem не може да изобрази прозореца с информация за филма."
    12971249
    1298 #: ../src/totem.c:1979
     1250#: ../src/totem.c:2059
    12991251msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
    13001252msgstr "Проверете дали Totem е инсталиран правилно."
    13011253
    1302 #: ../src/totem.c:2065
     1254#: ../src/totem.c:2145
    13031255#, c-format
    13041256msgid "Totem could not seek in '%s'."
    13051257msgstr "Totem не може да търси в \"%s\"."
    13061258
    1307 #: ../src/totem.c:3231
     1259#: ../src/totem.c:3303
    13081260msgid "Totem could not startup."
    13091261msgstr "Totem не може да се стартира."
    13101262
    1311 #: ../src/totem.c:3231
     1263#: ../src/totem.c:3303
    13121264msgid "No reason."
    13131265msgstr "Няма причина."
    13141266
    1315 #: ../src/totem.c:3358
     1267#: ../src/totem.c:3441
    13161268msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
    13171269msgstr ""
    13181270"Библиотеките за безопасна работа с нишки не могат да бъдат инициализирани."
    13191271
    1320 #: ../src/totem.c:3358
     1272#: ../src/totem.c:3441
    13211273msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
    13221274msgstr "Проверете системата си. Totem ще бъде спрян."
    13231275
    1324 #: ../src/totem.c:3381
     1276#: ../src/totem.c:3464
    13251277msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
    13261278msgstr "Totem не може да инициализира ядрото за настройки."
    13271279
    1328 #: ../src/totem.c:3381
     1280#: ../src/totem.c:3464
    13291281msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
    13301282msgstr "Проверете дали GNOME е инсталиран правилно."
    13311283
    13321284#. Main window
    1333 #: ../src/totem.c:3408
     1285#: ../src/totem.c:3491
    13341286msgid "main window"
    13351287msgstr "основен прозорец"
    13361288
    1337 #: ../src/totem.c:3413
     1289#: ../src/totem.c:3496
    13381290msgid "video popup menu"
    13391291msgstr "видео меню"
     
    14141366msgstr "Прозорец за видеоизображение на Totem"
    14151367
    1416 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1861
     1368#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1867
    14171369msgid "Failed to retrieve working directory"
    14181370msgstr "Грешка при получаване на работната папка"
    14191371
    1420 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1913
     1372#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1919
    14211373msgid "Location not found."
    14221374msgstr "Местоположението не е намерено."
    14231375
    1424 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1916
     1376#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1922
    14251377msgid "You don't have permission to open that location."
    14261378msgstr "Нямате право да отворите това местоположение."
    14271379
    1428 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1936
     1380#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1942
    14291381msgid "Failed to open media file; unknown error"
    14301382msgstr "Неуспех при отварянето на медийния файл; неизвестна грешка"
    14311383
    1432 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1968
     1384#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1974
    14331385#, c-format
    14341386msgid "Failed to play: %s"
    14351387msgstr "Неуспех при изпълнението: %s"
    14361388
    1437 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1970
     1389#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1976
    14381390msgid "unknown error"
    14391391msgstr "неизвестна грешка"
    14401392
    1441 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3115
     1393#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3127
    14421394msgid "Too old version of GStreamer installed."
    14431395msgstr "Инсталираната версия на GStreamer е твърде стара."
    14441396
    1445 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3122
     1397#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3134
    14461398msgid "Media contains no supported video streams."
    14471399msgstr "Медията съдържа неподдържани видео потоци."
    14481400
    1449 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3300
     1401#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3312
    14501402msgid ""
    14511403"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
     
    14551407"инсталацията на GStreamer."
    14561408
    1457 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3396
     1409#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3408
    14581410msgid ""
    14591411"The video output is in use by another application. Please close other video "
     
    14641416"или изберете друг видео изход в \"Избор на мултимедийни системи\"."
    14651417
    1466 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3406
     1418#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3418
    14671419msgid ""
    14681420"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
     
    14721424"видео изход от \"Избор на мултимедийни системи\"."
    14731425
    1474 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3433
     1426#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3445
    14751427msgid ""
    14761428"The audio output is in use by another application. Please select another "
     
    14811433"\"Избор на мултимедийни системи. Замислете се за ползването на аудио сървър."
    14821434
    1483 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3439
     1435#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3451
    14841436msgid ""
    14851437"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
     
    14891441"мултимедийни системи\""
    14901442
    1491 #: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3449
     1443#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3461
    14921444msgid ""
    14931445"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
     
    15091461
    15101462#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1132
    1511 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1659
     1463#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1662
    15121464msgid ""
    15131465"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
     
    15811533msgstr "Файлът, който се опитвате да пуснете, е празен."
    15821534
    1583 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1475
     1535#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1472
    15841536msgid "There is no plugin to handle this movie."
    15851537msgstr "Липсва подходящ модул за този филм."
    15861538
    1587 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1479
     1539#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1476
    15881540msgid "This movie is broken and can not be played further."
    15891541msgstr "Филмът е повреден и възпроизвеждането не може да продължи."
    15901542
    1591 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1483
     1543#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1480
    15921544msgid "This location is not a valid one."
    15931545msgstr "Това местоположение не е валидно."
    15941546
    1595 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1487
     1547#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1484
    15961548msgid "This movie could not be opened."
    15971549msgstr "Филмът не може да бъде отворен."
    15981550
    1599 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1491
     1551#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1488
    16001552msgid "Generic Error."
    16011553msgstr "Обща грешка."
    16021554
    1603 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1985
     1555#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1995
    16041556msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
    16051557msgstr ""
     
    16071559"преглед на изображения."
    16081560
    1609 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2009
     1561#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2019
    16101562#, c-format
    16111563msgid ""
     
    16161568"допълнителни модули."
    16171569
    1618 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2013
     1570#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2023
    16191571#, c-format
    16201572msgid ""
     
    16251577"допълнителни модули."
    16261578
    1627 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2029
     1579#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2039
    16281580msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
    16291581msgstr "Това е чист аудио файл, но няма наличен изходен аудио поток."
    16301582
    1631 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3467
    1632 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3530
     1583#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3497
     1584#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3560
    16331585#, c-format
    16341586msgid "Language %d"
    16351587msgstr "Език %d"
    16361588
    1637 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3566
     1589#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3596
    16381590msgid "Movie is not playing."
    16391591msgstr "Филмът не се изпълнява."
    16401592
    1641 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3575
     1593#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3605
    16421594msgid "No video to capture."
    16431595msgstr "Няма видео за запис."
    16441596
    1645 #: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3583
     1597#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3613
    16461598msgid "Video codec is not handled."
    16471599msgstr "Видео кодекът не се поддържа."
     
    16961648msgstr "Неуспех при четенето от символната връзка %s: %s"
    16971649
    1698 #: ../src/plparse/totem-disc.c:209
     1650#: ../src/plparse/totem-disc.c:218
    16991651#, c-format
    17001652msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
     
    17021654"Неуспех при търсене на точката за монтиране на устройството %s от /etc/fstab"
    17031655
    1704 #: ../src/plparse/totem-disc.c:247
     1656#: ../src/plparse/totem-disc.c:256
    17051657msgid "Please check that a disc is present in the drive."
    17061658msgstr "Проверете има ли носител в устройството."
    17071659
    1708 #: ../src/plparse/totem-disc.c:250
     1660#: ../src/plparse/totem-disc.c:259
    17091661#, c-format
    17101662msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
    17111663msgstr "Неуспех при отварянето на устройството %s за четене: %s"
    17121664
    1713 #: ../src/plparse/totem-disc.c:261
     1665#: ../src/plparse/totem-disc.c:270
    17141666#, c-format
    17151667msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
    17161668msgstr "Неуспех при получаването на характеристиките на устройството %s: %s"
    17171669
    1718 #: ../src/plparse/totem-disc.c:294
     1670#: ../src/plparse/totem-disc.c:303
    17191671#, c-format
    17201672msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
    17211673msgstr "Състояне на устройството 0x%x (%s), проверете диска"
    17221674
    1723 #: ../src/plparse/totem-disc.c:327
     1675#: ../src/plparse/totem-disc.c:336
    17241676#, c-format
    17251677msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
    17261678msgstr "Неочаквана грешка %d при монтирането на %s"
    17271679
    1728 #: ../src/plparse/totem-disc.c:379
     1680#: ../src/plparse/totem-disc.c:388
    17291681#, c-format
    17301682msgid "Error getting %s disc status: %s"
    17311683msgstr "Неуспех при получаване на състоянието на диск %s: %s"
    17321684
    1733 #: ../src/plparse/totem-disc.c:408
     1685#: ../src/plparse/totem-disc.c:417
    17341686#, c-format
    17351687msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
    17361688msgstr "Неочакван/непознат вид CD - 0x%x (%s)"
    17371689
    1738 #: ../src/plparse/totem-disc.c:596
     1690#: ../src/plparse/totem-disc.c:626
    17391691msgid "Audio CD"
    17401692msgstr "Аудио CD"
    17411693
    1742 #: ../src/plparse/totem-disc.c:598
     1694#: ../src/plparse/totem-disc.c:628
    17431695msgid "Video CD"
    17441696msgstr "Видео CD"
    17451697
    1746 #: ../src/plparse/totem-disc.c:600
     1698#: ../src/plparse/totem-disc.c:630
    17471699msgid "DVD"
    17481700msgstr "DVD"
    17491701
    1750 #: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:215
     1702#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:237
    17511703#, c-format
    17521704msgid "Couldn't write parser: %s"
    17531705msgstr "Парсерът не може да бъде записан: %s"
    17541706
    1755 #: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:321 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:444
     1707#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:344 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:478
    17561708#, c-format
    17571709msgid "Couldn't open file '%s': %s"
     
    17641716#~ msgstr "Режим \"Разбъркано\""
    17651717
     1718#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
     1719#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Няма файл</b></span>"
     1720
    17661721#~ msgid "Show/Hide Playlist"
    17671722#~ msgstr "Показване/скриване на списъка за изпълнение"
    17681723
     1724#~ msgid "Enable deinterlacing."
     1725#~ msgstr "Разрешаване корекция на презредово изображение."
     1726
     1727#~ msgid "Name of the visual effects plugins."
     1728#~ msgstr "Име на модулите за визуални ефекти."
     1729
     1730#~ msgid "Repeat mode."
     1731#~ msgstr "Режим \"Повторение\"."
     1732
     1733#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load."
     1734#~ msgstr "Автоматично оразмеряване на прозореца при зареждане на файл."
     1735
     1736#~ msgid "Shuffle mode."
     1737#~ msgstr "Режим \"Разбъркано\"."
     1738
     1739#~ msgid "The brightness of the video."
     1740#~ msgstr "Яркостта на видеосигнала."
     1741
     1742#~ msgid "The contrast of the video."
     1743#~ msgstr "Контрастът на видеосигнала."
     1744
     1745#~ msgid "The hue of the video."
     1746#~ msgstr "Нюанс видеосигнала."
     1747
     1748#~ msgid "The saturation of the video."
     1749#~ msgstr "Наситеността на видеосигнала."
     1750
     1751#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
     1752#~ msgstr "Позволява откриване на грешки в ядрото за възпроизвеждане."
     1753
    17691754#~ msgid "X coordinate for the Playlist"
    17701755#~ msgstr "X координата на списъка за възпроизвеждане"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.