Changeset 663 for gnome-2-14/desktop/evolution.gnome-2-14.bg.po
- Timestamp:
- May 3, 2006, 10:05:51 AM (20 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
gnome-2-14/desktop/evolution.gnome-2-14.bg.po (modified) (19 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gnome-2-14/desktop/evolution.gnome-2-14.bg.po
r645 r663 12 12 "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-21 15:45+0300\n"15 "PO-Revision-Date: 2006-0 4-21 11:59+0300\n"14 "POT-Creation-Date: 2006-05-03 10:04+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 09:59+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 61 61 msgstr "мини-карта на Evolution" 62 62 63 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:2 3563 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 64 64 msgid "It has alarms." 65 65 msgstr "Има аларми." 66 66 67 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:2 3867 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 68 68 msgid "It has recurrences." 69 69 msgstr "Има повторения." 70 70 71 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:2 4171 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 72 72 msgid "It is a meeting." 73 73 msgstr "Това е събрание." 74 74 75 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:2 4775 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 76 76 #, c-format 77 77 msgid "Calendar Event: Summary is %s." 78 78 msgstr "Събитие в календар: Обобщението е %s." 79 79 80 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:2 4980 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 81 81 msgid "Calendar Event: It has no summary." 82 82 msgstr "Събитие в календар: Няма обобщение." 83 83 84 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:2 6884 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299 85 85 msgid "calendar view event" 86 86 msgstr "събитие за преглед на календар" 87 87 88 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c: 48588 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 89 89 msgid "Grab Focus" 90 90 msgstr "Вземане на фокус" … … 115 115 msgstr "таблица за преглед и избор на текущия времеви интервал" 116 116 117 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:15 1117 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 118 118 #, c-format 119 119 msgid "It has %d event." … … 122 122 msgstr[1] ", %d събития" 123 123 124 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:15 3124 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 125 125 msgid "It has no events." 126 126 msgstr "Няма събития." … … 216 216 msgstr "Натиснете тук, ще откриете още събития." 217 217 218 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:15 8218 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 219 219 #, c-format 220 220 msgid "Month View: %s. %s" 221 221 msgstr "Изглед за месец: %s. %s" 222 222 223 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:16 2223 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 224 224 #, c-format 225 225 msgid "Week View: %s. %s" 226 226 msgstr "Изглед за седмица: %s. %s" 227 227 228 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:19 3228 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 229 229 msgid "calendar view for a month" 230 230 msgstr "календарен изглед за месец" 231 231 232 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:19 5232 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 233 233 msgid "calendar view for one or more weeks" 234 234 msgstr "календарен изглед за една или повече седмици" … … 6777 6777 6778 6778 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 6779 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:282 36779 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2822 6780 6780 #, c-format 6781 6781 msgid "Click to open %s" … … 11607 11607 11608 11608 #. default charset used in mail view 11609 #: ../mail/em-folder-view.c:196 8 ../mail/em-folder-view.c:201211609 #: ../mail/em-folder-view.c:1967 ../mail/em-folder-view.c:2011 11610 11610 msgid "Default" 11611 11611 msgstr "Стандартно" 11612 11612 11613 #: ../mail/em-folder-view.c:211 111613 #: ../mail/em-folder-view.c:2110 11614 11614 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 11615 11615 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 … … 11617 11617 msgstr "Разпечатване на писмото" 11618 11618 11619 #: ../mail/em-folder-view.c:226 711619 #: ../mail/em-folder-view.c:2266 11620 11620 msgid "Unable to retrieve message" 11621 11621 msgstr "Писмото не може да се получи" 11622 11622 11623 #: ../mail/em-folder-view.c:24 6011623 #: ../mail/em-folder-view.c:2459 11624 11624 msgid "_Copy Link Location" 11625 11625 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката" 11626 11626 11627 #: ../mail/em-folder-view.c:246 211627 #: ../mail/em-folder-view.c:2461 11628 11628 msgid "Create _Search Folder" 11629 11629 msgstr "Създаване на п_апка за търсене" 11630 11630 11631 #: ../mail/em-folder-view.c:246 311631 #: ../mail/em-folder-view.c:2462 11632 11632 msgid "_From this Address" 11633 11633 msgstr "_От този адрес" 11634 11634 11635 #: ../mail/em-folder-view.c:246 411635 #: ../mail/em-folder-view.c:2463 11636 11636 msgid "_To this Address" 11637 11637 msgstr "_До този адрес" 11638 11638 11639 #: ../mail/em-folder-view.c:281 811639 #: ../mail/em-folder-view.c:2817 11640 11640 #, c-format 11641 11641 msgid "Click to mail %s" … … 17161 17161 17162 17162 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 17163 msgid "Default window state" 17164 msgstr "Стандартно състояние на прозореца" 17165 17166 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 17163 17167 msgid "Default window width" 17164 17168 msgstr "Стандартна ширина на прозореца" 17165 17169 17166 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h: 617170 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 17167 17171 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." 17168 17172 msgstr "" … … 17170 17174 "подразбиране при стартиране." 17171 17175 17172 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h: 717176 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 17173 17177 msgid "Last upgraded configuration version" 17174 17178 msgstr "Последната обновена версия на конфигурацията" 17175 17179 17176 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h: 817180 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 17177 17181 msgid "" 17178 17182 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" … … 17181 17185 "използване в режим „Изключен“" 17182 17186 17183 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h: 917187 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 17184 17188 msgid "Printer settings" 17185 17189 msgstr "Настройки на принтера" 17186 17190 17187 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 017191 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 17188 17192 msgid "Sidebar is visible" 17189 17193 msgstr "Страничната лента е видима" 17190 17194 17191 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 117195 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 17192 17196 msgid "Skip development warning dialog" 17193 17197 msgstr "" … … 17195 17199 "версия" 17196 17200 17197 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 2../shell/main.c:47417201 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:474 17198 17202 msgid "Start in offline mode" 17199 17203 msgstr "Стартиране в режим „Изключен“" 17200 17204 17201 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 317205 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 17202 17206 msgid "" 17203 17207 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " … … 17207 17211 "конфигурационно ниво (напр. „2.6.0“)." 17208 17212 17209 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 417213 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 17210 17214 msgid "The default height for the main window, in pixels." 17211 17215 msgstr "Стандартната височина на основния прозорец, в пиксели." 17212 17216 17213 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 517217 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 17214 17218 msgid "The default width for the main window, in pixels." 17215 17219 msgstr "Стандартната ширина на основния прозорец, в пиксели." 17216 17220 17217 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 617221 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 17218 17222 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." 17219 17223 msgstr "Стандартна ширина на страничната лента, в пиксели." 17220 17224 17221 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 717225 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 17222 17226 msgid "" 17223 17227 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" … … 17227 17231 "подверсия/конфигурационно ниво (напр. „2.6.0“)." 17228 17232 17229 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 817233 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 17230 17234 msgid "" 17231 17235 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " … … 17237 17241 "стандартните настройки на GNOME." 17238 17242 17239 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h: 1917243 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 17240 17244 msgid "Toolbar is visible" 17241 17245 msgstr "Лентата с инструменти е видима" 17242 17246 17243 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 017247 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 17244 17248 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." 17245 17249 msgstr "" 17246 17250 "Дали Evolution да стартира в режим „Изключен“, вместо в режим „Включен“." 17247 17251 17248 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 17252 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 17253 msgid "Whether or not the window should be maximized." 17254 msgstr "Дали прозорецът да е максимизаран." 17255 17256 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 17249 17257 msgid "Whether the sidebar should be visible." 17250 17258 msgstr "Дали страничната лента е видима." 17251 17259 17252 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 217260 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 17253 17261 msgid "Whether the toolbar should be visible." 17254 17262 msgstr "Дали лентата с инструменти трябва да е видима." 17255 17263 17256 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 317264 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 17257 17265 msgid "" 17258 17266 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." … … 17261 17269 "показвано." 17262 17270 17263 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 417271 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 17264 17272 msgid "Whether the window buttons should be visible." 17265 17273 msgstr "Дали бутоните на прозорците да са видими." 17266 17274 17267 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 517275 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 17268 17276 msgid "Window button style" 17269 17277 msgstr "Стил на бутоните на прозорците" 17270 17278 17271 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 617279 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 17272 17280 msgid "Window buttons are visible" 17273 17281 msgstr "Бутоните на прозорците са видими" … … 17413 17421 msgstr "Работа в режим „Изключен“" 17414 17422 17415 #: ../shell/e-shell-window.c:3 6817423 #: ../shell/e-shell-window.c:371 17416 17424 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." 17417 17425 msgstr "" … … 17419 17427 "в режим „Изключен“." 17420 17428 17421 #: ../shell/e-shell-window.c:37 617429 #: ../shell/e-shell-window.c:379 17422 17430 msgid "Evolution is in the process of going offline." 17423 17431 msgstr "Evolution в момента влиза в режим „Изключен“." 17424 17432 17425 #: ../shell/e-shell-window.c:38 317433 #: ../shell/e-shell-window.c:386 17426 17434 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." 17427 17435 msgstr "" … … 17429 17437 "влезете в режим „Включен“." 17430 17438 17431 #: ../shell/e-shell-window.c:78 317439 #: ../shell/e-shell-window.c:786 17432 17440 #, c-format 17433 17441 msgid "Switch to %s"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)