Changeset 694


Ignore:
Timestamp:
Jun 26, 2006, 6:44:50 PM (20 years ago)
Author:
kaladan
Message:

yelp - пълен превод на програмата.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/yelp.HEAD.bg.po

    r632 r694  
    1010"Project-Id-Version: yelp HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-04-10 10:32+0300\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-03-01 07:07+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-06-26 16:29+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-06-26 18:41+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    20 
    21 #: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1589
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     20
     21#: ../data/info.xml.in.h:1 ../src/yelp-toc-pager.c:1716
    2222msgid "GNU Info Pages"
    2323msgstr "Информационни страници на GNU"
     
    5555msgstr "Библиотечни функции"
    5656
    57 #: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1583
     57#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:1710
    5858msgid "Manual Pages"
    5959msgstr "Страници на ръководства"
     
    151151msgstr "Графика"
    152152
    153 #: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:410
     153#: ../data/toc.xml.in.h:9 ../src/yelp-bookmarks.c:405
    154154msgid "Help Topics"
    155155msgstr "Съдържание на помощта"
     
    164164
    165165#: ../data/toc.xml.in.h:12
    166 msgid "Multimedia"
    167 msgstr "Мултимедия"
    168 
    169 #: ../data/toc.xml.in.h:13
    170166msgid "Office"
    171167msgstr "Офис"
    172168
    173 #: ../data/toc.xml.in.h:14
     169#: ../data/toc.xml.in.h:13
    174170msgid "Other"
    175171msgstr "Други"
    176172
    177 #: ../data/toc.xml.in.h:15
     173#: ../data/toc.xml.in.h:14
    178174msgid "Other Documentation"
    179175msgstr "Друга документация"
    180176
    181 #: ../data/toc.xml.in.h:16
     177#: ../data/toc.xml.in.h:15
    182178msgid "Panel Applets"
    183179msgstr "Аплети към панела"
    184180
    185 #: ../data/toc.xml.in.h:17 ../data/ui/yelp.glade.h:8
     181#: ../data/toc.xml.in.h:16 ../data/ui/yelp.glade.h:8
    186182msgid "Preferences"
    187183msgstr "Настройки"
    188184
    189 #: ../data/toc.xml.in.h:18
     185#: ../data/toc.xml.in.h:17
    190186msgid "Programming"
    191187msgstr "Разработка"
    192188
    193 #: ../data/toc.xml.in.h:19
     189#: ../data/toc.xml.in.h:18
    194190msgid "Scientific"
    195191msgstr "Научни програми"
     192
     193#: ../data/toc.xml.in.h:19
     194msgid "Sound &amp; Vision"
     195msgstr "Звук и визия"
    196196
    197197#: ../data/toc.xml.in.h:20
     
    311311msgstr "Използване на стандартните шрифтове към системата."
    312312
    313 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2699
    314 msgid "Yelp"
    315 msgstr "Yelp"
    316 
    317 #: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
    318 msgid "Yelp Factory"
    319 msgstr "Фабрика на Yelp"
    320 
    321 #: ../src/yelp-bookmarks.c:155
     313#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
    322314msgid "Open Bookmark in New Window"
    323315msgstr "Отваряне на връзката в нов прозорец"
    324316
    325 #: ../src/yelp-bookmarks.c:159
     317#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
    326318msgid "Rename Bookmark"
    327319msgstr "Преименуване на отметката"
    328320
    329 #: ../src/yelp-bookmarks.c:163
     321#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
    330322msgid "Remove Bookmark"
    331323msgstr "Премахване на отметката"
    332324
    333 #: ../src/yelp-bookmarks.c:320
     325#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
    334326#, c-format
    335327msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
    336328msgstr "Вече съществува отметка с име <b>%s</b> за тази страница."
    337329
    338 #: ../src/yelp-bookmarks.c:397
     330#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
    339331#, c-format
    340332msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
    341333msgstr "Отметка с име <b>%s</b>, вече съществува за тази страница."
    342334
    343 #: ../src/yelp-bookmarks.c:425
     335#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
    344336msgid "Document Sections"
    345337msgstr "Раздели на документа"
    346338
    347 #: ../src/yelp-db-pager.c:244 ../src/yelp-db-print-pager.c:195
     339#: ../src/yelp-db-pager.c:239 ../src/yelp-db-print-pager.c:190
    348340#, c-format
    349341msgid ""
     
    404396"компресиран в неподдържан формат."
    405397
    406 #: ../src/yelp-main.c:98
     398#: ../src/yelp-main.c:91
     399msgid "Use a private session"
     400msgstr "Използване на частна сесия"
     401
     402#: ../src/yelp-main.c:100
    407403msgid "Define which cache directory to use"
    408404msgstr "Определяне коя кеш директория да се използва"
    409405
    410 #: ../src/yelp-main.c:135
    411 #, c-format
    412 msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
    413 msgstr "Yelp не може да бъде активиран: „%s“"
    414 
    415 #: ../src/yelp-main.c:154
    416 msgid "Could not open new window."
    417 msgstr "Прозорецът не може да бъде отворен."
    418 
    419406#. Commandline parsing is done here
    420 #: ../src/yelp-main.c:391
     407#: ../src/yelp-main.c:354
    421408msgid " GNOME Help Browser"
    422409msgstr "Навигатор на помощта"
    423410
    424 #: ../src/yelp-main.c:407 ../yelp.desktop.in.in.h:2
     411#: ../src/yelp-main.c:370 ../yelp.desktop.in.in.h:2
    425412msgid "Help"
    426413msgstr "Потребителско ръководство"
    427414
    428 #: ../src/yelp-man-pager.c:181
     415#: ../src/yelp-man-pager.c:263
    429416#, c-format
    430417msgid ""
     
    435422"форматиран некоректно."
    436423
    437 #: ../src/yelp-pager.c:122
     424#: ../src/yelp-pager.c:116
    438425msgid "Document Information"
    439426msgstr "Информация относно документа"
    440427
    441 #: ../src/yelp-pager.c:123
     428#: ../src/yelp-pager.c:117
    442429msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
    443430msgstr "Структурата YelpDocInfo на документа"
     
    504491msgstr "Задаване на края на обхвата на зоната за печат"
    505492
    506 #: ../src/yelp-search-pager.c:696
     493#: ../src/yelp-search-pager.c:684
    507494#, c-format
    508495msgid ""
     
    513500"или съдържа невалиден XSLT."
    514501
    515 #: ../src/yelp-search-pager.c:798 ../src/yelp-toc-pager.c:1860
    516 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:366
     502#: ../src/yelp-search-pager.c:736
     503#, c-format
     504msgid "No results for \"%s\""
     505msgstr "Няма резултати за „%s“"
     506
     507#: ../src/yelp-search-pager.c:737
     508msgid ""
     509"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
     510"you want help with."
     511msgstr ""
     512"Опитайте да използвате различни думи, за да опишете проблема, на който сте се натъкнали или темата, за която искате да получите помощ."
     513
     514#: ../src/yelp-search-pager.c:740
     515#, c-format
     516msgid "Search results for \"%s\""
     517msgstr "Резултати от търсенето за „%s“"
     518
     519#: ../src/yelp-search-pager.c:810 ../src/yelp-toc-pager.c:2007
     520#: ../src/yelp-xslt-pager.c:361
    517521msgid "No href attribute found on yelp:document"
    518522msgstr "Не е намерен атрибутът href в този документ на Yelp"
    519523
    520 #: ../src/yelp-search-pager.c:812 ../src/yelp-toc-pager.c:1873
    521 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:382
     524#: ../src/yelp-search-pager.c:824 ../src/yelp-toc-pager.c:2020
     525#: ../src/yelp-xslt-pager.c:377
    522526msgid "Out of memory"
    523527msgstr "Няма достатъчно памет"
    524528
    525 #: ../src/yelp-search-pager.c:853 ../src/yelp-toc-pager.c:1922
     529#: ../src/yelp-search-pager.c:865 ../src/yelp-toc-pager.c:2069
    526530msgid "Help Contents"
    527531msgstr "Съдържание"
    528532
    529 #: ../src/yelp-search-pager.c:1139 ../src/yelp-toc-pager.c:526
     533#: ../src/yelp-search-pager.c:1167 ../src/yelp-toc-pager.c:514
    530534#, c-format
    531535msgid "Could not load the OMF file '%s'."
     
    553557#. just use the corresponding double quote watermark.
    554558#.
    555 #: ../src/yelp-settings.c:156
     559#: ../src/yelp-settings.c:152
    556560msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
    557561msgstr "yelp-watermark-blockquote-201E"
    558562
    559 #: ../src/yelp-toc-pager.c:276
     563#: ../src/yelp-toc-pager.c:262
    560564msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
    561565msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно."
    562566
    563 #: ../src/yelp-toc-pager.c:980
     567#: ../src/yelp-toc-pager.c:993
    564568#, c-format
    565569msgid "Read man page for %s"
    566570msgstr "Прочитане на иструкциите за %s"
    567571
    568 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1455
     572#: ../src/yelp-toc-pager.c:1576
    569573#, c-format
    570574msgid "Read info page for %s"
    571575msgstr "Прочитане на информационната страница за %s"
    572576
    573 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1556
     577#: ../src/yelp-toc-pager.c:1683
    574578#, c-format
    575579msgid ""
     
    580584"или таблицата е изградена чрез неправилен XML."
    581585
    582 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1578
     586#: ../src/yelp-toc-pager.c:1705
    583587msgid "Command Line Help"
    584588msgstr "Помощ за командния ред"
    585589
    586 #: ../src/yelp-toc-pager.c:1696
     590#: ../src/yelp-toc-pager.c:1823
    587591#, c-format
    588592msgid ""
     
    593597"липсва, или съдържа невалиден XSLT."
    594598
    595 #: ../src/yelp-window.c:310
     599#: ../src/yelp-window.c:315
    596600msgid "_File"
    597601msgstr "_Файл"
    598602
    599 #: ../src/yelp-window.c:311
     603#: ../src/yelp-window.c:316
    600604msgid "_Edit"
    601605msgstr "_Редактиране"
    602606
    603 #: ../src/yelp-window.c:312
     607#: ../src/yelp-window.c:317
    604608msgid "_Go"
    605609msgstr "_Отиване"
    606610
    607 #: ../src/yelp-window.c:313
     611#: ../src/yelp-window.c:318
    608612msgid "_Bookmarks"
    609613msgstr "_Отметки"
    610614
    611 #: ../src/yelp-window.c:314
     615#: ../src/yelp-window.c:319
    612616msgid "_Help"
    613617msgstr "_Помощ"
    614618
    615 #: ../src/yelp-window.c:317
     619#: ../src/yelp-window.c:322
    616620msgid "_New Window"
    617621msgstr "_Нов прозорец"
    618622
    619 #: ../src/yelp-window.c:322
     623#: ../src/yelp-window.c:327
    620624msgid "Print This Document"
    621625msgstr "Разпечатване на този документ"
    622626
    623 #: ../src/yelp-window.c:327
     627#: ../src/yelp-window.c:332
    624628msgid "Print This Page"
    625629msgstr "Разпечатване на тази страница"
    626630
    627 #: ../src/yelp-window.c:332
     631#: ../src/yelp-window.c:337
    628632msgid "About This Document"
    629633msgstr "Относно този документ"
    630634
    631 #: ../src/yelp-window.c:337
     635#: ../src/yelp-window.c:342
    632636msgid "Open _Location"
    633637msgstr "Отваряне на _местоположение"
    634638
    635 #: ../src/yelp-window.c:342
     639#: ../src/yelp-window.c:347
    636640msgid "_Close Window"
    637641msgstr "_Затваряне на прозореца"
    638642
    639 #: ../src/yelp-window.c:348
     643#: ../src/yelp-window.c:353
    640644msgid "_Copy"
    641645msgstr "_Копиране"
    642646
    643 #: ../src/yelp-window.c:354
     647#: ../src/yelp-window.c:359
    644648msgid "_Select All"
    645649msgstr "Избиране на в_сичко"
    646650
    647 #: ../src/yelp-window.c:359
     651#: ../src/yelp-window.c:364
    648652msgid "_Find..."
    649653msgstr "_Търсене..."
    650654
    651 #: ../src/yelp-window.c:364
     655#: ../src/yelp-window.c:369
    652656msgid "Find Pre_vious"
    653657msgstr "Намиране на _предишен"
    654658
    655 #: ../src/yelp-window.c:366
     659#: ../src/yelp-window.c:371
    656660msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
    657661msgstr "Търсене назад на същия текст"
    658662
    659 #: ../src/yelp-window.c:369
     663#: ../src/yelp-window.c:374
    660664msgid "Find Ne_xt"
    661665msgstr "Намиране на _следващ"
    662666
    663 #: ../src/yelp-window.c:371
     667#: ../src/yelp-window.c:376
    664668msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
    665669msgstr "Търсене напред на същия текст"
    666670
    667 #: ../src/yelp-window.c:374
     671#: ../src/yelp-window.c:379
    668672msgid "_Preferences"
    669673msgstr "_Настройки"
    670674
    671 #: ../src/yelp-window.c:379
     675#: ../src/yelp-window.c:384
    672676msgid "_Reload"
    673677msgstr "_Презареждане"
    674678
    675 #: ../src/yelp-window.c:391
     679#: ../src/yelp-window.c:396
    676680msgid "_Back"
    677681msgstr "На_зад"
    678682
    679 #: ../src/yelp-window.c:393
     683#: ../src/yelp-window.c:398
    680684msgid "Show previous page in history"
    681685msgstr "Показване на предишната страница в историята"
    682686
    683 #: ../src/yelp-window.c:396
     687#: ../src/yelp-window.c:401
    684688msgid "_Forward"
    685689msgstr "На_пред"
    686690
    687 #: ../src/yelp-window.c:398
     691#: ../src/yelp-window.c:403
    688692msgid "Show next page in history"
    689693msgstr "Показване на следващата страница в историята"
    690694
    691 #: ../src/yelp-window.c:401
     695#: ../src/yelp-window.c:406
    692696msgid "_Help Topics"
    693697msgstr "Съдържание на _помощта"
    694698
    695 #: ../src/yelp-window.c:403
     699#: ../src/yelp-window.c:408
    696700msgid "Go to the listing of help topics"
    697701msgstr "Отиване в съдържанието на помощта"
    698702
    699 #: ../src/yelp-window.c:406
     703#: ../src/yelp-window.c:411
    700704msgid "_Previous Section"
    701705msgstr "_Предишен раздел"
    702706
    703 #: ../src/yelp-window.c:411
     707#: ../src/yelp-window.c:416
    704708msgid "_Next Section"
    705709msgstr "_Следващ раздел"
    706710
    707 #: ../src/yelp-window.c:416 ../src/yelp-window.c:448
     711#: ../src/yelp-window.c:421 ../src/yelp-window.c:453
    708712msgid "_Contents"
    709713msgstr "_Съдържание"
    710714
    711 #: ../src/yelp-window.c:422
     715#: ../src/yelp-window.c:427
    712716msgid "_Add Bookmark"
    713717msgstr "_Добавяне на отметка"
    714718
    715 #: ../src/yelp-window.c:427
     719#: ../src/yelp-window.c:432
    716720msgid "_Edit Bookmarks..."
    717721msgstr "_Редактиране на отметки..."
    718722
    719 #: ../src/yelp-window.c:433
     723#: ../src/yelp-window.c:438
    720724msgid "_Open Link"
    721725msgstr "_Отваряне на връзка"
    722726
    723 #: ../src/yelp-window.c:438
     727#: ../src/yelp-window.c:443
    724728msgid "Open Link in _New Window"
    725729msgstr "Отваряне на връзката в _нов прозорец"
    726730
    727 #: ../src/yelp-window.c:443
     731#: ../src/yelp-window.c:448
    728732msgid "_Copy Link Address"
    729733msgstr "_Копиране адреса на връзката"
    730734
    731 #: ../src/yelp-window.c:450
     735#: ../src/yelp-window.c:455
    732736msgid "Help On this application"
    733737msgstr "Помощ за тази програма"
    734738
    735 #: ../src/yelp-window.c:453
     739#: ../src/yelp-window.c:458
    736740msgid "_About"
    737741msgstr "_Относно"
    738742
    739 #: ../src/yelp-window.c:458
     743#: ../src/yelp-window.c:463
    740744msgid "Copy _Email Address"
    741745msgstr "Копиране адреса за _е-поща"
    742746
    743 #: ../src/yelp-window.c:507
     747#: ../src/yelp-window.c:512
    744748msgid "Help Browser"
    745749msgstr "Навигатор на помощта"
    746750
    747 #: ../src/yelp-window.c:771 ../src/yelp-window.c:927
     751#: ../src/yelp-window.c:917 ../src/yelp-window.c:1073
    748752msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
    749753msgstr ""
     
    751755"е невалиден."
    752756
    753 #: ../src/yelp-window.c:783 ../src/yelp-window.c:922
     757#: ../src/yelp-window.c:929 ../src/yelp-window.c:1068
    754758#, c-format
    755759msgid ""
     
    760764"съществуващ файл."
    761765
    762 #: ../src/yelp-window.c:871 ../src/yelp-window.c:1298
     766#: ../src/yelp-window.c:1017 ../src/yelp-window.c:1494
    763767msgid "Man pages are not supported in this version."
    764768msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия."
    765769
    766 #: ../src/yelp-window.c:881 ../src/yelp-window.c:1289
     770#: ../src/yelp-window.c:1027 ../src/yelp-window.c:1485
    767771msgid "GNU info pages are not supported in this version"
    768772msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия."
    769773
    770 #: ../src/yelp-window.c:897 ../src/yelp-window.c:1311
     774#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1507
    771775msgid "Search is not supported in this version."
    772776msgstr "Търсенето не се поддържа в тази версия."
    773777
    774 #: ../src/yelp-window.c:902
     778#: ../src/yelp-window.c:1048
    775779msgid ""
    776780"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
     
    780784"документа да го конвертира в XML формат."
    781785
    782 #: ../src/yelp-window.c:1028
     786#: ../src/yelp-window.c:1214
    783787msgid "_Search:"
    784788msgstr "Тър_сене:"
    785789
    786 #: ../src/yelp-window.c:1029
     790#: ../src/yelp-window.c:1215
    787791msgid "Search for other documentation"
    788792msgstr "Търсене за друга документация"
    789793
    790 #: ../src/yelp-window.c:1178
     794#: ../src/yelp-window.c:1374
    791795msgid "Fin_d:"
    792796msgstr "Търсене:"
    793797
    794 #: ../src/yelp-window.c:1198
     798#: ../src/yelp-window.c:1394
    795799msgid "Find _Next"
    796800msgstr "_Следващо търсене"
    797801
    798 #: ../src/yelp-window.c:1210
     802#: ../src/yelp-window.c:1406
    799803msgid "Find _Previous"
    800804msgstr "_Предишно търсене"
    801805
    802 #: ../src/yelp-window.c:1324
     806#: ../src/yelp-window.c:1520
    803807#, c-format
    804808msgid ""
     
    809813"форматът не се поддържа."
    810814
    811 #: ../src/yelp-window.c:1353 ../src/yelp-window.c:1767
    812 #: ../src/yelp-window.c:1843
     815#: ../src/yelp-window.c:1549 ../src/yelp-window.c:1968
     816#: ../src/yelp-window.c:2044
    813817#, c-format
    814818msgid ""
     
    821825"проблем на нейните създатели."
    822826
    823 #: ../src/yelp-window.c:1468 ../src/yelp-window.c:2233
     827#: ../src/yelp-window.c:1664 ../src/yelp-window.c:2434
    824828#, c-format
    825829msgid ""
     
    830834"да нямате права да го четете."
    831835
    832 #: ../src/yelp-window.c:1519
     836#: ../src/yelp-window.c:1715
    833837msgid "Loading..."
    834838msgstr "Зареждане..."
    835839
    836 #: ../src/yelp-window.c:2665
     840#: ../src/yelp-window.c:2866
    837841#, c-format
    838842msgid ""
     
    845849#. Note to translators: put here your name (and address) so it
    846850#. * will show up in the "about" box
    847 #: ../src/yelp-window.c:2696
     851#: ../src/yelp-window.c:2897
    848852msgid "translator-credits"
    849853msgstr ""
     
    855859"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    856860
    857 #: ../src/yelp-window.c:2701
     861#: ../src/yelp-window.c:2900
     862msgid "Yelp"
     863msgstr "Yelp"
     864
     865#: ../src/yelp-window.c:2902
    858866msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
    859867msgstr ""
    860868"Програма за преглед на потребителските ръководства за работната среда GNOME."
    861869
    862 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:193
     870#: ../src/yelp-xslt-pager.c:188
    863871#, c-format
    864872msgid ""
     
    869877"форматиран правилно."
    870878
    871 #: ../src/yelp-xslt-pager.c:214 ../src/yelp-xslt-pager.c:227
     879#: ../src/yelp-xslt-pager.c:209 ../src/yelp-xslt-pager.c:222
    872880#, c-format
    873881msgid ""
     
    881889msgid "Get help with GNOME"
    882890msgstr "Помощ за GNOME"
     891
     892#~ msgid "Multimedia"
     893#~ msgstr "Мултимедия"
     894
     895#~ msgid "Yelp Factory"
     896#~ msgstr "Фабрика на Yelp"
     897
     898#~ msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
     899#~ msgstr "Yelp не може да бъде активиран: „%s“"
     900
     901#~ msgid "Could not open new window."
     902#~ msgstr "Прозорецът не може да бъде отворен."
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.