Changeset 709


Ignore:
Timestamp:
Jul 7, 2006, 12:53:59 PM (15 years ago)
Author:
zbrox
Message:

zenity (head) new edition

  • преведен един низ
  • в момента в много от файловете за превод има някакви редове за GPL. тъй като не съм уверен как точно да ги преведа и ги оставям, а вече ги срещам в няколко po файла, ако може някой да ги преведе
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/zenity.HEAD.bg.po

    r454 r709  
    1111"Project-Id-Version: zenity\n"
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    13 "POT-Creation-Date: 2006-01-09 08:43+0200\n"
    14 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 08:43+0200\n"
     13"POT-Creation-Date: 2006-07-07 08:11+0200\n"
     14"PO-Revision-Date: 2006-07-07 12:51+0300\n"
    1515"Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
    1616"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1818"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    21 
    22 #: ../src/about.c:248
     20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
     21
     22#: ../src/about.c:65
     23msgid ""
     24"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
     25"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
     26"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
     27"any later version.\n"
     28msgstr ""
     29
     30#: ../src/about.c:69
     31msgid ""
     32"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
     33"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
     34"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
     35"more details.\n"
     36msgstr ""
     37
     38#: ../src/about.c:73
     39msgid ""
     40"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
     41"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
     42"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
     43msgstr ""
     44
     45#: ../src/about.c:264
    2346msgid "translator-credits"
    2447msgstr ""
     
    3053"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
    3154
    32 #: ../src/about.c:257
     55#: ../src/about.c:276
    3356msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
    3457msgstr "Показва диалогови прозорци от конзолни скриптове"
     
    4265msgstr "Ориентация на тавата"
    4366
    44 #: ../src/main.c:93
     67#: ../src/main.c:94
    4568msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
    4669msgstr ""
     
    4871"информация\n"
    4972
    50 #: ../src/notification.c:161
     73#: ../src/notification.c:166
    5174msgid "could not parse command from stdin\n"
    5275msgstr "не може да се подаде командата от стандартния вход\n"
    5376
    54 #: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
     77#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290
     78#: ../src/notification.c:312
    5579msgid "Zenity notification"
    5680msgstr "Уведомяване на Zenity"
     
    152176msgstr "Въвеждан_е на нов текст:"
    153177
    154 #: ../src/option.c:114
     178#: ../src/option.c:115
    155179msgid "Set the dialog title"
    156180msgstr "Настройване на заглавието на прозореца"
    157181
    158 #: ../src/option.c:115
     182#: ../src/option.c:116
    159183msgid "TITLE"
    160184msgstr "ЗАГЛАВИЕ"
    161185
    162 #: ../src/option.c:123
     186#: ../src/option.c:124
    163187msgid "Set the window icon"
    164188msgstr "Настройване на иконката на прозореца"
    165189
    166 #: ../src/option.c:124
     190#: ../src/option.c:125
    167191msgid "ICONPATH"
    168192msgstr "ПЪТ_ДО_ИКОНКАТА"
    169193
    170 #: ../src/option.c:132
     194#: ../src/option.c:133
    171195msgid "Set the width"
    172196msgstr "Настройване на ширината"
    173197
    174 #: ../src/option.c:133
     198#: ../src/option.c:134
    175199msgid "WIDTH"
    176200msgstr "ШИРИНА"
    177201
    178 #: ../src/option.c:141
     202#: ../src/option.c:142
    179203msgid "Set the height"
    180204msgstr "Настройване на височината"
    181205
    182 #: ../src/option.c:142
     206#: ../src/option.c:143
    183207msgid "HEIGHT"
    184208msgstr "ВИСОЧИНА"
    185209
    186 #: ../src/option.c:156
     210#: ../src/option.c:157
    187211msgid "Display calendar dialog"
    188212msgstr "Показване на прозорец с календар"
    189213
    190 #: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268
    191 #: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523
    192 #: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674
     214#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
     215#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
     216#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
    193217msgid "Set the dialog text"
    194218msgstr "Настройване на текста на прозореца"
    195219
    196 #: ../src/option.c:174
     220#: ../src/option.c:175
    197221msgid "Set the calendar day"
    198222msgstr "Настройване на деня на календара"
    199223
    200 #: ../src/option.c:183
     224#: ../src/option.c:184
    201225msgid "Set the calendar month"
    202226msgstr "Настройване на месеца на календара"
    203227
    204 #: ../src/option.c:192
     228#: ../src/option.c:193
    205229msgid "Set the calendar year"
    206230msgstr "Настройване на годината на календара"
    207231
    208 #: ../src/option.c:201
     232#: ../src/option.c:202
    209233msgid "Set the format for the returned date"
    210234msgstr "Настройване на формата на връщаната дата"
    211235
    212 #: ../src/option.c:216
     236#: ../src/option.c:217
    213237msgid "Display text entry dialog"
    214238msgstr "Показване на прозорец за въвеждане на текст"
    215239
    216 #: ../src/option.c:234
     240#: ../src/option.c:235
    217241msgid "Set the entry text"
    218242msgstr "Настройване на текста на записа"
    219243
    220 #: ../src/option.c:243
     244#: ../src/option.c:244
    221245msgid "Hide the entry text"
    222246msgstr "Скриване на текста на записа"
    223247
    224 #: ../src/option.c:259
     248#: ../src/option.c:260
    225249msgid "Display error dialog"
    226250msgstr "Показване на прозорец за грешка"
    227251
    228 #: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584
    229 #: ../src/option.c:650
     252#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
     253#: ../src/option.c:660
    230254msgid "Do not enable text wrapping"
    231255msgstr "Текстът да не огражда обектите"
    232256
    233 #: ../src/option.c:292
     257#: ../src/option.c:293
    234258msgid "Display info dialog"
    235259msgstr "Показване на прозорец с информация"
    236260
    237 #: ../src/option.c:325
     261#: ../src/option.c:326
    238262msgid "Display file selection dialog"
    239263msgstr "Показване на прозорец за избор на файл"
    240264
    241 #: ../src/option.c:334
     265#: ../src/option.c:335
    242266msgid "Set the filename"
    243267msgstr "Настройване на файловото име"
    244268
    245 #: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609
     269#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
    246270msgid "FILENAME"
    247271msgstr "ИМЕ_НА_ФАЙЛА"
    248272
    249 #: ../src/option.c:343
     273#: ../src/option.c:344
    250274msgid "Allow multiple files to be selected"
    251275msgstr "Позволяване на избор на множество файлове"
    252276
    253 #: ../src/option.c:352
     277#: ../src/option.c:353
    254278msgid "Activate directory-only selection"
    255279msgstr "Включване на избора само на папки"
    256280
    257 #: ../src/option.c:361
     281#: ../src/option.c:362
    258282msgid "Activate save mode"
    259283msgstr "Активиране на режим на запазване"
    260284
    261 #: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430
     285#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
    262286msgid "Set output separator character"
    263287msgstr "Настройване на изходния символ разделител"
    264288
    265 #: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431
     289#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
    266290msgid "SEPARATOR"
    267291msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛ"
    268292
    269 #: ../src/option.c:385
     293#: ../src/option.c:380
     294msgid "Confirm file selection if filename already exists"
     295msgstr "Подтвърждаване на избора на файл, ако файловото име вече съществува"
     296
     297#: ../src/option.c:395
    270298msgid "Display list dialog"
    271299msgstr "Показване на прозорец със списък"
    272300
    273 #: ../src/option.c:403
     301#: ../src/option.c:413
    274302msgid "Set the column header"
    275303msgstr "Настройване на заглавката на колонката"
    276304
    277 #: ../src/option.c:412
     305#: ../src/option.c:422
    278306msgid "Use check boxes for first column"
    279307msgstr "Използване на полета за тикване за първата колонка"
    280308
    281 #: ../src/option.c:421
     309#: ../src/option.c:431
    282310msgid "Use radio buttons for first column"
    283311msgstr "Използване на радио бутони за първата колонка"
    284312
    285 #: ../src/option.c:439
     313#: ../src/option.c:449
    286314msgid "Allow multiple rows to be selected"
    287315msgstr "Позволяване на избор на множество редове"
    288316
    289 #: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617
     317#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
    290318msgid "Allow changes to text"
    291319msgstr "Позволяване на промени по текста"
    292320
    293 #: ../src/option.c:457
     321#: ../src/option.c:467
    294322msgid ""
    295323"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
     
    299327"използва за печат на всички колони)"
    300328
    301 #: ../src/option.c:466
     329#: ../src/option.c:476
    302330msgid "Hide a specific column"
    303331msgstr "Скриване на специфична колона"
    304332
    305 #: ../src/option.c:481
     333#: ../src/option.c:491
    306334msgid "Display notification"
    307335msgstr "Показване на уведомяване"
    308336
    309 #: ../src/option.c:490
     337#: ../src/option.c:500
    310338msgid "Set the notification text"
    311339msgstr "Настройване на текста за уведомяване"
    312340
    313 #: ../src/option.c:499
     341#: ../src/option.c:509
    314342msgid "Listen for commands on stdin"
    315343msgstr "Очакване на команди от стандартния вход"
    316344
    317 #: ../src/option.c:514
     345#: ../src/option.c:524
    318346msgid "Display progress indication dialog"
    319347msgstr "Показване на прозорец с индикация за прогрес"
    320348
    321 #: ../src/option.c:532
     349#: ../src/option.c:542
    322350msgid "Set initial percentage"
    323351msgstr "Настройване на начален прогрес"
    324352
    325 #: ../src/option.c:541
     353#: ../src/option.c:551
    326354msgid "Pulsate progress bar"
    327355msgstr "Пулсираща индикация за прогреса"
    328356
    329 #: ../src/option.c:551
     357#: ../src/option.c:561
    330358#, no-c-format
    331359msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
    332360msgstr "Затваряне на прозореца след стигане на 100%"
    333361
    334 #: ../src/option.c:566
     362#: ../src/option.c:576
    335363msgid "Display question dialog"
    336364msgstr "Показване на прозорец с въпрос"
    337365
    338 #: ../src/option.c:599
     366#: ../src/option.c:609
    339367msgid "Display text information dialog"
    340368msgstr "Показване на прозорец с текстова информация"
    341369
    342 #: ../src/option.c:608
     370#: ../src/option.c:618
    343371msgid "Open file"
    344372msgstr "Отваряне на файл"
    345373
    346 #: ../src/option.c:632
     374#: ../src/option.c:642
    347375msgid "Display warning dialog"
    348376msgstr "Показване на прозорец с предупреждение"
    349377
    350 #: ../src/option.c:665
     378#: ../src/option.c:675
    351379msgid "Display scale dialog"
    352380msgstr "Показване на прозорец със скала"
    353381
    354 #: ../src/option.c:683
     382#: ../src/option.c:693
    355383msgid "Set initial value"
    356384msgstr "Настройване на начална стойност"
    357385
    358 #: ../src/option.c:692
     386#: ../src/option.c:702
    359387msgid "Set minimum value"
    360388msgstr "Настройване на минимална стойност"
    361389
    362 #: ../src/option.c:701
     390#: ../src/option.c:711
    363391msgid "Set maximum value"
    364392msgstr "Настройване на максимална стойност"
    365393
    366 #: ../src/option.c:710
     394#: ../src/option.c:720
    367395msgid "Set step size"
    368396msgstr "Настройване на стъпката"
    369397
    370 #: ../src/option.c:719
     398#: ../src/option.c:729
    371399msgid "Print partial values"
    372400msgstr "Отпечатване на частични стойности"
    373401
    374 #: ../src/option.c:728
     402#: ../src/option.c:738
    375403msgid "Hide value"
    376404msgstr "Скриване на стойност"
    377405
    378 #: ../src/option.c:743
     406#: ../src/option.c:753
    379407msgid "About zenity"
    380408msgstr "Относно Zenity"
    381409
    382 #: ../src/option.c:752
     410#: ../src/option.c:762
    383411msgid "Print version"
    384412msgstr "Версия за печат"
    385413
    386 #: ../src/option.c:1385
     414#: ../src/option.c:1397
    387415msgid "General options"
    388416msgstr "Общи настройки"
    389417
    390 #: ../src/option.c:1386
     418#: ../src/option.c:1398
    391419msgid "Show general options"
    392420msgstr "Показване на общи настройки"
    393421
    394 #: ../src/option.c:1396
     422#: ../src/option.c:1408
    395423msgid "Calendar options"
    396424msgstr "Настройки на календара"
    397425
    398 #: ../src/option.c:1397
     426#: ../src/option.c:1409
    399427msgid "Show calendar options"
    400428msgstr "Показване на nастройките на календара"
    401429
    402 #: ../src/option.c:1407
     430#: ../src/option.c:1419
    403431msgid "Text entry options"
    404432msgstr "Настройки на въвеждането на текст"
    405433
    406 #: ../src/option.c:1408
     434#: ../src/option.c:1420
    407435msgid "Show text entry options"
    408436msgstr "Настройки на въвеждането на текст"
    409437
    410 #: ../src/option.c:1418
     438#: ../src/option.c:1430
    411439msgid "Error options"
    412440msgstr "Настройки за грешките"
    413441
    414 #: ../src/option.c:1419
     442#: ../src/option.c:1431
    415443msgid "Show error options"
    416444msgstr "Показване на настройките за грешки"
    417445
    418 #: ../src/option.c:1429
     446#: ../src/option.c:1441
    419447msgid "Info options"
    420448msgstr "Настройки на информацията"
    421449
    422 #: ../src/option.c:1430
     450#: ../src/option.c:1442
    423451msgid "Show info options"
    424452msgstr "Показване на настройките за информация"
    425453
    426 #: ../src/option.c:1440
     454#: ../src/option.c:1452
    427455msgid "File selection options"
    428456msgstr "Настройки на избирането на файл"
    429457
    430 #: ../src/option.c:1441
     458#: ../src/option.c:1453
    431459msgid "Show file selection options"
    432460msgstr "Показване на настройките за избор на файлове"
    433461
    434 #: ../src/option.c:1451
     462#: ../src/option.c:1463
    435463msgid "List options"
    436464msgstr "Настройки на списъците"
    437465
    438 #: ../src/option.c:1452
     466#: ../src/option.c:1464
    439467msgid "Show list options"
    440468msgstr "Показване на настройките за списъци"
    441469
    442 #: ../src/option.c:1462
     470#: ../src/option.c:1474
    443471msgid "Notification icon options"
    444472msgstr "Опции на иконата за уведомяване"
    445473
    446 #: ../src/option.c:1463
     474#: ../src/option.c:1475
    447475msgid "Show notification icon options"
    448476msgstr "Показване опциите на иконата за уведомяване"
    449477
    450 #: ../src/option.c:1473
     478#: ../src/option.c:1485
    451479msgid "Progress options"
    452480msgstr "Настройки за отчитането на прогреса"
    453481
    454 #: ../src/option.c:1474
     482#: ../src/option.c:1486
    455483msgid "Show progress options"
    456484msgstr "Показване на настройките за прогреса"
    457485
    458 #: ../src/option.c:1484
     486#: ../src/option.c:1496
    459487msgid "Question options"
    460488msgstr "Настройки на въпросите"
    461489
    462 #: ../src/option.c:1485
     490#: ../src/option.c:1497
    463491msgid "Show question options"
    464492msgstr "Показване на настройките за въпросите"
    465493
    466 #: ../src/option.c:1495
     494#: ../src/option.c:1507
    467495msgid "Warning options"
    468496msgstr "Настройки на предупрежденията"
    469497
    470 #: ../src/option.c:1496
     498#: ../src/option.c:1508
    471499msgid "Show warning options"
    472500msgstr "Показване на настройките за предупреждения"
    473501
    474 #: ../src/option.c:1506
     502#: ../src/option.c:1518
    475503msgid "Scale options"
    476504msgstr "Опция на скалата"
    477505
    478 #: ../src/option.c:1507
     506#: ../src/option.c:1519
    479507msgid "Show scale options"
    480508msgstr "Показване на настройките на скалата"
    481509
    482 #: ../src/option.c:1517
     510#: ../src/option.c:1529
    483511msgid "Text information options"
    484512msgstr "Опции на текста за уведомяване"
    485513
    486 #: ../src/option.c:1518
     514#: ../src/option.c:1530
    487515msgid "Show text information options"
    488516msgstr "Показване опциите текста за уведомяване"
    489517
    490 #: ../src/option.c:1528
     518#: ../src/option.c:1540
    491519msgid "Miscellaneous options"
    492520msgstr "Други настройки"
    493521
    494 #: ../src/option.c:1529
     522#: ../src/option.c:1541
    495523msgid "Show miscellaneous options"
    496524msgstr "Показване на настройките за „Разни“"
    497525
    498 #: ../src/option.c:1554
     526#: ../src/option.c:1566
    499527msgid ""
    500528"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
     
    503531"употреба.\n"
    504532
    505 #: ../src/option.c:1558
     533#: ../src/option.c:1570
    506534#, c-format
    507535msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
    508536msgstr "--%s не е поддържан от този прозорец\n"
    509537
    510 #: ../src/option.c:1562
     538#: ../src/option.c:1574
    511539msgid "Two or more dialog options specified\n"
    512540msgstr "Избрани са две или повече диалогови опции\n"
     541
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.