Changeset 710
- Timestamp:
- Jul 7, 2006, 12:57:16 PM (15 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/sound-juicer.HEAD.bg.po
r580 r710 11 11 "Project-Id-Version: sound juicer\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-05 13:37+0200\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-05 13:42+0200\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-07-07 08:08+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-07-07 12:56+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; \n"20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;" 21 21 22 22 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1 … … 112 112 msgstr "Прескачане към предишната песен" 113 113 114 #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-about.c:54 115 #: ../src/sj-extractor.c:442 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167 116 #: ../src/sj-main.c:1233 114 #: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167 115 #: ../src/sj-main.c:1322 117 116 msgid "Sound Juicer" 118 117 msgstr "Извличане на песни от музикални дискове" … … 130 129 msgstr "_Ръководство" 131 130 132 #: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:2 29131 #: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:265 133 132 msgid "_Continue" 134 133 msgstr "Про_дължаване" … … 183 182 184 183 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2 185 #, no-c-format184 #, fuzzy, no-c-format 186 185 msgid "" 187 186 "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- " 188 "album artist (lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %" 189 "ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase)" 187 "album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist " 188 "(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta " 189 "-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist " 190 "(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)" 190 191 msgstr "" 191 192 "%at -- заглавие на албума %aT -- заглавие на албума (само с малки букви) %aa " … … 198 199 msgstr "Аудио профил, с който да се кодира" 199 200 200 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:5 201 #, no-c-format 201 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4 202 msgid "Audio volume" 203 msgstr "Сила на звука" 204 205 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6 206 #, fuzzy, no-c-format 202 207 msgid "" 203 208 "Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title " 204 "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %tn -- track " 209 "(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album " 210 "artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track " 205 211 "number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %" 206 212 "tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist " 207 "(lowercase)" 213 "(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable " 214 "lowercase)" 208 215 msgstr "" 209 216 "Без определяне на файлово разширение. %at -- заглавие на албума %aT -- " … … 214 221 "изпълнител на песента (само с малки букви)" 215 222 216 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h: 6223 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7 217 224 msgid "" 218 225 "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will " … … 223 230 "файловете." 224 231 225 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h: 7232 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8 226 233 msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server." 227 234 msgstr "" 228 235 "Ако се зададе, тази стойност ще надделее над стандартния MusicBrainz сървър." 229 236 230 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h: 8237 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9 231 238 msgid "If to strip special characters from filenames" 232 239 msgstr "Дали да се махат специалните символи от файловите имена" 233 240 234 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h: 9241 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10 235 242 msgid "" 236 243 "Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) " … … 240 247 "·repair·255)· full" 241 248 242 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:1 0249 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11 243 250 msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode." 244 251 msgstr "Аудио профилът към GNOME, чрез който да бъде кодиран звук" 245 252 246 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:1 1253 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12 247 254 msgid "The MusicBrainz server to use" 248 255 msgstr "Сървър MusicBrainz в употреба" 249 256 250 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:1 2257 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13 251 258 msgid "The directory structure for the files" 252 259 msgstr "Структурата на папките за файловете" 253 260 254 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:1 3261 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14 255 262 msgid "The name pattern for files" 256 263 msgstr "Шаблон за имената на файловете" 257 264 258 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:1 4265 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15 259 266 msgid "The paranoia mode to use" 260 267 msgstr "Режима на Paranoia, който да се използва" 261 268 262 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:1 5269 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16 263 270 msgid "Whether to eject the CD when finished extracting." 264 271 msgstr "Дали диска да бъде изваден, когато завърши извличането." 272 273 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:104 274 msgid "Audio Profile" 275 msgstr "Аудио профил" 276 277 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:105 278 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio" 279 msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук" 280 281 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:275 282 msgid "Could not create GStreamer CD reader" 283 msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer" 284 285 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:297 286 #, c-format 287 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s" 288 msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s" 289 290 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:308 291 msgid "Could not create GStreamer file output" 292 msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer " 293 294 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:320 295 msgid "Could not link pipeline" 296 msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер" 297 298 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:342 299 msgid "Could not get current track position" 300 msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента" 301 302 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:369 303 msgid "" 304 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors." 305 msgstr "" 306 "Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете " 307 "си конзолата за грешки." 308 309 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:513 310 msgid "Could not get track start position" 311 msgstr "Не може да се вземе стартовата позиция на песента" 312 313 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:545 314 msgid "The plugin necessary for CD access was not found" 315 msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита" 316 317 #: ../libjuicer/sj-extractor.c:553 318 msgid "The plugin necessary for file access was not found" 319 msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита" 320 321 #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127 322 msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise." 323 msgstr "Приставката за мета-данни CD-TEXT не се инициализира." 324 325 #: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178 326 msgid "Cannot read CD" 327 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен" 328 329 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102 330 msgid "Cannot create MusicBrainz client" 331 msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента" 332 333 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:224 334 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507 335 #, c-format 336 msgid "Cannot read CD: %s" 337 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s" 338 339 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231 340 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:545 341 msgid "Unknown Artist" 342 msgstr "Неизвестен изпълнител" 343 344 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:232 345 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:556 346 msgid "Unknown Title" 347 msgstr "Неизвестно заглавие" 348 349 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:238 350 #, c-format 351 msgid "Track %d" 352 msgstr "Песен %d" 353 354 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:266 355 msgid "" 356 "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " 357 "for errors." 358 msgstr "" 359 "MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете " 360 "конзолата за грешки." 361 362 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:433 363 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:440 364 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:454 365 #, c-format 366 msgid "This CD could not be queried: %s\n" 367 msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n" 368 369 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:501 370 #, c-format 371 msgid "Device '%s' does not contain any media" 372 msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител" 373 374 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504 375 #, c-format 376 msgid "" 377 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." 378 msgstr "" 379 "Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за " 380 "устройството." 381 382 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:540 383 msgid "Various" 384 msgstr "Различни изпълнители" 385 386 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:581 387 msgid "Incomplete metadata for this CD" 388 msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени." 389 390 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:672 391 msgid "Could not create CD lookup thread" 392 msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена" 265 393 266 394 #. + … … 274 402 msgstr "-" 275 403 276 #: ../src/gconf-bridge.c:1 175404 #: ../src/gconf-bridge.c:1218 277 405 #, c-format 278 406 msgid "GConf error: %s" 279 407 msgstr "Грешка в GConf: %s" 280 408 281 #: ../src/gconf-bridge.c:1 185409 #: ../src/gconf-bridge.c:1228 282 410 msgid "All further errors shown only on terminal." 283 411 msgstr "Всички следващи грешки се показват само на терминал." 284 412 413 #: ../src/sj-about.c:47 414 msgid "" 415 "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it " 416 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 417 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " 418 "any later version." 419 msgstr "" 420 421 #: ../src/sj-about.c:51 422 msgid "" 423 "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " 424 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " 425 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " 426 "more details." 427 msgstr "" 428 285 429 #: ../src/sj-about.c:55 430 msgid "" 431 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " 432 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " 433 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" 434 msgstr "" 435 436 #: ../src/sj-about.c:66 286 437 msgid "An Audio CD Extractor" 287 438 msgstr "Програма за извличане на музика от музикални дискове" … … 291 442 #. * up in the "about" box 292 443 #. 293 #: ../src/sj-about.c: 64444 #: ../src/sj-about.c:76 294 445 msgid "translator-credits" 295 446 msgstr "" … … 319 470 #. Display a nice dialog 320 471 #: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316 321 #: ../src/sj-extracting.c:52 2472 #: ../src/sj-extracting.c:525 322 473 #, c-format 323 474 msgid "" … … 346 497 msgstr "_Изваждане" 347 498 348 #: ../src/sj-extractor.c:105349 msgid "Audio Profile"350 msgstr "Аудио профил"351 352 #: ../src/sj-extractor.c:106353 msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"354 msgstr "Аудио профилът към GNOME, използван при кодиране на звук"355 356 #: ../src/sj-extractor.c:276357 msgid "Could not create GStreamer CD reader"358 msgstr "Не може да се създаде четец на CD на GStreamer"359 360 #: ../src/sj-extractor.c:298361 #, c-format362 msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"363 msgstr "Не може да се създаде кодер на GStreamer за %s"364 365 #: ../src/sj-extractor.c:309366 msgid "Could not create GStreamer file output"367 msgstr "Не може да се създаде файлов изход на GStreamer "368 369 #: ../src/sj-extractor.c:321370 msgid "Could not link pipeline"371 msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер"372 373 #: ../src/sj-extractor.c:343374 msgid "Could not get current track position"375 msgstr "Не може да се вземе текущата позиция на песента"376 377 #: ../src/sj-extractor.c:370378 msgid ""379 "Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."380 msgstr ""381 "Обект от програмата за извличане не е валиден. Това е много лошо, проверете "382 "си конзолата за грешки."383 384 #: ../src/sj-extractor.c:515385 msgid "Could not get track start position"386 msgstr "Не може да се вземе стартовата позиция на песента"387 388 #: ../src/sj-extractor.c:547389 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"390 msgstr "Приставката нужна за достъп до CD-то не беше открита"391 392 #: ../src/sj-extractor.c:555393 msgid "The plugin necessary for file access was not found"394 msgstr "Приставката нужна за достъп до файловете не беше открита"395 396 499 #: ../src/sj-main.c:142 397 500 msgid "E_xtract" 398 501 msgstr "_Извличане" 399 502 400 #: ../src/sj-main.c: 180503 #: ../src/sj-main.c:216 401 504 msgid "Could not start Sound Juicer" 402 505 msgstr "Sound Juicer не може да се стартира" 403 506 404 #: ../src/sj-main.c: 181 ../src/sj-main.c:580 ../src/sj-main.c:688405 #: ../src/sj-main.c: 779 ../src/sj-main.c:971507 #: ../src/sj-main.c:217 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745 508 #: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1043 406 509 msgid "Reason" 407 510 msgstr "Причина" 408 511 409 #: ../src/sj-main.c: 183512 #: ../src/sj-main.c:219 410 513 msgid "Please consult the documentation for assistance." 411 514 msgstr "Консултирайте се с ръководството на потребителя." 412 515 413 #: ../src/sj-main.c:2 27516 #: ../src/sj-main.c:263 414 517 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?" 415 518 msgstr "" 416 519 "В момента извличате диск. Искате ли наистина да спрете се или да продължите?" 417 520 418 #: ../src/sj-main.c: 287 ../src/sj-main.c:389521 #: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:430 419 522 msgid "(unknown)" 420 523 msgstr "(непознат)" 421 524 422 #: ../src/sj-main.c:4 31 ../src/sj-main.c:1364525 #: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1467 423 526 msgid "Title" 424 527 msgstr "Заглавие" 425 528 426 #: ../src/sj-main.c:4 37 ../src/sj-main.c:1373529 #: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1476 427 530 msgid "Artist" 428 531 msgstr "Изпълнител" 429 532 430 #: ../src/sj-main.c: 578 ../src/sj-main.c:686 ../src/sj-main.c:777533 #: ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743 ../src/sj-main.c:835 431 534 msgid "Could not read the CD" 432 535 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен" 433 536 434 #: ../src/sj-main.c: 579 ../src/sj-main.c:687537 #: ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:744 435 538 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD." 436 539 msgstr "Sound Juicer не може да прочете списъка с песните от този диск." 437 540 438 541 #. Set statusbar message 439 #: ../src/sj-main.c: 659542 #: ../src/sj-main.c:715 440 543 msgid "Retrieving track listing...please wait." 441 544 msgstr "Получаване на списъка с песните... изчакайте." 442 545 443 #: ../src/sj-main.c: 750546 #: ../src/sj-main.c:809 444 547 msgid "Extracting audio from CD" 445 548 msgstr "Извличане на музика от CD" 446 549 447 #: ../src/sj-main.c: 771550 #: ../src/sj-main.c:829 448 551 #, c-format 449 552 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'" 450 553 msgstr "Sound Juicer няма достъп до CD-ROM устройството „%s“" 451 554 452 #: ../src/sj-main.c: 850555 #: ../src/sj-main.c:922 453 556 msgid "No CD-ROM drives found" 454 557 msgstr "Няма открити CD-ROM устройства" 455 558 456 #: ../src/sj-main.c: 851559 #: ../src/sj-main.c:923 457 560 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read." 458 561 msgstr "Sound Juicer не може да открие CD-ROM устройство, от което да чете." 459 562 460 #: ../src/sj-main.c: 882563 #: ../src/sj-main.c:954 461 564 msgid "" 462 565 "The currently selected audio profile is not available on your installation." 463 566 msgstr "Избрания аудио профил не е наличен на вашата инсталация." 464 567 465 #: ../src/sj-main.c: 884568 #: ../src/sj-main.c:956 466 569 msgid "_Change Profile" 467 570 msgstr "_Промяна на профил" 468 571 469 #: ../src/sj-main.c: 969572 #: ../src/sj-main.c:1041 470 573 msgid "Could not open URL" 471 574 msgstr "Адресът-УРИ не може да бъде отворен" 472 575 473 #: ../src/sj-main.c: 970576 #: ../src/sj-main.c:1042 474 577 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL" 475 578 msgstr "Sound Juicer не може отвори адресът-УРЛ за подаване" 476 579 477 #: ../src/sj-main.c:1 075580 #: ../src/sj-main.c:1151 478 581 #, c-format 479 582 msgid "Unknown column %d was edited" 480 583 msgstr "Непознатата колона %d беше редактирана" 481 584 482 #: ../src/sj-main.c:1 131 ../src/sj-prefs.c:103585 #: ../src/sj-main.c:1207 ../src/sj-prefs.c:102 483 586 #, c-format 484 587 msgid "" … … 489 592 "%s" 490 593 491 #: ../src/sj-main.c:1 223594 #: ../src/sj-main.c:1300 492 595 msgid "Start extracting immediately" 493 596 msgstr "Моментално стартиране на извличането" 494 597 495 #: ../src/sj-main.c:1 224598 #: ../src/sj-main.c:1301 496 599 msgid "Start playing immediately" 497 600 msgstr "Моментално стартиране на слушането" 498 601 499 #: ../src/sj-main.c:1 225602 #: ../src/sj-main.c:1302 500 603 msgid "What CD device to read" 501 604 msgstr "Кое CD устройство да се чете" 502 605 503 #: ../src/sj-main.c:1 225606 #: ../src/sj-main.c:1302 504 607 msgid "DEVICE" 505 608 msgstr "УСТРОЙСТВО" 506 609 507 #: ../src/sj-main.c:1270 610 #: ../src/sj-main.c:1310 611 msgid "- Extract music from your CDs" 612 msgstr "- Извличане на музика от CD-та" 613 614 #: ../src/sj-main.c:1351 508 615 msgid "Could not create GConf client.\n" 509 616 msgstr "Не може да се създаде GConf клиент.\n" 510 617 511 #: ../src/sj-main.c:13 00618 #: ../src/sj-main.c:1382 512 619 msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read." 513 620 msgstr "Файлът с описанието на Sound Juicer не може да бъде прочетен." 514 621 515 #: ../src/sj-main.c:1 349622 #: ../src/sj-main.c:1452 516 623 msgid "Track" 517 624 msgstr "Песен" 518 625 519 #: ../src/sj-main.c:1 384626 #: ../src/sj-main.c:1487 520 627 msgid "Duration" 521 628 msgstr "Продължителност" 522 629 523 #: ../src/sj-metadata-cdtext.c:125 524 msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise." 525 msgstr "Приставката за мета-данни CD-TEXT не се инициализира." 526 527 #: ../src/sj-metadata-cdtext.c:176 528 msgid "Cannot read CD" 529 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен" 530 531 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:97 532 msgid "Cannot create MusicBrainz client" 533 msgstr "Не може да се създаде MusicBrainz клиента" 534 535 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:221 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:487 536 #, c-format 537 msgid "Cannot read CD: %s" 538 msgstr "Дискът не може да бъде прочетен: %s" 539 540 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:228 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:526 541 msgid "Unknown Artist" 542 msgstr "Неизвестен изпълнител" 543 544 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:229 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:539 545 msgid "Unknown Title" 546 msgstr "Неизвестно заглавие" 547 548 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:235 549 #, c-format 550 msgid "Track %d" 551 msgstr "Песен %d" 552 553 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:263 554 msgid "" 555 "MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console " 556 "for errors." 557 msgstr "" 558 "MusicBrainz мета информацията не е валидна. Това е много лошо, проверете " 559 "конзолата за грешки." 560 561 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:429 ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:436 562 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:446 563 #, c-format 564 msgid "This CD could not be queried: %s\n" 565 msgstr "Дискът не може да бъде заявен: %s\n" 566 567 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:481 568 #, c-format 569 msgid "Device '%s' does not contain any media" 570 msgstr "Устройството „%s“ не съдържа носител" 571 572 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:484 573 #, c-format 574 msgid "" 575 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device." 576 msgstr "" 577 "Устройството „%s“ не може да бъде отворено. Проверете разрешенията за " 578 "устройството." 579 580 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:520 581 msgid "Various" 582 msgstr "Различни изпълнители" 583 584 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:564 585 msgid "Incomplete metadata for this CD" 586 msgstr "Мета-данните за това CD са незавършени." 587 588 #: ../src/sj-metadata-musicbrainz.c:655 589 msgid "Could not create CD lookup thread" 590 msgstr "Нишката за преглед на CD-то не може да бъде създадена" 591 592 #: ../src/sj-play.c:192 ../src/sj-play.c:430 ../src/sj-play.c:477 630 #: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:457 ../src/sj-play.c:507 593 631 #, c-format 594 632 msgid "" … … 601 639 "Причина: %s" 602 640 603 #: ../src/sj-play.c:3 45641 #: ../src/sj-play.c:364 604 642 msgid "Failed to create CD source element" 605 643 msgstr "Не може да се създаде източник от CD" 606 644 607 #: ../src/sj-play.c:3 65645 #: ../src/sj-play.c:389 608 646 msgid "Failed to link pipeline" 609 647 msgstr "Не може да се осъществи връзка с конвейер" 610 648 611 #: ../src/sj-play.c:3 71649 #: ../src/sj-play.c:395 612 650 msgid "Failed to create audio output" 613 651 msgstr "Не може да се създаде звуков изход" 614 652 615 #: ../src/sj-play.c: 587653 #: ../src/sj-play.c:618 616 654 #, c-format 617 655 msgid "Seeking to %s" 618 656 msgstr "Прескачане към %s" 619 657 620 #: ../src/sj-prefs.c:5 2658 #: ../src/sj-prefs.c:51 621 659 msgid "Album Artist, Album Title" 622 660 msgstr "Изпълнител на албум, заглавие на албум" 623 661 624 #: ../src/sj-prefs.c:5 3662 #: ../src/sj-prefs.c:52 625 663 msgid "Album Artist (sortable), Album Title" 626 664 msgstr "Изпълнител на албум (подредим), заглавие на албум" 627 665 628 #: ../src/sj-prefs.c:5 4666 #: ../src/sj-prefs.c:53 629 667 msgid "Track Artist, Album Title" 630 668 msgstr "Изпълнител на песен, заглавие на албум" 631 669 632 #: ../src/sj-prefs.c:5 5670 #: ../src/sj-prefs.c:54 633 671 msgid "Track Artist (sortable), Album Title" 634 672 msgstr "Изпълнител на песен (подредим), заглавие на албум" 635 673 636 #: ../src/sj-prefs.c:5 6674 #: ../src/sj-prefs.c:55 637 675 msgid "Album Title" 638 676 msgstr "Заглавие на албума" 639 677 640 #: ../src/sj-prefs.c:5 7678 #: ../src/sj-prefs.c:56 641 679 msgid "Album Artist" 642 680 msgstr "Изпълнител на албума" 643 681 644 #: ../src/sj-prefs.c:5 8682 #: ../src/sj-prefs.c:57 645 683 msgid "Album Artist (sortable)" 646 684 msgstr "Изпълнител на албума (подредим)" 647 685 648 #: ../src/sj-prefs.c:5 9686 #: ../src/sj-prefs.c:58 649 687 msgid "Album Artist - Album Title" 650 688 msgstr "Изпълнител на албума - заглавие на албума" 651 689 652 #: ../src/sj-prefs.c: 60690 #: ../src/sj-prefs.c:59 653 691 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title" 654 692 msgstr "Изпълнител на албума (подредим) - заглавие на албума" 655 693 656 #: ../src/sj-prefs.c:6 1694 #: ../src/sj-prefs.c:60 657 695 msgid "[none]" 658 696 msgstr "[няма]" 659 697 660 #: ../src/sj-prefs.c:6 6698 #: ../src/sj-prefs.c:65 661 699 msgid "Number - Title" 662 700 msgstr "Номер - заглавие" 663 701 664 #: ../src/sj-prefs.c:6 7702 #: ../src/sj-prefs.c:66 665 703 msgid "Track Title" 666 704 msgstr "Заглавие на песен" 667 705 668 #: ../src/sj-prefs.c:6 8706 #: ../src/sj-prefs.c:67 669 707 msgid "Track Artist - Track Title" 670 708 msgstr "Изпълнител на песента - заглавие на песента" 671 709 672 #: ../src/sj-prefs.c:6 9710 #: ../src/sj-prefs.c:68 673 711 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title" 674 712 msgstr "Изпълнител на песента (подредим) - заглавие на песента" 675 713 676 #: ../src/sj-prefs.c: 70714 #: ../src/sj-prefs.c:69 677 715 msgid "Number. Track Artist - Track Title" 678 716 msgstr "Номер. Изпълнител на песента - заглавие на песента" 679 717 680 718 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"}, 681 #: ../src/sj-prefs.c:7 2719 #: ../src/sj-prefs.c:71 682 720 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)" 683 721 msgstr "Номер - Изпълнител на песента - заглавие на песента(само малки букви)" 722 723 #: ../src/sj-prefs.c:251 724 msgid "Example Path" 725 msgstr "Примерен път" 726
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.