Changeset 732


Ignore:
Timestamp:
Jul 24, 2006, 6:37:19 PM (15 years ago)
Author:
kaladan
Message:

gnome-volume-manager - пълен превод.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/gnome-volume-manager.HEAD.bg.po

    r580 r732  
    1010"Project-Id-Version: gnome volume manager HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:05+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:06+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-07-24 06:30+0200\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-07-24 18:35+0300\n"
    1414"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1717"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
     19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;"
    2020
    2121#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:1
     
    4646
    4747#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:6
     48msgid "':' delimited list of paths to check for autoopen files."
     49msgstr "списък от пътища с разделител „:“, който да се проверява за файлове, които да се изпълняват автоматично."
     50
     51#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
    4852msgid "':' delimited list of paths to check for autorun binaries and scripts."
    4953msgstr ""
     
    5155"двоични файлове, които да се изпълняват автоматично."
    5256
    53 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:7
     57#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
    5458msgid "Action to take when a camera is plugged in."
    5559msgstr "Действие при свързване на фотоапарат"
    5660
    57 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:8
     61#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
    5862msgid "Action to take when a device containing photos is encountered."
    5963msgstr "Действие при включването на устройство съдържащо снимки"
    6064
    61 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:9
     65#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
    6266msgid "Action to take when a device contains an autorun program/script."
    6367msgstr ""
     
    6569"автоматично стартиране"
    6670
    67 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:10
     71#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
    6872msgid "Action to take when a mixed Audio and Data CD is encountered."
    6973msgstr "Действие при поставянето на CD с аудио или данни"
    7074
    71 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:11
     75#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
    7276msgid "Action to take when an iPod Photo is encountered."
    7377msgstr "Действие при включването на iPod photo"
    7478
    75 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:12
     79#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
    7680msgid "Audio CD burn command"
    7781msgstr "Команда за запис на диск"
    7882
    79 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:13
     83#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
    8084msgid "Automount removable drives"
    8185msgstr "Авт. монтиране на преносимите устройства"
    8286
    83 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:14
     87#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
    8488msgid "Automount removable media"
    8589msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители на информация"
    8690
    87 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:15
     91#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
     92msgid "Autoopen path"
     93msgstr "Път за авт. стартиране"
     94
     95#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
    8896msgid "Autorun nautilus"
    8997msgstr "Авт. стартиране на Nautilus"
    9098
    91 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:16
     99#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
    92100msgid "Autorun path"
    93101msgstr "Път за авт. стартиране"
    94102
    95 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:17
     103#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
    96104msgid "CD play command"
    97105msgstr "Команда за слушане на муз. дискове"
    98106
    99 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:18
     107#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
    100108msgid "Command to run when a Palm is connected."
    101109msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на Palm"
    102110
    103 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:19
     111#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
    104112msgid "Command to run when a PocketPC is connected."
    105113msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на PocketPC."
    106114
    107 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:20
     115#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
    108116msgid ""
    109117"Command to run when a digital camera is connected or media from a digital "
     
    113121"монтиране на носител от цифров фотоапарат."
    114122
    115 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:21
     123#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
    116124msgid "Command to run when a keyboard is connected."
    117125msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на клавиатура."
    118126
    119 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:22
     127#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
    120128msgid "Command to run when a mouse is connected."
    121129msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на мишка."
    122130
    123 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:23
     131#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
    124132msgid "Command to run when a printer is connected."
    125133msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
    126134
    127 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:24
     135#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
    128136msgid "Command to run when a scanner is connected."
    129137msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на скенер."
    130138
    131 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:25
     139#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
    132140msgid "Command to run when a tablet is connected."
    133141msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на таблет."
    134142
    135 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:26
     143#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
    136144msgid "Command to run when a video DVD is inserted."
    137145msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на DVD."
    138146
    139 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:27
     147#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
    140148msgid "Command to run when a video VCD is inserted."
    141149msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на VCD."
    142150
    143 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:28
     151#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
    144152msgid "Command to run when a video camera is connected."
    145153msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на видеокамера."
    146154
    147 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:29
     155#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
    148156msgid "Command to run when an audio CD is inserted."
    149157msgstr "Команда, която да се стартира при поставяне на аудио диск."
    150158
    151 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:30
     159#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
    152160msgid "Command to run when an iPod is connected."
    153161msgstr "Команда, която да се стартира при свързване на iPod."
    154162
    155 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:31
     163#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
    156164msgid "Command to run when the user wishes to burn a Data CD."
    157165msgstr ""
    158166"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с данни."
    159167
    160 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:32
     168#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
    161169msgid "Command to run when the user wishes to burn an Audio CD."
    162170msgstr ""
    163171"Команда, която да се стартира, когато потребителят иска да запише CD с песни."
    164172
    165 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:33
     173#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
    166174msgid "DVD play command"
    167175msgstr "Команда за гледане на DVD"
    168176
    169 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:34
     177#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
    170178msgid "Data CD burn command"
    171179msgstr "Команда за запис на дискове с данни"
    172180
    173 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:35
     181#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
    174182msgid "Low Disk Space notification threshold"
    175183msgstr "Праг за уведомяване при запълване на дисковото пространство"
    176184
    177 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:36
     185#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
    178186msgid "Open nautilus on removeable media insert."
    179187msgstr "Отваряне на Nautilus при поставянето на преносими носители"
    180188
    181 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:37
     189#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
     190msgid "Perform autoopen"
     191msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
     192
     193#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
    182194msgid "Perform autorun"
    183195msgstr "Изпълнение на авт. стартиране"
    184196
    185 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:38
     197#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
    186198msgid "Photo management command"
    187199msgstr "Команда за управление на фотоапарати"
    188200
    189 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:39
     201#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
    190202msgid "Play inserted audio CD's"
    191203msgstr "Слушане на поставения аудио диск"
    192204
    193 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:40
     205#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
    194206msgid "Play inserted video DVDs"
    195207msgstr "Гледане на поставения видео DVD"
    196208
    197 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:41
     209#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
    198210msgid "Play inserted video VCDs"
    199211msgstr "Гледане на поставения видео VCD"
    200212
    201 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:42
     213#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
    202214msgid "Run Palm-sync program"
    203215msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на Palm"
    204216
    205 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:43
     217#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
    206218msgid "Run PocketPC-sync program"
    207219msgstr "Стартиране на програма за синхронизиране на PocketPC."
    208220
    209 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:44
     221#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
    210222msgid "Run a program to burn CDs/DVDs"
    211223msgstr "Стартиране на програма за запис на CD/DVD"
    212224
    213 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:45
     225#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
    214226msgid "Run iPod program"
    215227msgstr "Стартиране на програма за iPod"
    216228
    217 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:46
     229#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
    218230msgid "Run keyboard program"
    219231msgstr "Стартиране на програма за клавиатура"
    220232
    221 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:47
     233#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
    222234msgid "Run mouse program"
    223235msgstr "Стартиране на програма за мишка"
    224236
    225 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:48
     237#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
    226238msgid "Run photo management command"
    227239msgstr "Стартиране на командата за управление на фотоапарати"
    228240
    229 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:49
     241#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
    230242msgid "Run printer program"
    231243msgstr "Стартиране на програма за принтер"
    232244
    233 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:50
     245#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
    234246msgid "Run scanner program"
    235247msgstr "Стартиране на програма за скенер"
    236248
    237 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:51
     249#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
    238250msgid "Run tablet program"
    239251msgstr "Стартиране на програма за таблет"
    240252
    241 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:52
     253#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
    242254msgid "Run video editing program"
    243255msgstr "Стартиране на програма за обработка на видео"
    244256
    245 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:53
    246 msgid ""
    247 "The threshold value for whether or not to toggle the notification off, based "
    248 "on the amount of space freed up by the user since the last check."
    249 msgstr ""
    250 "Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база на "
    251 "освободеното от потребителя пространство след последната проверка."
    252 
    253 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:54
     257#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
    254258msgid ""
    255259"The threshold value for whether or not to toggle the notification on, based "
     
    259263"допълнителното използвано пространство след последната проверка."
    260264
    261 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:55
    262 msgid "Threshold for disk space being freed up, to toggle notification"
    263 msgstr ""
    264 "Праг за освобождаването на дисково пространство, за да се включва/изключва "
    265 "уведомяването"
    266 
    267 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:56
     265#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
    268266msgid "Threshold for notification of increased disk usage"
    269267msgstr "Праг на уведомяване за увеличено заето място на диска"
    270268
    271 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:57
     269#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
    272270msgid "Threshold percentage for notifying the user of low disk space."
    273271msgstr "Праг на дисковото пространство, при който да се уведомява потребителя."
    274272
    275 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:58
     273#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
    276274msgid "VCD play command"
    277275msgstr "Команда за гледане на VCD"
    278276
    279 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:59
     277#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
     278msgid "Whether autoopen files should be opened on newly mounted media."
     279msgstr "Дали автоматично да се отварят файлове на току що монтирани носители."
     280
     281#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
    280282msgid ""
    281283"Whether autorun programs (binaries and scripts located in 'autorun_path') "
     
    285287"авт. стартиране) на току що монтирани носители."
    286288
    287 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:60
     289#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
    288290msgid ""
    289291"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    293295"устройства, когато са свързани с компютъра."
    294296
    295 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:61
     297#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
    296298msgid ""
    297299"Whether gnome-volume-manager should automatically mount removable storage "
     
    301303"когато те са поставени в компютъра."
    302304
    303 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:62
     305#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
    304306msgid ""
    305307"Whether, when a Palm is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    309311"„autopalmsync_command“."
    310312
    311 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:63
     313#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
    312314msgid ""
    313315"Whether, when a PocketPC is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    317319"„autopocketpc_command“."
    318320
    319 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:64
     321#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
    320322msgid ""
    321323"Whether, when a blank CD or DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    325327"някоя от командите за запис на дискове."
    326328
    327 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:65
     329#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
    328330msgid ""
    329331"Whether, when a digital camera is connected or media from a digital camera "
     
    333335"gnome-volume-manager да стартира „autophoto_command“."
    334336
    335 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:66
     337#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
    336338msgid ""
    337339"Whether, when a digital video camera is connected, gnome-volume-manager "
     
    341343"стартира „autovideocam_command“."
    342344
    343 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:67
     345#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
    344346msgid ""
    345347"Whether, when a keyboard is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    349351"„autokeyboard_command“."
    350352
    351 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:68
     353#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
    352354msgid ""
    353355"Whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    357359"„automouse_command“."
    358360
    359 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:69
     361#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
    360362msgid ""
    361363"Whether, when a printer is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    365367"„autoprinter_command“."
    366368
    367 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:70
     369#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
    368370msgid ""
    369371"Whether, when a scanner is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    373375"„autoscanner_command“."
    374376
    375 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:71
     377#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
    376378msgid ""
    377379"Whether, when a tablet is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    381383"„autotablet_command“."
    382384
    383 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:72
     385#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
    384386msgid ""
    385387"Whether, when a video DVD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    389391"„autoplay_dvd_command“."
    390392
    391 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:73
     393#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
    392394msgid ""
    393395"Whether, when a video VCD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    397399"„autoplay_vcd_command“."
    398400
    399 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:74
     401#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
    400402msgid ""
    401403"Whether, when an audio CD is inserted, gnome-volume-manager should run "
     
    405407"„autoplay_cda_command“."
    406408
    407 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:75
     409#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
    408410msgid ""
    409411"Whether, when an iPod is connected, gnome-volume-manager should run "
     
    413415"„autoipod_command“."
    414416
    415 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:76
     417#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
    416418msgid "iPod sync command"
    417419msgstr "Команда за синхронизиране на iPod"
    418420
    419 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:77
     421#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
    420422msgid "keyboard command"
    421423msgstr "команда за клавиатура"
    422424
    423 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:78
     425#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
    424426msgid "mouse command"
    425427msgstr "команда за мишка"
    426428
    427 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:79
     429#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
    428430msgid "palm sync command"
    429431msgstr "Команда за синхронизиране на Palm"
    430432
    431 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:80
     433#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
    432434msgid "printer command"
    433435msgstr "Команда за печат"
    434436
    435 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:81
     437#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
    436438msgid "scanner command"
    437439msgstr "команда за скенер"
    438440
    439 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:82
     441#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:84
    440442msgid "tablet command"
    441443msgstr "Команда за таблет"
    442444
    443 #: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:83
     445#: ../gnome-volume-manager.schemas.in.h:85
    444446msgid "video camera command"
    445447msgstr "команда за видеокамера"
     
    522524
    523525#: ../gnome-volume-properties.glade.h:16
     526msgid "Auto-_open files on new drives and media"
     527msgstr "Авт. отваряне на файлове нови устройства и носители"
     528
     529#: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
    524530msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
    525531msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _клавиатура"
    526532
    527 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:17
     533#: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
    528534msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
    529535msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на USB _мишка"
    530536
    531 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:18
     537#: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
    532538msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
    533539msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _принтер"
    534540
    535 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:19
     541#: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
    536542msgid "Automatically run a program when a _scanner is connected"
    537543msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _скенер."
    538544
    539 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:20
     545#: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
    540546msgid "Automatically run a program when a _tablet is connected"
    541547msgstr "Автоматично стартиране на програма при свързването на _таблет."
    542548
    543 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:21
     549#: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
    544550msgid "Browse _removable media when inserted"
    545551msgstr "Авт. разглеждане на п_реносимите носители след монтирането им"
    546552
    547 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:22
     553#: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
    548554msgid "C_ommand:"
    549555msgstr "К_оманда:"
    550556
    551 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:23
     557#: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
    552558msgid "Cameras"
    553559msgstr "Камери"
    554560
    555 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:24
     561#: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
    556562msgid "Comman_d:"
    557563msgstr "Коман_да:"
    558564
    559 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:25
     565#: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
    560566msgid "Command for A_udio CDs:"
    561567msgstr "Команда за CD-та с _аудио"
    562568
    563 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:26
     569#: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
    564570msgid "Command for _Data CDs: "
    565571msgstr "Команда за CD-та с да_нни"
    566572
    567 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:27
     573#: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
    568574msgid "Drives and Media Preferences"
    569575msgstr "Настройки на устройствата и носителите"
    570576
    571 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:28
     577#: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
    572578msgid "Input Devices"
    573579msgstr "Входящи устройства"
    574580
    575 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:29
     581#: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
    576582msgid "Mount removable media when _inserted"
    577583msgstr "Авт. монтиране на преносимите носители"
    578584
    579 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:30
     585#: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
    580586msgid "Multimedia"
    581587msgstr "Мултимедия"
    582588
    583 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:31
     589#: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
    584590msgid "PDAs"
    585591msgstr "Цифрови помощници"
    586592
    587 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:32
     593#: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
    588594msgid "Play _audio CD discs when inserted"
    589595msgstr "Слушане на _музикалните дискове след поставянето им"
    590596
    591 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:33
     597#: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
    592598msgid "Play _music files when connected"
    593599msgstr "Слушане на _музикалните файлове при свързване"
    594600
    595 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:34
     601#: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
    596602msgid "Play _video DVD disks when inserted"
    597603msgstr "Гледане на DVD-та след поставянето им"
    598604
    599 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:35
     605#: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
    600606msgid "Printers & Scanners"
    601607msgstr "Принтери и скенери"
    602608
    603 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:36
     609#: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
    604610msgid "Removable Drives and Media Preferences"
    605611msgstr "Настройки на преносимите устройства и носители"
    606612
    607 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:37
     613#: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
    608614msgid "Select program to burn audio CDs"
    609615msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с аудио"
    610616
    611 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:38
     617#: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
    612618msgid "Select program to burn data CDs"
    613619msgstr "Избор на програма за запис на CD-та с данни"
    614620
    615 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:39
     621#: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
    616622msgid "Select program to edit videos"
    617623msgstr "Избор на програма за обработка на видео"
    618624
    619 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:40
     625#: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
    620626msgid "Select program to import photos"
    621627msgstr "Избор на програма за изтегляне на снимки"
    622628
    623 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:41
     629#: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
    624630msgid "Select program to play DVDs"
    625631msgstr "Избор на програма за гледане на DVD-та"
    626632
    627 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:42
     633#: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
    628634msgid "Select program to play audio CDs"
    629635msgstr "Избор на програма за слушане на CD-та с аудио"
    630636
    631 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:43
     637#: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
    632638msgid "Select program to play music files"
    633639msgstr "Избор на програма за слушане на музикални файлове"
    634640
    635 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:44
     641#: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
    636642msgid "Select program to run when a keyboard is plugged in"
    637643msgstr "Действие при свързването на клавиатура"
    638644
    639 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:45
     645#: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
    640646msgid "Select program to run when a mouse is plugged in"
    641647msgstr "Действие при свързването на мишка"
    642648
    643 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:46
     649#: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
    644650msgid "Select program to run when a printer is plugged in"
    645651msgstr "Действие при свързването на принтер"
    646652
    647 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:47
     653#: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
    648654msgid "Select program to run when a scanner is plugged in"
    649655msgstr "Действие при свързването на скенер"
    650656
    651 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:48
     657#: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
    652658msgid "Select program to run when a tablet is plugged in"
    653659msgstr "Действие при свързването на таблет"
    654660
    655 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:49
     661#: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
    656662msgid "Select program to sync Palm devices"
    657663msgstr "Избор на програма за синхронизация на Palm"
    658664
    659 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:50
     665#: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
    660666msgid "Storage"
    661667msgstr "Носители"
    662668
    663 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:51
     669#: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
    664670msgid "Sync PocketP_C devices when connected"
    665671msgstr "Синхронизиране на P_ocketPC устройства при свързването"
    666672
    667 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:52
     673#: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
    668674msgid "Sync _Palm™ devices when connected"
    669675msgstr "Синхронизиране на _Palm™ устройства при свързването им"
    670676
    671 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:53
     677#: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
    672678msgid "_Auto-run programs on new drives and media"
    673679msgstr "Авт. стартиращи се програми на нови устройства и носители"
    674680
    675 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:54
     681#: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
    676682msgid "_Burn a CD or DVD when a blank disc is inserted"
    677683msgstr "_Запис на CD или DVD при поставяне на празен диск"
    678684
    679 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:55
     685#: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
    680686msgid "_Command:"
    681687msgstr "_Команда:"
    682688
    683 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:56
     689#: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
    684690msgid "_Edit video when connected"
    685691msgstr "_Обработка на видео при свързване на видеокамера"
    686692
    687 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:57
     693#: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
    688694msgid "_Import digital photographs when connected"
    689695msgstr "_Внасяне на цифрови фотографии при свързване на фотоапарат"
    690696
    691 #: ../gnome-volume-properties.glade.h:58
     697#: ../gnome-volume-properties.glade.h:59
    692698msgid "_Mount removable drives when hot-plugged"
    693699msgstr "Авт. _монтиране на преносимите устройства"
    694700
    695 #: ../src/manager.c:203 ../src/manager.c:208 ../src/manager.c:213
    696 #: ../src/manager.c:219 ../src/manager.c:225 ../src/manager.c:231
    697 #: ../src/manager.c:237
     701#: ../src/manager.c:210 ../src/manager.c:215 ../src/manager.c:220
     702#: ../src/manager.c:225 ../src/manager.c:231 ../src/manager.c:237
     703#: ../src/manager.c:243 ../src/manager.c:249
    698704msgid "Ig_nore"
    699705msgstr "_Игнориране"
    700706
    701 #: ../src/manager.c:204
     707#: ../src/manager.c:211
    702708msgid "_Allow Auto-Run"
    703709msgstr "_Позволяване на автоматично стартиране"
    704710
    705 #: ../src/manager.c:209 ../src/manager.c:215 ../src/manager.c:220
     711#: ../src/manager.c:216
     712msgid "_Open"
     713msgstr "_Отваряне"
     714
     715#: ../src/manager.c:221 ../src/manager.c:227 ../src/manager.c:232
    706716msgid "Import _Photos"
    707717msgstr "Внасяне на _снимки"
    708718
    709 #: ../src/manager.c:214
     719#: ../src/manager.c:226
    710720msgid "_Open Folder"
    711721msgstr "_Отваряне на папка"
    712722
    713 #: ../src/manager.c:221
     723#: ../src/manager.c:233
    714724msgid "Manage _Music"
    715725msgstr "Управление на _музика"
    716726
    717 #: ../src/manager.c:226
     727#: ../src/manager.c:238
    718728msgid "_Browse Files"
    719729msgstr "_Разглеждане на файлове"
    720730
    721 #: ../src/manager.c:227
     731#: ../src/manager.c:239
    722732msgid "_Play CD"
    723733msgstr "_Слушане на диск"
    724734
    725 #: ../src/manager.c:232
     735#: ../src/manager.c:244
    726736msgid "Make _Audio CD"
    727737msgstr "Направа на _аудио диск"
    728738
    729 #: ../src/manager.c:233
     739#: ../src/manager.c:245
    730740msgid "Make _Data CD"
    731741msgstr "Направа на _диск с данни"
    732742
    733 #: ../src/manager.c:238
     743#: ../src/manager.c:250
    734744msgid "Make _DVD"
    735745msgstr "Направа на _DVD"
    736746
    737 #: ../src/manager.c:290
     747#: ../src/manager.c:303
    738748msgid "Auto-Run Confirmation"
    739749msgstr "Потвърждение на автоматично стартиране"
    740750
    741 #: ../src/manager.c:291
     751#: ../src/manager.c:304
    742752msgid "Auto-run capability detected."
    743753msgstr "Засечена е възможност за автоматично стартиране."
    744754
    745 #: ../src/manager.c:292
     755#: ../src/manager.c:305
    746756msgid "Would you like to allow <b>'${0}'</b> to run?"
    747757msgstr "Желаете ли да позволите на <b>'${0}'</b> да се стартира?"
    748758
    749 #: ../src/manager.c:297 ../src/manager.c:304
     759#: ../src/manager.c:310
     760msgid "Auto-Open Confirmation"
     761msgstr "Потвърждение на автоматично отваряне"
     762
     763#: ../src/manager.c:311
     764msgid "Auto-Open capability detected."
     765msgstr "Засечена е възможност за автоматично отваряне."
     766
     767#: ../src/manager.c:312
     768msgid "Would you like to open <b>'${0}'</b>?"
     769msgstr "Желаете ли да отворите <b>'${0}'</b>?"
     770
     771#: ../src/manager.c:317 ../src/manager.c:324
    750772msgid "Camera Import"
    751773msgstr "Внасяне от камера"
    752774
    753 #: ../src/manager.c:298 ../src/manager.c:305
     775#: ../src/manager.c:318 ../src/manager.c:325
    754776msgid "A camera has been detected."
    755777msgstr "Засечен е фотоапарат."
    756778
    757 #: ../src/manager.c:299 ../src/manager.c:306
     779#: ../src/manager.c:319 ../src/manager.c:326
    758780msgid ""
    759781"There are photos on the camera. Would you like to add these pictures to your "
     
    762784"На фотоапарата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
    763785
    764 #: ../src/manager.c:300 ../src/manager.c:307 ../src/manager.c:314
    765 #: ../src/manager.c:321 ../src/manager.c:328
     786#: ../src/manager.c:320 ../src/manager.c:327 ../src/manager.c:334
     787#: ../src/manager.c:341 ../src/manager.c:348
    766788msgid "_Always perform this action"
    767789msgstr "_Винаги да се извършва това действие"
    768790
    769 #: ../src/manager.c:311
     791#: ../src/manager.c:331
    770792msgid "Photo Import"
    771793msgstr "Внасяне на снимки"
    772794
    773 #: ../src/manager.c:312
     795#: ../src/manager.c:332
    774796msgid "A photo card has been detected."
    775797msgstr "Засечена е карта със снимки."
    776798
    777 #: ../src/manager.c:313
     799#: ../src/manager.c:333
    778800msgid ""
    779801"There are photos on the card. Would you like to add these pictures to your "
     
    781803msgstr "На картата има снимки. Искате ли да ги добавите към Вашия фото албум?"
    782804
    783 #: ../src/manager.c:318
     805#: ../src/manager.c:338
    784806msgid "Photos and Music"
    785807msgstr "Снимки и музика"
    786808
    787 #: ../src/manager.c:319
     809#: ../src/manager.c:339
    788810msgid "Photos were found on your music device."
    789811msgstr "Бяха открити снимки на Вашето музикално устройство."
    790812
    791 #: ../src/manager.c:320
     813#: ../src/manager.c:340
    792814msgid "Would you like to import the photos or manage its music?"
    793815msgstr "Искате да внесете снимките или да работите с музиката?"
    794816
    795 #: ../src/manager.c:325
     817#: ../src/manager.c:345
    796818msgid "Audio / Data CD"
    797819msgstr "Аудио / Диск с данни"
    798820
    799 #: ../src/manager.c:326
     821#: ../src/manager.c:346
    800822msgid "The CD in the drive contains both music and files."
    801823msgstr "Дискът в устройството съдържа както музика, така и файлове."
    802824
    803 #: ../src/manager.c:327
     825#: ../src/manager.c:347
    804826msgid "Would you like to listen to music or browse the files?"
    805827msgstr "Искате да слушате музиката или да разгледате файловете?"
    806828
    807 #: ../src/manager.c:332 ../src/manager.c:339
     829#: ../src/manager.c:352 ../src/manager.c:359
    808830msgid "Choose Disc Type"
    809831msgstr "Избор на вид диск"
    810832
    811 #: ../src/manager.c:333 ../src/manager.c:340
     833#: ../src/manager.c:353 ../src/manager.c:360
    812834msgid "You have inserted a blank disc."
    813835msgstr "Поставили сте празен диск."
    814836
    815 #: ../src/manager.c:334 ../src/manager.c:341
     837#: ../src/manager.c:354 ../src/manager.c:361
    816838msgid "What would you like to do?"
    817839msgstr "Какво искате да направите?"
    818840
    819 #: ../src/manager.c:2871
     841#: ../src/manager.c:3042
    820842#, c-format
    821843msgid "%d%% of the disk space on %s is in use"
    822844msgstr "Използват се %d%% от дисковото пространство на %s."
    823845
    824 #: ../src/manager.c:2963
     846#: ../src/manager.c:3144
    825847msgid "Print version and exit"
    826848msgstr "Изписване на версията и излизане"
    827849
    828 #: ../src/manager.c:2965
     850#: ../src/manager.c:3146
    829851msgid "Run as a daemon"
    830852msgstr "Стартиране като услуга (daemon)"
    831853
    832 #: ../src/manager.c:2967
     854#: ../src/manager.c:3148
    833855msgid "Don't run as a daemon"
    834856msgstr "Да не се стартира като услуга (daemon)"
    835857
    836 #: ../src/manager.c:2969
     858#: ../src/manager.c:3150
    837859msgid "Run in secret mode"
    838860msgstr "Стартиране в таен режим"
    839861
    840 #: ../src/manager.c:3001
     862#: ../src/manager.c:3182
    841863#, c-format
    842864msgid "Unrecognized --daemon argument: %s\n"
    843865msgstr "Непознат аргумент --daemon: %s\n"
    844866
    845 #: ../src/properties.c:305
     867#: ../src/properties.c:310
    846868msgid "Could not load the main interface"
    847869msgstr "Основният интерфейс не може да бъде зареден"
    848870
    849 #: ../src/properties.c:307
     871#: ../src/properties.c:312
    850872msgid "Please make sure that the volume manager is properly installed"
    851873msgstr "Проверете дали gnome-volume-manager е инсталиран правилно"
    852874
    853 #: ../src/properties.c:466
     875#: ../src/properties.c:471
    854876#, c-format
    855877msgid ""
     
    860882"%s"
    861883
    862 #: ../src/properties.c:497
     884#: ../src/properties.c:502
    863885msgid "Volume management not supported"
    864886msgstr "Управлението на носители не се поддържа"
    865887
    866 #: ../src/properties.c:499
     888#: ../src/properties.c:504
    867889msgid ""
    868890"The \"hald\" service is required but not currently running. Enable the "
     
    877899"Забележка: За да работи управлението на носители, ще ви трябва версия 2.6 на "
    878900"ядрото Linux."
     901
     902#~ msgid ""
     903#~ "The threshold value for whether or not to toggle the notification off, "
     904#~ "based on the amount of space freed up by the user since the last check."
     905#~ msgstr ""
     906#~ "Стойността на прага, за която да се пуска или не уведомяването, на база "
     907#~ "на освободеното от потребителя пространство след последната проверка."
     908
     909#~ msgid "Threshold for disk space being freed up, to toggle notification"
     910#~ msgstr ""
     911#~ "Праг за освобождаването на дисково пространство, за да се включва/"
     912#~ "изключва уведомяването"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.