Changeset 746
- Timestamp:
- Jul 31, 2006, 10:17:23 AM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
developer-libs/libgnomeui.HEAD.bg.po
r705 r746 10 10 "Project-Id-Version: libgnomeui HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-07- 05 16:28+0300\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-07- 05 16:28+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-07-31 09:50+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-07-31 09:57+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 605 605 #: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:356 606 606 msgid " - OK? (yes or no)" 607 msgstr " - OK? (да или не)"607 msgstr " - ОК? (да или не)" 608 608 609 609 #: ../libgnomeui/gnome-app-util.c:684 … … 707 707 msgstr "Показване на настройките за управлението на сесиите" 708 708 709 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:258 4709 #: ../libgnomeui/gnome-client.c:2582 710 710 msgid "Cancel Logout" 711 711 msgstr "Прекъсване излизането от системата" … … 1417 1417 msgstr "Относно" 1418 1418 1419 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:12 2 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:1311419 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:123 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:132 1420 1420 msgid "Disable Crash Dialog" 1421 1421 msgstr "Спиране на диалоговия прозорец за грешките" 1422 1422 1423 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:12 41423 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:125 1424 1424 msgid "X display to use" 1425 1425 msgstr "X дисплей за използване" 1426 1426 1427 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:12 41427 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:125 1428 1428 msgid "DISPLAY" 1429 1429 msgstr "ДИСПЛЕЙ" 1430 1430 1431 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:16 8 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:1811431 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:169 ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:182 1432 1432 msgid "GNOME GUI Library" 1433 1433 msgstr "Библиотека за ГПИ на GNOME" 1434 1434 1435 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:1 691435 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:170 1436 1436 msgid "Show GNOME GUI options" 1437 1437 msgstr "Показване на настройките на интерфейса на GNOME" 1438 1438 1439 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:24 61439 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:247 1440 1440 msgid "Could not open link" 1441 1441 msgstr "Връзката не може да бъде отворена" 1442 1442 1443 1443 #. dialog display isn't working out 1444 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:83 21444 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:833 1445 1445 #, c-format 1446 1446 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" … … 1450 1450 1451 1451 #. Eeeek! Can't show dialog 1452 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:84 61452 #: ../libgnomeui/gnome-ui-init.c:848 1453 1453 #, c-format 1454 1454 msgid "" … … 1459 1459 "Диалогът за аварийно завършване не може да бъде показан\n" 1460 1460 1461 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:101 1462 #, c-format 1463 msgid "" 1464 "The GNOME Session Manager (process %d) has crashed\n" 1465 "due to a fatal error (%s).\n" 1466 "When you close this dialog, all applications will close and your session " 1467 "will exit.\n" 1468 "Please save all your files before closing this dialog." 1469 msgstr "" 1470 "Мениджърът на сесии в GNOME (процес %d) завърши\n" 1471 "аварийно поради фатална грешка (%s).\n" 1472 "Когато затворите този диалог, всички програми ще бъдат\n" 1473 "затворени и вашата сесия ще завърши. Запазете всички\n" 1474 "отворени файлове преди да затворите този прозорец." 1475 1476 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:112 1477 #, c-format 1478 msgid "The Application \"%s\" has quit unexpectedly." 1479 msgstr "Програмата „%s“ спря неочаквано." 1480 1481 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:117 1482 #, c-format 1483 msgid "process %d: %s" 1484 msgstr "процес %d: %s" 1485 1486 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:118 ../libgnomeui/gnome_segv.c:123 1487 msgid "" 1488 "You can inform the developers of what happened to help them fix it. Or you " 1489 "can restart the application right now." 1490 msgstr "" 1491 "Можете да информирате разработчиците за това, което се случи, и да им " 1492 "помогнете да разрешат проблема. Можете и да рестартирате програмата." 1493 1494 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:137 1461 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:83 1495 1462 msgid "Usage: gnome_segv2 appname signum\n" 1496 1463 msgstr "Използване: gnome_segv2 appname signum\n" 1497 1464 1498 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:154 1499 msgid "_Restart Application" 1500 msgstr "_Рестартиране на програмата" 1501 1502 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:166 1503 msgid "_Inform Developers" 1504 msgstr "_Информиране на разработчиците" 1505 1506 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:177 1507 msgid "_Debug" 1508 msgstr "_Изчистване на грешки" 1465 #: ../libgnomeui/gnome_segv.c:136 1466 #, c-format 1467 msgid "" 1468 "<b>The application %s has crashed.</b>\n" 1469 "\n" 1470 "However you don't have installed <b>bug-buddy</b>, the\n" 1471 "GNOME crash report tool. If you want to help us\n" 1472 "to make GNOME better, please, install it\n" 1473 msgstr "" 1474 "<b>Приложението %s заби.</b>\n" 1475 "\n" 1476 "За жалост не сте инсталирали <b>bug-buddy</b> -\n" 1477 "инструментът на GNOME за докладване на такива\n" 1478 "проблеми. Ако искате да ни помогнете да направим\n" 1479 "GNOME по-добър, молим Ви да го инсталирате.\n" 1509 1480 1510 1481 #: ../test-gnome/testgnome.xml.h:3
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.