Ignore:
Timestamp:
Aug 20, 2006, 6:07:41 PM (19 years ago)
Author:
Александър Шопов
Message:

gnome-session, gnome-nettool, gnome-themes, gnome-applets-locations, evince, epiphany, gnome-control-center, gcalctool, gnome-applets, bug-buddy, gnome-games, gtksourceview, gnome-screensaver, evolution-data-server, evolution-exchange, gucharmap, eog, gtkhtml, gtk+-properties - обновени до 100%. И пак отмина част от моя живот.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po

    r580 r758  
    11# Bulgarian translation of evolution-exchange.
    2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
     2# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation
    33# This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package.
    44# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005.
    55# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.
    6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
     6# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
    77#
    88msgid ""
    99msgstr ""
    10 "Project-Id-Version: evolution exchange server\n"
     10"Project-Id-Version: evolution exchange server HEAD\n"
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    12 "POT-Creation-Date: 2006-03-05 13:02+0200\n"
    13 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 13:03+0200\n"
     12"POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:35+0300\n"
     13"PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:35+0300\n"
    1414"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
    1515"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
     
    1919"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    2020
    21 #: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1867
     21#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1882
    2222#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1499 ../storage/exchange-storage.c:135
    2323msgid "Searching..."
     
    3636msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето"
    3737
    38 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:1932
     38#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2004
    3939#, c-format
    4040msgid ""
     
    4545"Трябва да определяте всяко събрание отделно."
    4646
    47 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:1950
     47#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2022
    4848#, c-format
    4949msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
     
    104104#: ../camel/camel-exchange-journal.c:372 ../mail/mail-stub-exchange.c:2549
    105105#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2593 ../mail/mail-stub-exchange.c:2628
    106 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2655 ../mail/mail-stub-exchange.c:2702
    107 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2724
     106#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2655 ../mail/mail-stub-exchange.c:2708
     107#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2730
    108108msgid "Folder doesn't exist"
    109109msgstr "Папката не съществува"
     
    159159#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
    160160msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
    161 msgstr "Прилагане на _филтри спрямо новите писма за входящата кутия на този сървър."
     161msgstr ""
     162"Прилагане на _филтри спрямо новите писма за входящата кутия на този сървър."
    162163
    163164#: ../camel/camel-exchange-provider.c:67
     
    274275msgstr "Неуспех при намирането на адреса на подателя на писмото"
    275276
    276 #: ../camel/camel-stub.c:134
     277#: ../camel/camel-stub.c:152
    277278#, c-format
    278279msgid "Could not create socket: %s"
    279280msgstr "Неуспех при създаването на гнездо: %s"
    280281
    281 #: ../camel/camel-stub.c:149
     282#: ../camel/camel-stub.c:170
     283#, c-format
     284msgid "Could not connect to %s: Please restart Evolution"
     285msgstr "Неуспех при свързването към %s: рестартирайте Evolution"
     286
     287#: ../camel/camel-stub.c:175
    282288#, c-format
    283289msgid "Could not connect to %s: %s"
    284290msgstr "Неуспех при свързването към %s: %s"
    285291
    286 #: ../camel/camel-stub.c:179
     292#: ../camel/camel-stub.c:205
    287293#, c-format
    288294msgid "Path too long: %s"
    289295msgstr "Пътят е твърде дълъг: %s"
    290296
    291 #: ../camel/camel-stub.c:205
     297#: ../camel/camel-stub.c:231
    292298#, c-format
    293299msgid "Could not start status thread: %s"
    294300msgstr "Неуспех при стартирането на нишката за състоянието: %s"
    295301
    296 #: ../camel/camel-stub.c:457
     302#: ../camel/camel-stub.c:485
    297303#, c-format
    298304msgid "Lost connection to %s"
    299305msgstr "Връзката към %s се загуби"
    300306
    301 #: ../camel/camel-stub.c:461
     307#: ../camel/camel-stub.c:489
    302308#, c-format
    303309msgid "Error communicating with %s: %s"
    304310msgstr "Грешка по време на комуникацията с %s: %s"
    305311
    306 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:257
     312#: ../mail/mail-stub-exchange.c:257 ../mail/mail-stub-exchange.c:755
    307313msgid "No such folder"
    308314msgstr "Няма такава папка"
     
    312318#: ../mail/mail-stub-exchange.c:280 ../mail/mail-stub-exchange.c:1390
    313319#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2526 ../mail/mail-stub-exchange.c:2566
    314 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2632 ../mail/mail-stub-exchange.c:2676
    315 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2740 ../storage/xc-commands.c:319
     320#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2632 ../mail/mail-stub-exchange.c:2682
     321#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2745
    316322msgid "Permission denied"
    317323msgstr "Достъпът е отказан"
     
    325331msgstr "Папката не може да бъде отворена"
    326332
    327 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:755
    328 msgid "No such folder."
    329 msgstr "Няма такава папка."
    330 
    331333#: ../mail/mail-stub-exchange.c:764
    332334msgid "Could not create folder."
     
    403405
    404406#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2518 ../mail/mail-stub-exchange.c:2571
    405 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2636 ../mail/mail-stub-exchange.c:2681
    406 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2745 ../storage/xc-commands.c:323
     407#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2636 ../mail/mail-stub-exchange.c:2687
     408#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2751
    407409msgid "Generic error"
    408410msgstr "Обща грешка"
    409411
    410 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2522 ../storage/xc-commands.c:313
     412#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2522
    411413msgid "Folder already exists"
    412414msgstr "Папката вече съществува"
     
    471473"Make sure the URL is correct and try again."
    472474msgstr ""
    473 "Не могат да се намерят данни за ДАУ на посоченото URL.\n"
    474 "Проверете дали URL-то е правилно и опитайте отново."
     475"Не могат да се намерят данни за ДАУ на посочения адрес.\n"
     476"Проверете дали адресът е правилен и опитайте отново."
    475477
    476478#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:254
     
    497499"Connector supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
    498500msgstr ""
    499 "URL-то за сървър с Exchange, което сте дали, е на сървър с Exchange 5.5. "
     501"Адресът за сървър с Exchange, който сте дали, е на сървър с Exchange 5.5. "
    500502"Ximian Connector поддържа само Microsoft Exchange 2000 и 2003."
    501503
     
    506508msgstr ""
    507509"Не може да се настрои абонамента към Exchange, защото се появи непозната "
    508 "грешка. Проверете URL-то, потребителското име и паролата. После опитайте "
     510"грешка. Проверете адреса, потребителското име и паролата. После опитайте "
    509511"отново."
    510512
     
    581583#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:9
    582584msgid "OWA URL:"
    583 msgstr "URL за ДАУ:"
     585msgstr "Адрес за ДАУ:"
    584586
    585587#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10
     
    628630"за достъп на Outlook по уеб (ДАУ).\n"
    629631"\n"
    630 "Въведете адреса (URL) за Вашия ДАУ, потребителското име и паролата. После "
     632"Въведете адреса за Вашия ДАУ, потребителското име и паролата. После "
    631633"натиснете бутона „Напред“.\n"
    632634
     
    700702msgstr "Текущата Ви парола изтече. Променете я сега."
    701703
    702 #: ../storage/exchange-delegates-user.c:144
    703 msgid "Custom"
    704 msgstr "Потребителски"
    705 
    706 #: ../storage/exchange-delegates-user.c:191
    707 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:179
    708 #, c-format
    709 msgid "Permissions for %s"
    710 msgstr "Права за достъп за %s"
    711 
    712 #: ../storage/exchange-delegates.c:221
    713 msgid ""
    714 "No Global Catalog server configured for this account.\n"
    715 "Unable to edit delegates."
    716 msgstr ""
    717 "За този абонамент няма настроен сървър за глобален каталог.\n"
    718 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."
    719 
    720 #: ../storage/exchange-delegates.c:260
    721 msgid ""
    722 "Could not read folder permissions.\n"
    723 "Unable to edit delegates."
    724 msgstr ""
    725 "Неуспех при четенето на правата за достъп до папката.\n"
    726 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."
    727 
    728 #: ../storage/exchange-delegates.c:267
    729 msgid ""
    730 "Could not determine folder permissions for delegates.\n"
    731 "Unable to edit delegates."
    732 msgstr ""
    733 "Неуспех при промяната на правата за достъп до папката за делегатите.\n"
    734 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."
    735 
    736 #: ../storage/exchange-delegates.c:419
    737 msgid "Delegate To:"
    738 msgstr "Делегиране на:"
    739 
    740 #: ../storage/exchange-delegates.c:419
    741 msgid "Delegate To"
    742 msgstr "Делегиране на"
    743 
    744 #: ../storage/exchange-delegates.c:435
    745 #, c-format
    746 msgid "Could not make %s a delegate"
    747 msgstr "%s не може да бъде направен делегат"
    748 
    749 #: ../storage/exchange-delegates.c:445
    750 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
    751 msgstr "Не можете да направите себе си Ваш делегат"
    752 
    753 #: ../storage/exchange-delegates.c:454
    754 #, c-format
    755 msgid "%s is already a delegate"
    756 msgstr "%s вече е делегат"
    757 
    758 #: ../storage/exchange-delegates.c:563
    759 #, c-format
    760 msgid "Remove the delegate %s?"
    761 msgstr "Премахване на делегата %s?"
    762 
    763 #: ../storage/exchange-delegates.c:680
    764 msgid "Could not access Active Directory"
    765 msgstr "Активната директория не може да бъде достъпена"
    766 
    767 #: ../storage/exchange-delegates.c:695
    768 msgid "Could not find self in Active Directory"
    769 msgstr "Не можете да се намерите в активната директория"
    770 
    771 #: ../storage/exchange-delegates.c:708
    772 #, c-format
    773 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
    774 msgstr "Делегатът %s не може да се открие в активната директория"
    775 
    776 #: ../storage/exchange-delegates.c:720
    777 #, c-format
    778 msgid "Could not remove delegate %s"
    779 msgstr "Делегатът %s не може да бъде премахнат."
    780 
    781 #: ../storage/exchange-delegates.c:780
    782 msgid "Could not update list of delegates."
    783 msgstr "Неуспех при обновяването на списъка на делегатите."
    784 
    785 #: ../storage/exchange-delegates.c:798
    786 #, c-format
    787 msgid "Could not add delegate %s"
    788 msgstr "Неуспех при добавянето на делегат %s"
    789 
    790 #: ../storage/exchange-delegates.c:814
    791 #, c-format
    792 msgid ""
    793 "Failed to update delegates:\n"
    794 "%s"
    795 msgstr ""
    796 "Неуспех при обновяването на делегатите:\n"
    797 "%s"
    798 
    799 #: ../storage/exchange-delegates.c:938
    800 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:706
    801 msgid "Name"
    802 msgstr "Име"
    803 
    804 #: ../storage/exchange-delegates.c:967
    805 msgid "Error reading delegates list."
    806 msgstr "Грешка при прочитането на списъка с делегати."
    807 
    808704#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:1
    809705msgid "Author (read, create)"
     
    968864msgstr "бутон_ок"
    969865
    970 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:222
    971 msgid "Could not read folder permissions"
    972 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат прочетени"
    973 
    974 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:264
    975 msgid "Could not update folder permissions."
    976 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат обновени"
    977 
    978 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:293
    979 #, c-format
    980 msgid "Could not update folder permissions. %s"
    981 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат обновени: %s"
    982 
    983 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:295
    984 msgid "(Permission denied.)"
    985 msgstr "(Достъпът е отказан.)"
    986 
    987 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:396
    988 msgid ""
    989 "Unable to add user to access control list:\n"
    990 "No Global Catalog server is configured for this account."
    991 msgstr ""
    992 "Неуспех при добавянето на потребителя в списъка за достъп:\n"
    993 "Няма настроен сървър за глобалния каталог за този абонамент."
    994 
    995 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:402
    996 msgid "Add User:"
    997 msgstr "Добавяне на потребител:"
    998 
    999 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:402
    1000 msgid "Add User"
    1001 msgstr "Добавяне на потребител"
    1002 
    1003 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:421
    1004 #, c-format
    1005 msgid "No such user %s"
    1006 msgstr "Потребителят %s не съществува"
    1007 
    1008 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:425
    1009 #, c-format
    1010 msgid "%s cannot be added to an access control list"
    1011 msgstr "%s не може да бъде добавен списъка за достъп"
    1012 
    1013 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:430
    1014 #, c-format
    1015 msgid "Unknown error looking up %s"
    1016 msgstr "Неизвестна грешка при търсенето на %s"
    1017 
    1018 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:447
    1019 #, c-format
    1020 msgid "%s is already in the list"
    1021 msgstr "%s е вече в списъка"
    1022 
    1023 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:710
    1024 msgid "Role"
    1025 msgstr "Роля"
    1026 
    1027866#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
    1028867msgid "    "
     
    1093932msgstr "Ximian Connector за Microsoft Exchange"
    1094933
    1095 #: ../storage/xc-backend-view.c:299
    1096 msgid "Account Name"
    1097 msgstr "Име на абонамента"
    1098 
    1099 #: ../storage/xc-commands.c:316
    1100 msgid "Folder does not exist"
    1101 msgstr "Папката не съществува"
    1102 
    1103 #: ../storage/xc-commands.c:343
    1104 #, c-format
    1105 msgid "Could not add favorite: %s"
    1106 msgstr "Неуспех при добавянето на любими: %s"
    1107 
    1108 #: ../storage/xc-commands.c:359
    1109 #, c-format
    1110 msgid "Could not remove favorite: %s"
    1111 msgstr "Неуспех при премахването на любими: %s"
    1112 
    1113 #.
    1114 #. FIXME: See 62440
    1115 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Move Folder..."),
    1116 #. G_CALLBACK (do_move_folder),
    1117 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_MOVECOPY),
    1118 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Copy Folder..."),
    1119 #. G_CALLBACK (do_copy_folder),
    1120 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_MOVECOPY),
    1121 #.
    1122 #: ../storage/xc-commands.c:385
    1123 msgid "_Rename Folder..."
    1124 msgstr "_Преименуване на папка..."
    1125 
    1126 #: ../storage/xc-commands.c:391
    1127 msgid "_New Folder..."
    1128 msgstr "_Нова папка..."
    1129 
    1130 #: ../storage/xc-commands.c:394
    1131 msgid "_Delete Folder"
    1132 msgstr "_Изтриване на папка"
    1133 
    1134 #: ../storage/xc-commands.c:399
    1135 msgid "_Add Other User's Folder..."
    1136 msgstr "_Добавяне на папка на друг потребител..."
    1137 
    1138 #: ../storage/xc-commands.c:402
    1139 msgid "_Remove Other User's Folder"
    1140 msgstr "_Премахване на папка на друг потребител"
    1141 
    1142 #: ../storage/xc-commands.c:408
    1143 msgid "Add to _Favorites"
    1144 msgstr "Добавяне към _любимите"
    1145 
    1146 #: ../storage/xc-commands.c:412
    1147 msgid "Remove from Fa_vorites"
    1148 msgstr "Премахване от лю_бими"
    1149 
    1150 #.
    1151 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Permissions..."),
    1152 #. G_CALLBACK (do_permissions),
    1153 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_PERMISSIONS),
    1154 #.
    1155 #: ../storage/xc-commands.c:423
    1156 msgid "_Show Folder Sizes"
    1157 msgstr "_Показване размерите на папките"
    1158 
    1159934#: ../storage/ximian-connector-setup.c:44
    1160935msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange Setup Tool"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.