Changeset 758 for desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po
- Timestamp:
- Aug 20, 2006, 6:07:41 PM (19 years ago)
- File:
-
- 1 edited
-
desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po (modified) (18 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po
r580 r758 1 1 # Bulgarian translation of evolution-exchange. 2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation 3 3 # This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package. 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005. 5 5 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005 .6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006. 7 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: evolution exchange server \n"10 "Project-Id-Version: evolution exchange server HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-05 13:02+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-05 13:03+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:35+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:35+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:18 6721 #: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1882 22 22 #: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1499 ../storage/exchange-storage.c:135 23 23 msgid "Searching..." … … 36 36 msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето" 37 37 38 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c: 193238 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2004 39 39 #, c-format 40 40 msgid "" … … 45 45 "Трябва да определяте всяко събрание отделно." 46 46 47 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c: 195047 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2022 48 48 #, c-format 49 49 msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period." … … 104 104 #: ../camel/camel-exchange-journal.c:372 ../mail/mail-stub-exchange.c:2549 105 105 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2593 ../mail/mail-stub-exchange.c:2628 106 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2655 ../mail/mail-stub-exchange.c:270 2107 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:27 24106 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2655 ../mail/mail-stub-exchange.c:2708 107 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2730 108 108 msgid "Folder doesn't exist" 109 109 msgstr "Папката не съществува" … … 159 159 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:65 160 160 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" 161 msgstr "Прилагане на _филтри спрямо новите писма за входящата кутия на този сървър." 161 msgstr "" 162 "Прилагане на _филтри спрямо новите писма за входящата кутия на този сървър." 162 163 163 164 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:67 … … 274 275 msgstr "Неуспех при намирането на адреса на подателя на писмото" 275 276 276 #: ../camel/camel-stub.c:1 34277 #: ../camel/camel-stub.c:152 277 278 #, c-format 278 279 msgid "Could not create socket: %s" 279 280 msgstr "Неуспех при създаването на гнездо: %s" 280 281 281 #: ../camel/camel-stub.c:149 282 #: ../camel/camel-stub.c:170 283 #, c-format 284 msgid "Could not connect to %s: Please restart Evolution" 285 msgstr "Неуспех при свързването към %s: рестартирайте Evolution" 286 287 #: ../camel/camel-stub.c:175 282 288 #, c-format 283 289 msgid "Could not connect to %s: %s" 284 290 msgstr "Неуспех при свързването към %s: %s" 285 291 286 #: ../camel/camel-stub.c: 179292 #: ../camel/camel-stub.c:205 287 293 #, c-format 288 294 msgid "Path too long: %s" 289 295 msgstr "Пътят е твърде дълъг: %s" 290 296 291 #: ../camel/camel-stub.c:2 05297 #: ../camel/camel-stub.c:231 292 298 #, c-format 293 299 msgid "Could not start status thread: %s" 294 300 msgstr "Неуспех при стартирането на нишката за състоянието: %s" 295 301 296 #: ../camel/camel-stub.c:4 57302 #: ../camel/camel-stub.c:485 297 303 #, c-format 298 304 msgid "Lost connection to %s" 299 305 msgstr "Връзката към %s се загуби" 300 306 301 #: ../camel/camel-stub.c:4 61307 #: ../camel/camel-stub.c:489 302 308 #, c-format 303 309 msgid "Error communicating with %s: %s" 304 310 msgstr "Грешка по време на комуникацията с %s: %s" 305 311 306 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:257 312 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:257 ../mail/mail-stub-exchange.c:755 307 313 msgid "No such folder" 308 314 msgstr "Няма такава папка" … … 312 318 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:280 ../mail/mail-stub-exchange.c:1390 313 319 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2526 ../mail/mail-stub-exchange.c:2566 314 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2632 ../mail/mail-stub-exchange.c:26 76315 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:274 0 ../storage/xc-commands.c:319320 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2632 ../mail/mail-stub-exchange.c:2682 321 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2745 316 322 msgid "Permission denied" 317 323 msgstr "Достъпът е отказан" … … 325 331 msgstr "Папката не може да бъде отворена" 326 332 327 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:755328 msgid "No such folder."329 msgstr "Няма такава папка."330 331 333 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:764 332 334 msgid "Could not create folder." … … 403 405 404 406 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2518 ../mail/mail-stub-exchange.c:2571 405 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2636 ../mail/mail-stub-exchange.c:268 1406 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:27 45 ../storage/xc-commands.c:323407 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2636 ../mail/mail-stub-exchange.c:2687 408 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2751 407 409 msgid "Generic error" 408 410 msgstr "Обща грешка" 409 411 410 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2522 ../storage/xc-commands.c:313412 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2522 411 413 msgid "Folder already exists" 412 414 msgstr "Папката вече съществува" … … 471 473 "Make sure the URL is correct and try again." 472 474 msgstr "" 473 "Не могат да се намерят данни за ДАУ на посочен ото URL.\n"474 "Проверете дали URL-то е правилнои опитайте отново."475 "Не могат да се намерят данни за ДАУ на посочения адрес.\n" 476 "Проверете дали адресът е правилен и опитайте отново." 475 477 476 478 #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:254 … … 497 499 "Connector supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." 498 500 msgstr "" 499 " URL-то за сървър с Exchange, което сте дали, е на сървър с Exchange 5.5. "501 "Адресът за сървър с Exchange, който сте дали, е на сървър с Exchange 5.5. " 500 502 "Ximian Connector поддържа само Microsoft Exchange 2000 и 2003." 501 503 … … 506 508 msgstr "" 507 509 "Не може да се настрои абонамента към Exchange, защото се появи непозната " 508 "грешка. Проверете URL-то, потребителското име и паролата. После опитайте "510 "грешка. Проверете адреса, потребителското име и паролата. После опитайте " 509 511 "отново." 510 512 … … 581 583 #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:9 582 584 msgid "OWA URL:" 583 msgstr " URLза ДАУ:"585 msgstr "Адрес за ДАУ:" 584 586 585 587 #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10 … … 628 630 "за достъп на Outlook по уеб (ДАУ).\n" 629 631 "\n" 630 "Въведете адреса (URL)за Вашия ДАУ, потребителското име и паролата. После "632 "Въведете адреса за Вашия ДАУ, потребителското име и паролата. После " 631 633 "натиснете бутона „Напред“.\n" 632 634 … … 700 702 msgstr "Текущата Ви парола изтече. Променете я сега." 701 703 702 #: ../storage/exchange-delegates-user.c:144703 msgid "Custom"704 msgstr "Потребителски"705 706 #: ../storage/exchange-delegates-user.c:191707 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:179708 #, c-format709 msgid "Permissions for %s"710 msgstr "Права за достъп за %s"711 712 #: ../storage/exchange-delegates.c:221713 msgid ""714 "No Global Catalog server configured for this account.\n"715 "Unable to edit delegates."716 msgstr ""717 "За този абонамент няма настроен сървър за глобален каталог.\n"718 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."719 720 #: ../storage/exchange-delegates.c:260721 msgid ""722 "Could not read folder permissions.\n"723 "Unable to edit delegates."724 msgstr ""725 "Неуспех при четенето на правата за достъп до папката.\n"726 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."727 728 #: ../storage/exchange-delegates.c:267729 msgid ""730 "Could not determine folder permissions for delegates.\n"731 "Unable to edit delegates."732 msgstr ""733 "Неуспех при промяната на правата за достъп до папката за делегатите.\n"734 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."735 736 #: ../storage/exchange-delegates.c:419737 msgid "Delegate To:"738 msgstr "Делегиране на:"739 740 #: ../storage/exchange-delegates.c:419741 msgid "Delegate To"742 msgstr "Делегиране на"743 744 #: ../storage/exchange-delegates.c:435745 #, c-format746 msgid "Could not make %s a delegate"747 msgstr "%s не може да бъде направен делегат"748 749 #: ../storage/exchange-delegates.c:445750 msgid "You cannot make yourself your own delegate"751 msgstr "Не можете да направите себе си Ваш делегат"752 753 #: ../storage/exchange-delegates.c:454754 #, c-format755 msgid "%s is already a delegate"756 msgstr "%s вече е делегат"757 758 #: ../storage/exchange-delegates.c:563759 #, c-format760 msgid "Remove the delegate %s?"761 msgstr "Премахване на делегата %s?"762 763 #: ../storage/exchange-delegates.c:680764 msgid "Could not access Active Directory"765 msgstr "Активната директория не може да бъде достъпена"766 767 #: ../storage/exchange-delegates.c:695768 msgid "Could not find self in Active Directory"769 msgstr "Не можете да се намерите в активната директория"770 771 #: ../storage/exchange-delegates.c:708772 #, c-format773 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"774 msgstr "Делегатът %s не може да се открие в активната директория"775 776 #: ../storage/exchange-delegates.c:720777 #, c-format778 msgid "Could not remove delegate %s"779 msgstr "Делегатът %s не може да бъде премахнат."780 781 #: ../storage/exchange-delegates.c:780782 msgid "Could not update list of delegates."783 msgstr "Неуспех при обновяването на списъка на делегатите."784 785 #: ../storage/exchange-delegates.c:798786 #, c-format787 msgid "Could not add delegate %s"788 msgstr "Неуспех при добавянето на делегат %s"789 790 #: ../storage/exchange-delegates.c:814791 #, c-format792 msgid ""793 "Failed to update delegates:\n"794 "%s"795 msgstr ""796 "Неуспех при обновяването на делегатите:\n"797 "%s"798 799 #: ../storage/exchange-delegates.c:938800 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:706801 msgid "Name"802 msgstr "Име"803 804 #: ../storage/exchange-delegates.c:967805 msgid "Error reading delegates list."806 msgstr "Грешка при прочитането на списъка с делегати."807 808 704 #: ../storage/exchange-delegates.glade.h:1 809 705 msgid "Author (read, create)" … … 968 864 msgstr "бутон_ок" 969 865 970 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:222971 msgid "Could not read folder permissions"972 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат прочетени"973 974 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:264975 msgid "Could not update folder permissions."976 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат обновени"977 978 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:293979 #, c-format980 msgid "Could not update folder permissions. %s"981 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат обновени: %s"982 983 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:295984 msgid "(Permission denied.)"985 msgstr "(Достъпът е отказан.)"986 987 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:396988 msgid ""989 "Unable to add user to access control list:\n"990 "No Global Catalog server is configured for this account."991 msgstr ""992 "Неуспех при добавянето на потребителя в списъка за достъп:\n"993 "Няма настроен сървър за глобалния каталог за този абонамент."994 995 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:402996 msgid "Add User:"997 msgstr "Добавяне на потребител:"998 999 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4021000 msgid "Add User"1001 msgstr "Добавяне на потребител"1002 1003 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4211004 #, c-format1005 msgid "No such user %s"1006 msgstr "Потребителят %s не съществува"1007 1008 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4251009 #, c-format1010 msgid "%s cannot be added to an access control list"1011 msgstr "%s не може да бъде добавен списъка за достъп"1012 1013 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4301014 #, c-format1015 msgid "Unknown error looking up %s"1016 msgstr "Неизвестна грешка при търсенето на %s"1017 1018 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4471019 #, c-format1020 msgid "%s is already in the list"1021 msgstr "%s е вече в списъка"1022 1023 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:7101024 msgid "Role"1025 msgstr "Роля"1026 1027 866 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 1028 867 msgid " " … … 1093 932 msgstr "Ximian Connector за Microsoft Exchange" 1094 933 1095 #: ../storage/xc-backend-view.c:2991096 msgid "Account Name"1097 msgstr "Име на абонамента"1098 1099 #: ../storage/xc-commands.c:3161100 msgid "Folder does not exist"1101 msgstr "Папката не съществува"1102 1103 #: ../storage/xc-commands.c:3431104 #, c-format1105 msgid "Could not add favorite: %s"1106 msgstr "Неуспех при добавянето на любими: %s"1107 1108 #: ../storage/xc-commands.c:3591109 #, c-format1110 msgid "Could not remove favorite: %s"1111 msgstr "Неуспех при премахването на любими: %s"1112 1113 #.1114 #. FIXME: See 624401115 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Move Folder..."),1116 #. G_CALLBACK (do_move_folder),1117 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_MOVECOPY),1118 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Copy Folder..."),1119 #. G_CALLBACK (do_copy_folder),1120 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_MOVECOPY),1121 #.1122 #: ../storage/xc-commands.c:3851123 msgid "_Rename Folder..."1124 msgstr "_Преименуване на папка..."1125 1126 #: ../storage/xc-commands.c:3911127 msgid "_New Folder..."1128 msgstr "_Нова папка..."1129 1130 #: ../storage/xc-commands.c:3941131 msgid "_Delete Folder"1132 msgstr "_Изтриване на папка"1133 1134 #: ../storage/xc-commands.c:3991135 msgid "_Add Other User's Folder..."1136 msgstr "_Добавяне на папка на друг потребител..."1137 1138 #: ../storage/xc-commands.c:4021139 msgid "_Remove Other User's Folder"1140 msgstr "_Премахване на папка на друг потребител"1141 1142 #: ../storage/xc-commands.c:4081143 msgid "Add to _Favorites"1144 msgstr "Добавяне към _любимите"1145 1146 #: ../storage/xc-commands.c:4121147 msgid "Remove from Fa_vorites"1148 msgstr "Премахване от лю_бими"1149 1150 #.1151 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Permissions..."),1152 #. G_CALLBACK (do_permissions),1153 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_PERMISSIONS),1154 #.1155 #: ../storage/xc-commands.c:4231156 msgid "_Show Folder Sizes"1157 msgstr "_Показване размерите на папките"1158 1159 934 #: ../storage/ximian-connector-setup.c:44 1160 935 msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange Setup Tool"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)