Changeset 758
- Timestamp:
- Aug 20, 2006, 6:07:41 PM (19 years ago)
- Files:
-
- 19 edited
-
desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po (modified) (24 diffs)
-
desktop/eog.HEAD.bg.po (modified) (15 diffs)
-
desktop/epiphany.HEAD.bg.po (modified) (36 diffs)
-
desktop/evince.HEAD.bg.po (modified) (18 diffs)
-
desktop/evolution-data-server.HEAD.bg.po (modified) (147 diffs)
-
desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po (modified) (18 diffs)
-
desktop/gcalctool.HEAD.bg.po (modified) (11 diffs)
-
desktop/gnome-applets-locations.HEAD.bg.po (modified) (104 diffs)
-
desktop/gnome-applets.HEAD.bg.po (modified) (42 diffs)
-
desktop/gnome-control-center.HEAD.bg.po (modified) (20 diffs)
-
desktop/gnome-games.HEAD.bg.po (modified) (10 diffs)
-
desktop/gnome-nettool.HEAD.bg.po (modified) (20 diffs)
-
desktop/gnome-screensaver.HEAD.bg.po (modified) (24 diffs)
-
desktop/gnome-session.HEAD.bg.po (modified) (16 diffs)
-
desktop/gnome-themes.HEAD.bg.po (modified) (4 diffs)
-
desktop/gtkhtml.HEAD.bg.po (modified) (29 diffs)
-
desktop/gtksourceview.HEAD.bg.po (modified) (22 diffs)
-
desktop/gucharmap.HEAD.bg.po (modified) (10 diffs)
-
developer-libs/gtk+-properties.HEAD.bg.po (modified) (65 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
desktop/bug-buddy.HEAD.bg.po
r731 r758 11 11 "Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 7-21 14:01+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 7-21 14:02+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:00+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 08:56+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 21 22 #: ../src/bug-buddy.c:7 322 #: ../src/bug-buddy.c:74 23 23 msgid "Name of contact" 24 24 msgstr "Име за контакт" 25 25 26 #: ../src/bug-buddy.c:7 326 #: ../src/bug-buddy.c:74 27 27 msgid "NAME" 28 28 msgstr "ИМЕ" 29 29 30 #: ../src/bug-buddy.c:7 430 #: ../src/bug-buddy.c:75 31 31 msgid "Email address of contact" 32 32 msgstr "Адрес на е-поща за контакт" 33 33 34 #: ../src/bug-buddy.c:7 434 #: ../src/bug-buddy.c:75 35 35 msgid "EMAIL" 36 36 msgstr "Е-ПОЩА" 37 37 38 #: ../src/bug-buddy.c:7 538 #: ../src/bug-buddy.c:76 39 39 msgid "Package containing the program" 40 40 msgstr "Пакет, съдържащ програмата" 41 41 42 #: ../src/bug-buddy.c:7 542 #: ../src/bug-buddy.c:76 43 43 msgid "PACKAGE" 44 44 msgstr "ПАКЕТ" 45 45 46 #: ../src/bug-buddy.c:7 646 #: ../src/bug-buddy.c:77 47 47 msgid "Version of the package" 48 48 msgstr "Версия на пакета" 49 49 50 #: ../src/bug-buddy.c:7 650 #: ../src/bug-buddy.c:77 51 51 msgid "VERSION" 52 52 msgstr "ВЕРСИЯ" 53 53 54 #: ../src/bug-buddy.c:7 754 #: ../src/bug-buddy.c:78 55 55 msgid "File name of crashed program" 56 56 msgstr "Име на файл от забилата програма" 57 57 58 #: ../src/bug-buddy.c:7 7 ../src/bug-buddy.c:79 ../src/bug-buddy.c:8058 #: ../src/bug-buddy.c:78 ../src/bug-buddy.c:80 ../src/bug-buddy.c:81 59 59 msgid "FILE" 60 60 msgstr "ФАЙЛ" 61 61 62 #: ../src/bug-buddy.c:7 862 #: ../src/bug-buddy.c:79 63 63 msgid "PID of crashed program" 64 64 msgstr "PID на забилата програма" 65 65 66 #: ../src/bug-buddy.c:7 866 #: ../src/bug-buddy.c:79 67 67 msgid "PID" 68 68 msgstr "PID" 69 69 70 #: ../src/bug-buddy.c: 7970 #: ../src/bug-buddy.c:80 71 71 msgid "Core file from program" 72 72 msgstr "Core файл от програмата" 73 73 74 #: ../src/bug-buddy.c:8 074 #: ../src/bug-buddy.c:81 75 75 msgid "Text file to include in the report" 76 76 msgstr "Текстов файл за включване в доклада" 77 77 78 #: ../src/bug-buddy.c:8 178 #: ../src/bug-buddy.c:82 79 79 msgid "PID of the program to kill after the report" 80 80 msgstr "PID на програмата за убиване след доклада" 81 81 82 #: ../src/bug-buddy.c:8 182 #: ../src/bug-buddy.c:82 83 83 msgid "KILL" 84 84 msgstr "УБИВАНЕ" 85 85 86 #: ../src/bug-buddy.c:20 386 #: ../src/bug-buddy.c:204 87 87 #, c-format 88 88 msgid "Bug-buddy was unable to view the link \"%s\"\n" 89 89 msgstr "Bug Buddy не може да отвори връзката „%s“\n" 90 90 91 #: ../src/bug-buddy.c:23 3 ../src/bug-buddy.c:48491 #: ../src/bug-buddy.c:238 ../src/bug-buddy.c:314 92 92 msgid "Done" 93 93 msgstr "Готово" 94 94 95 #: ../src/bug-buddy.c: 25395 #: ../src/bug-buddy.c:366 96 96 msgid "" 97 97 "A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This " … … 114 114 "адрес:\n" 115 115 116 #: ../src/bug-buddy.c: 264116 #: ../src/bug-buddy.c:377 117 117 msgid "" 118 118 "Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the " … … 124 124 "\n" 125 125 126 #: ../src/bug-buddy.c: 270126 #: ../src/bug-buddy.c:383 127 127 #, c-format 128 128 msgid "" … … 137 137 "%s" 138 138 139 #: ../src/bug-buddy.c: 275139 #: ../src/bug-buddy.c:388 140 140 #, c-format 141 141 msgid "" … … 148 148 "%s" 149 149 150 #: ../src/bug-buddy.c: 284150 #: ../src/bug-buddy.c:397 151 151 msgid "" 152 152 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was " … … 156 156 "отговорът не може да се анализира." 157 157 158 #: ../src/bug-buddy.c: 294158 #: ../src/bug-buddy.c:407 159 159 msgid "The email address you provided is not valid." 160 160 msgstr "Дали сте невалиден адрес за е-поща." 161 161 162 #: ../src/bug-buddy.c: 296162 #: ../src/bug-buddy.c:409 163 163 msgid "" 164 164 "The account associated with the email address provided, has been disabled." 165 165 msgstr "Регистрацията свързана с въведения адрес на е-поща е деактивиран." 166 166 167 #: ../src/bug-buddy.c: 299167 #: ../src/bug-buddy.c:412 168 168 msgid "" 169 169 "The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to " … … 173 173 "последната версия." 174 174 175 #: ../src/bug-buddy.c: 302175 #: ../src/bug-buddy.c:415 176 176 msgid "" 177 177 "The component specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade " … … 181 181 "последната версия.<" 182 182 183 #: ../src/bug-buddy.c: 305183 #: ../src/bug-buddy.c:418 184 184 msgid "" 185 185 "The summary is required in your bug report. This should not happen with the " … … 189 189 "Bug Buddy този проблем не би трябвало да възниква." 190 190 191 #: ../src/bug-buddy.c: 308191 #: ../src/bug-buddy.c:421 192 192 msgid "" 193 193 "The description is required in your bug report. This should not happen with " … … 197 197 "Buddy този проблем не би трябвало да възниква." 198 198 199 #: ../src/bug-buddy.c: 311199 #: ../src/bug-buddy.c:424 200 200 #, c-format 201 201 msgid "" … … 210 210 "%s" 211 211 212 #: ../src/bug-buddy.c: 318212 #: ../src/bug-buddy.c:431 213 213 msgid "" 214 214 "An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. " … … 221 221 "\n" 222 222 223 #: ../src/bug-buddy.c: 450223 #: ../src/bug-buddy.c:586 224 224 #, c-format 225 225 msgid "Unable to create the bug report: %s\n" 226 226 msgstr "Докладът за грешка не може да бъде създаден: %s\n" 227 227 228 #: ../src/bug-buddy.c: 452228 #: ../src/bug-buddy.c:588 229 229 msgid "There was an error creating the bug report\n" 230 230 msgstr "Имаше грешка при създаването на доклада за грешка:\n" 231 231 232 #: ../src/bug-buddy.c: 541232 #: ../src/bug-buddy.c:648 233 233 msgid "Sending..." 234 234 msgstr "Изпращане..." 235 235 236 #: ../src/bug-buddy.c: 674236 #: ../src/bug-buddy.c:795 237 237 msgid "" 238 238 "The information about the crash has been successfully collected. Please " … … 257 257 "страхувате, че е възможно да изпратите парола или друга тайна.\n" 258 258 259 #: ../src/bug-buddy.c: 728259 #: ../src/bug-buddy.c:854 260 260 msgid "-bugreport.txt" 261 261 msgstr "-доклад_за_грешка.txt" 262 262 263 #: ../src/bug-buddy.c: 771263 #: ../src/bug-buddy.c:897 264 264 msgid "Save" 265 265 msgstr "Запазване" 266 266 267 #: ../src/bug-buddy.c: 781267 #: ../src/bug-buddy.c:907 268 268 msgid "" 269 269 "The information about the crash has been successfully collected.\n" … … 280 280 "проследяване на грешки на това приложение." 281 281 282 #: ../src/bug-buddy.c: 944282 #: ../src/bug-buddy.c:1072 283 283 msgid "" 284 284 "\n" … … 293 293 "на проекта GNOME при забиването на програма." 294 294 295 #: ../src/bug-buddy.c:972 295 #: ../src/bug-buddy.c:1084 296 msgid "Bug-Buddy" 297 msgstr "Bug-Buddy" 298 299 #: ../src/bug-buddy.c:1096 296 300 #, c-format 297 301 msgid "" … … 302 306 "Проверете дали Bug Buddy е правилно инсталиран." 303 307 304 #: ../src/bug-buddy.c: 988308 #: ../src/bug-buddy.c:1112 305 309 msgid "Collecting info from your system..." 306 310 msgstr "Събиране на информация за Вашата система..." 307 311 308 #: ../src/bug-buddy.c:993 309 msgid "The --appname argument is required.\n" 310 msgstr "Аргументът „--appname“ е задължителен.\n" 311 312 #: ../src/bug-buddy.c:999 312 #: ../src/bug-buddy.c:1117 313 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n" 314 msgstr "" 315 "Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--appname“ и „--package“.\n" 316 317 #: ../src/bug-buddy.c:1123 313 318 msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n" 314 319 msgstr "" 315 320 "Трябва да подадете поне един от двата аргумента „--pid“ и „--include“.\n" 316 321 317 #: ../src/bug-buddy.c:1 007322 #: ../src/bug-buddy.c:1131 318 323 msgid "" 319 324 "Bug Buddy was unable to retreive information regarding the version of GNOME " … … 324 329 "Това се дължи най-вече на липсата на пакета „gnome-desktop“.\n" 325 330 326 #: ../src/bug-buddy.c:1 023331 #: ../src/bug-buddy.c:1150 327 332 #, c-format 328 333 msgid "" … … 335 340 "разработчиците, за да им помогне при решаването на проблема." 336 341 337 #: ../src/bug-buddy.c:1 038342 #: ../src/bug-buddy.c:1165 338 343 msgid "Collecting info from the crash..." 339 344 msgstr "Събиране на информация от забиването..." 340 345 341 #: ../src/bug-buddy.c:1 057346 #: ../src/bug-buddy.c:1180 342 347 #, c-format 343 348 msgid "" … … 347 352 "Bug Buddy се натъкна на следния проблем при събирането на информация за " 348 353 "изчистване на грешки: %s\n" 354 355 #: ../src/bug-buddy.c:1209 356 #, c-format 357 msgid "" 358 "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n" 359 msgstr "Bug Buddy не знае как да прати предложение за приложението %s\n" 360 361 #: ../src/bug-buddy.c:1213 362 #, c-format 363 msgid "" 364 "Thank you for helping us improving our software.\n" 365 "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n" 366 msgstr "" 367 "Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n" 368 "Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n" 369 370 #: ../src/bug-buddy.c:1231 371 #, c-format 372 msgid "" 373 "Thank you for helping us improving our software.\n" 374 "Please fill your suggestions/error information for %s application.\n" 375 "\n" 376 "A valid email address is required. This will allow developers to contact " 377 "you for more information if necessary.\n" 378 "\n" 379 msgstr "" 380 "Благодарим Ви, че ни помагате да подобрим софтуера си.\n" 381 "Моля попълнете предложенията си/откритите грешки за приложението %s.\n" 382 "\n" 383 "Необходим е валиден адрес на е-поща. Това ще позволи на разработчиците да " 384 "се свържат с вас, ако е необходимо.\n" 385 "\n" 386 387 #: ../src/bug-buddy.c:1239 388 msgid "<span weight=\"bold\">Suggestion / Error description:</span>" 389 msgstr "<span weight=\"bold\">Описание на предложение/грешка:</span>" 349 390 350 391 #: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1 … … 357 398 358 399 #: ../src/bug-buddy.glade.h:1 359 msgid "<b>What were you doing when the app crashed?:</b>"360 msgstr "<b>Какво точно правехте чрез приложението, когато то заби? :</b>"400 msgid "<b>What were you doing when the application crashed?</b>" 401 msgstr "<b>Какво точно правехте чрез приложението, когато то заби?</b>" 361 402 362 403 #: ../src/bug-buddy.glade.h:2 … … 369 410 370 411 #: ../src/bug-buddy.glade.h:4 412 msgid "Send also pending crash reports" 413 msgstr "Могат да се изпратят и другите доклади за забивания" 414 415 #: ../src/bug-buddy.glade.h:5 371 416 msgid "Show details" 372 417 msgstr "Подробности" 373 418 374 #: ../src/bug-buddy.glade.h: 5419 #: ../src/bug-buddy.glade.h:6 375 420 msgid "Your email address: " 376 421 msgstr "Адресът на Вашата е-поща" 377 422 378 #: ../src/bugzilla.c:12 4423 #: ../src/bugzilla.c:128 379 424 #, c-format 380 425 msgid "Couldn't load icon for %s" 381 426 msgstr "Неуспех при зареждане на иконата за %s" 382 427 383 #: ../src/bugzilla.c:4 21428 #: ../src/bugzilla.c:474 384 429 #, c-format 385 430 msgid "HTTP Response returned bad status code %d" 386 431 msgstr "Отговорът по HTTP върна лош код за състояние %d" 387 432 388 #: ../src/bugzilla.c:4 28433 #: ../src/bugzilla.c:481 389 434 msgid "Unable to parse XML-RPC Response" 390 435 msgstr "Отговорът по XML-RPC не може да се анализира" 391 436 392 #: ../src/bugzilla.c: 493437 #: ../src/bugzilla.c:544 393 438 #, c-format 394 439 msgid "" … … 405 450 "%s" 406 451 407 #: ../src/bugzilla.c:5 22452 #: ../src/bugzilla.c:572 408 453 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla." 409 454 msgstr "" … … 411 456 "проекта GNOME." 412 457 413 #: ../src/bugzilla.c:5 28458 #: ../src/bugzilla.c:578 414 459 msgid "Product or component not specified." 415 460 msgstr "Не е указан продукт или компонент." 416 461 417 #: ../src/bugzilla.c:5 35462 #: ../src/bugzilla.c:585 418 463 msgid "Unable to create XML-RPC message." 419 464 msgstr "Не може да се създаде съобщение по XML-RPC." -
desktop/eog.HEAD.bg.po
r702 r758 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006. 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006. 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005 .6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006. 7 7 # 8 8 # … … 11 11 "Project-Id-Version: eog gnome HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 7-05 14:17+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 7-05 14:17+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:02+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:04+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 113 113 msgstr "Замяна на интервалите с долни черти" 114 114 115 #: ../eog.glade.h:23 ../shell/eog-window.c:34 12115 #: ../eog.glade.h:23 ../shell/eog-window.c:3458 116 116 msgid "Save As" 117 117 msgstr "Запазване като" … … 265 265 "изображения." 266 266 267 #: ../libeog/eog-image-jpeg.c:34 0267 #: ../libeog/eog-image-jpeg.c:344 268 268 #, c-format 269 269 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" 270 270 msgstr "Временният файл за запазването на %s не може да бъде създаден" 271 271 272 #: ../libeog/eog-image-jpeg.c:3 59272 #: ../libeog/eog-image-jpeg.c:363 273 273 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" 274 274 msgstr "" 275 275 "Няма достатъчно свободна памет за зареждане на този файл във формат JPEG" 276 276 277 #: ../libeog/eog-image.c:4 18277 #: ../libeog/eog-image.c:442 278 278 msgid "Transformation on unloaded image." 279 279 msgstr "Трансформация на незаредено изображение." 280 280 281 #: ../libeog/eog-image.c:5 30281 #: ../libeog/eog-image.c:554 282 282 msgid "EXIF not supported for this file format." 283 283 msgstr "Този файлов формат не поддържа EXIF." 284 284 285 #: ../libeog/eog-image.c:1 190 ../libeog/eog-image.c:1403285 #: ../libeog/eog-image.c:1214 ../libeog/eog-image.c:1427 286 286 msgid "File exists" 287 287 msgstr "Файлът вече съществува" 288 288 289 #: ../libeog/eog-image.c:13 43 ../libeog/eog-image.c:1471289 #: ../libeog/eog-image.c:1367 ../libeog/eog-image.c:1495 290 290 msgid "No image loaded." 291 291 msgstr "Няма заредени изображения." 292 292 293 #: ../libeog/eog-image.c:13 52 ../libeog/eog-image.c:1480293 #: ../libeog/eog-image.c:1376 ../libeog/eog-image.c:1504 294 294 msgid "Temporary file creation failed." 295 295 msgstr "Създаването на временния файл е неуспешно." … … 475 475 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>" 476 476 #. 477 #: ../shell/eog-window.c:50 0477 #: ../shell/eog-window.c:503 478 478 msgid "translator-credits" 479 479 msgstr "" … … 485 485 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 486 486 487 #: ../shell/eog-window.c:50 3487 #: ../shell/eog-window.c:506 488 488 msgid "" 489 489 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " … … 497 497 "решение) по-късна версия.\n" 498 498 499 #: ../shell/eog-window.c:5 07499 #: ../shell/eog-window.c:510 500 500 msgid "" 501 501 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " … … 508 508 "ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ.\n" 509 509 510 #: ../shell/eog-window.c:51 1510 #: ../shell/eog-window.c:514 511 511 msgid "" 512 512 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 518 518 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" 519 519 520 #: ../shell/eog-window.c:52 4 ../shell/eog-window.c:3118521 #: ../shell/eog-window.c:3 771../shell/main.c:609520 #: ../shell/eog-window.c:527 ../shell/eog-window.c:3122 521 #: ../shell/eog-window.c:3817 ../shell/main.c:609 522 522 msgid "Eye of GNOME" 523 523 msgstr "Eye of GNOME" 524 524 525 #: ../shell/eog-window.c:5 27525 #: ../shell/eog-window.c:530 526 526 msgid "The GNOME image viewing and cataloging program." 527 527 msgstr "Програма за преглед и подреждане в каталози на изображения." 528 528 529 #: ../shell/eog-window.c:5 58529 #: ../shell/eog-window.c:561 530 530 #, c-format 531 531 msgid "" … … 536 536 "%s" 537 537 538 #: ../shell/eog-window.c:99 3538 #: ../shell/eog-window.c:996 539 539 #, c-format 540 540 msgid "Overwrite file %s?" 541 541 msgstr "Презаписване на файла %s?" 542 542 543 #: ../shell/eog-window.c:99 4543 #: ../shell/eog-window.c:997 544 544 msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" 545 545 msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?" 546 546 547 #: ../shell/eog-window.c:100 5 ../shell/eog-window.c:1021547 #: ../shell/eog-window.c:1008 ../shell/eog-window.c:1024 548 548 msgid "Skip" 549 549 msgstr "Пропускане" 550 550 551 #: ../shell/eog-window.c:100 6551 #: ../shell/eog-window.c:1009 552 552 msgid "Overwrite" 553 553 msgstr "Презаписване" 554 554 555 #: ../shell/eog-window.c:101 1555 #: ../shell/eog-window.c:1014 556 556 #, c-format 557 557 msgid "Error on saving %s." 558 558 msgstr "Грешка при запазването на %s." 559 559 560 #: ../shell/eog-window.c:102 2 ../shell/eog-window.c:1588560 #: ../shell/eog-window.c:1025 ../shell/eog-window.c:1591 561 561 msgid "Retry" 562 562 msgstr "Повторно" 563 563 564 #: ../shell/eog-window.c:145 2564 #: ../shell/eog-window.c:1455 565 565 msgid "Couldn't determine destination uri." 566 566 msgstr "Неуспех при определянето на целевия адрес." 567 567 568 #: ../shell/eog-window.c:157 4568 #: ../shell/eog-window.c:1577 569 569 #, c-format 570 570 msgid "Couldn't determine file format of %s" 571 571 msgstr "Файловият формат на %s не може да бъде определен" 572 572 573 #: ../shell/eog-window.c:157 5573 #: ../shell/eog-window.c:1578 574 574 msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." 575 575 msgstr "Използвайте подходящо разширение на файла или изберете файлов формат." 576 576 577 #: ../shell/eog-window.c:171 3577 #: ../shell/eog-window.c:1716 578 578 msgid "Error on saving images." 579 579 msgstr "Грешка при запазване на изображенията." 580 580 581 #: ../shell/eog-window.c:1 797581 #: ../shell/eog-window.c:1800 582 582 msgid "Print" 583 583 msgstr "Печат" 584 584 585 #: ../shell/eog-window.c:183 1585 #: ../shell/eog-window.c:1834 586 586 msgid "Print Preview" 587 587 msgstr "Преглед преди печата" 588 588 589 #: ../shell/eog-window.c:203 5589 #: ../shell/eog-window.c:2038 590 590 #, c-format 591 591 msgid "" … … 596 596 "„%s“ в кошчето?" 597 597 598 #: ../shell/eog-window.c:20 38598 #: ../shell/eog-window.c:2041 599 599 #, c-format 600 600 msgid "" 601 601 "Are you sure you want to move\n" 602 "the %dselected image to the trash?"602 "the selected image to the trash?" 603 603 msgid_plural "" 604 604 "Are you sure you want to move\n" … … 606 606 msgstr[0] "" 607 607 "Сигурни ли сте, че искате да преместите\n" 608 " %d-то избрано изображение в кошчето?"608 "избраното изображение в кошчето?" 609 609 msgstr[1] "" 610 610 "Сигурни ли сте, че искате да преместите\n" 611 611 "%d-те избрани изображения в кошчето?" 612 612 613 #: ../shell/eog-window.c:205 3 ../shell/eog-window.c:3367613 #: ../shell/eog-window.c:2056 ../shell/eog-window.c:3413 614 614 msgid "Move to Trash" 615 615 msgstr "Преместване в кошчето" 616 616 617 #: ../shell/eog-window.c:208 4617 #: ../shell/eog-window.c:2087 618 618 msgid "Couldn't access trash." 619 619 msgstr "Нямате достъп до кошчето." 620 620 621 #: ../shell/eog-window.c:216 0621 #: ../shell/eog-window.c:2163 622 622 #, c-format 623 623 msgid "Error on deleting image %s" … … 625 625 626 626 #. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent] 627 #: ../shell/eog-window.c:29 79627 #: ../shell/eog-window.c:2983 628 628 #, c-format 629 629 msgid "%i x %i pixels %s %i%%" … … 632 632 msgstr[1] "%i x %i пиксела %s байта %i%%" 633 633 634 #: ../shell/eog-window.c:303 5634 #: ../shell/eog-window.c:3039 635 635 #, c-format 636 636 msgid "Reason: %s" 637 637 msgstr "Причина: %s" 638 638 639 #: ../shell/eog-window.c:3 167639 #: ../shell/eog-window.c:3209 640 640 #, c-format 641 641 msgid "Image loading failed for %s" 642 642 msgstr "Неуспех при зареждане на изображението %s" 643 643 644 #: ../shell/eog-window.c:33 32644 #: ../shell/eog-window.c:3378 645 645 msgid "_File" 646 646 msgstr "_Файл" 647 647 648 #: ../shell/eog-window.c:33 33648 #: ../shell/eog-window.c:3379 649 649 msgid "_Edit" 650 650 msgstr "_Редактиране" 651 651 652 #: ../shell/eog-window.c:33 34652 #: ../shell/eog-window.c:3380 653 653 msgid "_View" 654 654 msgstr "Из_глед" 655 655 656 #: ../shell/eog-window.c:33 35656 #: ../shell/eog-window.c:3381 657 657 msgid "_Image" 658 658 msgstr "_Изображения" 659 659 660 #: ../shell/eog-window.c:33 36660 #: ../shell/eog-window.c:3382 661 661 msgid "_Go" 662 662 msgstr "_Начало" 663 663 664 #: ../shell/eog-window.c:33 37664 #: ../shell/eog-window.c:3383 665 665 msgid "_Help" 666 666 msgstr "_Помощ" 667 667 668 #: ../shell/eog-window.c:33 38668 #: ../shell/eog-window.c:3384 669 669 msgid "_Open..." 670 670 msgstr "_Отваряне..." 671 671 672 #: ../shell/eog-window.c:33 38672 #: ../shell/eog-window.c:3384 673 673 msgid "Open a file" 674 674 msgstr "Отваряне на файл" 675 675 676 #: ../shell/eog-window.c:33 39676 #: ../shell/eog-window.c:3385 677 677 msgid "_Close" 678 678 msgstr "_Затваряне" 679 679 680 #: ../shell/eog-window.c:33 39680 #: ../shell/eog-window.c:3385 681 681 msgid "Close window" 682 682 msgstr "Затваряне на прозореца" 683 683 684 #: ../shell/eog-window.c:33 40684 #: ../shell/eog-window.c:3386 685 685 msgid "Prefere_nces" 686 686 msgstr "_Настройки" 687 687 688 #: ../shell/eog-window.c:33 40688 #: ../shell/eog-window.c:3386 689 689 msgid "Preferences for Eye of GNOME" 690 690 msgstr "Настройки на Eye of GNOME" 691 691 692 #: ../shell/eog-window.c:33 41692 #: ../shell/eog-window.c:3387 693 693 msgid "_Contents" 694 694 msgstr "_Ръководство" 695 695 696 #: ../shell/eog-window.c:33 41696 #: ../shell/eog-window.c:3387 697 697 msgid "Help On this application" 698 698 msgstr "Помощ за тази програма" 699 699 700 #: ../shell/eog-window.c:33 42700 #: ../shell/eog-window.c:3388 701 701 msgid "_About" 702 702 msgstr "_Относно" 703 703 704 #: ../shell/eog-window.c:33 42704 #: ../shell/eog-window.c:3388 705 705 msgid "About this application" 706 706 msgstr "Относно тази програма" 707 707 708 #: ../shell/eog-window.c:33 47708 #: ../shell/eog-window.c:3393 709 709 msgid "_Toolbar" 710 710 msgstr "_Лента с инструменти" 711 711 712 #: ../shell/eog-window.c:33 47712 #: ../shell/eog-window.c:3393 713 713 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" 714 714 msgstr "Промяна на видимостта на лентата с инструментите на текущия прозорец" 715 715 716 #: ../shell/eog-window.c:33 48716 #: ../shell/eog-window.c:3394 717 717 msgid "_Statusbar" 718 718 msgstr "Лента за _състоянието" 719 719 720 #: ../shell/eog-window.c:33 48720 #: ../shell/eog-window.c:3394 721 721 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" 722 722 msgstr "Промяна на видимостта на лентата за състоянието на текущия прозорец" 723 723 724 #: ../shell/eog-window.c:33 49724 #: ../shell/eog-window.c:3395 725 725 msgid "_Image Collection" 726 726 msgstr "_Колекция от изображения" 727 727 728 #: ../shell/eog-window.c:33 49728 #: ../shell/eog-window.c:3395 729 729 msgid "" 730 730 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" … … 732 732 "Промяна на видимостта на панела с информация за колекцията в текущия прозорец" 733 733 734 #: ../shell/eog-window.c:33 53734 #: ../shell/eog-window.c:3399 735 735 msgid "_Save" 736 736 msgstr "За_пазване" 737 737 738 #: ../shell/eog-window.c:3 354738 #: ../shell/eog-window.c:3400 739 739 msgid "Save _As..." 740 740 msgstr "Запазване _като..." 741 741 742 #: ../shell/eog-window.c:3 355742 #: ../shell/eog-window.c:3401 743 743 msgid "Print..." 744 744 msgstr "Печат..." 745 745 746 #: ../shell/eog-window.c:3 357746 #: ../shell/eog-window.c:3403 747 747 msgid "_Undo" 748 748 msgstr "_Възстановяване" 749 749 750 #: ../shell/eog-window.c:3 359750 #: ../shell/eog-window.c:3405 751 751 msgid "Flip _Horizontal" 752 752 msgstr "_Хоризонтално обръщане" 753 753 754 #: ../shell/eog-window.c:3 360754 #: ../shell/eog-window.c:3406 755 755 msgid "Flip _Vertical" 756 756 msgstr "_Вертикално обръщане" 757 757 758 #: ../shell/eog-window.c:3 362758 #: ../shell/eog-window.c:3408 759 759 msgid "_Rotate Clockwise" 760 760 msgstr "Завъртане на_дясно" 761 761 762 #: ../shell/eog-window.c:3 363763 msgid "Rotate Counter C_lockwise"762 #: ../shell/eog-window.c:3409 763 msgid "Rotate Counterc_lockwise" 764 764 msgstr "Завъртане на_ляво" 765 765 766 #: ../shell/eog-window.c:3 364766 #: ../shell/eog-window.c:3410 767 767 msgid "Rotat_e 180°" 768 768 msgstr "Завър_тане на 180°" 769 769 770 #: ../shell/eog-window.c:3 365770 #: ../shell/eog-window.c:3411 771 771 msgid "Set As _Wallpaper" 772 772 msgstr "Като _тапет" 773 773 774 #: ../shell/eog-window.c:3 369774 #: ../shell/eog-window.c:3415 775 775 msgid "_Full Screen" 776 776 msgstr "_На цял екран" 777 777 778 #: ../shell/eog-window.c:3 370778 #: ../shell/eog-window.c:3416 779 779 msgid "_Slideshow" 780 780 msgstr "Про_жекция" 781 781 782 782 #. accelerators 783 #: ../shell/eog-window.c:3 371 ../shell/eog-window.c:3377784 #: ../shell/eog-window.c:3 378783 #: ../shell/eog-window.c:3417 ../shell/eog-window.c:3423 784 #: ../shell/eog-window.c:3424 785 785 msgid "_Zoom In" 786 786 msgstr "_Увеличаване" 787 787 788 #: ../shell/eog-window.c:3 372 ../shell/eog-window.c:3379788 #: ../shell/eog-window.c:3418 ../shell/eog-window.c:3425 789 789 msgid "Zoom _Out" 790 790 msgstr "На_маляване" 791 791 792 #: ../shell/eog-window.c:3 373792 #: ../shell/eog-window.c:3419 793 793 msgid "_Normal Size" 794 794 msgstr "Но_рмален размер" 795 795 796 #: ../shell/eog-window.c:3 374796 #: ../shell/eog-window.c:3420 797 797 msgid "Best _Fit" 798 798 msgstr "Най-_добро изпълване" 799 799 800 #: ../shell/eog-window.c:3 380 ../shell/eog-window.c:3382801 #: ../shell/eog-window.c:3 396800 #: ../shell/eog-window.c:3426 ../shell/eog-window.c:3428 801 #: ../shell/eog-window.c:3442 802 802 msgid "_Next Image" 803 803 msgstr "_Следващо изображение" 804 804 805 #: ../shell/eog-window.c:3 381 ../shell/eog-window.c:3383806 #: ../shell/eog-window.c:3 384 ../shell/eog-window.c:3395805 #: ../shell/eog-window.c:3427 ../shell/eog-window.c:3429 806 #: ../shell/eog-window.c:3430 ../shell/eog-window.c:3441 807 807 msgid "_Previous Image" 808 808 msgstr "_Предишно изображение" 809 809 810 #: ../shell/eog-window.c:3 385810 #: ../shell/eog-window.c:3431 811 811 msgid "Move to _Trash" 812 812 msgstr "Преместване в _кошчето" 813 813 814 #: ../shell/eog-window.c:3 386 ../shell/eog-window.c:3397814 #: ../shell/eog-window.c:3432 ../shell/eog-window.c:3443 815 815 msgid "_First Image" 816 816 msgstr "Пър_во изображение" 817 817 818 #: ../shell/eog-window.c:3 387 ../shell/eog-window.c:3398818 #: ../shell/eog-window.c:3433 ../shell/eog-window.c:3444 819 819 msgid "_Last Image" 820 820 msgstr "По_следно изображение" 821 821 822 #: ../shell/eog-window.c:3 391822 #: ../shell/eog-window.c:3437 823 823 msgid "Image _Information" 824 824 msgstr "_Информация за изображението" 825 825 826 #: ../shell/eog-window.c:3 391826 #: ../shell/eog-window.c:3437 827 827 msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window" 828 828 msgstr "Промяна на видимостта на панела с информация на текущия прозорец" 829 829 830 #: ../shell/eog-window.c:34 09830 #: ../shell/eog-window.c:3455 831 831 msgid "Open" 832 832 msgstr "Отваряне" 833 833 834 #: ../shell/eog-window.c:34 10834 #: ../shell/eog-window.c:3456 835 835 msgid "Close" 836 836 msgstr "Затваряне" 837 837 838 #: ../shell/eog-window.c:34 11838 #: ../shell/eog-window.c:3457 839 839 msgid "Save" 840 840 msgstr "Запазване" 841 841 842 #: ../shell/eog-window.c:34 13842 #: ../shell/eog-window.c:3459 843 843 msgid "Undo" 844 844 msgstr "Възстановяване" 845 845 846 #: ../shell/eog-window.c:34 16846 #: ../shell/eog-window.c:3462 847 847 msgid "Right" 848 848 msgstr "Надясно" 849 849 850 #: ../shell/eog-window.c:34 17850 #: ../shell/eog-window.c:3463 851 851 msgid "Left" 852 852 msgstr "Наляво" 853 853 854 #: ../shell/eog-window.c:34 20854 #: ../shell/eog-window.c:3466 855 855 msgid "In" 856 856 msgstr "Увеличаване" 857 857 858 #: ../shell/eog-window.c:34 21858 #: ../shell/eog-window.c:3467 859 859 msgid "Out" 860 860 msgstr "Намаляване" 861 861 862 #: ../shell/eog-window.c:34 22862 #: ../shell/eog-window.c:3468 863 863 msgid "Normal" 864 864 msgstr "Нормално" 865 865 866 #: ../shell/eog-window.c:34 23866 #: ../shell/eog-window.c:3469 867 867 msgid "Fit" 868 868 msgstr "Наместване" 869 869 870 #: ../shell/eog-window.c:34 24870 #: ../shell/eog-window.c:3470 871 871 msgid "Next" 872 872 msgstr "Следващо" 873 873 874 #: ../shell/eog-window.c:34 25874 #: ../shell/eog-window.c:3471 875 875 msgid "Previous" 876 876 msgstr "Предишно" 877 877 878 #: ../shell/eog-window.c:3 590878 #: ../shell/eog-window.c:3636 879 879 msgid "User interface description not found." 880 880 msgstr "Описанието на потребителския интерфейс не е намерено." -
desktop/epiphany.HEAD.bg.po
r749 r758 11 11 "Project-Id-Version: epiphany HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-08- 05 10:14+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-08- 05 10:13+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 00:24+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:21+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 259 259 260 260 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:19 261 msgid "How to print frames" 262 msgstr "Печат на рамки" 263 264 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:20 265 msgid "" 266 "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", " 267 "\"separately\" and \"selected\"." 268 msgstr "" 269 "Как да се отпечатват страници съдържащи рамки. Възможните стойности са " 270 "„normal“ (нормално), „separately“ (отделно) и „selected“ (избраните рамки)." 271 272 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:21 261 273 msgid "ISO-8859-1" 262 274 msgstr "ISO-8859-1" 263 275 264 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 0276 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:22 265 277 msgid "Image animation mode" 266 278 msgstr "Режим за анимация на изображенията" 267 279 268 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 1280 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:23 269 281 msgid "Languages" 270 282 msgstr "Езици" 271 283 272 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 2284 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:24 273 285 msgid "Lists the active extensions." 274 286 msgstr "Изписване на активните разширения." 275 287 276 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 3288 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:25 277 289 msgid "" 278 290 "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" … … 281 293 "текст страница" 282 294 283 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 4295 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:26 284 296 msgid "" 285 297 "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " … … 289 301 "посочената с избрания в момента текст." 290 302 291 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 5303 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:27 292 304 msgid "Minimum font size" 293 305 msgstr "Мини_мален размер на шрифта:" 294 306 295 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 6307 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:28 296 308 msgid "Preferred languages, two letter codes." 297 309 msgstr "Предпочитани езици, кодове от по две букви." 298 310 299 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:2 7311 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:29 300 312 msgid "Remember passwords" 301 313 msgstr "Запомняне на пароли" 302 314 303 #: ../data/epiphany.schemas.in.h: 28315 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:30 304 316 msgid "Show bookmarks bar by default" 305 317 msgstr "Показване на лентата с отметките по подразбиране" 306 318 307 #: ../data/epiphany.schemas.in.h: 29319 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:31 308 320 msgid "Show statusbar by default" 309 321 msgstr "Показване на лентата за състоянието по подразбиране" 310 322 311 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 0323 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:32 312 324 msgid "" 313 325 "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" … … 317 329 "„last_three_days“, „today“." 318 330 319 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 1331 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:33 320 332 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." 321 333 msgstr "" … … 323 335 "подпрозорец." 324 336 325 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 2337 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:34 326 338 msgid "Show toolbars by default" 327 339 msgstr "Показване на лентата с инструменти по подразбиране" 328 340 329 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 3341 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:35 330 342 msgid "Size of disk cache" 331 343 msgstr "Големина на временните файлове" 332 344 333 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 4345 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:36 334 346 msgid "Size of disk cache, in MB." 335 347 msgstr "Големина на временните файлове в МБ." 336 348 337 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 5349 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:37 338 350 msgid "The bookmark information shown in the editor view" 339 351 msgstr "Информацията за отметките показана в прозореца за редакция" 340 352 341 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 6353 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:38 342 354 msgid "" 343 355 "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list " … … 347 359 "са „address“ и „title“." 348 360 349 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:3 7361 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:39 350 362 msgid "The currently selected fonts language" 351 363 msgstr "Текущият избран език за шрифтовете" 352 364 353 #: ../data/epiphany.schemas.in.h: 38365 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:40 354 366 msgid "" 355 367 "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" … … 370 382 "devanagari“ (индийски)." 371 383 372 #: ../data/epiphany.schemas.in.h: 39384 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:41 373 385 msgid "The downloads folder" 374 386 msgstr "Папката с изтеглените файлове" 375 387 376 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 0388 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:42 377 389 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" 378 390 msgstr "" … … 380 392 "автоматичното засичане е изключено." 381 393 382 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 1394 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:43 383 395 msgid "" 384 396 "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " … … 402 414 "„universal_charset_detector“ (за повечето кодови таблици)." 403 415 404 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 2416 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:44 405 417 msgid "The page information shown in the history view" 406 418 msgstr "Информация за страниците показвана в прегледа на историята" 407 419 408 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 3420 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:45 409 421 msgid "" 410 422 "The page information shown in the history view. Valid values in the list are " … … 414 426 "са „address“, „title“." 415 427 416 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 4428 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:46 417 429 msgid "" 418 430 "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use " … … 423 435 "работния плот задайте „Desktop“." 424 436 425 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 5437 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:47 426 438 msgid "Toolbar style" 427 439 msgstr "Стил на лентата с инструменти" 428 440 429 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 6441 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:48 430 442 msgid "" 431 443 "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both" … … 437 449 "„text“" 438 450 439 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:4 7451 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:49 440 452 msgid "Use own colors" 441 453 msgstr "Използване на собствени цветове" 442 454 443 #: ../data/epiphany.schemas.in.h: 48455 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:50 444 456 msgid "Use own fonts" 445 457 msgstr "Използване на собствени шрифтове" 446 458 447 #: ../data/epiphany.schemas.in.h: 49459 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:51 448 460 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." 449 461 msgstr "Използване на Ваши цветове, вместо цветовете от страниците." 450 462 451 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 0463 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:52 452 464 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." 453 465 msgstr "" 454 466 "Използване на Ваши шрифтове, вместо шрифтовете предоставени от страниците." 455 467 456 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 1468 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:53 457 469 msgid "" 458 470 "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " … … 462 474 "изтеглят в стандартната папка за изтегляне и се отварят с подходяща програма." 463 475 464 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 2476 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:54 465 477 msgid "" 466 478 "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " … … 470 482 "„current site“ и „nowhere“." 471 483 472 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 3484 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:55 473 485 msgid "Whether to print the background color" 474 486 msgstr "Дали фонът на страницата да се разпечата " 475 487 476 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 4488 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:56 477 489 msgid "Whether to print the background images" 478 490 msgstr "Дали фоновите изображения да се разпечатат" 479 491 480 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 5492 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:57 481 493 msgid "Whether to print the date in the footer" 482 494 msgstr "Къде в долния колонтитул да се разпечата датата" 483 495 484 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 6496 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:58 485 497 msgid "Whether to print the page address in the header" 486 498 msgstr "Къде в горния колонтитул да се разпечата адресът на страницата" 487 499 488 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:5 7500 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:59 489 501 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" 490 502 msgstr "" 491 503 "Къде в долния колонтитул да се разпечата номерът на страницата (x от общо)" 492 504 493 #: ../data/epiphany.schemas.in.h: 58505 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:60 494 506 msgid "Whether to print the page title in the header" 495 507 msgstr "Дали в горния колонтитул да се разпечатва заглавието на страницата" 496 508 497 #: ../data/epiphany.schemas.in.h: 59509 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:61 498 510 msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites." 499 511 msgstr "" 500 512 "Дали да се запомнят и автоматично попълват паролите в страниците в Интернет." 501 513 502 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:6 0514 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:62 503 515 msgid "x-western" 504 516 msgstr "x-западен" … … 893 905 894 906 #: ../embed/downloader-view.c:436 ../embed/downloader-view.c:441 895 #: ../src/ephy-window.c:1 495907 #: ../src/ephy-window.c:1520 896 908 msgid "Unknown" 897 909 msgstr "Неизвестно" … … 929 941 msgstr "Остават" 930 942 931 #: ../embed/ephy-embed-shell.c:26 0943 #: ../embed/ephy-embed-shell.c:264 932 944 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." 933 945 msgstr "" … … 2154 2166 "бъде прочетена/проследена от трети лица." 2155 2167 2156 #: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:60 02168 #: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:603 2157 2169 msgid "Files" 2158 2170 msgstr "Файлове" … … 2168 2180 #. * the 'q=' part needs to come last. 2169 2181 #. 2170 #: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:26 42182 #: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:262 2171 2183 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" 2172 2184 msgstr "http://www.google.com/search?hl=bg&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" … … 2467 2479 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917 2468 2480 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1762 2469 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:13 172481 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1342 2470 2482 msgid "Bookmarks" 2471 2483 msgstr "Отметки" … … 2851 2863 2852 2864 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:225 2853 #: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:17 42865 #: ../src/ephy-history-window.c:196 ../src/ephy-window.c:177 2854 2866 msgid "Select _All" 2855 2867 msgstr "Избиране на _всичко" … … 2862 2874 #. Help menu 2863 2875 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:230 2864 #: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:26 52876 #: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:268 2865 2877 msgid "_Contents" 2866 2878 msgstr "_Ръководство" … … 2871 2883 2872 2884 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 2873 #: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:2 682885 #: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:271 2874 2886 msgid "_About" 2875 2887 msgstr "_Относно" 2876 2888 2877 2889 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 2878 #: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:2 692890 #: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:272 2879 2891 msgid "Display credits for the web browser creators" 2880 2892 msgstr "Показване на информацията за създателите тази програма" … … 2900 2912 2901 2913 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255 2902 #: ../src/ephy-history-window.c:2262903 2914 msgid "T_itle and Address" 2904 2915 msgstr "За_главие и адрес" … … 3176 3187 msgstr "Показване само на колоната с адреса" 3177 3188 3189 #: ../src/ephy-history-window.c:226 3190 msgid "Title a_nd Address" 3191 msgstr "За_главие и адрес" 3192 3178 3193 #: ../src/ephy-history-window.c:254 3179 3194 msgid "Clear browsing history?" … … 3274 3289 "%s" 3275 3290 3276 #: ../src/ephy-main.c:500 ../src/window-commands.c: 7953291 #: ../src/ephy-main.c:500 ../src/window-commands.c:817 3277 3292 msgid "GNOME Web Browser" 3278 3293 msgstr "Интернет браузър на GNOME" … … 3367 3382 msgstr "Режим на избор с курсор. За изход - натиснете „F7“." 3368 3383 3369 #: ../src/ephy-tab.c:492 ../src/ephy-tab.c:234 3 ../src/ephy-tab.c:23783384 #: ../src/ephy-tab.c:492 ../src/ephy-tab.c:2347 ../src/ephy-tab.c:2382 3370 3385 msgid "Blank page" 3371 3386 msgstr "Празна страница" … … 3599 3614 3600 3615 #: ../src/ephy-window.c:175 3616 msgid "Delete text" 3617 msgstr "Изтриване на текст" 3618 3619 #: ../src/ephy-window.c:178 3601 3620 msgid "Select the entire page" 3602 3621 msgstr "Избиране на цялата страница" 3603 3622 3604 #: ../src/ephy-window.c:1 773623 #: ../src/ephy-window.c:180 3605 3624 msgid "_Find..." 3606 3625 msgstr "_Търсене..." 3607 3626 3608 #: ../src/ephy-window.c:1 783627 #: ../src/ephy-window.c:181 3609 3628 msgid "Find a word or phrase in the page" 3610 3629 msgstr "Търсене за дума или фраза в страницата" 3611 3630 3612 #: ../src/ephy-window.c:18 03631 #: ../src/ephy-window.c:183 3613 3632 msgid "Find Ne_xt" 3614 3633 msgstr "С_ледващо търсене" 3615 3634 3616 #: ../src/ephy-window.c:18 13635 #: ../src/ephy-window.c:184 3617 3636 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" 3618 3637 msgstr "Търсене на следващото споменаване на дума или фраза" 3619 3638 3620 #: ../src/ephy-window.c:18 33639 #: ../src/ephy-window.c:186 3621 3640 msgid "Find Pre_vious" 3622 3641 msgstr "Пр_едишно търсене" 3623 3642 3624 #: ../src/ephy-window.c:18 43643 #: ../src/ephy-window.c:187 3625 3644 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" 3626 3645 msgstr "Търсене на предишното място на дума или фраза" 3627 3646 3628 #: ../src/ephy-window.c:18 63647 #: ../src/ephy-window.c:189 3629 3648 msgid "P_ersonal Data" 3630 3649 msgstr "Ли_чна информация" 3631 3650 3632 #: ../src/ephy-window.c:1 873651 #: ../src/ephy-window.c:190 3633 3652 msgid "View and remove cookies and passwords" 3634 3653 msgstr "Преглед или премахване на бисквитки и пароли" 3635 3654 3636 #: ../src/ephy-window.c:19 03637 msgid "Cert _ificates"3655 #: ../src/ephy-window.c:193 3656 msgid "Certificate_s" 3638 3657 msgstr "Серти_фикати" 3639 3658 3640 #: ../src/ephy-window.c:19 13659 #: ../src/ephy-window.c:194 3641 3660 msgid "Manage Certificates" 3642 3661 msgstr "Управление на сертификати" 3643 3662 3644 #: ../src/ephy-window.c:19 43663 #: ../src/ephy-window.c:197 3645 3664 msgid "P_references" 3646 3665 msgstr "На_стройки" 3647 3666 3648 #: ../src/ephy-window.c:19 53667 #: ../src/ephy-window.c:198 3649 3668 msgid "Configure the web browser" 3650 3669 msgstr "Настройване на браузъра" 3651 3670 3652 3671 #. View menu 3653 #: ../src/ephy-window.c:20 03672 #: ../src/ephy-window.c:203 3654 3673 msgid "_Customize Toolbars..." 3655 3674 msgstr "Настройване на лентите с инструменти..." 3656 3675 3657 #: ../src/ephy-window.c:20 13676 #: ../src/ephy-window.c:204 3658 3677 msgid "Customize toolbars" 3659 3678 msgstr "Настройване на лентите с инструменти" 3660 3679 3661 #: ../src/ephy-window.c:20 3 ../src/ephy-window.c:2063680 #: ../src/ephy-window.c:206 ../src/ephy-window.c:209 3662 3681 msgid "_Stop" 3663 3682 msgstr "_Спиране" 3664 3683 3665 #: ../src/ephy-window.c:20 43684 #: ../src/ephy-window.c:207 3666 3685 msgid "Stop current data transfer" 3667 3686 msgstr "Спиране на текущото пренасяне на данни" 3668 3687 3669 #: ../src/ephy-window.c:2 083688 #: ../src/ephy-window.c:211 3670 3689 msgid "_Reload" 3671 3690 msgstr "_Презареждане" 3672 3691 3673 #: ../src/ephy-window.c:2 093692 #: ../src/ephy-window.c:212 3674 3693 msgid "Display the latest content of the current page" 3675 3694 msgstr "Показване на последното съдържание на текущата страница" 3676 3695 3677 #: ../src/ephy-window.c:21 13696 #: ../src/ephy-window.c:214 3678 3697 msgid "_Larger Text" 3679 3698 msgstr "По-го_лям текст" 3680 3699 3681 #: ../src/ephy-window.c:21 23700 #: ../src/ephy-window.c:215 3682 3701 msgid "Increase the text size" 3683 3702 msgstr "Увеличаване на размера на текста" 3684 3703 3685 #: ../src/ephy-window.c:21 43704 #: ../src/ephy-window.c:217 3686 3705 msgid "S_maller Text" 3687 3706 msgstr "По-_малък текст" 3688 3707 3689 #: ../src/ephy-window.c:21 53708 #: ../src/ephy-window.c:218 3690 3709 msgid "Decrease the text size" 3691 3710 msgstr "Намаляване на размера на текста" 3692 3711 3693 #: ../src/ephy-window.c:2 173712 #: ../src/ephy-window.c:220 3694 3713 msgid "_Normal Size" 3695 3714 msgstr "_Нормален размер" 3696 3715 3697 #: ../src/ephy-window.c:2 183716 #: ../src/ephy-window.c:221 3698 3717 msgid "Use the normal text size" 3699 3718 msgstr "Използване на нормален размер на текста" 3700 3719 3701 #: ../src/ephy-window.c:22 03720 #: ../src/ephy-window.c:223 3702 3721 msgid "Text _Encoding" 3703 3722 msgstr "_Кодиране на текста" 3704 3723 3705 #: ../src/ephy-window.c:22 13724 #: ../src/ephy-window.c:224 3706 3725 msgid "Change the text encoding" 3707 3726 msgstr "Промяна на кодирането на текста" 3708 3727 3709 #: ../src/ephy-window.c:22 33728 #: ../src/ephy-window.c:226 3710 3729 msgid "_Page Source" 3711 3730 msgstr "Изходен _код на страницата" 3712 3731 3713 #: ../src/ephy-window.c:22 43732 #: ../src/ephy-window.c:227 3714 3733 msgid "View the source code of the page" 3715 3734 msgstr "Показване на изходния код на страницата" 3716 3735 3717 #: ../src/ephy-window.c:22 63736 #: ../src/ephy-window.c:229 3718 3737 msgid "Page _Security Information..." 3719 3738 msgstr "Информация за _сигурността на страницата..." 3720 3739 3721 #: ../src/ephy-window.c:2 273740 #: ../src/ephy-window.c:230 3722 3741 msgid "Display security information for the web page" 3723 3742 msgstr "Показване на информацията за сигурността на страницата" 3724 3743 3725 3744 #. Bookmarks menu 3726 #: ../src/ephy-window.c:23 23745 #: ../src/ephy-window.c:235 3727 3746 msgid "_Add Bookmark..." 3728 3747 msgstr "_Добавяне на отметка..." 3729 3748 3730 #: ../src/ephy-window.c:23 3 ../src/ephy-window.c:3043749 #: ../src/ephy-window.c:236 ../src/ephy-window.c:307 3731 3750 msgid "Add a bookmark for the current page" 3732 3751 msgstr "Добавяне на отметка за тази страница" 3733 3752 3734 #: ../src/ephy-window.c:23 53753 #: ../src/ephy-window.c:238 3735 3754 msgid "_Edit Bookmarks" 3736 3755 msgstr "_Редакция на отметки" 3737 3756 3738 #: ../src/ephy-window.c:23 63757 #: ../src/ephy-window.c:239 3739 3758 msgid "Open the bookmarks window" 3740 3759 msgstr "Отваряне на прозореца с отметките" 3741 3760 3742 3761 #. Go menu 3743 #: ../src/ephy-window.c:24 13762 #: ../src/ephy-window.c:244 3744 3763 msgid "_Location..." 3745 3764 msgstr "_Местоположение..." 3746 3765 3747 #: ../src/ephy-window.c:24 23766 #: ../src/ephy-window.c:245 3748 3767 msgid "Go to a specified location" 3749 3768 msgstr "Отиване на посочения адрес" 3750 3769 3751 #: ../src/ephy-window.c:24 43752 msgid "H _istory"3770 #: ../src/ephy-window.c:247 3771 msgid "Hi_story" 3753 3772 msgstr "_История" 3754 3773 3755 #: ../src/ephy-window.c:24 53774 #: ../src/ephy-window.c:248 3756 3775 msgid "Open the history window" 3757 3776 msgstr "Отваряне на прозорец историята на посетените страници" 3758 3777 3759 3778 #. Tabs menu 3760 #: ../src/ephy-window.c:25 03779 #: ../src/ephy-window.c:253 3761 3780 msgid "_Previous Tab" 3762 3781 msgstr "_Предишен подпрозорец" 3763 3782 3764 #: ../src/ephy-window.c:25 13783 #: ../src/ephy-window.c:254 3765 3784 msgid "Activate previous tab" 3766 3785 msgstr "Активиране на предишния подпрозорец" 3767 3786 3768 #: ../src/ephy-window.c:25 33787 #: ../src/ephy-window.c:256 3769 3788 msgid "_Next Tab" 3770 3789 msgstr "_Следващ подпрозорец" 3771 3790 3772 #: ../src/ephy-window.c:25 43791 #: ../src/ephy-window.c:257 3773 3792 msgid "Activate next tab" 3774 3793 msgstr "Активиране на следващия подпрозорец" 3775 3794 3776 #: ../src/ephy-window.c:25 63795 #: ../src/ephy-window.c:259 3777 3796 msgid "Move Tab _Left" 3778 3797 msgstr "Преместване на подпрозореца в_ляво" 3779 3798 3780 #: ../src/ephy-window.c:2 573799 #: ../src/ephy-window.c:260 3781 3800 msgid "Move current tab to left" 3782 3801 msgstr "Преместване на текущия подпрозорец вляво" 3783 3802 3784 #: ../src/ephy-window.c:2 593803 #: ../src/ephy-window.c:262 3785 3804 msgid "Move Tab _Right" 3786 3805 msgstr "Преместване на подпрозореца в_дясно" 3787 3806 3788 #: ../src/ephy-window.c:26 03807 #: ../src/ephy-window.c:263 3789 3808 msgid "Move current tab to right" 3790 3809 msgstr "Преместване на текущия подпрозорец вдясно" 3791 3810 3792 #: ../src/ephy-window.c:26 63811 #: ../src/ephy-window.c:269 3793 3812 msgid "Display web browser help" 3794 3813 msgstr "Показване на помощта за Интернет браузъра" 3795 3814 3796 3815 #. File Menu 3797 #: ../src/ephy-window.c:2 773816 #: ../src/ephy-window.c:280 3798 3817 msgid "_Work Offline" 3799 3818 msgstr "П_реминаване в режим „Изключен“" 3800 3819 3801 #: ../src/ephy-window.c:2 783820 #: ../src/ephy-window.c:281 3802 3821 msgid "Switch to offline mode" 3803 3822 msgstr "Преминаване в режим „Изключен“" 3804 3823 3805 3824 #. View Menu 3806 #: ../src/ephy-window.c:28 33825 #: ../src/ephy-window.c:286 3807 3826 msgid "_Hide Toolbars" 3808 3827 msgstr "_Скриване на лентите с инструменти" 3809 3828 3810 #: ../src/ephy-window.c:28 43829 #: ../src/ephy-window.c:287 3811 3830 msgid "Show or hide toolbar" 3812 3831 msgstr "Показване или скриване лентата с инструменти" 3813 3832 3814 #: ../src/ephy-window.c:28 63833 #: ../src/ephy-window.c:289 3815 3834 msgid "St_atusbar" 3816 3835 msgstr "Лента за _състоянието" 3817 3836 3818 #: ../src/ephy-window.c:2 873837 #: ../src/ephy-window.c:290 3819 3838 msgid "Show or hide statusbar" 3820 3839 msgstr "Показване или скриване на лентата за състоянието" 3821 3840 3822 #: ../src/ephy-window.c:2 893841 #: ../src/ephy-window.c:292 3823 3842 msgid "_Fullscreen" 3824 3843 msgstr "На _цял екран" 3825 3844 3826 #: ../src/ephy-window.c:29 03845 #: ../src/ephy-window.c:293 3827 3846 msgid "Browse at full screen" 3828 3847 msgstr "Сърфиране на цял екран" 3829 3848 3830 #: ../src/ephy-window.c:29 23849 #: ../src/ephy-window.c:295 3831 3850 msgid "Popup _Windows" 3832 3851 msgstr "Изскачащи _прозорци" 3833 3852 3834 #: ../src/ephy-window.c:29 33853 #: ../src/ephy-window.c:296 3835 3854 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" 3836 3855 msgstr "Показване или скриване на непоисканите изскачащи прозорци от този сайт" 3837 3856 3838 #: ../src/ephy-window.c:29 53857 #: ../src/ephy-window.c:298 3839 3858 msgid "Selection Caret" 3840 3859 msgstr "Избор на курсор" 3841 3860 3842 3861 #. Document 3843 #: ../src/ephy-window.c:30 33862 #: ../src/ephy-window.c:306 3844 3863 msgid "Add Boo_kmark..." 3845 3864 msgstr "Добавяне на от_метка..." 3846 3865 3847 3866 #. Framed document 3848 #: ../src/ephy-window.c:3 093867 #: ../src/ephy-window.c:312 3849 3868 msgid "Show Only _This Frame" 3850 3869 msgstr "Показване само на тази _рамка" 3851 3870 3852 #: ../src/ephy-window.c:31 03871 #: ../src/ephy-window.c:313 3853 3872 msgid "Show only this frame in this window" 3854 3873 msgstr "Показване само на тази рамка в този прозорец" 3855 3874 3856 3875 #. Links 3857 #: ../src/ephy-window.c:31 53876 #: ../src/ephy-window.c:318 3858 3877 msgid "_Open Link" 3859 3878 msgstr "_Отваряне на връзка" 3860 3879 3861 #: ../src/ephy-window.c:31 63880 #: ../src/ephy-window.c:319 3862 3881 msgid "Open link in this window" 3863 3882 msgstr "Отваряне на връзката в този прозорец" 3864 3883 3865 #: ../src/ephy-window.c:3 183884 #: ../src/ephy-window.c:321 3866 3885 msgid "Open Link in New _Window" 3867 3886 msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец" 3868 3887 3869 #: ../src/ephy-window.c:3 193888 #: ../src/ephy-window.c:322 3870 3889 msgid "Open link in a new window" 3871 3890 msgstr "Отваряне на връзката в нов прозорец" 3872 3891 3873 #: ../src/ephy-window.c:32 13892 #: ../src/ephy-window.c:324 3874 3893 msgid "Open Link in New _Tab" 3875 3894 msgstr "Отваряне на връзката в нов _подпрозорец" 3876 3895 3877 #: ../src/ephy-window.c:32 23896 #: ../src/ephy-window.c:325 3878 3897 msgid "Open link in a new tab" 3879 3898 msgstr "Отваряне на връзката в нов подпрозорец" 3880 3899 3881 #: ../src/ephy-window.c:32 43900 #: ../src/ephy-window.c:327 3882 3901 msgid "_Download Link" 3883 3902 msgstr "_Изтегляне на връзката" 3884 3903 3885 #: ../src/ephy-window.c:32 63904 #: ../src/ephy-window.c:329 3886 3905 msgid "_Save Link As..." 3887 3906 msgstr "Запазване на връзката _като..." 3888 3907 3889 #: ../src/ephy-window.c:3 273908 #: ../src/ephy-window.c:330 3890 3909 msgid "Save link with a different name" 3891 3910 msgstr "Запазване на връзката под различно име" 3892 3911 3893 #: ../src/ephy-window.c:3 293912 #: ../src/ephy-window.c:332 3894 3913 msgid "_Bookmark Link..." 3895 3914 msgstr "_Добавяне на връзката като отметка..." 3896 3915 3897 #: ../src/ephy-window.c:33 13916 #: ../src/ephy-window.c:334 3898 3917 msgid "_Copy Link Address" 3899 3918 msgstr "_Копиране на адреса на връзката" … … 3901 3920 #. Email links 3902 3921 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program 3903 #: ../src/ephy-window.c:3 373922 #: ../src/ephy-window.c:340 3904 3923 msgid "_Send Email..." 3905 3924 msgstr "И_зпращане на е-писмо..." 3906 3925 3907 #: ../src/ephy-window.c:3 393926 #: ../src/ephy-window.c:342 3908 3927 msgid "_Copy Email Address" 3909 3928 msgstr "Копиране на адреса на е-пощата" 3910 3929 3911 3930 #. Images 3912 #: ../src/ephy-window.c:34 43931 #: ../src/ephy-window.c:347 3913 3932 msgid "Open _Image" 3914 3933 msgstr "Отваряне на _изображението" 3915 3934 3916 #: ../src/ephy-window.c:34 63935 #: ../src/ephy-window.c:349 3917 3936 msgid "_Save Image As..." 3918 3937 msgstr "_Запазване на изображение като..." 3919 3938 3920 #: ../src/ephy-window.c:3 483939 #: ../src/ephy-window.c:351 3921 3940 msgid "_Use Image As Background" 3922 3941 msgstr "_Използване на изображението като фон" 3923 3942 3924 #: ../src/ephy-window.c:35 03943 #: ../src/ephy-window.c:353 3925 3944 msgid "Copy I_mage Address" 3926 3945 msgstr "Копиране на адреса на из_ображението" 3927 3946 3928 #: ../src/ephy-window.c:35 23947 #: ../src/ephy-window.c:355 3929 3948 msgid "St_art Animation" 3930 3949 msgstr "Ст_артиране на анимацията" 3931 3950 3932 #: ../src/ephy-window.c:35 43951 #: ../src/ephy-window.c:357 3933 3952 msgid "St_op Animation" 3934 3953 msgstr "Спира_не на анимацията" 3935 3954 3936 #: ../src/ephy-window.c:7 263955 #: ../src/ephy-window.c:747 3937 3956 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" 3938 3957 msgstr "Има неизпратени промени по елементите от формуляра" 3939 3958 3940 #: ../src/ephy-window.c:7 303959 #: ../src/ephy-window.c:751 3941 3960 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." 3942 3961 msgstr "Ако все пак затворите документа, ще загубите тази информация." 3943 3962 3944 #: ../src/ephy-window.c:7 343963 #: ../src/ephy-window.c:755 3945 3964 msgid "Close _Document" 3946 3965 msgstr "Затваряне на _документа" 3947 3966 3948 #: ../src/ephy-window.c:13 07../src/window-commands.c:2953967 #: ../src/ephy-window.c:1332 ../src/window-commands.c:295 3949 3968 msgid "Open" 3950 3969 msgstr "Отваряне" 3951 3970 3952 #: ../src/ephy-window.c:13 09../src/window-commands.c:3213971 #: ../src/ephy-window.c:1334 ../src/window-commands.c:321 3953 3972 msgid "Save As" 3954 3973 msgstr "Запазване като" 3955 3974 3956 #: ../src/ephy-window.c:13 113975 #: ../src/ephy-window.c:1336 3957 3976 msgid "Print" 3958 3977 msgstr "Печат" 3959 3978 3960 #: ../src/ephy-window.c:13 133979 #: ../src/ephy-window.c:1338 3961 3980 msgid "Bookmark" 3962 3981 msgstr "Отметка" 3963 3982 3964 #: ../src/ephy-window.c:13 153983 #: ../src/ephy-window.c:1340 3965 3984 msgid "Find" 3966 3985 msgstr "Търсене" 3967 3986 3968 3987 #. Translators: This refers to text size 3969 #: ../src/ephy-window.c:13 283988 #: ../src/ephy-window.c:1353 3970 3989 msgid "Larger" 3971 3990 msgstr "По-голям" 3972 3991 3973 3992 #. Translators: This refers to text size 3974 #: ../src/ephy-window.c:13 313993 #: ../src/ephy-window.c:1356 3975 3994 msgid "Smaller" 3976 3995 msgstr "По-малък" 3977 3996 3978 #: ../src/ephy-window.c:1 4983997 #: ../src/ephy-window.c:1523 3979 3998 msgid "Insecure" 3980 3999 msgstr "Несигурно" 3981 4000 3982 #: ../src/ephy-window.c:15 034001 #: ../src/ephy-window.c:1528 3983 4002 msgid "Broken" 3984 4003 msgstr "Развален" 3985 4004 3986 #: ../src/ephy-window.c:15 154005 #: ../src/ephy-window.c:1540 3987 4006 msgid "Low" 3988 4007 msgstr "Нисък" 3989 4008 3990 #: ../src/ephy-window.c:15 224009 #: ../src/ephy-window.c:1547 3991 4010 msgid "High" 3992 4011 msgstr "Висок" 3993 4012 3994 #: ../src/ephy-window.c:15 324013 #: ../src/ephy-window.c:1557 3995 4014 #, c-format 3996 4015 msgid "Security level: %s" 3997 4016 msgstr "Ниво на сигурност: %s" 3998 4017 3999 #: ../src/ephy-window.c:1 5754018 #: ../src/ephy-window.c:1600 4000 4019 #, c-format 4001 4020 msgid "%d hidden popup window" … … 4004 4023 msgstr[1] "%d скрити изскачащи прозорци" 4005 4024 4006 #: ../src/ephy-window.c:18 704025 #: ../src/ephy-window.c:1895 4007 4026 #, c-format 4008 4027 msgid "Open image “%s”" 4009 4028 msgstr "Отваряне на изображението „%s“" 4010 4029 4011 #: ../src/ephy-window.c:1 8754030 #: ../src/ephy-window.c:1900 4012 4031 #, c-format 4013 4032 msgid "Use as desktop background “%s”" 4014 4033 msgstr "Използване на изображението „%s“ като фон" 4015 4034 4016 #: ../src/ephy-window.c:1 8804035 #: ../src/ephy-window.c:1905 4017 4036 #, c-format 4018 4037 msgid "Save image “%s”" 4019 4038 msgstr "Запазване на изображението „%s“" 4020 4039 4021 #: ../src/ephy-window.c:1 8854040 #: ../src/ephy-window.c:1910 4022 4041 #, c-format 4023 4042 msgid "Copy image address “%s”" 4024 4043 msgstr "Копиране на адреса на изображението „%s“" 4025 4044 4026 #: ../src/ephy-window.c:1 8984045 #: ../src/ephy-window.c:1923 4027 4046 #, c-format 4028 4047 msgid "Send email to address “%s”" 4029 4048 msgstr "Изпращане на е-писмо до „%s“" 4030 4049 4031 #: ../src/ephy-window.c:19 044050 #: ../src/ephy-window.c:1929 4032 4051 #, c-format 4033 4052 msgid "Copy email address “%s”" 4034 4053 msgstr "Копиране на адреса на е-поща „%s“" 4035 4054 4036 #: ../src/ephy-window.c:19 164055 #: ../src/ephy-window.c:1941 4037 4056 #, c-format 4038 4057 msgid "Save link “%s”" 4039 4058 msgstr "Запазване на връзката „%s“" 4040 4059 4041 #: ../src/ephy-window.c:19 224060 #: ../src/ephy-window.c:1947 4042 4061 #, c-format 4043 4062 msgid "Bookmark link “%s”" 4044 4063 msgstr "Отмятане на връзката „%s“" 4045 4064 4046 #: ../src/ephy-window.c:19 284065 #: ../src/ephy-window.c:1953 4047 4066 #, c-format 4048 4067 msgid "Copy link's address “%s”" … … 4191 4210 msgstr "Избор на папка" 4192 4211 4193 #: ../src/window-commands.c:7 39 ../src/window-commands.c:7594212 #: ../src/window-commands.c:761 ../src/window-commands.c:781 4194 4213 msgid "Contact us at:" 4195 4214 msgstr "Свържете се с нас на:" 4196 4215 4197 #: ../src/window-commands.c:7 424216 #: ../src/window-commands.c:764 4198 4217 msgid "Contributors:" 4199 4218 msgstr "Допринесли:" 4200 4219 4201 #: ../src/window-commands.c:7 474220 #: ../src/window-commands.c:769 4202 4221 msgid "Past developers:" 4203 4222 msgstr "Предишни разработчици:" 4204 4223 4205 #: ../src/window-commands.c:7 604224 #: ../src/window-commands.c:782 4206 4225 msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>" 4207 4226 msgstr "<epiphany-list@gnome.org> или <gnome-doc-list@gnome.org>" 4208 4227 4209 #: ../src/window-commands.c:7 654228 #: ../src/window-commands.c:787 4210 4229 msgid "" 4211 4230 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " … … 4219 4238 "който е публикуван от Фондацията за свободен софтуер." 4220 4239 4221 #: ../src/window-commands.c:7 694240 #: ../src/window-commands.c:791 4222 4241 msgid "" 4223 4242 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " … … 4231 4250 "прегледайте Общия публичен лиценз на GNU." 4232 4251 4233 #: ../src/window-commands.c:7 734252 #: ../src/window-commands.c:795 4234 4253 msgid "" 4235 4254 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 4243 4262 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." 4244 4263 4245 #: ../src/window-commands.c: 7854264 #: ../src/window-commands.c:807 4246 4265 #, c-format 4247 4266 msgid "" … … 4260 4279 #. * line seperated by newlines (\n). 4261 4280 #. 4262 #: ../src/window-commands.c:8 104281 #: ../src/window-commands.c:832 4263 4282 msgid "translator-credits" 4264 4283 msgstr "" … … 4269 4288 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 4270 4289 4271 #: ../src/window-commands.c:8 134290 #: ../src/window-commands.c:835 4272 4291 msgid "GNOME Web Browser Website" 4273 4292 msgstr "Интернет браузър към GNOME" -
desktop/evince.HEAD.bg.po
r702 r758 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 5 5 # Vladimir "kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005, 2006. 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. 6 7 # 7 8 msgid "" … … 9 10 "Project-Id-Version: evince\n" 10 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 7-05 14:02+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-0 7-05 13:23+0300\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 00:25+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:28+0300\n" 13 14 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 20 20 #: ../backend/ev-attachment.c:30 3 ../backend/ev-attachment.c:31621 #: ../backend/ev-attachment.c:302 ../backend/ev-attachment.c:315 21 22 #, c-format 22 23 msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" 23 24 msgstr "Неуспех при запазването на прикрепения файл „%s“: %s" 24 25 25 #: ../backend/ev-attachment.c:34 826 #: ../backend/ev-attachment.c:347 26 27 #, c-format 27 28 msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s" 28 29 msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл „%s“:·%s" 29 30 30 #: ../backend/ev-attachment.c:38 131 #: ../backend/ev-attachment.c:380 31 32 #, c-format 32 33 msgid "Couldn't open attachment “%s”" 33 34 msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл „%s“" 34 35 35 #: ../backend/ev-document-factory.c:2 5836 #: ../backend/ev-document-factory.c:265 ../backend/ev-document-factory.c:330 36 37 msgid "Unknown MIME Type" 37 38 msgstr "Неясен/непознат вид MIME" 38 39 39 #: ../backend/ev-document-factory.c:2 6940 #: ../backend/ev-document-factory.c:276 40 41 #, c-format 41 42 msgid "Unhandled MIME type: “%s”" 42 43 msgstr "Неподдържан MIME тип: „%s“" 43 44 44 #: ../backend/ev-document-factory.c:3 3545 #: ../backend/ev-document-factory.c:363 45 46 msgid "All Documents" 46 47 msgstr "Всички документи" 47 48 48 #: ../backend/ev-document-factory.c:3 4349 #: ../backend/ev-document-factory.c:371 49 50 msgid "PostScript Documents" 50 51 msgstr "PostScript документи" 51 52 52 #: ../backend/ev-document-factory.c:3 5253 #: ../backend/ev-document-factory.c:380 53 54 msgid "PDF Documents" 54 55 msgstr "PDF документи" 55 56 56 #: ../backend/ev-document-factory.c:3 6157 #: ../backend/ev-document-factory.c:389 57 58 msgid "Images" 58 59 msgstr "Изображения" 59 60 60 #: ../backend/ev-document-factory.c:3 7161 #: ../backend/ev-document-factory.c:399 61 62 msgid "DVI Documents" 62 63 msgstr "DVI документи" 63 64 64 #: ../backend/ev-document-factory.c: 38165 #: ../backend/ev-document-factory.c:409 65 66 msgid "Djvu Documents" 66 67 msgstr "Djvu документи" 67 68 68 #: ../backend/ev-document-factory.c: 39169 #: ../backend/ev-document-factory.c:419 69 70 msgid "Comic Books" 70 71 msgstr "Комикси" 71 72 72 #: ../backend/ev-document-factory.c:399 73 #: ../backend/ev-document-factory.c:429 74 msgid "Impress Slides" 75 msgstr "Кадри от Impress" 76 77 #: ../backend/ev-document-factory.c:437 73 78 msgid "All Files" 74 79 msgstr "Всички файлове" … … 133 138 134 139 #. translators: this is the label for toolbar button 135 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3 051140 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3622 136 141 msgid "Best Fit" 137 142 msgstr "Запълване" … … 264 269 265 270 #. translators: this is the document security state 266 #: ../pdf/ev-poppler.cc:5 89271 #: ../pdf/ev-poppler.cc:593 267 272 msgid "Yes" 268 273 msgstr "Да" 269 274 270 275 #. translators: this is the document security state 271 #: ../pdf/ev-poppler.cc:59 2276 #: ../pdf/ev-poppler.cc:596 272 277 msgid "No" 273 278 msgstr "Не" 274 279 275 #: ../pdf/ev-poppler.cc:69 2280 #: ../pdf/ev-poppler.cc:696 276 281 msgid "Type 1" 277 282 msgstr "Type 1" 278 283 279 #: ../pdf/ev-poppler.cc:69 4284 #: ../pdf/ev-poppler.cc:698 280 285 msgid "Type 1C" 281 286 msgstr "Type 1C" 282 287 283 #: ../pdf/ev-poppler.cc: 696288 #: ../pdf/ev-poppler.cc:700 284 289 msgid "Type 3" 285 290 msgstr "Type 3" 286 291 287 #: ../pdf/ev-poppler.cc: 698292 #: ../pdf/ev-poppler.cc:702 288 293 msgid "TrueType" 289 294 msgstr "TrueType" 290 295 291 #: ../pdf/ev-poppler.cc:70 0296 #: ../pdf/ev-poppler.cc:704 292 297 msgid "Type 1 (CID)" 293 298 msgstr "Type 1 (CID)" 294 299 295 #: ../pdf/ev-poppler.cc:70 2300 #: ../pdf/ev-poppler.cc:706 296 301 msgid "Type 1C (CID)" 297 302 msgstr "Type 1C (CID)" 298 303 299 #: ../pdf/ev-poppler.cc:70 4304 #: ../pdf/ev-poppler.cc:708 300 305 msgid "TrueType (CID)" 301 306 msgstr "TrueType (CID)" 302 307 303 #: ../pdf/ev-poppler.cc:7 06308 #: ../pdf/ev-poppler.cc:710 304 309 msgid "Unknown font type" 305 310 msgstr "Неизвестен тип шрифт" 306 311 307 #: ../pdf/ev-poppler.cc:73 2312 #: ../pdf/ev-poppler.cc:736 308 313 msgid "No name" 309 314 msgstr "Без име" 310 315 311 #: ../pdf/ev-poppler.cc:74 0316 #: ../pdf/ev-poppler.cc:744 312 317 msgid "Embedded subset" 313 318 msgstr "Вградени подмножества" 314 319 315 #: ../pdf/ev-poppler.cc:74 2320 #: ../pdf/ev-poppler.cc:746 316 321 msgid "Embedded" 317 322 msgstr "Вградени" 318 323 319 #: ../pdf/ev-poppler.cc:74 4324 #: ../pdf/ev-poppler.cc:748 320 325 msgid "Not embedded" 321 326 msgstr "Не е вграден" … … 452 457 msgstr "PostScript" 453 458 454 #: ../shell/eggfindbar.c:15 8459 #: ../shell/eggfindbar.c:157 455 460 msgid "Search string" 456 461 msgstr "Низ за търсене" 457 462 458 #: ../shell/eggfindbar.c:15 9463 #: ../shell/eggfindbar.c:158 459 464 msgid "The name of the string to be found" 460 465 msgstr "Името на низа, който да се търси" 461 466 462 #: ../shell/eggfindbar.c:17 2467 #: ../shell/eggfindbar.c:171 463 468 msgid "Case sensitive" 464 469 msgstr "Има разлика м/у големи/малки букви" 465 470 466 #: ../shell/eggfindbar.c:17 3471 #: ../shell/eggfindbar.c:172 467 472 msgid "TRUE for a case sensitive search" 468 473 msgstr "ИСТИНА в случай на уважаване на регистъра" 469 474 470 #: ../shell/eggfindbar.c:1 80475 #: ../shell/eggfindbar.c:179 471 476 msgid "Highlight color" 472 477 msgstr "Цвят за отбелязване" 473 478 474 #: ../shell/eggfindbar.c:18 1479 #: ../shell/eggfindbar.c:180 475 480 msgid "Color of highlight for all matches" 476 481 msgstr "Цвят за отбелязване на всички съвпадение" 477 482 478 #: ../shell/eggfindbar.c:18 7483 #: ../shell/eggfindbar.c:186 479 484 msgid "Current color" 480 485 msgstr "Текущ цвят" 481 486 482 #: ../shell/eggfindbar.c:18 8487 #: ../shell/eggfindbar.c:187 483 488 msgid "Color of highlight for the current match" 484 489 msgstr "Цвят за отбелязване на текущото съвпадение" 485 490 486 #: ../shell/eggfindbar.c:319 487 msgid "F_ind:" 488 msgstr "_Търсене:" 489 490 #: ../shell/eggfindbar.c:325 491 msgid "_Previous" 492 msgstr "_Предишна" 491 #: ../shell/eggfindbar.c:320 492 msgid "Find:" 493 msgstr "Търсене:" 493 494 494 495 #: ../shell/eggfindbar.c:329 495 msgid "_Next" 496 msgstr "_Следваща" 497 498 #: ../shell/eggfindbar.c:343 496 msgid "Find Previous" 497 msgstr "Преди_шно търсене" 498 499 #: ../shell/eggfindbar.c:332 500 msgid "Find previous occurrence of the search string" 501 msgstr "Откриване на предишната поява на търсения низ" 502 503 #: ../shell/eggfindbar.c:337 504 msgid "Find Next" 505 msgstr "Следващо търсене" 506 507 #: ../shell/eggfindbar.c:340 508 msgid "Find next occurrence of the search string" 509 msgstr "Откриване на следващата поява на търсения низ" 510 511 #: ../shell/eggfindbar.c:348 499 512 msgid "C_ase Sensitive" 500 513 msgstr "Има р_азлика големи/малки букви" 514 515 #: ../shell/eggfindbar.c:351 516 msgid "Toggle case sensitive search" 517 msgstr "Превключване на разлика малки/главни" 501 518 502 519 #: ../shell/ev-page-action.c:168 … … 566 583 msgstr "Събиране на информация за шрифтовете... %3d%%" 567 584 568 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:6 15585 #: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:662 569 586 msgid "Attachments" 570 587 msgstr "Прикачени файлове" 571 588 572 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:223 3589 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2230 573 590 msgid "Loading..." 574 591 msgstr "Зареждане..." … … 582 599 msgstr "Съдържание" 583 600 584 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:6 59601 #: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:678 585 602 msgid "Thumbnails" 586 603 msgstr "Мини изображения" … … 606 623 msgstr "Преглед на документи" 607 624 608 #: ../shell/ev-view.c:13 40625 #: ../shell/ev-view.c:1337 609 626 msgid "Go to first page" 610 627 msgstr "Първа страница" 611 628 612 #: ../shell/ev-view.c:13 42629 #: ../shell/ev-view.c:1339 613 630 msgid "Go to previous page" 614 631 msgstr "Предишна страница" 615 632 616 #: ../shell/ev-view.c:134 4633 #: ../shell/ev-view.c:1341 617 634 msgid "Go to next page" 618 635 msgstr "Следваща страница" 619 636 620 #: ../shell/ev-view.c:134 6637 #: ../shell/ev-view.c:1343 621 638 msgid "Go to last page" 622 639 msgstr "Последна страница" 623 640 624 #: ../shell/ev-view.c:134 8641 #: ../shell/ev-view.c:1345 625 642 msgid "Go to page" 626 643 msgstr "Отиване на страница" 627 644 628 #: ../shell/ev-view.c:13 50645 #: ../shell/ev-view.c:1347 629 646 msgid "Find" 630 647 msgstr "Търсене" 631 648 632 #: ../shell/ev-view.c:137 7649 #: ../shell/ev-view.c:1374 633 650 #, c-format 634 651 msgid "Go to page %s" 635 652 msgstr "Отиване на страница %s" 636 653 637 #: ../shell/ev-view.c:13 82654 #: ../shell/ev-view.c:1379 638 655 #, c-format 639 656 msgid "Go to %s on file “%s”" 640 657 msgstr "Отиване при %s във файла „%s“" 641 658 642 #: ../shell/ev-view.c:138 5659 #: ../shell/ev-view.c:1382 643 660 #, c-format 644 661 msgid "Go to file “%s”" 645 662 msgstr "Отиване при файла „%s“" 646 663 647 #: ../shell/ev-view.c:139 4664 #: ../shell/ev-view.c:1391 648 665 #, c-format 649 666 msgid "Launch %s" … … 653 670 #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string 654 671 #. contains plural cases. 655 #: ../shell/ev-view.c:343 7672 #: ../shell/ev-view.c:3435 656 673 #, c-format 657 674 msgid "%d found on this page" … … 660 677 msgstr[1] "%d открити на тази страница" 661 678 662 #: ../shell/ev-view.c:344 6679 #: ../shell/ev-view.c:3444 663 680 #, c-format 664 681 msgid "%3d%% remaining to search" 665 682 msgstr "%3d%% остават да бъдат претърсени" 666 683 667 #: ../shell/ev-window.c: 953684 #: ../shell/ev-window.c:1011 668 685 msgid "Unable to open document" 669 686 msgstr "Документът не може да бъде отворен" 670 687 671 #: ../shell/ev-window.c:1 036688 #: ../shell/ev-window.c:1100 672 689 msgid "Open Document" 673 690 msgstr "Отваряне на документ" 674 691 675 #: ../shell/ev-window.c:1 124692 #: ../shell/ev-window.c:1308 676 693 #, c-format 677 694 msgid "The file could not be saved as “%s”." 678 695 msgstr "Файлът не може да бъде запазен като „%s“." 679 696 680 #: ../shell/ev-window.c:1 143 ../shell/ev-window.c:3402697 #: ../shell/ev-window.c:1327 ../shell/ev-window.c:3976 681 698 msgid "Save a Copy" 682 699 msgstr "Запазване на копие" 683 700 684 #: ../shell/ev-window.c:1206 701 #: ../shell/ev-window.c:1380 702 msgid "Failed to print document" 703 msgstr "Документът не може да бъде отпечатан" 704 705 #: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1669 706 msgid "Printing is not supported on this printer." 707 msgstr "Разпечатването чрез този принтер не се поддържа." 708 709 #: ../shell/ev-window.c:1604 ../shell/ev-window.c:1720 710 msgid "Print" 711 msgstr "Печат" 712 713 #: ../shell/ev-window.c:1659 685 714 msgid "Generating PDF is not supported" 686 715 msgstr "Генерирането на PDF не се поддържа" 687 716 688 #: ../shell/ev-window.c:1215 689 msgid "Printing is not supported on this printer." 690 msgstr "Разпечатването чрез този принтер не се поддържа." 691 692 #: ../shell/ev-window.c:1217 717 #: ../shell/ev-window.c:1671 693 718 #, c-format 694 719 msgid "" … … 699 724 "изисква драйвер за принтер с PostScript." 700 725 701 #: ../shell/ev-window.c:1262 702 msgid "Print" 703 msgstr "Печат" 704 705 #: ../shell/ev-window.c:1268 726 #: ../shell/ev-window.c:1729 706 727 msgid "Pages" 707 728 msgstr "Страници" 708 729 709 730 #. Toolbar-only 710 #: ../shell/ev-window.c: 1613 ../shell/ev-window.c:2852731 #: ../shell/ev-window.c:2089 ../shell/ev-window.c:3423 711 732 msgid "Leave Fullscreen" 712 733 msgstr "Напускане на режим „Цял екран“" 713 734 714 #: ../shell/ev-window.c: 1947735 #: ../shell/ev-window.c:2469 715 736 msgid "Toolbar Editor" 716 737 msgstr "Редактор на лентата с инструменти" 717 738 718 #: ../shell/ev-window.c:2 314739 #: ../shell/ev-window.c:2840 719 740 #, c-format 720 741 msgid "" … … 725 746 "Използва се poppler %s (%s)" 726 747 727 #: ../shell/ev-window.c:2 338748 #: ../shell/ev-window.c:2864 728 749 msgid "" 729 750 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " … … 738 759 "на лиценза, или (по ваше желание) някоя по-късна версия.\n" 739 760 740 #: ../shell/ev-window.c:2 342761 #: ../shell/ev-window.c:2868 741 762 msgid "" 742 763 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " … … 750 771 "и да било използваемост за дадена цел. Вижте GNU GPL за повече информация.\n" 751 772 752 #: ../shell/ev-window.c:2 346773 #: ../shell/ev-window.c:2872 753 774 msgid "" 754 775 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " … … 760 781 "02111-1307 USA\n" 761 782 762 #: ../shell/ev-window.c:2 370 ../shell/main.c:240783 #: ../shell/ev-window.c:2896 ../shell/main.c:308 763 784 msgid "Evince" 764 785 msgstr "Evince" 765 786 766 #: ../shell/ev-window.c:2 373787 #: ../shell/ev-window.c:2899 767 788 msgid "© 1996-2005 The Evince authors" 768 789 msgstr "© 1996-2005 Авторите на Evince" 769 790 770 #: ../shell/ev-window.c:2 379791 #: ../shell/ev-window.c:2905 771 792 msgid "translator-credits" 772 793 msgstr "" … … 778 799 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 779 800 780 #: ../shell/ev-window.c: 2779801 #: ../shell/ev-window.c:3350 781 802 msgid "_File" 782 803 msgstr "_Файл" 783 804 784 #: ../shell/ev-window.c: 2780805 #: ../shell/ev-window.c:3351 785 806 msgid "_Edit" 786 807 msgstr "_Редактиране" 787 808 788 #: ../shell/ev-window.c: 2781809 #: ../shell/ev-window.c:3352 789 810 msgid "_View" 790 811 msgstr "_Изглед" 791 812 792 #: ../shell/ev-window.c: 2782813 #: ../shell/ev-window.c:3353 793 814 msgid "_Go" 794 815 msgstr "_Отиване" 795 816 796 #: ../shell/ev-window.c: 2783817 #: ../shell/ev-window.c:3354 797 818 msgid "_Help" 798 819 msgstr "_Помощ" 799 820 800 821 #. File menu 801 #: ../shell/ev-window.c: 2786 ../shell/ev-window.c:2943822 #: ../shell/ev-window.c:3357 ../shell/ev-window.c:3514 802 823 msgid "_Open..." 803 824 msgstr "_Отваряне..." 804 825 805 #: ../shell/ev-window.c: 2787826 #: ../shell/ev-window.c:3358 806 827 msgid "Open an existing document" 807 828 msgstr "Отваряне на съществуващ документ" 808 829 809 #: ../shell/ev-window.c: 2789 ../shell/ev-window.c:2945830 #: ../shell/ev-window.c:3360 ../shell/ev-window.c:3516 810 831 msgid "_Save a Copy..." 811 832 msgstr "_Запазване на копие..." 812 833 813 #: ../shell/ev-window.c: 2790834 #: ../shell/ev-window.c:3361 814 835 msgid "Save a copy of the current document" 815 836 msgstr "Запазване на копие на текущия документ" 816 837 817 #: ../shell/ev-window.c: 2792838 #: ../shell/ev-window.c:3363 818 839 msgid "_Print..." 819 840 msgstr "_Печат..." 820 841 821 #: ../shell/ev-window.c: 2793842 #: ../shell/ev-window.c:3364 822 843 msgid "Print this document" 823 844 msgstr "Печатане на този документ" 824 845 825 #: ../shell/ev-window.c: 2795846 #: ../shell/ev-window.c:3366 826 847 msgid "P_roperties" 827 848 msgstr "_Настройки" 828 849 829 #: ../shell/ev-window.c: 2803850 #: ../shell/ev-window.c:3374 830 851 msgid "Select _All" 831 852 msgstr "Избор на _всичко" 832 853 833 #: ../shell/ev-window.c: 2805854 #: ../shell/ev-window.c:3376 834 855 msgid "_Find..." 835 856 msgstr "_Търсене..." 836 857 837 #: ../shell/ev-window.c: 2806858 #: ../shell/ev-window.c:3377 838 859 msgid "Find a word or phrase in the document" 839 860 msgstr "Търсене на дума или фраза в документа" 840 861 841 #: ../shell/ev-window.c: 2808862 #: ../shell/ev-window.c:3379 842 863 msgid "Find Ne_xt" 843 864 msgstr "Следващо търсене" 844 865 845 #: ../shell/ev-window.c: 2810866 #: ../shell/ev-window.c:3381 846 867 msgid "Find Pre_vious" 847 868 msgstr "Преди_шно търсене" 848 869 849 #: ../shell/ev-window.c: 2812870 #: ../shell/ev-window.c:3383 850 871 msgid "T_oolbar" 851 872 msgstr "Лента с _инструменти" 852 873 853 #: ../shell/ev-window.c: 2814874 #: ../shell/ev-window.c:3385 854 875 msgid "Rotate _Left" 855 876 msgstr "Завъртане на_ляво" 856 877 857 #: ../shell/ev-window.c: 2816878 #: ../shell/ev-window.c:3387 858 879 msgid "Rotate _Right" 859 880 msgstr "Завъртане на_дясно" 860 881 861 #: ../shell/ev-window.c: 2821882 #: ../shell/ev-window.c:3392 862 883 msgid "Enlarge the document" 863 884 msgstr "Увеличаване на документа" 864 885 865 #: ../shell/ev-window.c: 2824886 #: ../shell/ev-window.c:3395 866 887 msgid "Shrink the document" 867 888 msgstr "Смаляване на документа" 868 889 869 #: ../shell/ev-window.c: 2826890 #: ../shell/ev-window.c:3397 870 891 msgid "_Reload" 871 892 msgstr "П_резареждане" 872 893 873 #: ../shell/ev-window.c: 2827894 #: ../shell/ev-window.c:3398 874 895 msgid "Reload the document" 875 896 msgstr "Презареждане на документа" 876 897 877 898 #. Go menu 878 #: ../shell/ev-window.c: 2831899 #: ../shell/ev-window.c:3402 879 900 msgid "_Previous Page" 880 901 msgstr "_Предишна страница" 881 902 882 #: ../shell/ev-window.c: 2832903 #: ../shell/ev-window.c:3403 883 904 msgid "Go to the previous page" 884 905 msgstr "Отиване на предишната страница" 885 906 886 #: ../shell/ev-window.c: 2834907 #: ../shell/ev-window.c:3405 887 908 msgid "_Next Page" 888 909 msgstr "_Следваща страница" 889 910 890 #: ../shell/ev-window.c: 2835911 #: ../shell/ev-window.c:3406 891 912 msgid "Go to the next page" 892 913 msgstr "Отиване на следващата страница" 893 914 894 #: ../shell/ev-window.c: 2837915 #: ../shell/ev-window.c:3408 895 916 msgid "_First Page" 896 917 msgstr "Пър_ва страница" 897 918 898 #: ../shell/ev-window.c: 2838919 #: ../shell/ev-window.c:3409 899 920 msgid "Go to the first page" 900 921 msgstr "Отиване на първата страница" 901 922 902 #: ../shell/ev-window.c: 2840923 #: ../shell/ev-window.c:3411 903 924 msgid "_Last Page" 904 925 msgstr "Пос_ледна страница" 905 926 906 #: ../shell/ev-window.c: 2841927 #: ../shell/ev-window.c:3412 907 928 msgid "Go to the last page" 908 929 msgstr "Отиване на последната страница" 909 930 910 931 #. Help menu 911 #: ../shell/ev-window.c: 2845932 #: ../shell/ev-window.c:3416 912 933 msgid "_Contents" 913 934 msgstr "_Ръководство" 914 935 915 #: ../shell/ev-window.c: 2848936 #: ../shell/ev-window.c:3419 916 937 msgid "_About" 917 938 msgstr "_Относно" 918 939 919 #: ../shell/ev-window.c: 2853940 #: ../shell/ev-window.c:3424 920 941 msgid "Leave fullscreen mode" 921 942 msgstr "Оставане в режим цял екран" 922 943 923 944 #. View Menu 924 #: ../shell/ev-window.c: 2904945 #: ../shell/ev-window.c:3475 925 946 msgid "_Toolbar" 926 947 msgstr "Лента с _инструменти" 927 948 928 #: ../shell/ev-window.c: 2905949 #: ../shell/ev-window.c:3476 929 950 msgid "Show or hide the toolbar" 930 951 msgstr "Показване или скриване на лентата с инструментите" 931 952 932 #: ../shell/ev-window.c: 2907953 #: ../shell/ev-window.c:3478 933 954 msgid "Side _Pane" 934 955 msgstr "Страничен _панел" 935 956 936 #: ../shell/ev-window.c: 2908957 #: ../shell/ev-window.c:3479 937 958 msgid "Show or hide the side pane" 938 959 msgstr "Показване или скриване на страничния панел" 939 960 940 #: ../shell/ev-window.c: 2910961 #: ../shell/ev-window.c:3481 941 962 msgid "_Continuous" 942 963 msgstr "_Без прекъсване" 943 964 944 #: ../shell/ev-window.c: 2911965 #: ../shell/ev-window.c:3482 945 966 msgid "Show the entire document" 946 967 msgstr "Показване на целия документ" 947 968 948 #: ../shell/ev-window.c: 2913969 #: ../shell/ev-window.c:3484 949 970 msgid "_Dual" 950 971 msgstr "_Двойно" 951 972 952 #: ../shell/ev-window.c: 2914973 #: ../shell/ev-window.c:3485 953 974 msgid "Show two pages at once" 954 975 msgstr "Показване на две страници едновременно" 955 976 956 #: ../shell/ev-window.c: 2916977 #: ../shell/ev-window.c:3487 957 978 msgid "_Fullscreen" 958 979 msgstr "_Цял екран" 959 980 960 #: ../shell/ev-window.c: 2917981 #: ../shell/ev-window.c:3488 961 982 msgid "Expand the window to fill the screen" 962 983 msgstr "Разширяване на прозореца, така че да запълни екрана" 963 984 964 #: ../shell/ev-window.c: 2919985 #: ../shell/ev-window.c:3490 965 986 msgid "_Presentation" 966 987 msgstr "_Презентация" 967 988 968 #: ../shell/ev-window.c: 2920989 #: ../shell/ev-window.c:3491 969 990 msgid "Run document as a presentation" 970 991 msgstr "Стартиране на документа като презентация" 971 992 972 #: ../shell/ev-window.c: 2922993 #: ../shell/ev-window.c:3493 973 994 msgid "_Best Fit" 974 995 msgstr "За_пълване на екрана" 975 996 976 #: ../shell/ev-window.c: 2923997 #: ../shell/ev-window.c:3494 977 998 msgid "Make the current document fill the window" 978 999 msgstr "Текущия документ да запълни прозореца" 979 1000 980 #: ../shell/ev-window.c: 29251001 #: ../shell/ev-window.c:3496 981 1002 msgid "Fit Page _Width" 982 1003 msgstr "Запълване на страницата по ширина" 983 1004 984 #: ../shell/ev-window.c: 29261005 #: ../shell/ev-window.c:3497 985 1006 msgid "Make the current document fill the window width" 986 1007 msgstr "Текущия документ да запълни прозореца по ширина" 987 1008 988 1009 #. Links 989 #: ../shell/ev-window.c: 29331010 #: ../shell/ev-window.c:3504 990 1011 msgid "_Open Link" 991 1012 msgstr "_Отваряне на връзка" 992 1013 993 #: ../shell/ev-window.c: 29351014 #: ../shell/ev-window.c:3506 994 1015 msgid "_Go To" 995 1016 msgstr "_Отиване" 996 1017 997 #: ../shell/ev-window.c: 29371018 #: ../shell/ev-window.c:3508 998 1019 msgid "_Copy Link Address" 999 1020 msgstr "_Копиране на адреса на връзката" 1000 1021 1001 #: ../shell/ev-window.c:3 0001022 #: ../shell/ev-window.c:3571 1002 1023 msgid "Page" 1003 1024 msgstr "Страница" 1004 1025 1005 #: ../shell/ev-window.c:3 0011026 #: ../shell/ev-window.c:3572 1006 1027 msgid "Select Page" 1007 1028 msgstr "Избор на страница" 1008 1029 1009 #: ../shell/ev-window.c:3 0131030 #: ../shell/ev-window.c:3584 1010 1031 msgid "Zoom" 1011 1032 msgstr "Мащаб" 1012 1033 1013 #: ../shell/ev-window.c:3 0151034 #: ../shell/ev-window.c:3586 1014 1035 msgid "Adjust the zoom level" 1015 1036 msgstr "Настройване на мащаба" 1016 1037 1017 1038 #. translators: this is the label for toolbar button 1018 #: ../shell/ev-window.c:3 0311039 #: ../shell/ev-window.c:3602 1019 1040 msgid "Previous" 1020 1041 msgstr "Предишна" 1021 1042 1022 1043 #. translators: this is the label for toolbar button 1023 #: ../shell/ev-window.c:3 0371044 #: ../shell/ev-window.c:3608 1024 1045 msgid "Next" 1025 1046 msgstr "Следваща" 1026 1047 1027 1048 #. translators: this is the label for toolbar button 1028 #: ../shell/ev-window.c:3 0411049 #: ../shell/ev-window.c:3612 1029 1050 msgid "Zoom In" 1030 1051 msgstr "Увеличаване" 1031 1052 1032 1053 #. translators: this is the label for toolbar button 1033 #: ../shell/ev-window.c:3 0461054 #: ../shell/ev-window.c:3617 1034 1055 msgid "Zoom Out" 1035 1056 msgstr "Намаляване" 1036 1057 1037 1058 #. translators: this is the label for toolbar button 1038 #: ../shell/ev-window.c:3 0561059 #: ../shell/ev-window.c:3627 1039 1060 msgid "Fit Width" 1040 1061 msgstr "Запълване по ширина" 1041 1062 1042 #: ../shell/ev-window.c:3 3311063 #: ../shell/ev-window.c:3905 1043 1064 msgid "Unable to open attachment" 1044 1065 msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл" 1045 1066 1046 #: ../shell/ev-window.c:3 3781067 #: ../shell/ev-window.c:3952 1047 1068 msgid "The attachment could not be saved." 1048 1069 msgstr "Прикрепеният файл не може да бъде запазен." … … 1053 1074 msgstr "%s - изисква се парола" 1054 1075 1055 #: ../shell/main.c:5 11076 #: ../shell/main.c:54 1056 1077 msgid "The page of the document to display." 1057 1078 msgstr "Коя страница от документа да се показва." 1058 1079 1059 #: ../shell/main.c:5 11080 #: ../shell/main.c:54 1060 1081 msgid "PAGE" 1061 1082 msgstr "СТРАНИЦА" 1062 1083 1063 #: ../shell/main.c:52 1084 #: ../shell/main.c:55 1085 msgid "Run evince in fullscreen mode" 1086 msgstr "Пускане на Evince в режим цял екран" 1087 1088 #: ../shell/main.c:56 1089 msgid "Run evince in presentation mode" 1090 msgstr "Пускане на Evince в режим на презентация" 1091 1092 #: ../shell/main.c:57 1093 msgid "Run evince as a previewer" 1094 msgstr "Пускане на Evince за преглед" 1095 1096 #: ../shell/main.c:58 1064 1097 msgid "[FILE...]" 1065 1098 msgstr "[ФАЙЛ...]" 1066 1099 1067 #: ../shell/main.c:2 251100 #: ../shell/main.c:293 1068 1101 msgid "GNOME Document Viewer" 1069 1102 msgstr "Преглед на документи" 1070 1103 1071 #: ../shell/main.c: 2621104 #: ../shell/main.c:334 1072 1105 msgid "Evince Document Viewer" 1073 1106 msgstr "Преглед на документи (Evince)" -
desktop/evolution-data-server.HEAD.bg.po
r580 r758 1 1 # Evolution-data-server Bulgarian translation. 2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Nikolay Hristov <geroy@stemo.bg> 4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg> 2001, 2005 .4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg> 2001, 2005, 2006. 5 5 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com> 6 6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005. … … 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: 1.1\n"10 "Project-Id-Version: evolution-data-server HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-05 12:59+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-05 13:01+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:30+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:30+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:5 3622 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2 21321 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:542 22 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322 23 23 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484 24 24 msgid "Loading..." 25 25 msgstr "Зареждане..." 26 26 27 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:5 3828 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2 17229 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2 19230 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2 21131 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:40 3827 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:545 28 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2281 29 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2301 30 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2320 31 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4093 32 32 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 33 33 msgid "Searching..." 34 34 msgstr "Търсене..." 35 35 36 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2 49637 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:42 0236 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2690 37 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4257 38 38 #, c-format 39 39 msgid "Downloading contacts (%d)... " 40 40 msgstr "Изтегляне на контакти (%d)... " 41 41 42 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2 64543 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c: 281244 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c: 284842 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847 43 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3036 44 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3080 45 45 #, c-format 46 46 msgid "Updating contacts cache (%d)... " 47 47 msgstr "Опресняване на временната памет за контактите (%d)... " 48 48 49 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:7 1349 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:723 50 50 msgid "Using Distinguished Name (DN)" 51 51 msgstr "Използва се известно име (DN)" 52 52 53 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:7 1653 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:726 54 54 msgid "Using Email Address" 55 55 msgstr "Използвайки е-поща" 56 56 57 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:9 3557 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:980 58 58 msgid "Reconnecting to LDAP server..." 59 59 msgstr "Повторно свързване с LDAP сървъра..." 60 60 61 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:15 3461 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1579 62 62 msgid "Adding contact to LDAP server..." 63 63 msgstr "Добавяне на контакт в LDAP сървъра..." 64 64 65 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1 66865 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1713 66 66 msgid "Removing contact from LDAP server..." 67 67 msgstr "Премахване на контакт от LDAP сървъра..." 68 68 69 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c: 198869 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2033 70 70 msgid "Modifying contact from LDAP server..." 71 71 msgstr "Промяна на контакт в LDAP сървъра..." 72 72 73 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:39 0073 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3955 74 74 msgid "Receiving LDAP search results..." 75 75 msgstr "Получаване на резултатите от ръсенето от LDAP сървъра..." 76 76 77 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4 06077 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4115 78 78 msgid "Error performing search" 79 79 msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето" … … 94 94 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 95 95 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 96 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3 39396 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3413 97 97 #, c-format 98 98 msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" … … 104 104 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 105 105 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:26 42107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:28 48106 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2660 107 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2866 108 108 msgid "book busy" 109 109 msgstr "книгата е заета" … … 120 120 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 121 121 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:26 74 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:28 80 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402122 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2601 ../addressbook/libebook/e-book.c:2688 123 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2692 ../addressbook/libebook/e-book.c:2894 124 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2898 ../addressbook/libebook/e-book.c:3422 125 125 #, c-format 126 126 msgid "CORBA exception making \"%s\" call" 127 127 msgstr "Изключение на CORBA при извикването „%s“" 128 128 129 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:25 64129 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2582 130 130 #, c-format 131 131 msgid "%s: there is no current operation" 132 132 msgstr "%s: няма текуща операция" 133 133 134 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 599135 #, c-format 136 msgid "%s: could n't cancel"134 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2617 135 #, c-format 136 msgid "%s: could not cancel" 137 137 msgstr "%s: неуспех при отмяната" 138 138 139 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:26 28 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632139 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2646 ../addressbook/libebook/e-book.c:2650 140 140 #, c-format 141 141 msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" 142 142 msgstr "„%s“ е в книгата след „%s“" 143 143 144 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2 698145 #, c-format 146 msgid "%s: cancel led"144 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2716 145 #, c-format 146 msgid "%s: canceled" 147 147 msgstr "%s: отказан" 148 148 149 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:32 59149 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3277 150 150 #, c-format 151 151 msgid "%s: Invalid source." 152 152 msgstr "%s: Невалиден източник." 153 153 154 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:32 67 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331155 #, c-format 156 msgid "%s: no factories available for uri`%s'"157 msgstr "%s: няма фабрики за uri„%s“"158 159 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:32 79154 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3285 ../addressbook/libebook/e-book.c:3351 155 #, c-format 156 msgid "%s: no factories available for URI `%s'" 157 msgstr "%s: няма фабрики за адреси „%s“" 158 159 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3297 160 160 #, c-format 161 161 msgid "%s: Could not create EBookListener" 162 162 msgstr "%s: Неуспех при създаването на EBookListener" 163 163 164 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542 165 #, c-format 166 msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" 167 msgstr "" 168 "%s: не съществува идентификатор на потребител за собствен контакт в gconf" 169 170 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672 164 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3562 165 #, c-format 166 msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf" 167 msgstr "%s: не съществува UID на потребител за собствен контакт в gconf" 168 169 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3692 171 170 #, c-format 172 171 msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." … … 174 173 "%s: не съществува източник за потребителски идентификатор „%s“ в gconf." 175 174 176 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108 175 #. Dummy row as EContactField starts from 1 176 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 177 177 msgid "Unique ID" 178 178 msgstr "Уникален идентификатор" 179 179 180 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 09180 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 181 181 msgid "File Under" 182 182 msgstr "Записване под" 183 184 #. URI of the book to which the contact belongs to 185 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 186 msgid "Book URI" 187 msgstr "URI на книгата" 183 188 184 189 #. Name fields … … 186 191 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with 187 192 #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) 188 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 15193 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121 189 194 msgid "Full Name" 190 195 msgstr "Пълно име" 191 196 192 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 193 msgid "Name" 194 msgstr "Име" 195 196 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 197 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 197 198 msgid "Given Name" 198 199 msgstr "Фамилия" 199 200 200 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 18201 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 201 202 msgid "Family Name" 202 203 msgstr "Фамилия" 203 204 204 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 19205 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 205 206 msgid "Nickname" 206 207 msgstr "Прякор" 207 208 208 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120 209 msgid "Name or Org" 210 msgstr "Име или орг." 211 212 #. Address fields 213 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 214 msgid "Address List" 215 msgstr "Списък с адреси" 216 217 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 218 msgid "Home Address" 219 msgstr "Домашен адрес" 220 221 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 222 msgid "Work Address" 223 msgstr "Работен адрес" 224 225 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 226 msgid "Other Address" 227 msgstr "Друг адрес" 209 #. Email fields 210 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 211 msgid "Email 1" 212 msgstr "Е-поща 1" 228 213 229 214 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 215 msgid "Email 2" 216 msgstr "Е-поща 2" 217 218 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 219 msgid "Email 3" 220 msgstr "Е-поща 3" 221 222 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 223 msgid "Email 4" 224 msgstr "Е-поща 4" 225 226 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 227 msgid "Mailer" 228 msgstr "Пощенска програма" 229 230 #. Address Labels 231 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 230 232 msgid "Home Address Label" 231 233 msgstr "Етикет на домашния адрес" 232 234 233 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 29235 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 234 236 msgid "Work Address Label" 235 237 msgstr "Етикет на работния адрес" 236 238 237 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:13 0239 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 238 240 msgid "Other Address Label" 239 241 msgstr "Други работни етикети" 240 242 241 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 243 #. Phone fields 244 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 242 245 msgid "Assistant Phone" 243 246 msgstr "Телефон на асистент" 244 247 245 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 33248 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 246 249 msgid "Business Phone" 247 250 msgstr "Работен телефон" 248 251 249 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 34252 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 250 253 msgid "Business Phone 2" 251 254 msgstr "Работен телефон 2" 252 255 253 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 35256 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 254 257 msgid "Business Fax" 255 258 msgstr "Раб. Факс" 256 259 257 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 36260 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 258 261 msgid "Callback Phone" 259 262 msgstr "Телефон за обратна връзка" 260 263 261 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 37264 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 262 265 msgid "Car Phone" 263 266 msgstr "Телефон в автомобил" 264 267 265 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 38268 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 266 269 msgid "Company Phone" 267 270 msgstr "Фирмен телефон" 268 271 269 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 39272 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 270 273 msgid "Home Phone" 271 274 msgstr "Домашен телефон" 272 275 273 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:14 0276 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 274 277 msgid "Home Phone 2" 275 278 msgstr "Домашен телефон 2" 276 279 277 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:14 1280 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 278 281 msgid "Home Fax" 279 282 msgstr "Домашен факс" 280 283 281 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 42284 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 282 285 msgid "ISDN" 283 286 msgstr "ISDN" 284 287 285 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 43288 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 286 289 msgid "Mobile Phone" 287 290 msgstr "Мобилен телефон" 288 291 289 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 44292 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 290 293 msgid "Other Phone" 291 294 msgstr "Друг телефон" 292 295 293 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 45296 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 294 297 msgid "Other Fax" 295 298 msgstr "Друг факс" 296 299 297 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 46300 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 298 301 msgid "Pager" 299 302 msgstr "Пейджър" 300 303 301 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 47304 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 302 305 msgid "Primary Phone" 303 306 msgstr "Основен телефон" 304 307 305 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 48308 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 306 309 msgid "Radio" 307 310 msgstr "Радио" 308 311 309 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1 49312 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 310 313 msgid "Telex" 311 314 msgstr "Телекс" 312 315 313 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 316 #. To translators: TTY is Teletypewriter 317 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 314 318 msgid "TTY" 315 319 msgstr "TTY" 316 320 317 #. Email fields 318 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 319 msgid "Email List" 320 msgstr "Списък с е-пощи" 321 322 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 323 msgid "Email 1" 324 msgstr "Е-поща 1" 325 326 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 327 msgid "Email 2" 328 msgstr "Е-поща 2" 329 330 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 331 msgid "Email 3" 332 msgstr "Е-поща 3" 333 334 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 335 msgid "Email 4" 336 msgstr "Е-поща 4" 337 338 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 339 msgid "Mailer" 340 msgstr "Пощенска програма" 341 342 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 343 msgid "Wants HTML Mail" 344 msgstr "Желае HTML поща" 345 346 #. Instant messaging fields 321 #. Organizational fields 347 322 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 348 msgid "AIM Screen Name List"349 msgstr "Списък на абонаментите към AIM"350 351 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163352 msgid "GroupWise Id List"353 msgstr "Списък на абонаментите към Groupwise"354 355 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164356 msgid "Jabber Id List"357 msgstr "Идентификационен списък на Jabber"358 359 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165360 msgid "Yahoo! Screen Name List"361 msgstr "Списък на абонаментите към Yahoo!"362 363 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166364 msgid "MSN Screen Name List"365 msgstr "Списък на абонаментите към MSN"366 367 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167368 msgid "ICQ Id List"369 msgstr "Идентификационен списък на ICQ"370 371 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169372 msgid "AIM Home Screen Name 1"373 msgstr "Домашен абонамент към AIM 1"374 375 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170376 msgid "AIM Home Screen Name 2"377 msgstr "Домашен абонамент към AIM 2"378 379 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171380 msgid "AIM Home Screen Name 3"381 msgstr "Домашен абонамент към AIM 3"382 383 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172384 msgid "AIM Work Screen Name 1"385 msgstr "Работен абонамент към AIM 1"386 387 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173388 msgid "AIM Work Screen Name 2"389 msgstr "Работен абонамент към AIM 2"390 391 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174392 msgid "AIM Work Screen Name 3"393 msgstr "Работен абонамент към AIM 3"394 395 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175396 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"397 msgstr "Домашен абонамент към Groupwise 1"398 399 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176400 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"401 msgstr "Домашен абонамент към Groupwise 2"402 403 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177404 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"405 msgstr "Домашен абонамент към Groupwise 3"406 407 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178408 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"409 msgstr "Работен абонамент към Groupwise 1"410 411 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179412 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"413 msgstr "Работен абонамент към Groupwise 2"414 415 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180416 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"417 msgstr "Работен абонамент към Groupwise 3"418 419 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181420 msgid "Jabber Home Id 1"421 msgstr "Първи домашен абонамент към Jabber"422 423 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182424 msgid "Jabber Home Id 2"425 msgstr "Втори домашен абонамент към Jabber"426 427 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183428 msgid "Jabber Home Id 3"429 msgstr "Трети домашен абонамент към Jabber"430 431 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184432 msgid "Jabber Work Id 1"433 msgstr "Първи работен абонамент към Jabber"434 435 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185436 msgid "Jabber Work Id 2"437 msgstr "Втори работен абонамент към Jabber"438 439 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186440 msgid "Jabber Work Id 3"441 msgstr "Трети работен абонамент към Jabber"442 443 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187444 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"445 msgstr "Първи домашен абонамент към Yahoo!"446 447 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188448 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"449 msgstr "Втори домашен абонамент към Yahoo!"450 451 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189452 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"453 msgstr "Трети домашен абонамент към Yahoo!"454 455 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190456 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"457 msgstr "Първи работен абонамент към Yahoo!"458 459 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191460 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"461 msgstr "Втори работен абонамент към Yahoo!"462 463 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192464 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"465 msgstr "Трети работен абонамент към Yahoo!"466 467 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193468 msgid "MSN Home Screen Name 1"469 msgstr "Първи домашен абонамент към MSN"470 471 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194472 msgid "MSN Home Screen Name 2"473 msgstr "Втори домашен абонамент към MSN"474 475 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195476 msgid "MSN Home Screen Name 3"477 msgstr "Трети домашен абонамент към MSN"478 479 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196480 msgid "MSN Work Screen Name 1"481 msgstr "Първи работен абонамент към MSN"482 483 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197484 msgid "MSN Work Screen Name 2"485 msgstr "Втори работен абонамент към MSN"486 487 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198488 msgid "MSN Work Screen Name 3"489 msgstr "Трети работен абонамент към MSN"490 491 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199492 msgid "ICQ Home Id 1"493 msgstr "Първи домашен абонамент към ICQ"494 495 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200496 msgid "ICQ Home Id 2"497 msgstr "Втори домашен абонамент към ICQ"498 499 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201500 msgid "ICQ Home Id 3"501 msgstr "Трети домашен абонамент към ICQ"502 503 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202504 msgid "ICQ Work Id 1"505 msgstr "Първи работен абонамент към ICQ"506 507 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203508 msgid "ICQ Work Id 2"509 msgstr "Втори работен абонамент към ICQ"510 511 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204512 msgid "ICQ Work Id 3"513 msgstr "Трети работен абонамент към ICQ"514 515 #. Organizational fields516 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207517 323 msgid "Organization" 518 324 msgstr "Организация" 519 325 520 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 208326 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 521 327 msgid "Organizational Unit" 522 328 msgstr "Организационна единица" 523 329 524 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 209330 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 525 331 msgid "Office" 526 332 msgstr "Офис" 527 333 528 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 211334 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 529 335 msgid "Title" 530 336 msgstr "Титла" 531 337 532 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 212338 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 533 339 msgid "Role" 534 340 msgstr "Роля" 535 341 536 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 213342 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 537 343 msgid "Manager" 538 344 msgstr "Ръководител" 539 345 540 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 214346 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 541 347 msgid "Assistant" 542 348 msgstr "Асистент" 543 349 544 350 #. Web fields 545 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 217351 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 546 352 msgid "Homepage URL" 547 353 msgstr "Адрес на домашната страница" 548 354 549 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 218355 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 550 356 msgid "Weblog URL" 551 357 msgstr "Адрес на интернет дневник" 552 358 553 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219554 msgid "Video Conferencing URL"555 msgstr "Адрес за видеоконферентна връзка"556 557 #. Photo/Logo558 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222559 msgid "Photo"560 msgstr "Фотография"561 562 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223563 msgid "Logo"564 msgstr "Лого"565 566 #. Security fields567 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226568 msgid "X.509 Certificate"569 msgstr "Сертификат X.509"570 571 359 #. Contact categories 572 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 573 msgid "Category List" 574 msgstr "Категория" 575 576 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 360 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 577 361 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 578 362 msgid "Categories" … … 580 364 581 365 #. Collaboration fields 582 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 233366 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 583 367 msgid "Calendar URI" 584 368 msgstr "URI за календар" 585 369 586 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 234370 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 587 371 msgid "Free/Busy URL" 588 372 msgstr "Свободен/зает URL" 589 373 590 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 235374 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 591 375 msgid "ICS Calendar" 592 376 msgstr "Календар ICS" 593 377 378 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 379 msgid "Video Conferencing URL" 380 msgstr "Адрес за видеоконферентна връзка" 381 594 382 #. Misc fields 595 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 238383 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 596 384 msgid "Spouse's Name" 597 385 msgstr "Име на съпруг(а)" 598 386 599 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c: 239387 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 600 388 msgid "Note" 601 389 msgstr "Бележка" 602 390 603 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 391 #. Instant messaging fields 392 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 393 msgid "AIM Home Screen Name 1" 394 msgstr "Домашен абонамент към AIM 1" 395 396 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 397 msgid "AIM Home Screen Name 2" 398 msgstr "Домашен абонамент към AIM 2" 399 400 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 401 msgid "AIM Home Screen Name 3" 402 msgstr "Домашен абонамент към AIM 3" 403 404 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 405 msgid "AIM Work Screen Name 1" 406 msgstr "Работен абонамент към AIM 1" 407 408 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 409 msgid "AIM Work Screen Name 2" 410 msgstr "Работен абонамент към AIM 2" 411 412 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 413 msgid "AIM Work Screen Name 3" 414 msgstr "Работен абонамент към AIM 3" 415 416 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 417 msgid "GroupWise Home Screen Name 1" 418 msgstr "Домашен абонамент към Groupwise 1" 419 420 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 421 msgid "GroupWise Home Screen Name 2" 422 msgstr "Домашен абонамент към Groupwise 2" 423 424 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 425 msgid "GroupWise Home Screen Name 3" 426 msgstr "Домашен абонамент към Groupwise 3" 427 428 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 429 msgid "GroupWise Work Screen Name 1" 430 msgstr "Работен абонамент към Groupwise 1" 431 432 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 433 msgid "GroupWise Work Screen Name 2" 434 msgstr "Работен абонамент към Groupwise 2" 435 436 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 437 msgid "GroupWise Work Screen Name 3" 438 msgstr "Работен абонамент към Groupwise 3" 439 440 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 441 msgid "Jabber Home Id 1" 442 msgstr "Първи домашен абонамент към Jabber" 443 444 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 445 msgid "Jabber Home Id 2" 446 msgstr "Втори домашен абонамент към Jabber" 447 448 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 449 msgid "Jabber Home Id 3" 450 msgstr "Трети домашен абонамент към Jabber" 451 452 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 453 msgid "Jabber Work Id 1" 454 msgstr "Първи работен абонамент към Jabber" 455 456 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 457 msgid "Jabber Work Id 2" 458 msgstr "Втори работен абонамент към Jabber" 459 460 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 461 msgid "Jabber Work Id 3" 462 msgstr "Трети работен абонамент към Jabber" 463 464 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 465 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" 466 msgstr "Първи домашен абонамент към Yahoo!" 467 468 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 469 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" 470 msgstr "Втори домашен абонамент към Yahoo!" 471 472 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 473 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" 474 msgstr "Трети домашен абонамент към Yahoo!" 475 476 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 477 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" 478 msgstr "Първи работен абонамент към Yahoo!" 479 480 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210 481 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" 482 msgstr "Втори работен абонамент към Yahoo!" 483 484 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 485 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" 486 msgstr "Трети работен абонамент към Yahoo!" 487 488 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 489 msgid "MSN Home Screen Name 1" 490 msgstr "Първи домашен абонамент към MSN" 491 492 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 493 msgid "MSN Home Screen Name 2" 494 msgstr "Втори домашен абонамент към MSN" 495 496 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 497 msgid "MSN Home Screen Name 3" 498 msgstr "Трети домашен абонамент към MSN" 499 500 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215 501 msgid "MSN Work Screen Name 1" 502 msgstr "Първи работен абонамент към MSN" 503 504 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 505 msgid "MSN Work Screen Name 2" 506 msgstr "Втори работен абонамент към MSN" 507 508 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 509 msgid "MSN Work Screen Name 3" 510 msgstr "Трети работен абонамент към MSN" 511 512 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 513 msgid "ICQ Home Id 1" 514 msgstr "Първи домашен абонамент към ICQ" 515 516 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 517 msgid "ICQ Home Id 2" 518 msgstr "Втори домашен абонамент към ICQ" 519 520 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 521 msgid "ICQ Home Id 3" 522 msgstr "Трети домашен абонамент към ICQ" 523 524 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221 525 msgid "ICQ Work Id 1" 526 msgstr "Първи работен абонамент към ICQ" 527 528 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 529 msgid "ICQ Work Id 2" 530 msgstr "Втори работен абонамент към ICQ" 531 532 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 533 msgid "ICQ Work Id 3" 534 msgstr "Трети работен абонамент към ICQ" 535 536 #. Last modified time 537 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 538 msgid "Last Revision" 539 msgstr "Последна редакция" 540 541 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 542 msgid "Name or Org" 543 msgstr "Име или орг." 544 545 #. Address fields 546 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 547 msgid "Address List" 548 msgstr "Списък с адреси" 549 550 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231 551 msgid "Home Address" 552 msgstr "Домашен адрес" 553 554 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 555 msgid "Work Address" 556 msgstr "Работен адрес" 557 558 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 559 msgid "Other Address" 560 msgstr "Друг адрес" 561 562 #. Contact categories 563 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 564 msgid "Category List" 565 msgstr "Категория" 566 567 #. Photo/Logo 568 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 569 msgid "Photo" 570 msgstr "Фотография" 571 572 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240 573 msgid "Logo" 574 msgstr "Лого" 575 576 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 577 msgid "Name" 578 msgstr "Име" 579 580 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243 581 msgid "Email List" 582 msgstr "Списък с е-пощи" 583 584 #. Instant messaging fields 585 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246 586 msgid "AIM Screen Name List" 587 msgstr "Списък на абонаментите към AIM" 588 589 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247 590 msgid "GroupWise Id List" 591 msgstr "Списък на абонаментите към Groupwise" 592 593 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 594 msgid "Jabber Id List" 595 msgstr "Идентификационен списък на Jabber" 596 597 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249 598 msgid "Yahoo! Screen Name List" 599 msgstr "Списък на абонаментите към Yahoo!" 600 601 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 602 msgid "MSN Screen Name List" 603 msgstr "Списък на абонаментите към MSN" 604 605 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251 606 msgid "ICQ Id List" 607 msgstr "Идентификационен списък на ICQ" 608 609 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253 610 msgid "Wants HTML Mail" 611 msgstr "Желае HTML поща" 612 613 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255 614 msgid "List" 615 msgstr "Списък" 616 617 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256 618 msgid "List Show Addresses" 619 msgstr "Показване на адресите като списък" 620 621 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258 604 622 msgid "Birth Date" 605 623 msgstr "Дата на раждане" … … 607 625 #. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list 608 626 #. Make sure we have all categories 609 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:2 42627 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259 610 628 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 611 629 #: ../libedataserver/e-categories.c:246 … … 613 631 msgstr "Годишнина" 614 632 615 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 616 msgid "List" 617 msgstr "Списък" 618 619 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 620 msgid "List Show Addresses" 621 msgstr "Показване на адресите като списък" 622 623 #. Last modified time 624 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 625 msgid "Last Revision" 626 msgstr "Последна редакция" 627 628 #. URI of the book to which the contact belongs to 629 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 630 msgid "Book URI" 631 msgstr "URI на книгата" 632 633 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238 633 #. Security fields 634 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262 635 msgid "X.509 Certificate" 636 msgstr "Сертификат X.509" 637 638 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264 639 msgid "Gadu-Gadu Home Id 1" 640 msgstr "Първи домашен абонамент към Gadu-Gadu" 641 642 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265 643 msgid "Gadu-Gadu Home Id 2" 644 msgstr "Втори домашен абонамент към Gadu-Gadu" 645 646 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266 647 msgid "Gadu-Gadu Home Id 3" 648 msgstr "Трети домашен абонамент към Gadu-Gadu" 649 650 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267 651 msgid "Gadu-Gadu Work Id 1" 652 msgstr "Първи работен абонамент към Gadu-Gadu" 653 654 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268 655 msgid "Gadu-Gadu Work Id 2" 656 msgstr "Втори работен абонамент към Gadu-Gadu" 657 658 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269 659 msgid "Gadu-Gadu Work Id 3" 660 msgstr "Трети работен абонамент към Gadu-Gadu" 661 662 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270 663 msgid "Gadu-Gadu Id List" 664 msgstr "Списък с идентификатори за Gadu-Gadu" 665 666 #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1258 634 667 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 635 668 msgid "Unnamed List" … … 652 685 653 686 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203 654 msgid "Can 't save calendar data: Malformed URI."655 msgstr "Данните за календара не могат да бъдат запазени. Адресът е развален."656 657 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c: 871658 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 467687 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." 688 msgstr "Данните за календара не могат да бъдат преместени. Адресът е развален." 689 690 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:980 691 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1660 659 692 msgid "Reply Requested: by " 660 693 msgstr "Изисква се отговор: от " 661 694 662 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c: 876663 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 472695 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:985 696 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1665 664 697 msgid "Reply Requested: When convenient" 665 698 msgstr "Изисква се отговор: Когато е удобно" 666 699 667 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c: 191700 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:263 668 701 #, c-format 669 702 msgid "Loading %s items" 670 703 msgstr "Зареждане на %s обекти" 671 704 672 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:7 18705 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:793 673 706 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 674 707 msgid "Calendar" 675 708 msgstr "Календар" 676 709 677 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c: 774710 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:850 678 711 msgid "Invalid server URI" 679 712 msgstr "Адресът на сървъра е невалиден" 680 713 681 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790 682 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799 683 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884 684 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137 685 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902 686 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922 687 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950 688 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574 689 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589 690 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630 691 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120 692 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178 714 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:869 715 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878 716 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:978 717 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5178 718 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:991 719 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1015 720 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1053 721 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585 722 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:600 723 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:711 724 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753 725 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255 726 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157 727 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184 693 728 msgid "Authentication failed" 694 729 msgstr "Идентификацията е неуспешна" 695 730 696 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c: 840731 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:920 697 732 msgid "Could not create thread for getting deltas" 698 733 msgstr "Неуспех при създаване на нишка за получаване на разликите" 699 734 700 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c: 865701 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1 112702 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:52 0703 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:45 2735 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:960 736 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1229 737 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:526 738 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:450 704 739 msgid "Could not create cache file" 705 740 msgstr "Кеш файлът не може да бъде създаден" 706 741 707 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c: 878742 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:972 708 743 msgid "Could not create thread for populating cache" 709 744 msgstr "Неуспех при създаване на нишка за първоначално запълване на кеша" 710 745 711 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:2 59746 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:265 712 747 msgid "Redirected to Invalid URI" 713 748 msgstr "Пренасочено към невалиден адрес" 714 749 715 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:28 3750 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 716 751 msgid "Bad file format." 717 752 msgstr "Лош файлов формат." 718 753 719 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:2 89754 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295 720 755 msgid "Not a calendar." 721 756 msgstr "Не е календар." … … 918 953 msgstr "Неназовани срещи" 919 954 920 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 26955 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032 921 956 msgid "1st" 922 957 msgstr "1ви" 923 958 924 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 27959 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 925 960 msgid "2nd" 926 961 msgstr "2ри" 927 962 928 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 28963 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 929 964 msgid "3rd" 930 965 msgstr "3ти" 931 966 932 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 29967 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 933 968 msgid "4th" 934 969 msgstr "4ти" 935 970 936 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:403 0971 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 937 972 msgid "5th" 938 973 msgstr "5ти" 939 974 940 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:403 1975 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 941 976 msgid "6th" 942 977 msgstr "6ти" 943 978 944 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:403 2979 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 945 980 msgid "7th" 946 981 msgstr "7ми" 947 982 948 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:403 3983 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 949 984 msgid "8th" 950 985 msgstr "8ми" 951 986 952 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 34987 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 953 988 msgid "9th" 954 989 msgstr "9ти" 955 990 956 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 35991 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 957 992 msgid "10th" 958 993 msgstr "10ти" 959 994 960 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 36995 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 961 996 msgid "11th" 962 997 msgstr "11ти" 963 998 964 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 37999 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 965 1000 msgid "12th" 966 1001 msgstr "12ти" 967 1002 968 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 381003 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 969 1004 msgid "13th" 970 1005 msgstr "13ти" 971 1006 972 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 391007 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 973 1008 msgid "14th" 974 1009 msgstr "14ти" 975 1010 976 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:404 01011 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 977 1012 msgid "15th" 978 1013 msgstr "15ти" 979 1014 980 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:404 11015 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 981 1016 msgid "16th" 982 1017 msgstr "16ти" 983 1018 984 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:404 21019 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 985 1020 msgid "17th" 986 1021 msgstr "17ти" 987 1022 988 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:404 31023 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 989 1024 msgid "18th" 990 1025 msgstr "18ти" 991 1026 992 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 441027 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 993 1028 msgid "19th" 994 1029 msgstr "19ти" 995 1030 996 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 451031 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 997 1032 msgid "20th" 998 1033 msgstr "20ти" 999 1034 1000 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 461035 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 1001 1036 msgid "21st" 1002 1037 msgstr "21ви" 1003 1038 1004 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 471039 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 1005 1040 msgid "22nd" 1006 1041 msgstr "22ри" 1007 1042 1008 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 481043 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 1009 1044 msgid "23rd" 1010 1045 msgstr "23ти" 1011 1046 1012 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 491047 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 1013 1048 msgid "24th" 1014 1049 msgstr "24ти" 1015 1050 1016 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:405 01051 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 1017 1052 msgid "25th" 1018 1053 msgstr "25ти" 1019 1054 1020 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:405 11055 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 1021 1056 msgid "26th" 1022 1057 msgstr "26ти" 1023 1058 1024 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:405 21059 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 1025 1060 msgid "27th" 1026 1061 msgstr "27ми" 1027 1062 1028 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:405 31063 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 1029 1064 msgid "28th" 1030 1065 msgstr "28ми" 1031 1066 1032 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 541067 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 1033 1068 msgid "29th" 1034 1069 msgstr "29ти" 1035 1070 1036 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 551071 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 1037 1072 msgid "30th" 1038 1073 msgstr "30ти" 1039 1074 1040 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:40 561075 #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 1041 1076 msgid "31st" 1042 1077 msgstr "31ви" 1043 1078 1044 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:68 1 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:7091079 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 1045 1080 msgid "High" 1046 1081 msgstr "Високо" 1047 1082 1048 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:68 3 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:7111083 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:684 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712 1049 1084 msgid "Normal" 1050 1085 msgstr "Нормално" 1051 1086 1052 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:68 5 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:7131087 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:686 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714 1053 1088 msgid "Low" 1054 1089 msgstr "Ниско" 1055 1090 1056 1091 #. An empty string is the same as 'None'. 1057 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:70 71092 #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 1058 1093 msgid "Undefined" 1059 1094 msgstr "Неопределено" 1060 1095 1061 1096 #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again 1062 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:17 071097 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1737 1063 1098 #, c-format 1064 1099 msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" … … 1066 1101 "Въведете парола за %s, за да включите сървъра посредник за потребителя %s" 1067 1102 1068 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:17 10 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:1981103 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1740 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 1069 1104 #, c-format 1070 1105 msgid "Enter password for %s (user %s)" 1071 1106 msgstr "Моля, въведете парола за %s (потребител %s)" 1072 1107 1073 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 091108 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5150 1074 1109 msgid "Invalid argument" 1075 1110 msgstr "Грешен аргумент" 1076 1111 1077 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 111112 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5152 1078 1113 msgid "Backend is busy" 1079 msgstr " Бек ендът е зает"1080 1081 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 131114 msgstr "Ядрото за обработка е заето" 1115 1116 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5154 1082 1117 msgid "Repository is offline" 1083 1118 msgstr "Хранилището не е активно" 1084 1119 1085 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 151120 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5156 1086 1121 msgid "No such calendar" 1087 1122 msgstr "Няма такъв календар" 1088 1123 1089 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 17 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1721124 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5158 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:175 1090 1125 msgid "Object not found" 1091 1126 msgstr "Обектът не може да бъде намерен" 1092 1127 1093 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 19 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1661128 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5160 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 1094 1129 msgid "Invalid object" 1095 1130 msgstr "Невалиден обект" 1096 1131 1097 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 211132 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5162 1098 1133 msgid "URI not loaded" 1099 1134 msgstr "Адресът не е зареден" 1100 1135 1101 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 231136 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5164 1102 1137 msgid "URI already loaded" 1103 1138 msgstr "Адресът вече е зареден" 1104 1139 1105 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 251140 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5166 1106 1141 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 1107 1142 msgid "Permission denied" 1108 1143 msgstr "Достъпът е отказан" 1109 1144 1110 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 27 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1741145 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5168 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:177 1111 1146 msgid "Unknown User" 1112 1147 msgstr "Неизвестен потребител" 1113 1148 1114 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 291149 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5170 1115 1150 msgid "Object ID already exists" 1116 1151 msgstr "Този идентификатор вече съществува" 1117 1152 1118 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 311153 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5172 1119 1154 msgid "Protocol not supported" 1120 msgstr "Протоколът на се под ържа"1121 1122 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 331123 msgid "Operation has been cancel led"1155 msgstr "Протоколът на се поддържа" 1156 1157 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5174 1158 msgid "Operation has been canceled" 1124 1159 msgstr "Действието беше прекратено" 1125 1160 1126 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 351161 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5176 1127 1162 msgid "Could not cancel operation" 1128 1163 msgstr "Действието не може да бъде прекъснато" 1129 1164 1130 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 391165 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5180 1131 1166 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 1132 1167 msgid "Authentication required" 1133 1168 msgstr "Изисква се идентификация" 1134 1169 1135 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 411170 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5182 1136 1171 msgid "A CORBA exception has occurred" 1137 1172 msgstr "Случи се изключение на CORBA" 1138 1173 1139 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 431140 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:2 181141 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:31 11142 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:41 11143 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:3 831144 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:53 31145 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:5 401146 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:54 61174 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5184 1175 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 1176 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 1177 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 1178 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314 1179 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 1180 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 1181 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 1147 1182 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 1148 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:18 01183 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:183 1149 1184 msgid "Unknown error" 1150 1185 msgstr "Неизвестна грешка" 1151 1186 1152 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:51 451187 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5186 1153 1188 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 1154 1189 msgid "No error" … … 1156 1191 1157 1192 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65 1158 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:57 61159 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:7 691160 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79 61193 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 1194 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:772 1195 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:799 1161 1196 #, c-format 1162 1197 msgid "\"%s\" expects no arguments" … … 1167 1202 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250 1168 1203 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286 1169 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83 41204 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:837 1170 1205 #, c-format 1171 1206 msgid "\"%s\" expects one argument" … … 1175 1210 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111 1176 1211 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 1177 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:52 01212 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:523 1178 1213 #, c-format 1179 1214 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" … … 1183 1218 #, c-format 1184 1219 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" 1185 msgstr "„%s“ очаква първият аргумент да бъде ISO 8601 date/time низ"1220 msgstr "„%s“ очаква първият аргумент да бъде низ за дата/време по ISO 8601" 1186 1221 1187 1222 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158 1188 1223 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359 1189 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:51 41190 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:6 081224 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:517 1225 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:611 1191 1226 #, c-format 1192 1227 msgid "\"%s\" expects two arguments" … … 1197 1232 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 1198 1233 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365 1199 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:61 41200 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 01234 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:617 1235 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:843 1201 1236 #, c-format 1202 1237 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" … … 1209 1244 1210 1245 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373 1211 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:62 21246 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625 1212 1247 #, c-format 1213 1248 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" 1214 1249 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде time_t" 1215 1250 1216 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:5 281251 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:531 1217 1252 #, c-format 1218 1253 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" 1219 1254 msgstr "„%s“ очаква вторият аргумент да бъде низ" 1220 1255 1221 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:5 481256 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:551 1222 1257 #, c-format 1223 1258 msgid "" … … 1228 1263 "„местоположение“" 1229 1264 1230 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67 11265 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 1231 1266 #, c-format 1232 1267 msgid "\"%s\" expects at least one argument" 1233 1268 msgstr "„%s“ очаква поне един аргумент" 1234 1269 1235 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:68 51270 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688 1236 1271 #, c-format 1237 1272 msgid "" … … 1332 1367 1333 1368 #: ../camel/camel-disco-store.c:401 1334 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311 1335 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964 1369 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2971 1336 1370 msgid "You must be working online to complete this operation" 1337 1371 msgstr "Трябва да сте в режим „online“, за да завършите тази операция" 1338 1372 1339 #: ../camel/camel-exception.c:30 81373 #: ../camel/camel-exception.c:303 1340 1374 msgid "No description available" 1341 msgstr "Ли спва описание"1375 msgstr "Липсва описание" 1342 1376 1343 1377 #: ../camel/camel-filter-driver.c:749 … … 1409 1443 msgstr "Получаването на съобщението е неуспешно" 1410 1444 1411 #: ../camel/camel-filter-search.c:39 71445 #: ../camel/camel-filter-search.c:398 1412 1446 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" 1413 1447 msgstr "Неправилни аргументи към (system-flag)" 1414 1448 1415 #: ../camel/camel-filter-search.c:41 21449 #: ../camel/camel-filter-search.c:413 1416 1450 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" 1417 1451 msgstr "Неправилни аргументи към (user-tag)" 1418 1452 1419 #: ../camel/camel-filter-search.c:57 71453 #: ../camel/camel-filter-search.c:578 1420 1454 #, c-format 1421 1455 msgid "Failed to create create child process '%s': %s" … … 1423 1457 1424 1458 #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. 1425 #: ../camel/camel-filter-search.c: 699 ../camel/camel-filter-search.c:7071459 #: ../camel/camel-filter-search.c:700 ../camel/camel-filter-search.c:708 1426 1460 #, c-format 1427 1461 msgid "Error executing filter search: %s: %s" 1428 1462 msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s" 1429 1463 1430 #: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:47 81464 #: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:479 1431 1465 #, c-format 1432 1466 msgid "" … … 1437 1471 "%s" 1438 1472 1439 #: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:48 81473 #: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:489 1440 1474 #, c-format 1441 1475 msgid "" … … 1446 1480 "%s" 1447 1481 1448 #: ../camel/camel-folder-search.c:67 4 ../camel/camel-folder-search.c:7071482 #: ../camel/camel-folder-search.c:675 ../camel/camel-folder-search.c:708 1449 1483 msgid "(match-all) requires a single bool result" 1450 msgstr "(съвпадение на всички) изисква единичен булев резул ат"1451 1452 #: ../camel/camel-folder-search.c:75 71484 msgstr "(съвпадение на всички) изисква единичен булев резултат" 1485 1486 #: ../camel/camel-folder-search.c:758 1453 1487 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" 1454 1488 msgstr "(съвпадение по нишки) не е позволено вътре в „съвпадение на всички“" 1455 1489 1456 #: ../camel/camel-folder-search.c:76 0 ../camel/camel-folder-search.c:7641490 #: ../camel/camel-folder-search.c:761 ../camel/camel-folder-search.c:765 1457 1491 msgid "(match-threads) requires a match type string" 1458 1492 msgstr "(съвпадение по нишки) изисква низ за напасване" 1459 1493 1460 #: ../camel/camel-folder-search.c:78 81494 #: ../camel/camel-folder-search.c:789 1461 1495 msgid "(match-threads) expects an array result" 1462 1496 msgstr "(съвпадение по нишки) очаква резултат-масив" 1463 1497 1464 #: ../camel/camel-folder-search.c:79 41498 #: ../camel/camel-folder-search.c:795 1465 1499 msgid "(match-threads) requires the folder set" 1466 1500 msgstr "(съвпадение по нишки) изисква сбор от папки" 1467 1501 1468 #: ../camel/camel-folder-search.c:88 61502 #: ../camel/camel-folder-search.c:887 1469 1503 #, c-format 1470 1504 msgid "Performing query on unknown header: %s" … … 1474 1508 #, c-format 1475 1509 msgid "Unsupported operation: append message: for %s" 1476 msgstr "Непод ържана операция: добавяне на съобщение за %s"1510 msgstr "Неподдържана операция: добавяне на съобщение за %s" 1477 1511 1478 1512 #: ../camel/camel-folder.c:1237 1479 1513 #, c-format 1480 1514 msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" 1481 msgstr "Непод ържана операция: търсене по израз: за %s"1515 msgstr "Неподдържана операция: търсене по израз: за %s" 1482 1516 1483 1517 #: ../camel/camel-folder.c:1278 1484 1518 #, c-format 1485 msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"1486 msgstr "Неподдържана операция: търсене по uids: за %s"1519 msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s" 1520 msgstr "Неподдържана операция: търсене по UID-та: за %s" 1487 1521 1488 1522 #: ../camel/camel-folder.c:1394 … … 1522 1556 "Неуспех при анализа на подсказката за потребителски идентификатор на gpg." 1523 1557 1524 #: ../camel/camel-gpg-context.c:791 1558 #: ../camel/camel-gpg-context.c:791 ../camel/camel-gpg-context.c:805 1525 1559 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." 1526 1560 msgstr "Неуспех при анализа на заявката за тайна фраза на gpg." 1527 1561 1528 #: ../camel/camel-gpg-context.c:806 ../camel/camel-gpg-context.c:810 1562 #: ../camel/camel-gpg-context.c:824 1563 #, c-format 1564 msgid "" 1565 "You need a PIN to unlock the key for your\n" 1566 "SmartCard: \"%s\"" 1567 msgstr "" 1568 "Нуждаете се от ПИН, за да отключите ключа за\n" 1569 "своята смарт карта: „%s“" 1570 1571 #: ../camel/camel-gpg-context.c:827 1529 1572 #, c-format 1530 1573 msgid "" … … 1535 1578 "потребителя: „%s“" 1536 1579 1537 #: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-gpg-context.c:1032 1538 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 1539 msgid "Cancelled." 1580 #: ../camel/camel-gpg-context.c:832 1581 #, c-format 1582 msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'" 1583 msgstr "Неочаквана заявка от GnuPG за „%s“" 1584 1585 #: ../camel/camel-gpg-context.c:857 ../camel/camel-gpg-context.c:1057 1586 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1271 1587 msgid "Canceled." 1540 1588 msgstr "Прекратено." 1541 1589 1542 #: ../camel/camel-gpg-context.c:8 461590 #: ../camel/camel-gpg-context.c:871 1543 1591 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." 1544 1592 msgstr "Неуспех при отключване на таен ключ: 3 грешни фрази подадени." 1545 1593 1546 #: ../camel/camel-gpg-context.c:8 521594 #: ../camel/camel-gpg-context.c:877 1547 1595 #, c-format 1548 1596 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" 1549 1597 msgstr "Неочакван отговор от GnuPG: %s" 1550 1598 1551 #: ../camel/camel-gpg-context.c:9 041599 #: ../camel/camel-gpg-context.c:929 1552 1600 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." 1553 1601 msgstr "Не може да се криптира: Няма зададени валидни получатели." 1554 1602 1555 1603 #. always called on an i/o error 1556 #: ../camel/camel-gpg-context.c:11 70 ../camel/camel-gpg-context.c:12981557 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1 782 ../camel/camel-gpg-context.c:18271604 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1195 ../camel/camel-gpg-context.c:1323 1605 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1802 ../camel/camel-gpg-context.c:1847 1558 1606 #, c-format 1559 1607 msgid "Failed to execute gpg: %s" 1560 1608 msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg: %s" 1561 1609 1562 #: ../camel/camel-gpg-context.c:12 66../camel/camel-smime-context.c:3871610 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1291 ../camel/camel-smime-context.c:387 1563 1611 #, c-format 1564 1612 msgid "Could not generate signing data: %s" 1565 1613 msgstr "Не може да се генерират данни за подпис: %s" 1566 1614 1567 #: ../camel/camel-gpg-context.c:13 13 ../camel/camel-gpg-context.c:15021568 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1 585 ../camel/camel-gpg-context.c:16001569 #: ../camel/camel-gpg-context.c:17 04 ../camel/camel-gpg-context.c:17191570 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1 798 ../camel/camel-gpg-context.c:18431615 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1338 ../camel/camel-gpg-context.c:1522 1616 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1605 ../camel/camel-gpg-context.c:1620 1617 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1724 ../camel/camel-gpg-context.c:1739 1618 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1818 ../camel/camel-gpg-context.c:1863 1571 1619 msgid "Failed to execute gpg." 1572 1620 msgstr "Неуспех при изпълнението на gpg." 1573 1621 1574 #: ../camel/camel-gpg-context.c:13 321622 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1357 1575 1623 msgid "This is a digitally signed message part" 1576 1624 msgstr "Това е цифрово подписана част от писмото" 1577 1625 1578 #: ../camel/camel-gpg-context.c:14 20 ../camel/camel-gpg-context.c:14261579 #: ../camel/camel-gpg-context.c:14 32 ../camel/camel-gpg-context.c:14491626 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1442 ../camel/camel-gpg-context.c:1448 1627 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1454 ../camel/camel-gpg-context.c:1470 1580 1628 #: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701 1581 1629 #: ../camel/camel-smime-context.c:708 … … 1585 1633 "съобщението" 1586 1634 1587 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1 4871635 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1507 1588 1636 #, c-format 1589 1637 msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" … … 1592 1640 "временен файл: %s" 1593 1641 1594 #: ../camel/camel-gpg-context.c:15 681642 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1588 1595 1643 #, c-format 1596 1644 msgid "Could not generate encrypting data: %s" 1597 1645 msgstr "Не може да се генерират данни за криптиране: %s" 1598 1646 1599 #: ../camel/camel-gpg-context.c:16 181647 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1638 1600 1648 msgid "This is a digitally encrypted message part" 1601 1649 msgstr "Това е цифрово криптирана част от съобщение" 1602 1650 1603 #: ../camel/camel-gpg-context.c:16 751651 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1695 1604 1652 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" 1605 1653 msgstr "Неуспех при дешифрирането на MIME частта: протоколна грешка" 1606 1654 1607 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1 6861655 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1706 1608 1656 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" 1609 1657 msgstr "Не може да се дешифрира съобщението. Грешен формат на съобщението." 1610 1658 1611 #: ../camel/camel-gpg-context.c:17 40 ../camel/camel-smime-context.c:9641659 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1760 ../camel/camel-smime-context.c:964 1612 1660 msgid "Encrypted content" 1613 1661 msgstr "Криптирано съдържание" 1614 1662 1615 #: ../camel/camel-gpg-context.c:17 591663 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1779 1616 1664 msgid "Unable to parse message content" 1617 1665 msgstr "Неуспех при прегледа на съдържанието на писмото" 1618 1666 1619 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1 783 ../camel/camel-gpg-context.c:18281667 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1803 ../camel/camel-gpg-context.c:1848 1620 1668 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 1621 1669 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 … … 1623 1671 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 1624 1672 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 1625 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:8 861626 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 5591673 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 1674 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 1627 1675 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 1628 1676 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 … … 1727 1775 msgstr "Грешка при копиране на поща във временен файл: %s" 1728 1776 1729 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:59 61777 #: ../camel/camel-multipart-signed.c:593 1730 1778 msgid "parse error" 1731 1779 msgstr "грешка при преглед" … … 1733 1781 #: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659 1734 1782 #: ../camel/camel-net-utils.c:790 1735 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:44 61736 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:52 71737 msgid "Cancel led"1783 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:445 1784 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 1785 msgid "Canceled" 1738 1786 msgstr "Прекратено" 1739 1787 … … 1791 1839 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." 1792 1840 msgstr "" 1793 "Не може да се зареди %s: Зареждаемия модул не се подържа от тази система"1841 "Не може да се зареди %s: На тази система на се поддържа зареждането на модули" 1794 1842 1795 1843 #: ../camel/camel-provider.c:197 … … 1910 1958 "unrecognized by the implementation." 1911 1959 msgstr "" 1912 "Указаният механизъм не се поддържа от пр одоставените удостоверения или не се "1960 "Указаният механизъм не се поддържа от предоставените удостоверения или не се " 1913 1961 "разпознава от реализацията." 1914 1962 … … 1967 2015 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 1968 2016 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 1969 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:128 52017 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1281 1970 2018 msgid "Bad authentication response from server." 1971 2019 msgstr "Грешна оторизация при отговора на сървъра." … … 2198 2246 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" 2199 2247 msgstr "" 2200 "Сертификатът е единственото съобщение. Не може да се по дтвърди сертификата."2248 "Сертификатът е единственото съобщение. Не може да се потвърди сертификата." 2201 2249 2202 2250 #: ../camel/camel-smime-context.c:600 2203 2251 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" 2204 2252 msgstr "" 2205 "Сертификатът е единственото съобщение. Сертификатите са внесен и по дтвърдени."2253 "Сертификатът е единственото съобщение. Сертификатите са внесен и потвърдени." 2206 2254 2207 2255 #: ../camel/camel-smime-context.c:604 … … 2225 2273 #: ../camel/camel-smime-context.c:780 2226 2274 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" 2227 msgstr "Не може да се открие подходящ алгорит ам за криптиране на многданни"2275 msgstr "Не може да се открие подходящ алгоритъм за криптиране на много данни" 2228 2276 2229 2277 #. PORT_GetError(); ?? … … 2278 2326 2279 2327 #: ../camel/camel-store.c:214 2280 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:1 682328 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174 2281 2329 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" 2282 2330 msgstr "Не може да се вземе папката. Грешна операция за това хранилище" … … 2434 2482 msgstr "Грешка при проверката на програмата" 2435 2483 2436 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:88 62484 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 2437 2485 #, c-format 2438 2486 msgid "" … … 2447 2495 "Подпис: %s" 2448 2496 2449 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:8 922497 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 2450 2498 msgid "GOOD" 2451 2499 msgstr "ДОБЪР" 2452 2500 2453 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:8 922501 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 2454 2502 msgid "BAD" 2455 2503 msgstr "ЛОШ" … … 2475 2523 2476 2524 #. construct our user prompt 2477 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:89 62525 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890 2478 2526 #, c-format 2479 2527 msgid "" … … 2484 2532 "Do you wish to accept?" 2485 2533 msgstr "" 2486 " SSL проверка на сертификатаза %s:\n"2534 "Проверка на сертификата по SSL за %s:\n" 2487 2535 "\n" 2488 2536 "%s\n" … … 2490 2538 "Приемате ли?" 2491 2539 2492 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:9 402540 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934 2493 2541 #, c-format 2494 2542 msgid "" … … 2499 2547 "Издател: %s" 2500 2548 2501 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:9 922549 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986 2502 2550 #, c-format 2503 2551 msgid "" … … 2508 2556 "Издател: %s" 2509 2557 2510 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:10 102558 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004 2511 2559 #, c-format 2512 2560 msgid "" … … 2517 2565 "Издател: %s" 2518 2566 2519 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:102 72567 #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021 2520 2568 #, c-format 2521 2569 msgid "" … … 2567 2615 msgstr "Не може да се копират съобщенията в папката за спам" 2568 2616 2569 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:11 62570 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:20 632617 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113 2618 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048 2571 2619 #, c-format 2572 2620 msgid "" … … 2577 2625 " %s" 2578 2626 2579 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:11 62580 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:20 632627 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113 2628 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2048 2581 2629 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 2582 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:35 02630 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 2583 2631 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 2584 2632 msgid "No such message" 2585 2633 msgstr "Няма такова писмо" 2586 2634 2587 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:12 82635 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:125 2588 2636 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 2589 2637 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 … … 2591 2639 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370 2592 2640 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 2593 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:4 312594 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c: 4922595 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 102596 msgid "User cancel led"2597 msgstr "Потребителят е отказа н"2598 2599 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:13 52641 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:497 2642 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:558 2643 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 2644 msgid "User canceled" 2645 msgstr "Потребителят е отказал" 2646 2647 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:132 2600 2648 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 2601 2649 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146 … … 2603 2651 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 2604 2652 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 2605 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c: 4342606 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c: 4952607 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 022608 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 132653 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 2654 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:561 2655 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568 2656 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:579 2609 2657 #, c-format 2610 2658 msgid "Cannot get message %s: %s" 2611 2659 msgstr "Не може да се вземе писмото %s: %s" 2612 2660 2613 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 522614 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 602661 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149 2662 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:157 2615 2663 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 2616 2664 msgid "This message is not available in offline mode." 2617 2665 msgstr "Това писмо не е налично в режим „Изключен“." 2618 2666 2619 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171 2620 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178 2621 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430 2667 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:168 2668 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175 2669 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1568 2670 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1613 2622 2671 msgid "Could not get message" 2623 2672 msgstr "Писмото не може да бъде получено" 2624 2673 2625 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:7 072626 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 522674 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:757 2675 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:247 2627 2676 #, c-format 2628 2677 msgid "Could not load summary for %s" 2629 2678 msgstr "Не може да се зареди обобщение за %s" 2630 2679 2631 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037 2632 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 2633 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375 2634 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445 2680 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:987 2681 msgid "Trash Folder Full. Please Empty." 2682 msgstr "Кошчето е пълно - изчистете го." 2683 2684 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1154 2685 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:629 2686 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743 2687 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2361 2688 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2431 2635 2689 #, c-format 2636 2690 msgid "Fetching summary information for new messages in %s" 2637 2691 msgstr "Извличане на обобщена информация за нови писма в %s" 2638 2692 2639 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 6682640 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 7162693 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1881 2694 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1923 2641 2695 #, c-format 2642 2696 msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" 2643 2697 msgstr "Не може да се добави писмото към папката „%s“: %s" 2644 2698 2645 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1 7042699 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1911 2646 2700 #, c-format 2647 2701 msgid "Cannot create message: %s" … … 2675 2729 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 2676 2730 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 2677 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 562731 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49 2678 2732 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 2679 2733 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 … … 2718 2772 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92 2719 2773 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 2720 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:8 82774 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:81 2721 2775 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 2722 2776 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 2723 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:7 22777 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 2724 2778 msgid "Password" 2725 2779 msgstr "Парола" … … 2735 2789 msgstr "Хостът или потребителят не са налични в url" 2736 2790 2737 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c: 1982791 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205 2738 2792 #, c-format 2739 2793 msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" 2740 2794 msgstr "%sВъведете паролата на GroupWise за %s@%s" 2741 2795 2742 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:21 22743 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:136 42744 msgid "You did n't enter a password."2796 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:219 2797 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1360 2798 msgid "You did not enter a password." 2745 2799 msgstr "Не сте въвели парола." 2746 2800 2747 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:2 242748 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. "2749 msgstr "Неуспех при идентифицирането пред GroupWise сървър. "2750 2751 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c: 2982801 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:231 2802 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server. " 2803 msgstr "Неуспех при идентифицирането пред GroupWise сървър. " 2804 2805 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:309 2752 2806 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" 2753 2807 msgstr "" 2754 2808 "Възможно е някои функции да не работят правилни с текущата версия на сървъра" 2755 2809 2756 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:5 262757 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:18 732758 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:206 42810 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:537 2811 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1869 2812 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 2759 2813 #, c-format 2760 2814 msgid "No such folder %s" 2761 2815 msgstr "Няма такава папка %s" 2762 2816 2763 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1 0972817 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1232 2764 2818 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." 2765 2819 msgstr "Не може да създавате GroupWise папки докато сте в режим „Изключен“." 2766 2820 2767 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1 1112768 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:194 82769 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:231 72821 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1246 2822 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1944 2823 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2313 2770 2824 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" 2771 2825 msgstr "На родителската папка не е разрешено да има под-папки" 2772 2826 2773 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1 1882774 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1 2092827 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1323 2828 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1344 2775 2829 #, c-format 2776 2830 msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" 2777 2831 msgstr "Не може да преименувате Groupwise папката „%s“ на „%s“" 2778 2832 2779 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1 2412833 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1376 2780 2834 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 2781 2835 #, c-format … … 2783 2837 msgstr "Сървър GroupWise %s" 2784 2838 2785 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1 2432839 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1378 2786 2840 #, c-format 2787 2841 msgid "GroupWise service for %s on %s" … … 2793 2847 msgstr "Groupwise поща през %s" 2794 2848 2795 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:16 12849 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167 2796 2850 msgid "Sending Message" 2797 2851 msgstr "Изпращане на писмо" 2798 2852 2799 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:2 162853 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221 2800 2854 msgid "" 2801 2855 "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " … … 2807 2861 "архивирате част от писмата.\n" 2808 2862 2809 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:2 182863 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223 2810 2864 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 2811 2865 #, c-format … … 2826 2880 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 2827 2881 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 2828 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:412829 2882 msgid "Connection to Server" 2830 2883 msgstr "Връзка със сървъра" … … 2832 2885 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 2833 2886 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 2834 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:432835 2887 msgid "_Use custom command to connect to server" 2836 2888 msgstr "_Използване на друга команда за връзка със сървъра" … … 2838 2890 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 2839 2891 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 2840 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:452841 2892 msgid "Command:" 2842 2893 msgstr "Команда:" … … 2844 2895 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 2845 2896 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 2846 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:4 82897 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 2847 2898 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 2848 2899 msgid "Folders" … … 2851 2902 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 2852 2903 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 2853 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 502904 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 2854 2905 msgid "_Show only subscribed folders" 2855 2906 msgstr "_Показване само на папките с абонат" … … 2857 2908 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 2858 2909 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 2859 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 522910 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 2860 2911 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" 2861 2912 msgstr "О_тмяна на пространството на имената зададено от сървъра" 2862 2913 2863 2914 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 2864 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:622865 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:542866 2915 msgid "Namespace" 2867 2916 msgstr "Пространство на имената" … … 2880 2929 "Тази опция ще ви свърже със сървър на Hula използващ нешифрована парола" 2881 2930 2882 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:22 32883 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:26 52884 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:47 22885 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:30 042931 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:222 2932 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 2933 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:470 2934 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3011 2886 2935 msgid "Operation cancelled" 2887 2936 msgstr "Действието прекратено" 2888 2937 2889 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:3 102890 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:30 072938 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 2939 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014 2891 2940 #, c-format 2892 2941 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" … … 2895 2944 #. for imap ALERT codes, account user@host 2896 2945 #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? 2897 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:33 12946 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:330 2898 2947 #, c-format 2899 2948 msgid "" … … 2904 2953 "%s" 2905 2954 2906 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c: 4002955 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 2907 2956 #, c-format 2908 2957 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" 2909 2958 msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" 2910 2959 2911 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:4 102960 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 2912 2961 #, c-format 2913 2962 msgid "IMAP command failed: %s" 2914 2963 msgstr "IMAP команда пропадна: %s" 2915 2964 2916 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:48 62965 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484 2917 2966 msgid "Server response ended too soon." 2918 2967 msgstr "Отговора на сървъра завърши твърде бързо" 2919 2968 2920 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:69 32969 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691 2921 2970 #, c-format 2922 2971 msgid "IMAP server response did not contain %s information" 2923 2972 msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" 2924 2973 2925 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:72 92974 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:727 2926 2975 #, c-format 2927 2976 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" 2928 2977 msgstr "Неочакван отговор OK от IMAP сървър: %s" 2929 2978 2930 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 332979 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:228 2931 2980 #, c-format 2932 2981 msgid "Could not create directory %s: %s" 2933 2982 msgstr "Не може да се създаде директория %s: %s" 2934 2983 2935 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:33 72984 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:332 2936 2985 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." 2937 2986 msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." 2938 2987 2939 2988 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. 2940 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:6 342989 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:623 2941 2990 #, c-format 2942 2991 msgid "Scanning for changed messages in %s" 2943 2992 msgstr "Сканиране за променени писма в %s" 2944 2993 2945 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:20 232994 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008 2946 2995 #, c-format 2947 2996 msgid "Unable to retrieve message: %s" 2948 2997 msgstr "Писмото %s не може да бъде получено" 2949 2998 2950 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 1022951 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2 7172999 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2087 3000 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2689 2952 3001 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 2953 3002 msgid "This message is not currently available" 2954 3003 msgstr "Това писмо не е налично" 2955 3004 2956 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 533005 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 2957 3006 #, c-format 2958 3007 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" 2959 3008 msgstr "Непълен отговор от сървъра: няма данни за писмото %d" 2960 3009 2961 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 613010 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2547 2962 3011 #, c-format 2963 3012 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" 2964 3013 msgstr "Непълен отговор от сървъра: писмото %d няма уникален идентификатор" 2965 3014 2966 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:25 743015 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 2967 3016 #, c-format 2968 3017 msgid "" … … 2972 3021 "и %d" 2973 3022 2974 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:27 553023 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2725 2975 3024 msgid "Could not find message body in FETCH response." 2976 3025 msgstr "Не може да се намери тялото на съобщението в FETCH отговора." … … 2994 3043 msgstr "Неуспех при кеширането на %s: %s" 2995 3044 3045 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 3046 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47 3047 msgid "Namespace:" 3048 msgstr "Пространство на имената:" 3049 2996 3050 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 2997 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:5 83051 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51 2998 3052 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" 2999 3053 msgstr "Използване на _филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър" 3000 3054 3001 3055 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 3002 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 603056 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 3003 3057 msgid "Check new messages for _Junk contents" 3004 3058 msgstr "Проверка на новите съобщения за _спам" 3005 3059 3006 3060 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 3007 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 623061 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 3008 3062 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" 3009 3063 msgstr "Проверка за спам само на _писма в пощенската кутия" 3010 3064 3011 3065 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 3012 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 643066 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57 3013 3067 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" 3014 3068 msgstr "Автоматично синхрони_зиране на отдалечената поща локално" … … 3027 3081 msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" 3028 3082 3029 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:44 73030 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:21 53083 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446 3084 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 3031 3085 #, c-format 3032 3086 msgid "IMAP server %s" 3033 3087 msgstr "IMAP сървър %s" 3034 3088 3035 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:44 93036 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:21 73089 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448 3090 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 3037 3091 #, c-format 3038 3092 msgid "IMAP service for %s on %s" 3039 3093 msgstr "IMAP услуга за %s на %s" 3040 3094 3041 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:57 93042 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:59 43043 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 3293044 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 3443045 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:18 53046 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c: 2003047 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:16 73048 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:18 23095 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578 3096 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:593 3097 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251 3098 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266 3099 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184 3100 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:199 3101 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 3102 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 3049 3103 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 3050 3104 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 … … 3053 3107 msgstr "Не може да се осъществи връзка с %s: %s" 3054 3108 3055 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:5 803056 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 3303057 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:18 63058 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:16 83109 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 3110 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252 3111 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 3112 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 3059 3113 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 3060 3114 msgid "SSL unavailable" 3061 3115 msgstr "SSL не е наличен" 3062 3116 3063 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 3064 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 3065 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272 3066 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341 3067 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 3068 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197 3069 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 3070 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 3071 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 3117 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 3118 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864 3072 3119 msgid "Connection cancelled" 3073 3120 msgstr "Връзката е прекратена" 3074 3121 3075 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:69 93076 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:72 13077 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:72 73078 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:3 693079 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:3 823080 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:3 983122 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:698 3123 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720 3124 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:726 3125 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300 3126 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:313 3127 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 3081 3128 #, c-format 3082 3129 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" 3083 3130 msgstr "Неуспех при свързването с IMAP сървъра %s в сигурен режим: %s" 3084 3131 3085 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 7003132 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699 3086 3133 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 3087 3134 msgid "STARTTLS not supported" 3088 3135 msgstr "STARTTLS не се поддържа" 3089 3136 3090 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722 3091 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370 3092 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 3137 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 3138 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:301 3093 3139 msgid "SSL negotiations failed" 3094 msgstr "Неуспешни SSL преговори" 3095 3096 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 3097 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399 3098 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 3140 msgstr "Неуспешни преговори по SSL" 3141 3142 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 3143 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 3099 3144 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 3100 3145 msgid "SSL is not available in this build" 3101 msgstr "В този билд SSL не е наличен" 3102 3103 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 3104 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275 3146 msgstr "В този компилат SSL не е наличен" 3147 3148 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:867 3105 3149 #, c-format 3106 3150 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" … … 3108 3152 3109 3153 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level 3110 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:105 73111 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:24 133154 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 3155 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2409 3112 3156 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 3113 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:13 923157 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1313 3114 3158 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 3115 3159 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 … … 3122 3166 msgstr "Пощенска кутия" 3123 3167 3124 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:131 73168 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 3125 3169 #, c-format 3126 3170 msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" 3127 3171 msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" 3128 3172 3129 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:132 73130 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:49 83173 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 3174 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 3131 3175 #, c-format 3132 3176 msgid "No support for authentication type %s" 3133 3177 msgstr "Няма поддръжка за оторизация тип %s" 3134 3178 3135 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 503179 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346 3136 3180 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 3137 3181 #, c-format … … 3139 3183 msgstr "%sВъведете IMAP паролата за %s@%s" 3140 3184 3141 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:13 933185 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389 3142 3186 #, c-format 3143 3187 msgid "" … … 3150 3194 "\n" 3151 3195 3152 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:188 53153 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:225 53154 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 10223196 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 3197 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2251 3198 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 3155 3199 #, c-format 3156 3200 msgid "" … … 3158 3202 msgstr "Името на папката „%s“ е невалидно, защото съдържа символа „%c“" 3159 3203 3160 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c: 20023204 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 3161 3205 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 3162 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:20 23206 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 3163 3207 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 3164 3208 #, c-format … … 3166 3210 msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: вече съществува." 3167 3211 3168 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:226 63212 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262 3169 3213 #, c-format 3170 3214 msgid "Unknown parent folder: %s" 3171 3215 msgstr "Неизвестна родителска папка: %s" 3172 3216 3173 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:5 503174 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:55 73217 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:549 3218 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:556 3175 3219 #, c-format 3176 3220 msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" 3177 3221 msgstr "Неуспех при изпращането на команда към IMAP сървъра %s: %s" 3178 3222 3179 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:6 603223 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:659 3180 3224 #, c-format 3181 3225 msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" … … 3261 3305 msgstr "Неуспех при прикрепянето на писмо към папката „%s“: неизвестна грешка" 3262 3306 3263 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:103 63307 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1037 3264 3308 #, c-format 3265 3309 msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" … … 3267 3311 "Неуспех при прикрепянето на писмото към папката „%s“: неправилна команда" 3268 3312 3269 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:115 63313 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1157 3270 3314 #, c-format 3271 3315 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" … … 3274 3318 "грешка" 3275 3319 3276 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:116 03320 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1161 3277 3321 #, c-format 3278 3322 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" … … 3280 3324 "Неуспех при копирането на писма от папка „%s“ в папка „%s“: не е ясно защо" 3281 3325 3282 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:116 83326 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1169 3283 3327 #, c-format 3284 3328 msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" … … 3286 3330 "Неуспех при преместването на писма от папка „%s“ в папка „%s“: Лоша команда" 3287 3331 3288 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:117 23332 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1173 3289 3333 #, c-format 3290 3334 msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" … … 3292 3336 "Неуспех при копирането на писма от папката „%s“ в папка „%s“: лоша команда" 3293 3337 3294 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 713338 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 3295 3339 msgid "IMAP4rev1" 3296 3340 msgstr "IMAP4rev1" 3297 3341 3298 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 733342 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66 3299 3343 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." 3300 3344 msgstr "За четене и запазване на поща от сървъри IMAPv4rev1" 3301 3345 3302 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c: 903346 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83 3303 3347 msgid "" 3304 3348 "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." … … 3307 3351 "чист текст." 3308 3352 3309 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486 3353 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263 3354 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 3355 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:196 3356 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 3357 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 3358 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 3359 msgid "Connection canceled" 3360 msgstr "Връзката е прекратена" 3361 3362 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:406 3310 3363 #, c-format 3311 3364 msgid "" … … 3315 3368 "идентификационния механизъм." 3316 3369 3317 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 5353370 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:455 3318 3371 #, c-format 3319 3372 msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" 3320 3373 msgstr "%sВъведете IMAP паролата на %s за %s" 3321 3374 3322 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 6023375 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522 3323 3376 #, c-format 3324 3377 msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" 3325 3378 msgstr "Пропадна идентифицирането пред IMAP сървъра %s, използвайки %s" 3326 3379 3327 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 7643328 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 10323380 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:685 3381 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:953 3329 3382 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." 3330 3383 msgstr "Не можете да създавате IMAP папки когато сте в режим „Изключен“." 3331 3384 3332 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 8033385 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:724 3333 3386 #, c-format 3334 3387 msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" … … 3336 3389 "Неуспех при получаването на папка „%s“ от IMAP сървър %s: Не е ясно защо" 3337 3390 3338 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:8 843391 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:805 3339 3392 #, c-format 3340 3393 msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" 3341 3394 msgstr "Не може да се вземе информация LIST за „%s“ на сървъра за IMAP %s: %s" 3342 3395 3343 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:8 863344 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 5593396 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:807 3397 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1482 3345 3398 msgid "Bad command" 3346 3399 msgstr "Невалидна команда" 3347 3400 3348 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 9653401 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 3349 3402 #, c-format 3350 3403 msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" 3351 3404 msgstr "Неуспех при създаването на папка „%s“: Невалидно mailbox име" 3352 3405 3353 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 9703406 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 3354 3407 #, c-format 3355 3408 msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" 3356 3409 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде създадена: лоша команда" 3357 3410 3358 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c: 10763411 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:997 3359 3412 #, c-format 3360 3413 msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" 3361 3414 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде изтрита: специална папка" 3362 3415 3363 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:10 833416 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1004 3364 3417 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." 3365 3418 msgstr "Не може да изтривате IMAP папки когато сте в режим „Изключен“." 3366 3419 3367 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 1423420 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1063 3368 3421 #, c-format 3369 3422 msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" 3370 3423 msgstr "Грешка при изтриване на папката „%s“: Неправилно име на пощенска кутия" 3371 3424 3372 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 1473425 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1068 3373 3426 #, c-format 3374 3427 msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" 3375 3428 msgstr "Папката „%s“ не може да бъде изтрита: лоша команда" 3376 3429 3377 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 1673430 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1088 3378 3431 #, c-format 3379 3432 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" 3380 3433 msgstr "Неуспех при преименуването на папка „%s“ на „%s“: Специална папка" 3381 3434 3382 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 1743435 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1095 3383 3436 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." 3384 3437 msgstr "Не може да преименувате IMAP папки докато сте в режим „Изключен“." 3385 3438 3386 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 2053439 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1126 3387 3440 #, c-format 3388 3441 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" … … 3390 3443 "Неуспех при преименуването на папка „%s“ в „%s“: невалидно име на mailbox" 3391 3444 3392 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 2103445 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1131 3393 3446 #, c-format 3394 3447 msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" 3395 3448 msgstr "Неуспех при преименуването на папка „%s“ на „%s“: Лоша команда" 3396 3449 3397 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 5573450 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1480 3398 3451 #, c-format 3399 3452 msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" 3400 3453 msgstr "Не може да се вземе %s информация за шаблона %s на IMAP сървъра %s: %s" 3401 3454 3402 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:15 973455 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1520 3403 3456 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." 3404 3457 msgstr "" 3405 3458 "Не можете да се записвате към IMAP папки когато сте в режим „Изключен“." 3406 3459 3407 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 6423460 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1565 3408 3461 #, c-format 3409 3462 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" 3410 3463 msgstr "Грешка при записване за папка „%s“: Неправилно име на пощенска кутия" 3411 3464 3412 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 6473465 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1570 3413 3466 #, c-format 3414 3467 msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" 3415 3468 msgstr "Грешка при записване за папка „%s“: Неправилна команда" 3416 3469 3417 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 6693470 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1592 3418 3471 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." 3419 3472 msgstr "Не може да се отпишете от IMAP папки докато сте в режим „Изключен“." 3420 3473 3421 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 7143474 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1637 3422 3475 #, c-format 3423 3476 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" … … 3425 3478 "Не можете да се отпишете от папката „%s“: грешно име на пощенската кутия" 3426 3479 3427 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1 7193480 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 3428 3481 #, c-format 3429 3482 msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" 3430 3483 msgstr "Грешка при отписване от папка „%s“: Неправилна команда" 3431 3484 3432 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:14 723485 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1484 3433 3486 msgid "Scanning for changed messages" 3434 3487 msgstr "Сканиране за променени писма" 3435 3488 3436 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1 4973489 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1509 3437 3490 msgid "Fetching envelopes for new messages" 3438 3491 msgstr "Проверяване за нови писма" … … 3453 3506 3454 3507 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 3455 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c: 393508 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 3456 3509 msgid "Message storage" 3457 3510 msgstr "Хранилище на писма" … … 3558 3611 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." 3559 3612 msgstr "" 3560 "За прочитане и съхраняване на локалната поща в стандар нти, външни файлов във"3561 " формат mbox.\n"3613 "За прочитане и съхраняване на локалната поща в стандартни, външни файлове " 3614 "във формат mbox.\n" 3562 3615 "Също така, може да се използва за прочитането на дърво от папки във формат " 3563 3616 "Elm, Pine, или Mutt." … … 3565 3618 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 3566 3619 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 3567 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:34 53620 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:346 3568 3621 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 3569 3622 #, c-format … … 3603 3656 3604 3657 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 3605 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:27 43658 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:275 3606 3659 #, c-format 3607 3660 msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" … … 3609 3662 3610 3663 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 3611 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:28 63664 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:287 3612 3665 #, c-format 3613 3666 msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" … … 3615 3668 3616 3669 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479 3617 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:31 03670 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 3618 3671 #, c-format 3619 3672 msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" … … 3630 3683 3631 3684 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 3632 msgid "Maildir append message cancel led"3633 msgstr "Добавянето на писмо в maildir е отменено ."3685 msgid "Maildir append message canceled" 3686 msgstr "Добавянето на писмо в maildir е отменено" 3634 3687 3635 3688 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 … … 3641 3694 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 3642 3695 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 3643 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:3 493644 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:36 83645 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c: 3993646 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:40 73696 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 3697 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 3698 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 3699 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 3647 3700 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 3648 3701 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 … … 3662 3715 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 3663 3716 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 3664 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:17 43665 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:18 63717 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 3718 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:187 3666 3719 #, c-format 3667 3720 msgid "Cannot create folder `%s': %s" … … 3669 3722 3670 3723 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 3671 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:14 53724 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 3672 3725 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 3673 3726 #, c-format … … 3676 3729 3677 3730 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 3678 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:15 33731 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 3679 3732 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 3680 3733 #, c-format … … 3722 3775 3723 3776 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 3724 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:4 153725 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c: 5883726 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c: 6833777 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:433 3778 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 3779 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 3727 3780 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 3728 3781 msgid "Storing folder" 3729 3782 msgstr "Запазване на папка" 3730 3783 3731 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:15 53784 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:156 3732 3785 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 3733 3786 #, c-format … … 3735 3788 msgstr "Не може да се създаде заключване за папката %s: %s" 3736 3789 3737 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:21 63790 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 3738 3791 #, c-format 3739 3792 msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" 3740 3793 msgstr "Не може да се отвори пощенска кутия: %s: %s\n" 3741 3794 3742 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:27 63743 msgid "Mail append cancel led"3744 msgstr "Д ействието за добавянена поща е прекъснато"3745 3746 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:2 793795 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 3796 msgid "Mail append canceled" 3797 msgstr "Добавянето на поща е прекъснато" 3798 3799 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 3747 3800 #, c-format 3748 3801 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" 3749 3802 msgstr "Писмото не може да се добави в mbox файла: %s: %s" 3750 3803 3751 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:40 03804 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 3752 3805 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." 3753 3806 msgstr "Папката изглежда е невъзстановимо повредена." 3754 3807 3755 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:40 83808 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 3756 3809 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 3757 3810 msgid "Message construction failed." 3758 3811 msgstr "Създаването на писмото е неуспешно." 3759 3812 3760 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:16 43761 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:35 13813 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165 3814 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352 3762 3815 msgid "Cannot create a folder by this name." 3763 3816 msgstr "Папка с такова име не може да бъде създадена." 3764 3817 3765 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:19 63818 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197 3766 3819 #, c-format 3767 3820 msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." 3768 3821 msgstr "Не може да се вземе папка „%s“: не е обикновен файл." 3769 3822 3770 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:22 63771 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:23 73772 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:26 03823 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227 3824 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238 3825 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:261 3773 3826 #, c-format 3774 3827 msgid "" … … 3779 3832 "%s" 3780 3833 3781 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:24 53834 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246 3782 3835 #, c-format 3783 3836 msgid "`%s' is not a regular file." 3784 3837 msgstr "„%s“ не е обикновен файл." 3785 3838 3786 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:25 23839 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 3787 3840 #, c-format 3788 3841 msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." 3789 3842 msgstr "Папката „%s“ не е празна. Не е изтрита." 3790 3843 3791 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:36 43844 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365 3792 3845 #, c-format 3793 3846 msgid "Cannot create directory `%s': %s." 3794 3847 msgstr "Не може да се създаде папка „%s“: %s" 3795 3848 3796 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:37 83849 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379 3797 3850 #, c-format 3798 3851 msgid "Cannot create folder: %s: %s" 3799 3852 msgstr "Не може да се създаде папка: %s: %s" 3800 3853 3801 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:38 03854 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:381 3802 3855 msgid "Folder already exists" 3803 3856 msgstr "Папката вече съществува" 3804 3857 3805 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:47 13858 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 3806 3859 msgid "The new folder name is illegal." 3807 3860 msgstr "Новото име на папката е невалидно." 3808 3861 3809 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:48 43862 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 3810 3863 #, c-format 3811 3864 msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" 3812 3865 msgstr "Не може да се преименува „%s“: „%s“: %s" 3813 3866 3814 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:5 593867 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 3815 3868 #, c-format 3816 3869 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" 3817 3870 msgstr "Не може да се преименува „%s“ на %s: %s" 3818 3871 3819 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:4 213872 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:439 3820 3873 #, c-format 3821 3874 msgid "Could not open folder: %s: %s" 3822 3875 msgstr "Не може да се отвори папката %s: %s" 3823 3876 3824 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:4 693877 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:487 3825 3878 #, c-format 3826 3879 msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" 3827 3880 msgstr "Фатална грешка в пощата близо до %ld в папка %s" 3828 3881 3829 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:5 253882 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:543 3830 3883 #, c-format 3831 3884 msgid "Cannot check folder: %s: %s" 3832 3885 msgstr "Не може да се провери папката %s: %s" 3833 3886 3834 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c: 5933835 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c: 6883887 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 3888 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:706 3836 3889 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 3837 3890 #, c-format … … 3839 3892 msgstr "Не може да се отвори файл %s: %s" 3840 3893 3841 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:6 053894 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:623 3842 3895 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 3843 3896 #, c-format … … 3845 3898 msgstr "Не може да се отвори временния mailbox: %s" 3846 3899 3847 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:6 183848 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c: 7943900 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:636 3901 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 3849 3902 #, c-format 3850 3903 msgid "Could not close source folder %s: %s" 3851 3904 msgstr "Не може да се затвори папката източник %s: %s" 3852 3905 3853 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:6 273906 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645 3854 3907 #, c-format 3855 3908 msgid "Could not close temp folder: %s" 3856 3909 msgstr "Не може да затвори временната папка: %s" 3857 3910 3858 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:6 423911 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:660 3859 3912 #, c-format 3860 3913 msgid "Could not rename folder: %s" 3861 3914 msgstr "Не може да се преименува папката: %s" 3862 3915 3863 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c: 6993864 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:9 053916 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717 3917 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 3865 3918 #, c-format 3866 3919 msgid "Could not store folder: %s" 3867 3920 msgstr "Папката %s не може да бъде запазена" 3868 3921 3869 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:7 363870 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:7 443871 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:9 363872 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:9 443922 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 3923 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 3924 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:954 3925 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:962 3873 3926 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" 3874 3927 msgstr "Обобщението и папката са объркани дори след синхронизация" 3875 3928 3876 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:8 703929 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:888 3877 3930 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 3878 3931 #, c-format … … 3880 3933 msgstr "Неизвестна грешка: %s" 3881 3934 3882 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c: 9993883 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:10 253935 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1017 3936 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1043 3884 3937 #, c-format 3885 3938 msgid "Error writing to temp mailbox: %s" 3886 3939 msgstr "Грешка при писане във временната пощенска кутия: %s" 3887 3940 3888 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:10 163941 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1034 3889 3942 #, c-format 3890 3943 msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" … … 3892 3945 3893 3946 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 3894 msgid "MH append message cancel led"3947 msgid "MH append message canceled" 3895 3948 msgstr "Прекъснато бе добавяне на MH писмо" 3896 3949 … … 4006 4059 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 4007 4060 #, c-format 4008 msgid "Internal error: uidin invalid format: %s"4009 msgstr "Вътрешна грешка: uidе в невалиден формат: %s"4061 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" 4062 msgstr "Вътрешна грешка: UID е в невалиден формат: %s" 4010 4063 4011 4064 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327 … … 4042 4095 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 4043 4096 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." 4044 msgstr "Това е доставчик за четене и пуб икуване в групи за новини в USENET."4097 msgstr "Това е доставчик за четене и публикуване в групи за новини в USENET." 4045 4098 4046 4099 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 … … 4050 4103 msgstr "С тази настройка паролата за NNTP сървъра ще бъде в чист текст." 4051 4104 4052 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:21 94105 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:218 4053 4106 #, c-format 4054 4107 msgid "Could not read greeting from %s: %s" 4055 4108 msgstr "Неуспех при четенето на поздрава от %s: %s" 4056 4109 4057 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:23 14110 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 4058 4111 #, c-format 4059 4112 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" 4060 4113 msgstr "NNTP сървъра %s върна код за грешка %d: %s" 4061 4114 4062 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:40 84115 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:407 4063 4116 #, c-format 4064 4117 msgid "USENET News via %s" 4065 4118 msgstr "Новини в USENET през %s" 4066 4119 4067 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:79 84120 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:797 4068 4121 #, c-format 4069 4122 msgid "" … … 4076 4129 "%s" 4077 4130 4078 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:89 24131 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:891 4079 4132 msgid "" 4080 4133 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" … … 4086 4139 "Няма такава група. Най-вероятно избрания обект е родителска папка." 4087 4140 4088 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:92 44141 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:923 4089 4142 msgid "" 4090 4143 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" … … 4096 4149 "такава група не съществува!" 4097 4150 4098 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:94 94151 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:948 4099 4152 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." 4100 4153 msgstr "" 4101 4154 "Не можете да създавате папки в новинарска група. Вместо това се запишете." 4102 4155 4103 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:95 74156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:956 4104 4157 msgid "You cannot rename a folder in a News store." 4105 4158 msgstr "Не можете да преименувате папка в News store." 4106 4159 4107 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:96 54160 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:964 4108 4161 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." 4109 4162 msgstr "" 4110 4163 "Не можете да премахвате папки в новинарска група. Вместо това се отпишете." 4111 4164 4112 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:114 64165 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1145 4113 4166 msgid "Authentication requested but no username provided" 4114 4167 msgstr "Изискване на удостоверение" 4115 4168 4116 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:115 44169 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153 4117 4170 #, c-format 4118 4171 msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" 4119 4172 msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s" 4120 4173 4121 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:115 84174 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 4122 4175 #, c-format 4123 4176 msgid "Cannot authenticate to server: %s" 4124 4177 msgstr "Неуспех при идентификацията пред сървър: %s" 4125 4178 4126 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:127 44179 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273 4127 4180 #, c-format 4128 4181 msgid "NNTP Command failed: %s" 4129 4182 msgstr "NNTP командата %s е неуспешна" 4130 4183 4131 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:13 304184 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 4132 4185 msgid "Not connected." 4133 4186 msgstr "Не е свързан." 4134 4187 4135 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:138 34188 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1382 4136 4189 #, c-format 4137 4190 msgid "No such folder: %s" 4138 4191 msgstr "Папката %s не съществува" 4139 4192 4140 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:22 04141 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:31 64193 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 4194 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 4142 4195 #, c-format 4143 4196 msgid "%s: Scanning new messages" 4144 4197 msgstr "%s: сканиране за нови писма" 4145 4198 4146 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:22 74199 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 4147 4200 #, c-format 4148 4201 msgid "Unexpected server response from xover: %s" 4149 4202 msgstr "Неочакван сървърен отговор от xover: %s" 4150 4203 4151 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:33 04204 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 4152 4205 #, c-format 4153 4206 msgid "Unexpected server response from head: %s" 4154 4207 msgstr "Неочакван сървърен отговор от head: %s" 4155 4208 4156 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:37 04209 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 4157 4210 msgid "Use cancel" 4158 4211 msgstr "Използване на отказ" 4159 4212 4160 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:37 24213 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 4161 4214 #, c-format 4162 4215 msgid "Operation failed: %s" … … 4172 4225 msgstr "Неуспех при взимането на обобщението за POP: %s" 4173 4226 4174 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 4227 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 4228 msgid "Expunging old messages" 4229 msgstr "Отстраняване на старите писма" 4230 4231 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 4175 4232 msgid "Expunging deleted messages" 4176 4233 msgstr "Отстраняване на изтритите писма" 4177 4234 4178 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:4 054179 #, c-format 4180 msgid "No message with uid%s"4181 msgstr "Няма съобщение с uid%s"4235 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:471 4236 #, c-format 4237 msgid "No message with UID %s" 4238 msgstr "Няма съобщение с UID %s" 4182 4239 4183 4240 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button 4184 4241 #. returns the proper exception code. Sigh. 4185 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:4 124242 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478 4186 4243 #, c-format 4187 4244 msgid "Retrieving POP message %d" 4188 4245 msgstr "Получаване на POP писмо %d" 4189 4246 4190 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:5 024247 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:568 4191 4248 msgid "Unknown reason" 4192 4249 msgstr "Причината е неизвестна" 4193 4250 4194 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:4 14251 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 4195 4252 msgid "Leave messages on server" 4196 4253 msgstr "Оставяне на пощата на сървъра" … … 4201 4258 msgstr "Изтриване след %s дни" 4202 4259 4203 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:4 74260 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 4204 4261 msgid "Disable support for all POP3 extensions" 4205 4262 msgstr "Спиране на поддръжката за всички POP3 разширения" 4206 4263 4207 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:5 54264 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 4208 4265 msgid "POP" 4209 4266 msgstr "POP" 4210 4267 4211 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:5 74268 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 4212 4269 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." 4213 4270 msgstr "За връзка и изтегляне на поща от POP сървъри." 4214 4271 4215 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:7 44272 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 4216 4273 msgid "" 4217 4274 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " … … 4219 4276 msgstr "" 4220 4277 "Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ обикновена парола. Това е " 4221 "опцията под ържана от много POP сървъри."4222 4223 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:8 44278 "опцията поддържана от много POP сървъри." 4279 4280 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 4224 4281 msgid "" 4225 4282 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " … … 4230 4287 "протокол. Това може да не работи за всички потребители на POP сървъра." 4231 4288 4232 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:20 24289 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206 4233 4290 #, c-format 4234 4291 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" 4235 4292 msgstr "Не е получен правилен поздрав от POP сървъра %s" 4236 4293 4237 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:2 164238 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:23 34239 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:24 34240 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:2 494294 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 4295 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237 4296 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247 4297 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253 4241 4298 #, c-format 4242 4299 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" 4243 4300 msgstr "Грешка при свързване с POP сървъра %s в засекретен режим: %s" 4244 4301 4245 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 4246 msgid "STLS not supported" 4247 msgstr "STLS не се поддържа" 4248 4249 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 4302 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 4303 msgid "STLS not supported by server" 4304 msgstr "STLS не се поддържа от сървъра" 4305 4306 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 4307 msgid "TLS negotiations failed" 4308 msgstr "Неуспешни преговори по TLS" 4309 4310 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 4311 msgid "TLS is not available in this build" 4312 msgstr "В този компилат TLS не е наличен" 4313 4314 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 4250 4315 #, c-format 4251 4316 msgid "Could not connect to POP server %s" 4252 4317 msgstr "Неуспех при свързването с POP сървъра %s" 4253 4318 4254 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:40 24255 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:51 64319 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401 4320 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 4256 4321 #, c-format 4257 4322 msgid "" … … 4262 4327 "механизъм за идентификация" 4263 4328 4264 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:41 84329 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 4265 4330 #, c-format 4266 4331 msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" 4267 4332 msgstr "SASL „%s“ Грешка при влизането в POP сървъра %s: %s" 4268 4333 4269 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:4 304334 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429 4270 4335 #, c-format 4271 4336 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" 4272 4337 msgstr "Неуспех при влизането в POP сървъра %s: SASL Protocol error" 4273 4338 4274 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:44 94339 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 4275 4340 #, c-format 4276 4341 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" 4277 4342 msgstr "Неуспех при идентифицирането пред POP сървъра %s: %s" 4278 4343 4279 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:47 54344 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:474 4280 4345 #, c-format 4281 4346 msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" 4282 4347 msgstr "%sВъведете POP паролата за %s към %s" 4283 4348 4284 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:5 304285 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:54 34349 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 4350 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 4286 4351 #, c-format 4287 4352 msgid "" … … 4292 4357 "Грешка при изпращането на парола: %s" 4293 4358 4294 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:53 74359 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 4295 4360 #, c-format 4296 4361 msgid "" … … 4301 4366 "Грешка при изпращането на потребителско име: %s" 4302 4367 4303 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:64 34368 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:642 4304 4369 #, c-format 4305 4370 msgid "No such folder `%s'." … … 4362 4427 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." 4363 4428 msgstr "" 4364 "За доставка на поща чрез свързване към отд елечен разпределител на поща през "4429 "За доставка на поща чрез свързване към отдалечен разпределител на поща през " 4365 4430 "SMTP." 4366 4431 … … 4484 4549 msgstr "Командата STARTTLS е неуспешна" 4485 4550 4486 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:48 84551 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 4487 4552 #, c-format 4488 4553 msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." 4489 4554 msgstr "SMTP сървъра %s не поддържа необходимия вид идентифициране %s." 4490 4555 4491 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:52 64556 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 4492 4557 #, c-format 4493 4558 msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" 4494 4559 msgstr "%sВъведете SMTP паролата за %s към %s" 4495 4560 4496 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:54 54561 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 4497 4562 #, c-format 4498 4563 msgid "" … … 4505 4570 "\n" 4506 4571 4507 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:66 94572 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 4508 4573 #, c-format 4509 4574 msgid "SMTP server %s" 4510 4575 msgstr "SMTP сървър %s" 4511 4576 4512 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:6 714577 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 4513 4578 #, c-format 4514 4579 msgid "SMTP mail delivery via %s" 4515 4580 msgstr "SMTP поща през %s" 4516 4581 4517 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:68 94582 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 4518 4583 msgid "Cannot send message: service not connected." 4519 4584 msgstr "Съобщението на може да бъде изпратено: услугата не е свързана." 4520 4585 4521 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:69 54586 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 4522 4587 msgid "Cannot send message: sender address not valid." 4523 4588 msgstr "Не може да се изпрати съобщение: невалиден адрес на изпращача." 4524 4589 4525 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:69 94590 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 4526 4591 msgid "Sending message" 4527 4592 msgstr "Изпращане на съобщението" 4528 4593 4529 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:7 144594 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 4530 4595 msgid "Cannot send message: no recipients defined." 4531 4596 msgstr "Не може да се изпрати съобщение: няма зададен получател" 4532 4597 4533 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:72 54598 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 4534 4599 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" 4535 4600 msgstr "" 4536 4601 "Съобщението не може да бъде изпратено: един или повече невалидни получатели" 4537 4602 4538 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:89 44603 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 4539 4604 msgid "SMTP Greeting" 4540 4605 msgstr "SMTP поздравления" 4541 4606 4542 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:9 204607 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 4543 4608 #, c-format 4544 4609 msgid "HELO command failed: %s" 4545 4610 msgstr "Командата HELO е неуспешна: %s" 4546 4611 4547 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:93 74612 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:932 4548 4613 msgid "HELO command failed" 4549 4614 msgstr "Командата HELO е неуспешна" 4550 4615 4551 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c: 10034616 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:998 4552 4617 msgid "SMTP Authentication" 4553 4618 msgstr "SMTP удостоверение" 4554 4619 4555 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:100 94620 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1004 4556 4621 msgid "Error creating SASL authentication object." 4557 4622 msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация" 4558 4623 4559 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:102 64560 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:103 74624 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 4625 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 4561 4626 #, c-format 4562 4627 msgid "AUTH command failed: %s" 4563 4628 msgstr "Командата AUTH е неуспешна: %s" 4564 4629 4565 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:10 434630 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 4566 4631 msgid "AUTH command failed" 4567 4632 msgstr "Командата AUTH е неуспешна" 4568 4633 4569 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:110 54634 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100 4570 4635 msgid "Bad authentication response from server.\n" 4571 4636 msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n" 4572 4637 4573 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 304638 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125 4574 4639 #, c-format 4575 4640 msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" 4576 4641 msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна: %s: писмото не е изпратено" 4577 4642 4578 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:114 74643 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1142 4579 4644 msgid "MAIL FROM command failed" 4580 4645 msgstr "Командата MAIL FROM е неуспешна" 4581 4646 4582 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 714647 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 4583 4648 #, c-format 4584 4649 msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" 4585 4650 msgstr "Командата RCPT TO е неуспешна: %s: писмото не е изпратено" 4586 4651 4587 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:11 904652 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 4588 4653 #, c-format 4589 4654 msgid "RCPT TO <%s> failed" 4590 4655 msgstr "RCPT TO <%s> е неуспешна" 4591 4656 4592 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:122 94593 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:128 74594 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:130 64657 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1224 4658 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282 4659 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 4595 4660 #, c-format 4596 4661 msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" … … 4600 4665 #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself 4601 4666 #. 4602 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:124 64603 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:13 224667 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241 4668 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 4604 4669 msgid "DATA command failed" 4605 4670 msgstr "Командата DATA е неуспешна" 4606 4671 4607 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:134 54672 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1340 4608 4673 #, c-format 4609 4674 msgid "RSET command failed: %s" 4610 4675 msgstr "Командата RSET е неуспешна: %s" 4611 4676 4612 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:13 614677 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 4613 4678 msgid "RSET command failed" 4614 4679 msgstr "Командата RSET е неуспешна" 4615 4680 4616 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:13 844681 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 4617 4682 #, c-format 4618 4683 msgid "QUIT command failed: %s" 4619 4684 msgstr "Командата QUIT е неуспешна: %s" 4620 4685 4621 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:139 84686 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1393 4622 4687 msgid "QUIT command failed" 4623 4688 msgstr "Командата QUIT е неуспешна" … … 4708 4773 #. strftime format of a weekday, a date and a 4709 4774 #. time, in 12-hour format. 4710 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 319 ../libedataserver/e-time-utils.c:15664775 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1601 ../libedataserver/e-time-utils.c:1848 4711 4776 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" 4712 4777 msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" … … 4716 4781 #. strftime format of a weekday, a date and a 4717 4782 #. time, in 24-hour format. 4718 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 324 ../libedataserver/e-time-utils.c:15574783 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1606 ../libedataserver/e-time-utils.c:1839 4719 4784 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" 4720 4785 msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" … … 4724 4789 #. strftime format of a weekday, a date and a 4725 4790 #. time, in 12-hour format, without seconds. 4726 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 329 ../libedataserver/e-time-utils.c:15624791 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 ../libedataserver/e-time-utils.c:1844 4727 4792 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" 4728 4793 msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p" … … 4732 4797 #. strftime format of a weekday, a date and a 4733 4798 #. time, in 24-hour format, without seconds. 4734 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 334 ../libedataserver/e-time-utils.c:15534799 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1616 ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 4735 4800 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" 4736 4801 msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M" … … 4738 4803 #. strptime format of a weekday, a date and a time, 4739 4804 #. in 12-hour format, without minutes or seconds. 4740 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 3394805 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1621 4741 4806 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" 4742 4807 msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p" … … 4744 4809 #. strptime format of a weekday, a date and a time, 4745 4810 #. in 24-hour format, without minutes or seconds. 4746 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 3444811 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1626 4747 4812 msgid "%a %m/%d/%Y %H" 4748 4813 msgstr "%a %d.%m.%Y %H" … … 4750 4815 #. strptime format of a weekday and a date. 4751 4816 #. strftime format of a weekday and a date. 4752 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 347 ../libedataserver/e-time-utils.c:14434753 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 5484817 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1629 ../libedataserver/e-time-utils.c:1725 4818 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1830 4754 4819 msgid "%a %m/%d/%Y" 4755 4820 msgstr "%a %d.%m.%Y" 4756 4821 4757 4822 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. 4758 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 3554823 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1637 4759 4824 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" 4760 4825 msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" 4761 4826 4762 4827 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. 4763 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 3594828 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1641 4764 4829 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" 4765 4830 msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" … … 4767 4832 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, 4768 4833 #. without seconds. 4769 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 3644834 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 4770 4835 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" 4771 4836 msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p" … … 4773 4838 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, 4774 4839 #. without seconds. 4775 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 3694840 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 4776 4841 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" 4777 4842 msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" … … 4779 4844 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, 4780 4845 #. without minutes or seconds. 4781 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 3744846 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 4782 4847 msgid "%m/%d/%Y %I %p" 4783 4848 msgstr "%d.%m.%Y %I %p" … … 4785 4850 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, 4786 4851 #. without minutes or seconds. 4787 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 3794852 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 4788 4853 msgid "%m/%d/%Y %H" 4789 4854 msgstr "%d.%m.%Y %H" … … 4791 4856 #. strptime format of a weekday and a date. 4792 4857 #. This is the preferred date format for the locale. 4793 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 382 ../libedataserver/e-time-utils.c:14464858 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664 ../libedataserver/e-time-utils.c:1728 4794 4859 msgid "%m/%d/%Y" 4795 4860 msgstr "%d.%m.%Y" … … 4797 4862 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. 4798 4863 #. strftime format of a time in 12-hour format. 4799 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 492 ../libedataserver/e-time-utils.c:16114864 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1774 ../libedataserver/e-time-utils.c:1893 4800 4865 msgid "%I:%M:%S %p" 4801 4866 msgstr "%I:%M:%S %p" … … 4803 4868 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. 4804 4869 #. strftime format of a time in 24-hour format. 4805 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 496 ../libedataserver/e-time-utils.c:16034870 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1778 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 4806 4871 msgid "%H:%M:%S" 4807 4872 msgstr "%H:%M:%S" … … 4811 4876 #. strftime format of a time in 12-hour format, 4812 4877 #. without seconds. 4813 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 501 ../libedataserver/e-time-utils.c:16084878 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1783 ../libedataserver/e-time-utils.c:1890 4814 4879 msgid "%I:%M %p" 4815 4880 msgstr "%I:%M %p" … … 4818 4883 #. strftime format of a time in 24-hour format, 4819 4884 #. without seconds. 4820 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 505 ../libedataserver/e-time-utils.c:16004885 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1787 ../libedataserver/e-time-utils.c:1882 4821 4886 msgid "%H:%M" 4822 4887 msgstr "%H:%M" 4823 4888 4824 4889 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. 4825 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1 5094890 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1791 4826 4891 msgid "%I %p" 4827 4892 msgstr "%I %p" … … 4882 4947 msgstr "категории" 4883 4948 4884 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:2 824949 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295 4885 4950 msgid "Select Contacts from Address Book" 4886 4951 msgstr "Избор на контакти от адресника" 4887 4952 4888 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:5 764953 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:597 4889 4954 msgid "_Add" 4890 4955 msgstr "_Добавяне" 4891 4956 4892 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:6 014957 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:622 4893 4958 msgid "_Remove" 4894 4959 msgstr "_Премахване" … … 4936 5001 4937 5002 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List 4938 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c: 19975003 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2043 4939 5004 #, c-format 4940 5005 msgid "E_xpand %s Inline" … … 4942 5007 4943 5008 #. Edit Contact item 4944 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:20 135009 #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2059 4945 5010 #, c-format 4946 5011 msgid "_Edit %s" 4947 5012 msgstr "_Редактиране на %s" 4948 5013 4949 #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:4 805014 #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:479 4950 5015 #, c-format 4951 5016 msgid "_Delete %s" 4952 5017 msgstr "_Изтриване на %s" 4953 5018 4954 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:471 5019 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:854 5020 msgid "_Remember this passphrase" 5021 msgstr "_Запомняне на паролата" 5022 5023 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:855 5024 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" 5025 msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия" 5026 5027 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:858 4955 5028 msgid "_Remember this password" 4956 5029 msgstr "_Запомняне на паролата" 4957 5030 4958 #: ../libedataserverui/e-passwords.c: 4725031 #: ../libedataserverui/e-passwords.c:859 4959 5032 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" 4960 5033 msgstr "Запомняне на паролата до _края на тази сесия" … … 4969 5042 msgstr "_Цел" 4970 5043 4971 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:16 364972 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:93 25044 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1645 5045 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:935 4973 5046 #, c-format 4974 5047 msgid "Enter password for %s" 4975 5048 msgstr "Въведете парола за %s" 4976 5049 4977 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:16 374978 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:9 375050 #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1646 5051 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:940 4979 5052 msgid "Enter password" 4980 5053 msgstr "Въведете парола" … … 5093 5166 msgstr "Папките на %s" 5094 5167 5095 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:12 385168 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1241 5096 5169 msgid "Personal Folders" 5097 5170 msgstr "Лични папки" 5098 5171 5099 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:125 25172 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1255 5100 5173 msgid "Favorite Public Folders" 5101 5174 msgstr "Любими публични папки" 5102 5175 5103 5176 #. i18n: Outlookism 5104 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:12 695177 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1272 5105 5178 msgid "All Public Folders" 5106 5179 msgstr "Всички публични папки" 5107 5180 5108 5181 #. i18n: Outlookism 5109 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:128 35182 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1286 5110 5183 msgid "Global Address List" 5111 5184 msgstr "Глобален списък с адреси" … … 5139 5212 msgstr "Задачи" 5140 5213 5141 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:16 45214 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 5142 5215 msgid "Invalid connection" 5143 5216 msgstr "Невалидна връзка" 5144 5217 5145 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:1 685218 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:171 5146 5219 msgid "Invalid response from server" 5147 5220 msgstr "Сървърът отговори грешно" 5148 5221 5149 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:17 05222 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173 5150 5223 msgid "No response from the server" 5151 5224 msgstr "Сървърът не отговаря" 5152 5225 5153 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:17 65226 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:179 5154 5227 msgid "Bad parameter" 5155 5228 msgstr "Лош параметър" … … 5157 5230 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 5158 5231 msgid "Evolution Addressbook file backend" 5159 msgstr " Бек ендна адресника на Evolution"5232 msgstr "Ядрото за обработка на адресника на Evolution" 5160 5233 5161 5234 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 5162 5235 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" 5163 msgstr " Бек ендза календара и уеб календара на Evolution"5236 msgstr "Ядрото за обработка за календара и уеб календара на Evolution" 5164 5237 5165 5238 #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 … … 5174 5247 #: ../src/server.c:106 5175 5248 #, c-format 5176 msgid "Multiple segmentation faults occurred; can 't display error dialog\n"5177 msgstr "" 5178 "Получиха се много „segmentation faults“; диалоговия прозорец за грешките не "5249 msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n" 5250 msgstr "" 5251 "Получиха се много „segmentation faults“; диалоговият прозорец за грешките не " 5179 5252 "може да бъде показан\n" -
desktop/evolution-exchange.HEAD.bg.po
r580 r758 1 1 # Bulgarian translation of evolution-exchange. 2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation 3 3 # This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package. 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005. 5 5 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005. 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005 .6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006. 7 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: evolution exchange server \n"10 "Project-Id-Version: evolution exchange server HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-05 13:02+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-05 13:03+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:35+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:35+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 20 20 21 #: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:18 6721 #: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1882 22 22 #: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1499 ../storage/exchange-storage.c:135 23 23 msgid "Searching..." … … 36 36 msgstr "Грешка при изпълнението на търсенето" 37 37 38 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c: 193238 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2004 39 39 #, c-format 40 40 msgid "" … … 45 45 "Трябва да определяте всяко събрание отделно." 46 46 47 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c: 195047 #: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2022 48 48 #, c-format 49 49 msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period." … … 104 104 #: ../camel/camel-exchange-journal.c:372 ../mail/mail-stub-exchange.c:2549 105 105 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2593 ../mail/mail-stub-exchange.c:2628 106 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2655 ../mail/mail-stub-exchange.c:270 2107 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:27 24106 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2655 ../mail/mail-stub-exchange.c:2708 107 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2730 108 108 msgid "Folder doesn't exist" 109 109 msgstr "Папката не съществува" … … 159 159 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:65 160 160 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" 161 msgstr "Прилагане на _филтри спрямо новите писма за входящата кутия на този сървър." 161 msgstr "" 162 "Прилагане на _филтри спрямо новите писма за входящата кутия на този сървър." 162 163 163 164 #: ../camel/camel-exchange-provider.c:67 … … 274 275 msgstr "Неуспех при намирането на адреса на подателя на писмото" 275 276 276 #: ../camel/camel-stub.c:1 34277 #: ../camel/camel-stub.c:152 277 278 #, c-format 278 279 msgid "Could not create socket: %s" 279 280 msgstr "Неуспех при създаването на гнездо: %s" 280 281 281 #: ../camel/camel-stub.c:149 282 #: ../camel/camel-stub.c:170 283 #, c-format 284 msgid "Could not connect to %s: Please restart Evolution" 285 msgstr "Неуспех при свързването към %s: рестартирайте Evolution" 286 287 #: ../camel/camel-stub.c:175 282 288 #, c-format 283 289 msgid "Could not connect to %s: %s" 284 290 msgstr "Неуспех при свързването към %s: %s" 285 291 286 #: ../camel/camel-stub.c: 179292 #: ../camel/camel-stub.c:205 287 293 #, c-format 288 294 msgid "Path too long: %s" 289 295 msgstr "Пътят е твърде дълъг: %s" 290 296 291 #: ../camel/camel-stub.c:2 05297 #: ../camel/camel-stub.c:231 292 298 #, c-format 293 299 msgid "Could not start status thread: %s" 294 300 msgstr "Неуспех при стартирането на нишката за състоянието: %s" 295 301 296 #: ../camel/camel-stub.c:4 57302 #: ../camel/camel-stub.c:485 297 303 #, c-format 298 304 msgid "Lost connection to %s" 299 305 msgstr "Връзката към %s се загуби" 300 306 301 #: ../camel/camel-stub.c:4 61307 #: ../camel/camel-stub.c:489 302 308 #, c-format 303 309 msgid "Error communicating with %s: %s" 304 310 msgstr "Грешка по време на комуникацията с %s: %s" 305 311 306 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:257 312 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:257 ../mail/mail-stub-exchange.c:755 307 313 msgid "No such folder" 308 314 msgstr "Няма такава папка" … … 312 318 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:280 ../mail/mail-stub-exchange.c:1390 313 319 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2526 ../mail/mail-stub-exchange.c:2566 314 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2632 ../mail/mail-stub-exchange.c:26 76315 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:274 0 ../storage/xc-commands.c:319320 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2632 ../mail/mail-stub-exchange.c:2682 321 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2745 316 322 msgid "Permission denied" 317 323 msgstr "Достъпът е отказан" … … 325 331 msgstr "Папката не може да бъде отворена" 326 332 327 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:755328 msgid "No such folder."329 msgstr "Няма такава папка."330 331 333 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:764 332 334 msgid "Could not create folder." … … 403 405 404 406 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2518 ../mail/mail-stub-exchange.c:2571 405 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2636 ../mail/mail-stub-exchange.c:268 1406 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:27 45 ../storage/xc-commands.c:323407 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2636 ../mail/mail-stub-exchange.c:2687 408 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2751 407 409 msgid "Generic error" 408 410 msgstr "Обща грешка" 409 411 410 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2522 ../storage/xc-commands.c:313412 #: ../mail/mail-stub-exchange.c:2522 411 413 msgid "Folder already exists" 412 414 msgstr "Папката вече съществува" … … 471 473 "Make sure the URL is correct and try again." 472 474 msgstr "" 473 "Не могат да се намерят данни за ДАУ на посочен ото URL.\n"474 "Проверете дали URL-то е правилнои опитайте отново."475 "Не могат да се намерят данни за ДАУ на посочения адрес.\n" 476 "Проверете дали адресът е правилен и опитайте отново." 475 477 476 478 #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:254 … … 497 499 "Connector supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." 498 500 msgstr "" 499 " URL-то за сървър с Exchange, което сте дали, е на сървър с Exchange 5.5. "501 "Адресът за сървър с Exchange, който сте дали, е на сървър с Exchange 5.5. " 500 502 "Ximian Connector поддържа само Microsoft Exchange 2000 и 2003." 501 503 … … 506 508 msgstr "" 507 509 "Не може да се настрои абонамента към Exchange, защото се появи непозната " 508 "грешка. Проверете URL-то, потребителското име и паролата. После опитайте "510 "грешка. Проверете адреса, потребителското име и паролата. После опитайте " 509 511 "отново." 510 512 … … 581 583 #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:9 582 584 msgid "OWA URL:" 583 msgstr " URLза ДАУ:"585 msgstr "Адрес за ДАУ:" 584 586 585 587 #: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10 … … 628 630 "за достъп на Outlook по уеб (ДАУ).\n" 629 631 "\n" 630 "Въведете адреса (URL)за Вашия ДАУ, потребителското име и паролата. После "632 "Въведете адреса за Вашия ДАУ, потребителското име и паролата. После " 631 633 "натиснете бутона „Напред“.\n" 632 634 … … 700 702 msgstr "Текущата Ви парола изтече. Променете я сега." 701 703 702 #: ../storage/exchange-delegates-user.c:144703 msgid "Custom"704 msgstr "Потребителски"705 706 #: ../storage/exchange-delegates-user.c:191707 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:179708 #, c-format709 msgid "Permissions for %s"710 msgstr "Права за достъп за %s"711 712 #: ../storage/exchange-delegates.c:221713 msgid ""714 "No Global Catalog server configured for this account.\n"715 "Unable to edit delegates."716 msgstr ""717 "За този абонамент няма настроен сървър за глобален каталог.\n"718 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."719 720 #: ../storage/exchange-delegates.c:260721 msgid ""722 "Could not read folder permissions.\n"723 "Unable to edit delegates."724 msgstr ""725 "Неуспех при четенето на правата за достъп до папката.\n"726 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."727 728 #: ../storage/exchange-delegates.c:267729 msgid ""730 "Could not determine folder permissions for delegates.\n"731 "Unable to edit delegates."732 msgstr ""733 "Неуспех при промяната на правата за достъп до папката за делегатите.\n"734 "Делегатите не могат да бъдат редактирани."735 736 #: ../storage/exchange-delegates.c:419737 msgid "Delegate To:"738 msgstr "Делегиране на:"739 740 #: ../storage/exchange-delegates.c:419741 msgid "Delegate To"742 msgstr "Делегиране на"743 744 #: ../storage/exchange-delegates.c:435745 #, c-format746 msgid "Could not make %s a delegate"747 msgstr "%s не може да бъде направен делегат"748 749 #: ../storage/exchange-delegates.c:445750 msgid "You cannot make yourself your own delegate"751 msgstr "Не можете да направите себе си Ваш делегат"752 753 #: ../storage/exchange-delegates.c:454754 #, c-format755 msgid "%s is already a delegate"756 msgstr "%s вече е делегат"757 758 #: ../storage/exchange-delegates.c:563759 #, c-format760 msgid "Remove the delegate %s?"761 msgstr "Премахване на делегата %s?"762 763 #: ../storage/exchange-delegates.c:680764 msgid "Could not access Active Directory"765 msgstr "Активната директория не може да бъде достъпена"766 767 #: ../storage/exchange-delegates.c:695768 msgid "Could not find self in Active Directory"769 msgstr "Не можете да се намерите в активната директория"770 771 #: ../storage/exchange-delegates.c:708772 #, c-format773 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"774 msgstr "Делегатът %s не може да се открие в активната директория"775 776 #: ../storage/exchange-delegates.c:720777 #, c-format778 msgid "Could not remove delegate %s"779 msgstr "Делегатът %s не може да бъде премахнат."780 781 #: ../storage/exchange-delegates.c:780782 msgid "Could not update list of delegates."783 msgstr "Неуспех при обновяването на списъка на делегатите."784 785 #: ../storage/exchange-delegates.c:798786 #, c-format787 msgid "Could not add delegate %s"788 msgstr "Неуспех при добавянето на делегат %s"789 790 #: ../storage/exchange-delegates.c:814791 #, c-format792 msgid ""793 "Failed to update delegates:\n"794 "%s"795 msgstr ""796 "Неуспех при обновяването на делегатите:\n"797 "%s"798 799 #: ../storage/exchange-delegates.c:938800 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:706801 msgid "Name"802 msgstr "Име"803 804 #: ../storage/exchange-delegates.c:967805 msgid "Error reading delegates list."806 msgstr "Грешка при прочитането на списъка с делегати."807 808 704 #: ../storage/exchange-delegates.glade.h:1 809 705 msgid "Author (read, create)" … … 968 864 msgstr "бутон_ок" 969 865 970 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:222971 msgid "Could not read folder permissions"972 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат прочетени"973 974 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:264975 msgid "Could not update folder permissions."976 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат обновени"977 978 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:293979 #, c-format980 msgid "Could not update folder permissions. %s"981 msgstr "Правата на папката не могат да бъдат обновени: %s"982 983 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:295984 msgid "(Permission denied.)"985 msgstr "(Достъпът е отказан.)"986 987 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:396988 msgid ""989 "Unable to add user to access control list:\n"990 "No Global Catalog server is configured for this account."991 msgstr ""992 "Неуспех при добавянето на потребителя в списъка за достъп:\n"993 "Няма настроен сървър за глобалния каталог за този абонамент."994 995 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:402996 msgid "Add User:"997 msgstr "Добавяне на потребител:"998 999 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4021000 msgid "Add User"1001 msgstr "Добавяне на потребител"1002 1003 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4211004 #, c-format1005 msgid "No such user %s"1006 msgstr "Потребителят %s не съществува"1007 1008 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4251009 #, c-format1010 msgid "%s cannot be added to an access control list"1011 msgstr "%s не може да бъде добавен списъка за достъп"1012 1013 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4301014 #, c-format1015 msgid "Unknown error looking up %s"1016 msgstr "Неизвестна грешка при търсенето на %s"1017 1018 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:4471019 #, c-format1020 msgid "%s is already in the list"1021 msgstr "%s е вече в списъка"1022 1023 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.c:7101024 msgid "Role"1025 msgstr "Роля"1026 1027 866 #: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 1028 867 msgid " " … … 1093 932 msgstr "Ximian Connector за Microsoft Exchange" 1094 933 1095 #: ../storage/xc-backend-view.c:2991096 msgid "Account Name"1097 msgstr "Име на абонамента"1098 1099 #: ../storage/xc-commands.c:3161100 msgid "Folder does not exist"1101 msgstr "Папката не съществува"1102 1103 #: ../storage/xc-commands.c:3431104 #, c-format1105 msgid "Could not add favorite: %s"1106 msgstr "Неуспех при добавянето на любими: %s"1107 1108 #: ../storage/xc-commands.c:3591109 #, c-format1110 msgid "Could not remove favorite: %s"1111 msgstr "Неуспех при премахването на любими: %s"1112 1113 #.1114 #. FIXME: See 624401115 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Move Folder..."),1116 #. G_CALLBACK (do_move_folder),1117 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_MOVECOPY),1118 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Copy Folder..."),1119 #. G_CALLBACK (do_copy_folder),1120 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_MOVECOPY),1121 #.1122 #: ../storage/xc-commands.c:3851123 msgid "_Rename Folder..."1124 msgstr "_Преименуване на папка..."1125 1126 #: ../storage/xc-commands.c:3911127 msgid "_New Folder..."1128 msgstr "_Нова папка..."1129 1130 #: ../storage/xc-commands.c:3941131 msgid "_Delete Folder"1132 msgstr "_Изтриване на папка"1133 1134 #: ../storage/xc-commands.c:3991135 msgid "_Add Other User's Folder..."1136 msgstr "_Добавяне на папка на друг потребител..."1137 1138 #: ../storage/xc-commands.c:4021139 msgid "_Remove Other User's Folder"1140 msgstr "_Премахване на папка на друг потребител"1141 1142 #: ../storage/xc-commands.c:4081143 msgid "Add to _Favorites"1144 msgstr "Добавяне към _любимите"1145 1146 #: ../storage/xc-commands.c:4121147 msgid "Remove from Fa_vorites"1148 msgstr "Премахване от лю_бими"1149 1150 #.1151 #. E_POPUP_ITEM (N_("_Permissions..."),1152 #. G_CALLBACK (do_permissions),1153 #. XC_FOLDER_COMMAND_MASK_PERMISSIONS),1154 #.1155 #: ../storage/xc-commands.c:4231156 msgid "_Show Folder Sizes"1157 msgstr "_Показване размерите на папките"1158 1159 934 #: ../storage/ximian-connector-setup.c:44 1160 935 msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange Setup Tool" -
desktop/gcalctool.HEAD.bg.po
r580 r758 1 1 # Bulgarian translation of GCalcTool po file. 2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Rostislav Raikov <zbrox@dir.bg>, 2004. 4 4 # Atanas Kosharov <webcrusader@gmail.com>, 2005. 5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005 .5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006. 6 6 # 7 7 msgid "" … … 9 9 "Project-Id-Version: GCalcTool HEAD\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-05 13:51+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-05 13:54+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:42+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:42+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 87 87 88 88 #. Mode titles to be added to the titlebar. 89 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:36 189 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:369 90 90 msgid "Basic" 91 91 msgstr "Основен режим" 92 92 93 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:3 6393 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:371 94 94 msgid "Advanced" 95 95 msgstr "Разширен режим" 96 96 97 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:3 6597 #: ../gcalctool/calctool.c:72 ../gcalctool/gtk.c:373 98 98 msgid "Financial" 99 99 msgstr "Финансов режим" 100 100 101 #: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:3 67101 #: ../gcalctool/calctool.c:73 ../gcalctool/gtk.c:375 102 102 msgid "Scientific" 103 103 msgstr "Научен режим" … … 182 182 msgstr "Лява скоба" 183 183 184 #: ../gcalctool/calctool.c:195 184 #. Note to translators: Bksp is short for Backspace. 185 #: ../gcalctool/calctool.c:196 185 186 msgid "Bksp" 186 187 msgstr "Назд" 187 188 188 #: ../gcalctool/calctool.c:19 6189 #: ../gcalctool/calctool.c:197 189 190 msgid "Remove rightmost character from displayed value" 190 191 msgstr "Премахване на най-десния символ от показаната стойност" 191 192 192 #: ../gcalctool/calctool.c:19 7193 #: ../gcalctool/calctool.c:198 193 194 msgid "Backspace" 194 195 msgstr "Връщане назад" 195 196 196 #: ../gcalctool/calctool.c:20 7197 #: ../gcalctool/calctool.c:208 197 198 msgid "CE" 198 199 msgstr "CE" 199 200 200 #: ../gcalctool/calctool.c:20 8201 #: ../gcalctool/calctool.c:209 201 202 msgid "Clear displayed value" 202 203 msgstr "Изчистване на показаната стойност" 203 204 204 #: ../gcalctool/calctool.c:2 09205 #: ../gcalctool/calctool.c:210 205 206 msgid "Clear entry" 206 207 msgstr "Изчистване на въведеното" 207 208 208 #: ../gcalctool/calctool.c:219 209 #. Note to translators: Clr is short for Clear. 210 #: ../gcalctool/calctool.c:221 209 211 msgid "Clr" 210 212 msgstr "Изч" 211 213 212 #: ../gcalctool/calctool.c:22 0214 #: ../gcalctool/calctool.c:222 213 215 msgid "Clear displayed value and any partial calculation" 214 216 msgstr "Изчистване на показаната стойност и всяко незавършено пресмятане" 215 217 216 #: ../gcalctool/calctool.c:22 1218 #: ../gcalctool/calctool.c:223 217 219 msgid "Clear" 218 220 msgstr "Изчистване" 219 221 220 #: ../gcalctool/calctool.c:23 3222 #: ../gcalctool/calctool.c:235 221 223 msgid "4" 222 224 msgstr "4" 223 225 224 #: ../gcalctool/calctool.c:23 5226 #: ../gcalctool/calctool.c:237 225 227 msgid "Numeric 4" 226 228 msgstr "Цифрено 4" 227 229 228 #: ../gcalctool/calctool.c:24 5230 #: ../gcalctool/calctool.c:247 229 231 msgid "5" 230 232 msgstr "5" 231 233 232 #: ../gcalctool/calctool.c:24 7234 #: ../gcalctool/calctool.c:249 233 235 msgid "Numeric 5" 234 236 msgstr "Цифрено 5" 235 237 236 #: ../gcalctool/calctool.c:25 7238 #: ../gcalctool/calctool.c:259 237 239 msgid "6" 238 240 msgstr "6" 239 241 240 #: ../gcalctool/calctool.c:2 59242 #: ../gcalctool/calctool.c:261 241 243 msgid "Numeric 6" 242 244 msgstr "Цифрено 6" 243 245 244 246 #. Note to translators: this is a multiplication sign (*) 245 #: ../gcalctool/calctool.c:27 0247 #: ../gcalctool/calctool.c:272 246 248 msgid "×" 247 249 msgstr "×" 248 250 249 #: ../gcalctool/calctool.c:27 1251 #: ../gcalctool/calctool.c:273 250 252 msgid "Multiply" 251 253 msgstr "Умножение" 252 254 253 #: ../gcalctool/calctool.c:2 78255 #: ../gcalctool/calctool.c:280 254 256 msgid "*" 255 257 msgstr "*" 256 258 257 #: ../gcalctool/calctool.c:28 2259 #: ../gcalctool/calctool.c:284 258 260 msgid ")" 259 261 msgstr ")" 260 262 261 #: ../gcalctool/calctool.c:28 3263 #: ../gcalctool/calctool.c:285 262 264 msgid "End group of calculations" 263 265 msgstr "Край на групата за пресмятане" 264 266 265 #: ../gcalctool/calctool.c:28 4267 #: ../gcalctool/calctool.c:286 266 268 msgid "Right bracket" 267 269 msgstr "Дясна скоба" 268 270 269 271 #. Note to translators: this is a plus-minus sign (+/-) 270 #: ../gcalctool/calctool.c:29 5272 #: ../gcalctool/calctool.c:297 271 273 msgid "±" 272 274 msgstr "±" 273 275 274 #: ../gcalctool/calctool.c:29 6276 #: ../gcalctool/calctool.c:298 275 277 msgid "Change sign [c]" 276 278 msgstr "Промяна на знака [c]" 277 279 278 #: ../gcalctool/calctool.c:30 3280 #: ../gcalctool/calctool.c:305 279 281 msgid "Chs" 280 282 msgstr "Прз" 281 283 282 #: ../gcalctool/calctool.c:30 7284 #: ../gcalctool/calctool.c:309 283 285 msgid "Int" 284 286 msgstr "Цел" 285 287 286 #: ../gcalctool/calctool.c:3 08288 #: ../gcalctool/calctool.c:310 287 289 msgid "Integer portion of displayed value [i]" 288 290 msgstr "Целочислената част на изобразената стойност [i]" 289 291 290 #: ../gcalctool/calctool.c:3 09292 #: ../gcalctool/calctool.c:311 291 293 msgid "Integer portion" 292 294 msgstr "Целочислена част" 293 295 294 #: ../gcalctool/calctool.c:3 19296 #: ../gcalctool/calctool.c:321 295 297 msgid "Sto" 296 298 msgstr "Пам" 297 299 298 #: ../gcalctool/calctool.c:32 0300 #: ../gcalctool/calctool.c:322 299 301 msgid "Store displayed value in memory register [S]" 300 302 msgstr "Запазване на показаната стойност в регистър на паметта [S]" 301 303 302 #: ../gcalctool/calctool.c:32 1304 #: ../gcalctool/calctool.c:323 303 305 msgid "Store to register" 304 306 msgstr "Запазване в регистъра" 305 307 306 #: ../gcalctool/calctool.c:33 3308 #: ../gcalctool/calctool.c:335 307 309 msgid "1" 308 310 msgstr "1" 309 311 310 #: ../gcalctool/calctool.c:33 5312 #: ../gcalctool/calctool.c:337 311 313 msgid "Numeric 1" 312 314 msgstr "Цифрено 1" 313 315 314 #: ../gcalctool/calctool.c:34 5316 #: ../gcalctool/calctool.c:347 315 317 msgid "2" 316 318 msgstr "2" 317 319 318 #: ../gcalctool/calctool.c:34 7320 #: ../gcalctool/calctool.c:349 319 321 msgid "Numeric 2" 320 322 msgstr "Цифрено 2" 321 323 322 #: ../gcalctool/calctool.c:35 7324 #: ../gcalctool/calctool.c:359 323 325 msgid "3" 324 326 msgstr "3" 325 327 326 #: ../gcalctool/calctool.c:3 59328 #: ../gcalctool/calctool.c:361 327 329 msgid "Numeric 3" 328 330 msgstr "Цифрено 3" 329 331 330 332 #. Note to translators: this is a minus sign (-) 331 #: ../gcalctool/calctool.c:37 0333 #: ../gcalctool/calctool.c:372 332 334 msgid "−" 333 335 msgstr "−" 334 336 335 #: ../gcalctool/calctool.c:37 1337 #: ../gcalctool/calctool.c:373 336 338 msgid "Subtract" 337 339 msgstr "Изваждане" 338 340 339 #: ../gcalctool/calctool.c:3 78341 #: ../gcalctool/calctool.c:380 340 342 msgid "-" 341 343 msgstr "-" 342 344 343 #: ../gcalctool/calctool.c:38 2345 #: ../gcalctool/calctool.c:384 344 346 msgid "%" 345 347 msgstr "%" 346 348 347 #: ../gcalctool/calctool.c:38 3349 #: ../gcalctool/calctool.c:385 348 350 msgid "Percentage" 349 351 msgstr "Процент" 350 352 351 353 #. Note to translators: this is a square root sign 352 #: ../gcalctool/calctool.c:39 5354 #: ../gcalctool/calctool.c:397 353 355 msgid "√" 354 356 msgstr "√" 355 357 356 #: ../gcalctool/calctool.c:39 6358 #: ../gcalctool/calctool.c:398 357 359 msgid "Square root [s]" 358 360 msgstr "Корен квадратен [s]" 359 361 360 #: ../gcalctool/calctool.c:40 3362 #: ../gcalctool/calctool.c:405 361 363 msgid "Sqrt" 362 364 msgstr "КрКв" 363 365 364 #: ../gcalctool/calctool.c:40 7366 #: ../gcalctool/calctool.c:409 365 367 msgid "Frac" 366 368 msgstr "Дроб" 367 369 368 #: ../gcalctool/calctool.c:4 08370 #: ../gcalctool/calctool.c:410 369 371 msgid "Fractional portion of displayed value [:]" 370 372 msgstr "Дробната част на показаната стойност [:]" 371 373 372 #: ../gcalctool/calctool.c:4 09374 #: ../gcalctool/calctool.c:411 373 375 msgid "Fractional portion" 374 376 msgstr "Дробна част" 375 377 376 #: ../gcalctool/calctool.c:4 19378 #: ../gcalctool/calctool.c:421 377 379 msgid "Rcl" 378 380 msgstr "Пос" 379 381 380 #: ../gcalctool/calctool.c:42 0382 #: ../gcalctool/calctool.c:422 381 383 msgid "Retrieve memory register to display [R]" 382 384 msgstr "Слагане на паметовия регистър на дисплея [R]" 383 385 384 #: ../gcalctool/calctool.c:42 1386 #: ../gcalctool/calctool.c:423 385 387 msgid "Retrieve from register" 386 388 msgstr "Взимане от регистъра" 387 389 388 #: ../gcalctool/calctool.c:43 3390 #: ../gcalctool/calctool.c:435 389 391 msgid "0" 390 392 msgstr "0" 391 393 392 #: ../gcalctool/calctool.c:43 5394 #: ../gcalctool/calctool.c:437 393 395 msgid "Numeric 0" 394 396 msgstr "Цифрено 0" 395 397 396 #: ../gcalctool/calctool.c:44 5398 #: ../gcalctool/calctool.c:447 397 399 msgid "." 398 400 msgstr "." 399 401 400 #: ../gcalctool/calctool.c:44 6402 #: ../gcalctool/calctool.c:448 401 403 msgid "Numeric point" 402 404 msgstr "Цифрена точка" 403 405 404 #: ../gcalctool/calctool.c:45 7406 #: ../gcalctool/calctool.c:459 405 407 msgid "=" 406 408 msgstr "=" 407 409 408 #: ../gcalctool/calctool.c:4 58410 #: ../gcalctool/calctool.c:460 409 411 msgid "Calculate result" 410 412 msgstr "Смятане на резултат" 411 413 412 #: ../gcalctool/calctool.c:4 69414 #: ../gcalctool/calctool.c:471 413 415 msgid "+" 414 416 msgstr "+" 415 417 416 #: ../gcalctool/calctool.c:47 0418 #: ../gcalctool/calctool.c:472 417 419 msgid "Add" 418 420 msgstr "Събиране" 419 421 420 #: ../gcalctool/calctool.c:48 1422 #: ../gcalctool/calctool.c:483 421 423 msgid "1/<i>x</i>" 422 424 msgstr "1/<i>x</i>" 423 425 424 #: ../gcalctool/calctool.c:48 2426 #: ../gcalctool/calctool.c:484 425 427 msgid "Reciprocal [r]" 426 428 msgstr "Реципрочно [r]" 427 429 428 #: ../gcalctool/calctool.c:4 89430 #: ../gcalctool/calctool.c:491 429 431 msgid "Recip" 430 432 msgstr "Рецип" 431 433 432 #: ../gcalctool/calctool.c:49 3434 #: ../gcalctool/calctool.c:495 433 435 msgid "<i>x</i><sup>2</sup>" 434 436 msgstr "<i>x</i><sup>2</sup>" 435 437 436 #: ../gcalctool/calctool.c:49 4438 #: ../gcalctool/calctool.c:496 437 439 msgid "Square [@]" 438 440 msgstr "На квадрат [@]" 439 441 440 #: ../gcalctool/calctool.c:50 1442 #: ../gcalctool/calctool.c:503 441 443 msgid "^2" 442 444 msgstr "^2" 443 445 444 #: ../gcalctool/calctool.c:505 446 #. Note to translators: Abs is short for Absolute. 447 #: ../gcalctool/calctool.c:508 445 448 msgid "Abs" 446 449 msgstr "Абс" 447 450 448 #: ../gcalctool/calctool.c:50 6451 #: ../gcalctool/calctool.c:509 449 452 msgid "Absolute value [u]" 450 453 msgstr "Абсолютна стойност [u]" 451 454 452 #: ../gcalctool/calctool.c:5 17455 #: ../gcalctool/calctool.c:520 453 456 msgid "Exch" 454 457 msgstr "Зам" 455 458 456 #: ../gcalctool/calctool.c:5 18459 #: ../gcalctool/calctool.c:521 457 460 msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" 458 461 msgstr "Замяна на показаната стойност с тази от регистъра на паметта [X]" 459 462 460 #: ../gcalctool/calctool.c:5 19463 #: ../gcalctool/calctool.c:522 461 464 msgid "Exchange with register" 462 465 msgstr "Замяна с регистъра" 463 466 464 #: ../gcalctool/calctool.c:54 5467 #: ../gcalctool/calctool.c:548 465 468 msgid "Ctrm" 466 469 msgstr "УсПо" 467 470 468 #: ../gcalctool/calctool.c:54 6471 #: ../gcalctool/calctool.c:549 469 472 msgid "Compounding term [m]" 470 473 msgstr "Условия на погасяване [m]" 471 474 472 #: ../gcalctool/calctool.c:5 57475 #: ../gcalctool/calctool.c:560 473 476 msgid "Ddb" 474 477 msgstr "ДПО" 475 478 476 #: ../gcalctool/calctool.c:5 58479 #: ../gcalctool/calctool.c:561 477 480 msgid "Double-declining depreciation [d]" 478 481 msgstr "Двойно-понижаващо обезценяване [d]" 479 482 480 #: ../gcalctool/calctool.c:5 69483 #: ../gcalctool/calctool.c:572 481 484 msgid "Fv" 482 485 msgstr "БСт" 483 486 484 #: ../gcalctool/calctool.c:57 0487 #: ../gcalctool/calctool.c:573 485 488 msgid "Future value [v]" 486 489 msgstr "Бъдеща стойност [v]" 487 490 488 #: ../gcalctool/calctool.c:58 1491 #: ../gcalctool/calctool.c:584 489 492 msgid "Pmt" 490 493 msgstr "ППл" 491 494 492 #: ../gcalctool/calctool.c:58 2495 #: ../gcalctool/calctool.c:585 493 496 msgid "Periodic payment [P]" 494 497 msgstr "Периодично плащане [P]" 495 498 496 #: ../gcalctool/calctool.c:59 3499 #: ../gcalctool/calctool.c:596 497 500 msgid "Pv" 498 501 msgstr "ТСт" 499 502 500 #: ../gcalctool/calctool.c:59 4503 #: ../gcalctool/calctool.c:597 501 504 msgid "Present value [p]" 502 505 msgstr "Текуща стойност [p]" 503 506 504 #: ../gcalctool/calctool.c:60 5507 #: ../gcalctool/calctool.c:608 505 508 msgid "Rate" 506 509 msgstr "Лихва" 507 510 508 #: ../gcalctool/calctool.c:60 6511 #: ../gcalctool/calctool.c:609 509 512 msgid "Periodic interest rate [T]" 510 513 msgstr "Периодична лихва [T]" 511 514 512 #: ../gcalctool/calctool.c:6 17515 #: ../gcalctool/calctool.c:620 513 516 msgid "Sln" 514 517 msgstr "ОПЛ" 515 518 516 #: ../gcalctool/calctool.c:6 18519 #: ../gcalctool/calctool.c:621 517 520 msgid "Straight-line depreciation [l]" 518 521 msgstr "Обезценяване по права линия [l]" 519 522 520 #: ../gcalctool/calctool.c:6 29523 #: ../gcalctool/calctool.c:632 521 524 msgid "Syd" 522 525 msgstr "Амо" 523 526 524 #: ../gcalctool/calctool.c:63 0527 #: ../gcalctool/calctool.c:633 525 528 msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" 526 529 msgstr "Амортизация като сума на обезценяването [Y]" 527 530 528 #: ../gcalctool/calctool.c:64 3531 #: ../gcalctool/calctool.c:646 529 532 msgid "Term" 530 533 msgstr "Период" 531 534 532 #: ../gcalctool/calctool.c:64 4535 #: ../gcalctool/calctool.c:647 533 536 msgid "Payment period [T]" 534 537 msgstr "Период на разплащане [T]" 535 538 536 #: ../gcalctool/calctool.c:75 5539 #: ../gcalctool/calctool.c:758 537 540 msgid "<" 538 541 msgstr "<" 539 542 540 #: ../gcalctool/calctool.c:75 6543 #: ../gcalctool/calctool.c:759 541 544 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left" 542 545 msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места наляво" 543 546 544 #: ../gcalctool/calctool.c:7 57547 #: ../gcalctool/calctool.c:760 545 548 msgid "Shift left" 546 549 msgstr "Преместване наляво" 547 550 548 #: ../gcalctool/calctool.c:7 67551 #: ../gcalctool/calctool.c:770 549 552 msgid ">" 550 553 msgstr ">" 551 554 552 #: ../gcalctool/calctool.c:7 68555 #: ../gcalctool/calctool.c:771 553 556 msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right" 554 557 msgstr "Преместване на показаната стойност с 1-15 места надясно" 555 558 556 #: ../gcalctool/calctool.c:7 69559 #: ../gcalctool/calctool.c:772 557 560 msgid "Shift right" 558 561 msgstr "Преместване надясно" 559 562 560 #: ../gcalctool/calctool.c:7 79563 #: ../gcalctool/calctool.c:782 561 564 msgid "&16" 562 565 msgstr "&16" 563 566 564 #: ../gcalctool/calctool.c:78 0567 #: ../gcalctool/calctool.c:783 565 568 msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" 566 569 msgstr "Изобразяване на 16-битово положително цяло число (])" 567 570 568 #: ../gcalctool/calctool.c:78 1571 #: ../gcalctool/calctool.c:784 569 572 msgid "16 bit unsigned integer" 570 573 msgstr "16-битово положително цяло число" 571 574 572 #: ../gcalctool/calctool.c:7 87575 #: ../gcalctool/calctool.c:790 573 576 msgid "u16" 574 577 msgstr "u16" 575 578 576 #: ../gcalctool/calctool.c:79 1579 #: ../gcalctool/calctool.c:794 577 580 msgid "&32" 578 581 msgstr "&32" 579 582 580 #: ../gcalctool/calctool.c:79 2583 #: ../gcalctool/calctool.c:795 581 584 msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" 582 585 msgstr "Изобразяване на 32-битово положително цяло число ([)" 583 586 584 #: ../gcalctool/calctool.c:79 3587 #: ../gcalctool/calctool.c:796 585 588 msgid "32 bit unsigned integer" 586 589 msgstr "32-битово положително цяло число" 587 590 588 #: ../gcalctool/calctool.c: 799591 #: ../gcalctool/calctool.c:802 589 592 msgid "u32" 590 593 msgstr "u32" 591 594 592 #: ../gcalctool/calctool.c:8 27595 #: ../gcalctool/calctool.c:830 593 596 msgid "Mod" 594 597 msgstr "Мод" 595 598 596 #: ../gcalctool/calctool.c:8 28599 #: ../gcalctool/calctool.c:831 597 600 msgid "Modulus Division" 598 601 msgstr "Остатък от делене" 599 602 600 #: ../gcalctool/calctool.c:83 5603 #: ../gcalctool/calctool.c:838 601 604 msgid " Mod " 602 605 msgstr " Мод " 603 606 604 #: ../gcalctool/calctool.c:8 39607 #: ../gcalctool/calctool.c:842 605 608 msgid "Acc" 606 609 msgstr "Точ" 607 610 608 #: ../gcalctool/calctool.c:84 0611 #: ../gcalctool/calctool.c:843 609 612 msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places [a]" 610 613 msgstr "Настройване на точността от 0 до 9 значещи цифри [a]" 611 614 612 #: ../gcalctool/calctool.c:84 1615 #: ../gcalctool/calctool.c:844 613 616 msgid "Accuracy" 614 617 msgstr "Точност" 615 618 616 #: ../gcalctool/calctool.c:85 3619 #: ../gcalctool/calctool.c:856 617 620 msgid "Con" 618 621 msgstr "Con" 619 622 620 #: ../gcalctool/calctool.c:85 4623 #: ../gcalctool/calctool.c:857 621 624 msgid "Constants [#]" 622 625 msgstr "Константи [#]" 623 626 624 #: ../gcalctool/calctool.c:86 5627 #: ../gcalctool/calctool.c:868 625 628 msgid "Fun" 626 629 msgstr "Фнк" 627 630 628 #: ../gcalctool/calctool.c:86 6631 #: ../gcalctool/calctool.c:869 629 632 msgid "User-defined functions [f]" 630 633 msgstr "Ръчно зададени функции [f]" 631 634 632 #: ../gcalctool/calctool.c:8 77635 #: ../gcalctool/calctool.c:880 633 636 msgid "Exp" 634 637 msgstr "Екс" 635 638 636 #: ../gcalctool/calctool.c:8 78639 #: ../gcalctool/calctool.c:881 637 640 msgid "Enter an exponential number [e]" 638 641 msgstr "Въвеждане на експоненциално число [e]" 639 642 640 #: ../gcalctool/calctool.c:8 79643 #: ../gcalctool/calctool.c:882 641 644 msgid "Exponential" 642 645 msgstr "Експоненциален" 643 646 644 #: ../gcalctool/calctool.c:88 5 ../gcalctool/calctool.c:1263647 #: ../gcalctool/calctool.c:888 ../gcalctool/calctool.c:1265 645 648 msgid "e" 646 649 msgstr "e" 647 650 648 #: ../gcalctool/calctool.c:8 89651 #: ../gcalctool/calctool.c:892 649 652 msgid "e<sup><i>x</i></sup>" 650 653 msgstr "e<sup><i>x</i></sup>" 651 654 652 #: ../gcalctool/calctool.c:89 0655 #: ../gcalctool/calctool.c:893 653 656 msgid "e to the power of displayed value [{]" 654 657 msgstr "e на степен изобразената стойност [{]" 655 658 656 #: ../gcalctool/calctool.c:89 1659 #: ../gcalctool/calctool.c:894 657 660 msgid "E to the x" 658 661 msgstr "Е на x-та" 659 662 660 #: ../gcalctool/calctool.c: 897663 #: ../gcalctool/calctool.c:900 661 664 msgid "e^" 662 665 msgstr "e^" 663 666 664 #: ../gcalctool/calctool.c:90 1667 #: ../gcalctool/calctool.c:904 665 668 msgid "10<sup><i>x</i></sup>" 666 669 msgstr "10<sup><i>x</i></sup>" 667 670 668 #: ../gcalctool/calctool.c:90 2671 #: ../gcalctool/calctool.c:905 669 672 msgid "10 to the power of displayed value [}]" 670 673 msgstr "10 на степен изобразената стойност [}]" 671 674 672 #: ../gcalctool/calctool.c:90 3675 #: ../gcalctool/calctool.c:906 673 676 msgid "Ten to the x" 674 677 msgstr "десет на x-та" 675 678 676 #: ../gcalctool/calctool.c:9 09679 #: ../gcalctool/calctool.c:912 677 680 msgid "10^" 678 681 msgstr "10^" 679 682 680 #: ../gcalctool/calctool.c:91 3683 #: ../gcalctool/calctool.c:916 681 684 msgid "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" 682 685 msgstr "<i>x</i><sup><i>y</i></sup>" 683 686 684 #: ../gcalctool/calctool.c:91 4687 #: ../gcalctool/calctool.c:917 685 688 msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" 686 689 msgstr "Повдигане на показаната стойност на степен y [^]" 687 690 688 #: ../gcalctool/calctool.c:91 5691 #: ../gcalctool/calctool.c:918 689 692 msgid "X to the y" 690 693 msgstr "X на y-та" 691 694 692 #: ../gcalctool/calctool.c:92 1695 #: ../gcalctool/calctool.c:924 693 696 msgid "^" 694 697 msgstr "^" 695 698 696 #: ../gcalctool/calctool.c:92 5699 #: ../gcalctool/calctool.c:928 697 700 msgid "<i>x</i>!" 698 701 msgstr "<i>x</i>!" 699 702 700 #: ../gcalctool/calctool.c:92 6703 #: ../gcalctool/calctool.c:929 701 704 msgid "Factorial of displayed value [!]" 702 705 msgstr "Факториел на показаната стойност [!]" 703 706 704 #: ../gcalctool/calctool.c:9 27707 #: ../gcalctool/calctool.c:930 705 708 msgid "Factorial" 706 709 msgstr "Факториел" 707 710 708 #: ../gcalctool/calctool.c:93 3711 #: ../gcalctool/calctool.c:936 709 712 msgid "!" 710 713 msgstr "!" 711 714 712 #: ../gcalctool/calctool.c:9 37715 #: ../gcalctool/calctool.c:940 713 716 msgid "Rand" 714 717 msgstr "Случ" 715 718 716 #: ../gcalctool/calctool.c:9 38719 #: ../gcalctool/calctool.c:941 717 720 msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" 718 721 msgstr "Случайно число от интервала 0.0 до 1.0 [?]" 719 722 720 #: ../gcalctool/calctool.c:9 39723 #: ../gcalctool/calctool.c:942 721 724 msgid "Random number" 722 725 msgstr "Случайно число" 723 726 724 #: ../gcalctool/calctool.c:95 1727 #: ../gcalctool/calctool.c:954 725 728 msgid "D" 726 729 msgstr "D" 727 730 728 #: ../gcalctool/calctool.c:95 2731 #: ../gcalctool/calctool.c:955 729 732 msgid "Hexadecimal digit D" 730 733 msgstr "Шестнадесетична цифра D" 731 734 732 #: ../gcalctool/calctool.c:96 3735 #: ../gcalctool/calctool.c:966 733 736 msgid "E" 734 737 msgstr "E" 735 738 736 #: ../gcalctool/calctool.c:96 4739 #: ../gcalctool/calctool.c:967 737 740 msgid "Hexadecimal digit E" 738 741 msgstr "Шестнадесетична цифра E" 739 742 740 #: ../gcalctool/calctool.c:97 5 ../gcalctool/gtk.c:1870743 #: ../gcalctool/calctool.c:978 ../gcalctool/gtk.c:1916 741 744 msgid "F" 742 745 msgstr "F" 743 746 744 #: ../gcalctool/calctool.c:97 6747 #: ../gcalctool/calctool.c:979 745 748 msgid "Hexadecimal digit F" 746 749 msgstr "Шестнадесетична цифра F" 747 750 748 #: ../gcalctool/calctool.c:9 87751 #: ../gcalctool/calctool.c:990 749 752 msgid "Cos" 750 753 msgstr "Кос" 751 754 752 #: ../gcalctool/calctool.c:9 88755 #: ../gcalctool/calctool.c:991 753 756 msgid "Cosine [J]" 754 757 msgstr "Косинус [j]" 755 758 756 #: ../gcalctool/calctool.c: 999759 #: ../gcalctool/calctool.c:1002 757 760 msgid "Sin" 758 761 msgstr "Син" 759 762 760 #: ../gcalctool/calctool.c:100 0763 #: ../gcalctool/calctool.c:1003 761 764 msgid "Sine [K]" 762 765 msgstr "Синус [K]" 763 766 764 #: ../gcalctool/calctool.c:101 1767 #: ../gcalctool/calctool.c:1014 765 768 msgid "Tan" 766 769 msgstr "Тан" 767 770 768 #: ../gcalctool/calctool.c:101 2771 #: ../gcalctool/calctool.c:1015 769 772 msgid "Tangent [L]" 770 773 msgstr "Тангенс [L]" 771 774 772 #: ../gcalctool/calctool.c:102 3775 #: ../gcalctool/calctool.c:1026 773 776 msgid "Ln" 774 777 msgstr "НЛ" 775 778 776 #: ../gcalctool/calctool.c:102 4779 #: ../gcalctool/calctool.c:1027 777 780 msgid "Natural log [N]" 778 781 msgstr "Натурален логаритъм [N]" 779 782 780 #: ../gcalctool/calctool.c:103 5783 #: ../gcalctool/calctool.c:1038 781 784 msgid "Log" 782 785 msgstr "Лог" 783 786 784 #: ../gcalctool/calctool.c:103 6787 #: ../gcalctool/calctool.c:1039 785 788 msgid "Base 10 log [G]" 786 789 msgstr "Логаритъм с основа 10 [G]" 787 790 788 #: ../gcalctool/calctool.c:10 49791 #: ../gcalctool/calctool.c:1052 789 792 msgid "A" 790 793 msgstr "A" 791 794 792 #: ../gcalctool/calctool.c:105 0795 #: ../gcalctool/calctool.c:1053 793 796 msgid "Hexadecimal digit A" 794 797 msgstr "Шестнадесетична цифра A" 795 798 796 #: ../gcalctool/calctool.c:106 1799 #: ../gcalctool/calctool.c:1064 797 800 msgid "B" 798 801 msgstr "B" 799 802 800 #: ../gcalctool/calctool.c:106 2803 #: ../gcalctool/calctool.c:1065 801 804 msgid "Hexadecimal digit B" 802 805 msgstr "Шестнадесетична цифра B" 803 806 804 #: ../gcalctool/calctool.c:107 3 ../gcalctool/gtk.c:1862807 #: ../gcalctool/calctool.c:1076 ../gcalctool/gtk.c:1908 805 808 msgid "C" 806 809 msgstr "C" 807 810 808 #: ../gcalctool/calctool.c:107 4811 #: ../gcalctool/calctool.c:1077 809 812 msgid "Hexadecimal digit C" 810 813 msgstr "Шестнадесетична цифра C" 811 814 812 #: ../gcalctool/calctool.c:108 5815 #: ../gcalctool/calctool.c:1088 813 816 msgid "Or" 814 817 msgstr "Или" 815 818 816 #: ../gcalctool/calctool.c:108 6819 #: ../gcalctool/calctool.c:1089 817 820 msgid "Bitwise OR" 818 821 msgstr "Двоично ИЛИ" 819 822 820 #: ../gcalctool/calctool.c:109 3823 #: ../gcalctool/calctool.c:1096 821 824 msgid " Or " 822 825 msgstr " Или " 823 826 824 #: ../gcalctool/calctool.c:1 097827 #: ../gcalctool/calctool.c:1100 825 828 msgid "And" 826 829 msgstr "И" 827 830 828 #: ../gcalctool/calctool.c:1 098831 #: ../gcalctool/calctool.c:1101 829 832 msgid "Bitwise AND [&]" 830 833 msgstr "Побитово И [&]" 831 834 832 #: ../gcalctool/calctool.c:110 5835 #: ../gcalctool/calctool.c:1108 833 836 msgid " And " 834 837 msgstr " И " 835 838 836 #: ../gcalctool/calctool.c:11 09839 #: ../gcalctool/calctool.c:1112 837 840 msgid "Not" 838 841 msgstr "Не" 839 842 840 #: ../gcalctool/calctool.c:111 0843 #: ../gcalctool/calctool.c:1113 841 844 msgid "Bitwise NOT [~]" 842 845 msgstr "Побитово НЕ [~]" 843 846 844 #: ../gcalctool/calctool.c:11 17847 #: ../gcalctool/calctool.c:1120 845 848 msgid "~" 846 849 msgstr "~" 847 850 848 #: ../gcalctool/calctool.c:112 1851 #: ../gcalctool/calctool.c:1124 849 852 msgid "Xor" 850 853 msgstr "Xor" 851 854 852 #: ../gcalctool/calctool.c:112 2855 #: ../gcalctool/calctool.c:1125 853 856 msgid "Bitwise XOR [x]" 854 857 msgstr "Побитово XOR [x]" 855 858 856 #: ../gcalctool/calctool.c:11 29859 #: ../gcalctool/calctool.c:1132 857 860 msgid " Xor " 858 861 msgstr " Xor " 859 862 860 #: ../gcalctool/calctool.c:113 3863 #: ../gcalctool/calctool.c:1136 861 864 msgid "Xnor" 862 865 msgstr "Xnor" 863 866 864 #: ../gcalctool/calctool.c:113 4867 #: ../gcalctool/calctool.c:1137 865 868 msgid "Bitwise XNOR [n]" 866 869 msgstr "Побитово XNOR [n]" 867 870 868 #: ../gcalctool/calctool.c:114 1871 #: ../gcalctool/calctool.c:1144 869 872 msgid " Xnor " 870 873 msgstr " Xnor " 871 874 872 #: ../gcalctool/calctool.c:126 1875 #: ../gcalctool/calctool.c:1263 873 876 msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" 874 877 msgstr "Коефициент за конвертиране километър към миля" 875 878 876 #: ../gcalctool/calctool.c:126 2879 #: ../gcalctool/calctool.c:1264 877 880 msgid "square root of 2" 878 881 msgstr "корен квадратен от 2" 879 882 880 #: ../gcalctool/calctool.c:126 4883 #: ../gcalctool/calctool.c:1266 881 884 msgid "pi" 882 885 msgstr "пи" 883 886 884 #: ../gcalctool/calctool.c:126 5887 #: ../gcalctool/calctool.c:1267 885 888 msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" 886 889 msgstr "Коефициент за конвертиране сантиметър към инч" 887 890 888 #: ../gcalctool/calctool.c:126 6891 #: ../gcalctool/calctool.c:1268 889 892 msgid "degrees in a radian" 890 893 msgstr "градуси в радиана" 891 894 892 #: ../gcalctool/calctool.c:126 7895 #: ../gcalctool/calctool.c:1269 893 896 msgid "2 ^ 20" 894 897 msgstr "2 на 20та" 895 898 896 #: ../gcalctool/calctool.c:12 68899 #: ../gcalctool/calctool.c:1270 897 900 msgid "Gram-to-ounce conversion factor" 898 901 msgstr "Коефициент за конвертиране грам към унция" 899 902 900 #: ../gcalctool/calctool.c:127 0903 #: ../gcalctool/calctool.c:1272 901 904 msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" 902 905 msgstr "Коефициент за конвертиране на килоджаул към Британска топлинна единица" 903 906 904 #: ../gcalctool/calctool.c:127 2907 #: ../gcalctool/calctool.c:1274 905 908 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" 906 909 msgstr "Коефициент на конвертиране на кубичен сантиметър към кубичен инч" … … 909 912 #. * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR. 910 913 #. 911 #: ../gcalctool/calctool.c:128 3 ../gcalctool/display.c:268914 #: ../gcalctool/calctool.c:1285 ../gcalctool/display.c:271 912 915 #: ../gcalctool/mp.c:1973 ../gcalctool/mpmath.c:432 ../gcalctool/mpmath.c:471 913 916 #: ../gcalctool/mpmath.c:526 … … 915 918 msgstr "Грешка" 916 919 917 #: ../gcalctool/functions.c:342 918 msgid "Previous expression" 919 msgstr "Предишен израз" 920 921 #: ../gcalctool/functions.c:425 920 #: ../gcalctool/functions.c:521 922 921 msgid "Invalid number for the current base" 923 922 msgstr "Невалидно число или цифра в текущата бройна система" 924 923 925 #: ../gcalctool/functions.c: 428924 #: ../gcalctool/functions.c:524 926 925 msgid "Too long number" 927 926 msgstr "Прекалено дълго число" 928 927 929 #: ../gcalctool/functions.c:431 928 #: ../gcalctool/functions.c:527 929 msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)" 930 msgstr "Невалиден параметьр на побитова операция" 931 932 #: ../gcalctool/functions.c:530 930 933 msgid "Malformed expression" 931 934 msgstr "Неправилен израз" 932 935 933 #: ../gcalctool/functions.c:5 01936 #: ../gcalctool/functions.c:599 934 937 msgid "Error, operands must be integers" 935 938 msgstr "Грешка, операндите трябва да са цели числа" 936 939 937 #: ../gcalctool/functions.c: 657 ../gcalctool/functions.c:1035940 #: ../gcalctool/functions.c:756 ../gcalctool/functions.c:1137 938 941 msgid "No sane value to convert" 939 942 msgstr "Няма нормална стойност за конвертиране" 940 943 941 #: ../gcalctool/functions.c: 756 ../gcalctool/functions.c:1112942 #: ../gcalctool/functions.c:1 340944 #: ../gcalctool/functions.c:857 ../gcalctool/functions.c:1214 945 #: ../gcalctool/functions.c:1445 943 946 msgid "No sane value to store" 944 947 msgstr "Няма нормална стойност за запазване" 945 948 946 #: ../gcalctool/functions.c: 884949 #: ../gcalctool/functions.c:988 947 950 msgid "Malformed function" 948 951 msgstr "Неправилна функция" 949 952 950 #: ../gcalctool/functions.c:1 065953 #: ../gcalctool/functions.c:1167 951 954 msgid "Cleared display, prefix without an operator is not allowed" 952 955 msgstr "Не е позволено да имате представка без оператор" 953 956 954 #: ../gcalctool/functions.c:1 089957 #: ../gcalctool/functions.c:1191 955 958 msgid "Malformed parenthesis expression" 956 959 msgstr "Неправилен израз в скобите" 957 960 958 #: ../gcalctool/functions.c:1 388961 #: ../gcalctool/functions.c:1492 959 962 msgid "Numeric stack error" 960 963 msgstr "Грешка в стека за чиска" 961 964 962 #: ../gcalctool/functions.c:1 409965 #: ../gcalctool/functions.c:1513 963 966 msgid "Operand stack error" 964 967 msgstr "Грешка в стека за операнди" … … 1029 1032 msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n" 1030 1033 1031 #: ../gcalctool/gtk.c:23 61034 #: ../gcalctool/gtk.c:239 1032 1035 msgid "_Calculator" 1033 1036 msgstr "_Калкулатор" 1034 1037 1035 #: ../gcalctool/gtk.c:2 371038 #: ../gcalctool/gtk.c:240 1036 1039 msgid "_Edit" 1037 1040 msgstr "_Редактиране" 1038 1041 1039 #: ../gcalctool/gtk.c:2 381042 #: ../gcalctool/gtk.c:241 1040 1043 msgid "_View" 1041 1044 msgstr "_Изглед" 1042 1045 1043 #: ../gcalctool/gtk.c:2 391046 #: ../gcalctool/gtk.c:242 1044 1047 msgid "_Help" 1045 1048 msgstr "_Помощ" 1046 1049 1047 #: ../gcalctool/gtk.c:24 21050 #: ../gcalctool/gtk.c:245 1048 1051 msgid "Quit the calculator" 1049 1052 msgstr "Спиране на калкулатора" 1050 1053 1051 #: ../gcalctool/gtk.c:24 51054 #: ../gcalctool/gtk.c:248 1052 1055 msgid "Copy selection" 1053 1056 msgstr "Копиране на избраното" 1054 1057 1055 #: ../gcalctool/gtk.c:2 471058 #: ../gcalctool/gtk.c:250 1056 1059 msgid "Paste selection" 1057 1060 msgstr "Поставяне на избраното" 1058 1061 1059 #: ../gcalctool/gtk.c:2 481062 #: ../gcalctool/gtk.c:251 1060 1063 msgid "_Insert ASCII Value..." 1061 1064 msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII..." 1062 1065 1063 #: ../gcalctool/gtk.c:2 491066 #: ../gcalctool/gtk.c:252 1064 1067 msgid "Insert ASCII value" 1065 1068 msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII" 1066 1069 1067 1070 #: ../gcalctool/gtk.c:253 1071 msgid "_Undo" 1072 msgstr "_Отмяна" 1073 1074 #: ../gcalctool/gtk.c:254 1075 msgid "Undo" 1076 msgstr "Отмяна" 1077 1078 #: ../gcalctool/gtk.c:255 1079 msgid "_Redo" 1080 msgstr "По_втаряне" 1081 1082 #: ../gcalctool/gtk.c:256 1083 msgid "Redo" 1084 msgstr "Повтаряне" 1085 1086 #: ../gcalctool/gtk.c:261 1068 1087 msgid "Show help contents" 1069 1088 msgstr "Показване на съдържанието на помощта" 1070 1089 1071 #: ../gcalctool/gtk.c:2 561090 #: ../gcalctool/gtk.c:264 1072 1091 msgid "Show the About Gcalctool dialog" 1073 1092 msgstr "Показване на прозореца относно Gcaltool" 1074 1093 1075 #: ../gcalctool/gtk.c:2 58 ../gcalctool/gtk.c:2891094 #: ../gcalctool/gtk.c:266 ../gcalctool/gtk.c:297 1076 1095 msgid "_1 place" 1077 1096 msgstr "_1 място" 1078 1097 1079 #: ../gcalctool/gtk.c:2 59 ../gcalctool/gtk.c:2901098 #: ../gcalctool/gtk.c:267 ../gcalctool/gtk.c:298 1080 1099 msgid "1 place" 1081 1100 msgstr "1 място" 1082 1101 1083 #: ../gcalctool/gtk.c:26 0 ../gcalctool/gtk.c:2911102 #: ../gcalctool/gtk.c:268 ../gcalctool/gtk.c:299 1084 1103 msgid "_2 places" 1085 1104 msgstr "_2 места" 1086 1105 1087 #: ../gcalctool/gtk.c:26 1 ../gcalctool/gtk.c:2921106 #: ../gcalctool/gtk.c:269 ../gcalctool/gtk.c:300 1088 1107 msgid "2 places" 1089 1108 msgstr "2 места" 1090 1109 1091 #: ../gcalctool/gtk.c:2 62 ../gcalctool/gtk.c:2931110 #: ../gcalctool/gtk.c:270 ../gcalctool/gtk.c:301 1092 1111 msgid "_3 places" 1093 1112 msgstr "_3 места" 1094 1113 1095 #: ../gcalctool/gtk.c:2 63 ../gcalctool/gtk.c:2941114 #: ../gcalctool/gtk.c:271 ../gcalctool/gtk.c:302 1096 1115 msgid "3 places" 1097 1116 msgstr "3 места" 1098 1117 1099 #: ../gcalctool/gtk.c:2 64 ../gcalctool/gtk.c:2951118 #: ../gcalctool/gtk.c:272 ../gcalctool/gtk.c:303 1100 1119 msgid "_4 places" 1101 1120 msgstr "_4 места" 1102 1121 1103 #: ../gcalctool/gtk.c:2 65 ../gcalctool/gtk.c:2961122 #: ../gcalctool/gtk.c:273 ../gcalctool/gtk.c:304 1104 1123 msgid "4 places" 1105 1124 msgstr "4 места" 1106 1125 1107 #: ../gcalctool/gtk.c:2 66 ../gcalctool/gtk.c:2971126 #: ../gcalctool/gtk.c:274 ../gcalctool/gtk.c:305 1108 1127 msgid "_5 places" 1109 1128 msgstr "_5 места" 1110 1129 1111 #: ../gcalctool/gtk.c:2 67 ../gcalctool/gtk.c:2981130 #: ../gcalctool/gtk.c:275 ../gcalctool/gtk.c:306 1112 1131 msgid "5 places" 1113 1132 msgstr "5 места" 1114 1133 1115 #: ../gcalctool/gtk.c:2 68 ../gcalctool/gtk.c:2991134 #: ../gcalctool/gtk.c:276 ../gcalctool/gtk.c:307 1116 1135 msgid "_6 places" 1117 1136 msgstr "_6 места" 1118 1137 1119 #: ../gcalctool/gtk.c:2 69 ../gcalctool/gtk.c:3001138 #: ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:308 1120 1139 msgid "6 places" 1121 1140 msgstr "6 места" 1122 1141 1123 #: ../gcalctool/gtk.c:27 0 ../gcalctool/gtk.c:3011142 #: ../gcalctool/gtk.c:278 ../gcalctool/gtk.c:309 1124 1143 msgid "_7 places" 1125 1144 msgstr "_7 места" 1126 1145 1127 #: ../gcalctool/gtk.c:27 1 ../gcalctool/gtk.c:3021146 #: ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:310 1128 1147 msgid "7 places" 1129 1148 msgstr "7 места" 1130 1149 1131 #: ../gcalctool/gtk.c:2 72 ../gcalctool/gtk.c:3031150 #: ../gcalctool/gtk.c:280 ../gcalctool/gtk.c:311 1132 1151 msgid "_8 places" 1133 1152 msgstr "_8 места" 1134 1153 1135 #: ../gcalctool/gtk.c:2 73 ../gcalctool/gtk.c:3041154 #: ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:312 1136 1155 msgid "8 places" 1137 1156 msgstr "8 места" 1138 1157 1139 #: ../gcalctool/gtk.c:2 74 ../gcalctool/gtk.c:3051158 #: ../gcalctool/gtk.c:282 ../gcalctool/gtk.c:313 1140 1159 msgid "_9 places" 1141 1160 msgstr "_9 места" 1142 1161 1143 #: ../gcalctool/gtk.c:2 75 ../gcalctool/gtk.c:3061162 #: ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:314 1144 1163 msgid "9 places" 1145 1164 msgstr "9 места" 1146 1165 1147 #: ../gcalctool/gtk.c:2 76 ../gcalctool/gtk.c:277 ../gcalctool/gtk.c:3071148 #: ../gcalctool/gtk.c:3 081166 #: ../gcalctool/gtk.c:284 ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:315 1167 #: ../gcalctool/gtk.c:316 1149 1168 msgid "10 places" 1150 1169 msgstr "10 места" 1151 1170 1152 #: ../gcalctool/gtk.c:2 78 ../gcalctool/gtk.c:279 ../gcalctool/gtk.c:3091153 #: ../gcalctool/gtk.c:31 01171 #: ../gcalctool/gtk.c:286 ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:317 1172 #: ../gcalctool/gtk.c:318 1154 1173 msgid "11 places" 1155 1174 msgstr "11 места" 1156 1175 1157 #: ../gcalctool/gtk.c:28 0 ../gcalctool/gtk.c:281 ../gcalctool/gtk.c:3111158 #: ../gcalctool/gtk.c:3 121176 #: ../gcalctool/gtk.c:288 ../gcalctool/gtk.c:289 ../gcalctool/gtk.c:319 1177 #: ../gcalctool/gtk.c:320 1159 1178 msgid "12 places" 1160 1179 msgstr "12 места" 1161 1180 1162 #: ../gcalctool/gtk.c:2 82 ../gcalctool/gtk.c:283 ../gcalctool/gtk.c:3131163 #: ../gcalctool/gtk.c:3 141181 #: ../gcalctool/gtk.c:290 ../gcalctool/gtk.c:291 ../gcalctool/gtk.c:321 1182 #: ../gcalctool/gtk.c:322 1164 1183 msgid "13 places" 1165 1184 msgstr "13 места" 1166 1185 1167 #: ../gcalctool/gtk.c:2 84 ../gcalctool/gtk.c:285 ../gcalctool/gtk.c:3151168 #: ../gcalctool/gtk.c:3 161186 #: ../gcalctool/gtk.c:292 ../gcalctool/gtk.c:293 ../gcalctool/gtk.c:323 1187 #: ../gcalctool/gtk.c:324 1169 1188 msgid "14 places" 1170 1189 msgstr "14 места" 1171 1190 1172 #: ../gcalctool/gtk.c:2 86 ../gcalctool/gtk.c:287 ../gcalctool/gtk.c:3171173 #: ../gcalctool/gtk.c:3 181191 #: ../gcalctool/gtk.c:294 ../gcalctool/gtk.c:295 ../gcalctool/gtk.c:325 1192 #: ../gcalctool/gtk.c:326 1174 1193 msgid "15 places" 1175 1194 msgstr "15 места" 1176 1195 1177 #: ../gcalctool/gtk.c:3 22 ../gcalctool/gtk.c:3281196 #: ../gcalctool/gtk.c:330 ../gcalctool/gtk.c:336 1178 1197 msgid "Show _Trailing Zeroes" 1179 1198 msgstr "Показване на _крайните нули" 1180 1199 1181 #: ../gcalctool/gtk.c:3 23 ../gcalctool/gtk.c:3291200 #: ../gcalctool/gtk.c:331 ../gcalctool/gtk.c:337 1182 1201 msgid "Show trailing zeroes" 1183 1202 msgstr "Показване на крайните нули" 1184 1203 1185 #: ../gcalctool/gtk.c:3 241204 #: ../gcalctool/gtk.c:332 1186 1205 msgid "Show T_housands Separator" 1187 1206 msgstr "Показване на разделителя за _хилядите" 1188 1207 1189 #: ../gcalctool/gtk.c:3 251208 #: ../gcalctool/gtk.c:333 1190 1209 msgid "Show thousands separator" 1191 1210 msgstr "Показване на разделителя за хилядите" 1192 1211 1193 #: ../gcalctool/gtk.c:3 261212 #: ../gcalctool/gtk.c:334 1194 1213 msgid "_Memory Registers" 1195 1214 msgstr "Регистри на _паметта" 1196 1215 1197 #: ../gcalctool/gtk.c:3 271216 #: ../gcalctool/gtk.c:335 1198 1217 msgid "Show memory registers" 1199 1218 msgstr "Показване на регистрите на паметта" 1200 1219 1201 #: ../gcalctool/gtk.c:33 01220 #: ../gcalctool/gtk.c:338 1202 1221 msgid "_Use Arithmetic Precedence" 1203 1222 msgstr "_Използване на аритметичното предимство" 1204 1223 1205 #: ../gcalctool/gtk.c:33 11224 #: ../gcalctool/gtk.c:339 1206 1225 msgid "Use Arithmetic Precedence" 1207 1226 msgstr "Използване на аритметичното предимство" 1208 1227 1209 #: ../gcalctool/gtk.c:3 351228 #: ../gcalctool/gtk.c:343 1210 1229 msgid "_0 significant places" 1211 1230 msgstr "_0 значещи цифри" 1212 1231 1213 #: ../gcalctool/gtk.c:3 361232 #: ../gcalctool/gtk.c:344 1214 1233 msgid "0 significant places" 1215 1234 msgstr "0 значещи цифри" 1216 1235 1217 #: ../gcalctool/gtk.c:3 371236 #: ../gcalctool/gtk.c:345 1218 1237 msgid "_1 significant place" 1219 1238 msgstr "_1 значеща цифра" 1220 1239 1221 #: ../gcalctool/gtk.c:3 381240 #: ../gcalctool/gtk.c:346 1222 1241 msgid "1 significant place" 1223 1242 msgstr "1 значеща цифра" 1224 1243 1225 #: ../gcalctool/gtk.c:3 391244 #: ../gcalctool/gtk.c:347 1226 1245 msgid "_2 significant places" 1227 1246 msgstr "_2 значещи цифри" 1228 1247 1229 #: ../gcalctool/gtk.c:34 01248 #: ../gcalctool/gtk.c:348 1230 1249 msgid "2 significant places" 1231 1250 msgstr "2 значещи цифри" 1232 1251 1233 #: ../gcalctool/gtk.c:34 11252 #: ../gcalctool/gtk.c:349 1234 1253 msgid "_3 significant places" 1235 1254 msgstr "3 значещи цифри" 1236 1255 1237 #: ../gcalctool/gtk.c:3 421256 #: ../gcalctool/gtk.c:350 1238 1257 msgid "3 significant places" 1239 1258 msgstr "3 значещи цифри" 1240 1259 1241 #: ../gcalctool/gtk.c:3 431260 #: ../gcalctool/gtk.c:351 1242 1261 msgid "_4 significant places" 1243 1262 msgstr "4 значещи цифри" 1244 1263 1245 #: ../gcalctool/gtk.c:3 441264 #: ../gcalctool/gtk.c:352 1246 1265 msgid "4 significant places" 1247 1266 msgstr "4 значещи цифри" 1248 1267 1249 #: ../gcalctool/gtk.c:3 451268 #: ../gcalctool/gtk.c:353 1250 1269 msgid "_5 significant places" 1251 1270 msgstr "5 значещи цифри" 1252 1271 1253 #: ../gcalctool/gtk.c:3 461272 #: ../gcalctool/gtk.c:354 1254 1273 msgid "5 significant places" 1255 1274 msgstr "5 значещи цифри" 1256 1275 1257 #: ../gcalctool/gtk.c:3 471276 #: ../gcalctool/gtk.c:355 1258 1277 msgid "_6 significant places" 1259 1278 msgstr "6 значещи цифри" 1260 1279 1261 #: ../gcalctool/gtk.c:3 481280 #: ../gcalctool/gtk.c:356 1262 1281 msgid "6 significant places" 1263 1282 msgstr "6 значещи цифри" 1264 1283 1265 #: ../gcalctool/gtk.c:3 491284 #: ../gcalctool/gtk.c:357 1266 1285 msgid "_7 significant places" 1267 1286 msgstr "7 значещи цифри" 1268 1287 1269 #: ../gcalctool/gtk.c:35 01288 #: ../gcalctool/gtk.c:358 1270 1289 msgid "7 significant places" 1271 1290 msgstr "7 значещи цифри" 1272 1291 1273 #: ../gcalctool/gtk.c:35 11292 #: ../gcalctool/gtk.c:359 1274 1293 msgid "_8 significant places" 1275 1294 msgstr "8 значещи цифри" 1276 1295 1277 #: ../gcalctool/gtk.c:3 521296 #: ../gcalctool/gtk.c:360 1278 1297 msgid "8 significant places" 1279 1298 msgstr "8 значещи цифри" 1280 1299 1281 #: ../gcalctool/gtk.c:3 531300 #: ../gcalctool/gtk.c:361 1282 1301 msgid "_9 significant places" 1283 1302 msgstr "9 значещи цифри" 1284 1303 1285 #: ../gcalctool/gtk.c:3 541304 #: ../gcalctool/gtk.c:362 1286 1305 msgid "9 significant places" 1287 1306 msgstr "9 значещи цифри" 1288 1307 1289 #: ../gcalctool/gtk.c:3 551308 #: ../gcalctool/gtk.c:363 1290 1309 msgid "_Other (10) ..." 1291 1310 msgstr "_Други (10) ..." 1292 1311 1293 #: ../gcalctool/gtk.c:3 561312 #: ../gcalctool/gtk.c:364 1294 1313 msgid "Set other precision" 1295 1314 msgstr "Настройване на друга точност на резултата" 1296 1315 1297 #: ../gcalctool/gtk.c:36 01316 #: ../gcalctool/gtk.c:368 1298 1317 msgid "_Basic" 1299 1318 msgstr "_Основен режим" 1300 1319 1301 #: ../gcalctool/gtk.c:3 621320 #: ../gcalctool/gtk.c:370 1302 1321 msgid "_Advanced" 1303 1322 msgstr "_Разширен режим" 1304 1323 1305 #: ../gcalctool/gtk.c:3 641324 #: ../gcalctool/gtk.c:372 1306 1325 msgid "_Financial" 1307 1326 msgstr "_Финансов режим" 1308 1327 1309 #: ../gcalctool/gtk.c:3 661328 #: ../gcalctool/gtk.c:374 1310 1329 msgid "_Scientific" 1311 1330 msgstr "_Научен режим" 1312 1331 1313 #: ../gcalctool/gtk.c:5 261332 #: ../gcalctool/gtk.c:536 1314 1333 msgid "translator-credits" 1315 1334 msgstr "" … … 1322 1341 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 1323 1342 1324 #: ../gcalctool/gtk.c:529 1343 #: ../gcalctool/gtk.c:539 1344 msgid "" 1345 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 1346 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 1347 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" 1348 "(at your option) any later version.\n" 1349 msgstr "" 1350 "Gcalctool е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или " 1351 "променяте \n" 1352 "под същите условия на лиценза Гну Общ Публичен Лиценз както е публикуван от\n" 1353 "Free Software Foundation; или версия 2 на същия Лиценз, или (по ваш избор)\n" 1354 "всяка по-нова версия.\n" 1355 1356 #: ../gcalctool/gtk.c:543 1357 msgid "" 1358 "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" 1359 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 1360 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 1361 "GNU General Public License for more details.\n" 1362 msgstr "" 1363 "Gcalctool се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ\n" 1364 "ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е\n" 1365 "УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ.\n" 1366 1367 #: ../gcalctool/gtk.c:547 1368 msgid "" 1369 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 1370 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" 1371 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" 1372 msgstr "" 1373 "Заедно с Gcalctool трябва да сте получили копие на лиценза Общ публичен\n" 1374 "лиценз на ГНУ. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc.\n" 1375 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 1376 1377 #: ../gcalctool/gtk.c:558 1325 1378 msgid "Gcalctool" 1326 1379 msgstr "Gcalctool" 1327 1380 1328 #: ../gcalctool/gtk.c:532 1381 #: ../gcalctool/gtk.c:560 1382 msgid "© 1987-2006 The Gcalctool authors" 1383 msgstr "Авторски права: © 1987-2006 Авторите на Gcalctool" 1384 1385 #: ../gcalctool/gtk.c:562 1329 1386 msgid "Calculator with financial and scientific modes." 1330 1387 msgstr "Калкулатор с финансов и научен режим" 1331 1388 1332 #: ../gcalctool/gtk.c: 7871389 #: ../gcalctool/gtk.c:820 1333 1390 msgid "Insert ASCII Value" 1334 1391 msgstr "Вмъкване на стойност от ASCII" 1335 1392 1336 #: ../gcalctool/gtk.c:8 021393 #: ../gcalctool/gtk.c:835 1337 1394 msgid "Ch_aracter:" 1338 1395 msgstr "_Символ:" 1339 1396 1340 #: ../gcalctool/gtk.c:8 271397 #: ../gcalctool/gtk.c:860 1341 1398 msgid "_Insert" 1342 1399 msgstr "_Вмъкване" 1343 1400 1344 #: ../gcalctool/gtk.c:9 061401 #: ../gcalctool/gtk.c:939 1345 1402 msgid "Edit Constants" 1346 1403 msgstr "Редактиране на константи" 1347 1404 1348 #: ../gcalctool/gtk.c:9 061405 #: ../gcalctool/gtk.c:939 1349 1406 msgid "Edit Functions" 1350 1407 msgstr "Редактиране на функции" 1351 1408 1352 #: ../gcalctool/gtk.c:9 301409 #: ../gcalctool/gtk.c:963 1353 1410 msgid "Note:" 1354 1411 msgstr "Бележка:" 1355 1412 1356 #: ../gcalctool/gtk.c:9 311413 #: ../gcalctool/gtk.c:964 1357 1414 msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base." 1358 1415 msgstr "Всички константни стойности са указани в десетичната бройна система." 1359 1416 1360 #: ../gcalctool/gtk.c:9 411417 #: ../gcalctool/gtk.c:974 1361 1418 msgid "Click a _value or description to edit it:" 1362 1419 msgstr "Натиснете някоя стойност или описание, за да ги редактирате:" 1363 1420 1364 #: ../gcalctool/gtk.c:9 641421 #: ../gcalctool/gtk.c:997 1365 1422 msgid "No." 1366 1423 msgstr "№" 1367 1424 1368 #: ../gcalctool/gtk.c:9 661425 #: ../gcalctool/gtk.c:999 1369 1426 msgid "Value" 1370 1427 msgstr "Стойност" 1371 1428 1372 #: ../gcalctool/gtk.c: 9681429 #: ../gcalctool/gtk.c:1001 1373 1430 msgid "Description" 1374 1431 msgstr "Описание" 1375 1432 1376 #: ../gcalctool/gtk.c:1 0781433 #: ../gcalctool/gtk.c:1111 1377 1434 msgid "_Do not warn me again" 1378 1435 msgstr "_Без повече предупреждения" 1379 1436 1380 #: ../gcalctool/gtk.c:1 0841437 #: ../gcalctool/gtk.c:1117 1381 1438 msgid "" 1382 1439 "<big><b>Changing Modes Clears Calculation</b></big>\n" … … 1390 1447 "установява да е десетична." 1391 1448 1392 #: ../gcalctool/gtk.c:11 231449 #: ../gcalctool/gtk.c:1156 1393 1450 msgid "C_hange Mode" 1394 1451 msgstr "_Смяна на режима" 1395 1452 1396 #: ../gcalctool/gtk.c:11 601453 #: ../gcalctool/gtk.c:1193 1397 1454 msgid "Set Precision" 1398 1455 msgstr "Настройване на точност" 1399 1456 1400 #: ../gcalctool/gtk.c:1 1751457 #: ../gcalctool/gtk.c:1208 1401 1458 msgid "Significant _places:" 1402 1459 msgstr "значещи цифри:" 1403 1460 1404 #: ../gcalctool/gtk.c:12 011461 #: ../gcalctool/gtk.c:1234 1405 1462 msgid "_Set" 1406 1463 msgstr "_Set" 1407 1464 1408 #: ../gcalctool/gtk.c:14 18 ../gcalctool/gtk.c:1420 ../gcalctool.desktop.in.h:11465 #: ../gcalctool/gtk.c:1458 ../gcalctool/gtk.c:1460 ../gcalctool.desktop.in.h:1 1409 1466 msgid "Calculator" 1410 1467 msgstr "Калкулатор" … … 1412 1469 #. translators: R is the short form of register used inter alia 1413 1470 #. in popup menus 1414 #: ../gcalctool/gtk.c:16 15 ../gcalctool/gtk.c:17611471 #: ../gcalctool/gtk.c:1659 ../gcalctool/gtk.c:1803 1415 1472 msgid "R" 1416 1473 msgstr "R" 1417 1474 1418 1475 #. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes. 1419 #: ../gcalctool/gtk.c:1 6831476 #: ../gcalctool/gtk.c:1727 1420 1477 msgid "_Inv" 1421 1478 msgstr "_Инв" 1422 1479 1423 #: ../gcalctool/gtk.c:1 6911480 #: ../gcalctool/gtk.c:1735 1424 1481 msgid "H_yp" 1425 1482 msgstr "Х_ип" 1426 1483 1427 #: ../gcalctool/gtk.c:17 511484 #: ../gcalctool/gtk.c:1794 1428 1485 msgid "Memory Registers" 1429 1486 msgstr "Паметови регистри" 1430 1487 1431 #: ../gcalctool/gtk.c:18 511488 #: ../gcalctool/gtk.c:1897 1432 1489 msgid "Edit Constants..." 1433 1490 msgstr "Редактиране на константи..." 1434 1491 1435 #: ../gcalctool/gtk.c:18 511492 #: ../gcalctool/gtk.c:1897 1436 1493 msgid "Edit Functions..." 1437 1494 msgstr "Редактиране на функции..." 1438 1495 1439 #: ../gcalctool/gtk.c:20 201496 #: ../gcalctool/gtk.c:2066 1440 1497 msgid "Clipboard contained malformed calculation" 1441 1498 msgstr "Буферът за обмен съдържа неправилен израз" 1442 1499 1443 #: ../gcalctool/gtk.c:2 2991500 #: ../gcalctool/gtk.c:2345 1444 1501 #, c-format 1445 1502 msgid "Other (%d) ..." 1446 1503 msgstr "Друго (%d) ..." 1447 1504 1448 #: ../gcalctool/gtk.c:23 101505 #: ../gcalctool/gtk.c:2356 1449 1506 #, c-format 1450 1507 msgid "" … … 1454 1511 "цифри. [a]" 1455 1512 1456 #: ../gcalctool/gtk.c:25 421513 #: ../gcalctool/gtk.c:2588 1457 1514 msgid "Activated no operator precedence mode" 1458 1515 msgstr "Активиран режим без предимство на операторите" 1459 1516 1460 #: ../gcalctool/gtk.c:25 521517 #: ../gcalctool/gtk.c:2598 1461 1518 msgid "Activated expression mode with operator precedence" 1462 1519 msgstr "Активиран режим с предимство на операторите" 1463 1520 1464 #: ../gcalctool/gtk.c:2 8461521 #: ../gcalctool/gtk.c:2905 1465 1522 msgid "Accuracy value out of range" 1466 1523 msgstr "Точността е извън допустимите стойности" -
desktop/gnome-applets-locations.HEAD.bg.po
r653 r758 13 13 "Project-Id-Version: gnome-applets-locations HEAD\n" 14 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-25 16:24+0300\n"16 "PO-Revision-Date: 2006-0 4-25 16:23+0300\n"15 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 01:00+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:00+0300\n" 17 17 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@doganov.org>\n" 18 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 6043 6043 6044 6044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2127 6045 msgid "Congo, Democratic Republic of the" 6046 msgstr "Демократична република Конго" 6047 6048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2128 6045 6049 msgid "Congo, Republic of the" 6046 6050 msgstr "Република Конго" 6047 6051 6048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:212 86052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2129 6049 6053 msgid "Congonhas Airport" 6050 6054 msgstr "Летище „Конгонаш“" 6051 6055 6052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:21 296056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2130 6053 6057 msgid "Coningsby" 6054 6058 msgstr "Конингсби" 6055 6059 6056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:213 06060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2131 6057 6061 msgid "Connaught" 6058 6062 msgstr "Коноут" 6059 6063 6060 6064 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 6061 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:213 26065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2133 6062 6066 msgid "Conne River" 6063 6067 msgstr "Кон Ривър" 6064 6068 6065 6069 #. Translators: This is a state in the United States. 6066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:213 46070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2135 6067 6071 msgid "Connecticut" 6068 6072 msgstr "Кънектикът" 6069 6073 6070 6074 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:213 66075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2137 6072 6076 msgid "Conroe" 6073 6077 msgstr "Конро" 6074 6078 6075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:213 76079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2138 6076 6080 msgid "Constable Pynt" 6077 6081 msgstr "Констабъл Пинт" 6078 6082 6079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:213 86083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2139 6080 6084 msgid "Constantine" 6081 6085 msgstr "Константина" 6082 6086 6083 6087 #. Translators: This is in Romania. 6084 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:214 06088 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2141 6085 6089 msgid "Constanţa" 6086 6090 msgstr "Констанца" 6087 6091 6088 6092 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 6089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:214 26093 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2143 6090 6094 msgid "Continental Div" 6091 6095 msgstr "Континентал Див" 6092 6096 6093 6097 #. Translators: This is in Douglas, Wyoming in the United States. 6094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:214 46098 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2145 6095 6099 msgid "Converse County Airport" 6096 6100 msgstr "Конвърс, летище" 6097 6101 6098 6102 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 6099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:214 66103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2147 6100 6104 msgid "Cook" 6101 6105 msgstr "Кук" 6102 6106 6103 6107 #. Translators: This is in Grand Marais, Minnesota in the United States. 6104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:214 86108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2149 6105 6109 msgid "Cook County Airport" 6106 6110 msgstr "Кук, летище" 6107 6111 6108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:21 496112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2150 6109 6113 msgid "Cook Islands" 6110 6114 msgstr "Острови Кук" 6111 6115 6112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:215 06116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2151 6113 6117 msgid "Coolangatta" 6114 6118 msgstr "Кулангата" 6115 6119 6116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:215 16120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2152 6117 6121 msgid "Cooma" 6118 6122 msgstr "Кума" 6119 6123 6120 6124 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 6121 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:215 36125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2154 6122 6126 msgid "Coos Bay" 6123 6127 msgstr "Кус Бей" 6124 6128 6125 6129 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 6126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:215 56130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2156 6127 6131 msgid "Cop Upper" 6128 6132 msgstr "Коп Апър" … … 6131 6135 #. The native name is "København". 6132 6136 #. 6133 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:21 596137 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2160 6134 6138 msgid "Copenhagen" 6135 6139 msgstr "Копенхаген" 6136 6140 6137 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:216 06141 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2161 6138 6142 msgid "Copiapo" 6139 6143 msgstr "Копиапо" 6140 6144 6141 6145 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 6142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:216 26146 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2163 6143 6147 msgid "Copper Harbor" 6144 6148 msgstr "Копър Харбър" 6145 6149 6146 6150 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 6147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:216 46151 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2165 6148 6152 msgid "Copper Mountain" 6149 6153 msgstr "Копър Маунтин" 6150 6154 6151 6155 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 6152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:216 66156 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2167 6153 6157 msgid "Coppermine" 6154 6158 msgstr "Копърмайн" 6155 6159 6156 6160 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 6157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:216 86161 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2169 6158 6162 msgid "Coral Harbour" 6159 6163 msgstr "Корал Харбър" 6160 6164 6161 6165 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 6162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:217 06166 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2171 6163 6167 msgid "Cordova" 6164 6168 msgstr "Кордова" 6165 6169 6166 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:217 16170 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2172 6167 6171 msgid "Cork" 6168 6172 msgstr "Корк" 6169 6173 6170 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:217 26174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2173 6171 6175 msgid "Corlu" 6172 6176 msgstr "Чорлу" 6173 6177 6174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:217 36178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2174 6175 6179 msgid "Coro" 6176 6180 msgstr "Коро" 6177 6181 6178 6182 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 6179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:217 56183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2176 6180 6184 msgid "Corona" 6181 6185 msgstr "Корона" 6182 6186 6183 6187 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 6184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:217 76188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2178 6185 6189 msgid "Coronach" 6186 6190 msgstr "Коронач" 6187 6191 6188 6192 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 6189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:21 796193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2180 6190 6194 msgid "Coronation" 6191 6195 msgstr "Коронейшън" 6192 6196 6193 6197 #. Translators: This is in Coronation, Alberta in Canada. 6194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:218 16198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2182 6195 6199 msgid "Coronation Automated Reporting Station" 6196 6200 msgstr "Коронейшън, автоматична метеорологична станция" 6197 6201 6198 6202 #. Translators: This is in Coronation, Alberta in Canada. 6199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:218 36203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2184 6200 6204 msgid "Coronation Marine Aviation Reporting Station" 6201 6205 msgstr "Коронейшън, морска и авиационна метеорологична станция" 6202 6206 6203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:218 46207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2185 6204 6208 msgid "Coronel Enrique Soto Cano Air Base" 6205 6209 msgstr "Коронел Енрике Сото Кано, военновъздушна база" 6206 6210 6207 6211 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:218 66212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2187 6209 6213 msgid "Corpus Christi" 6210 6214 msgstr "Корпус Кристи" 6211 6215 6212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:218 76216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2188 6213 6217 msgid "Corrientes" 6214 6218 msgstr "Кориентес" 6215 6219 6216 6220 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:21 896221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2190 6218 6222 msgid "Corsicana" 6219 6223 msgstr "Корсикана" 6220 6224 6221 6225 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 6222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:219 16226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2192 6223 6227 msgid "Cortez" 6224 6228 msgstr "Кортес" 6225 6229 6226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:219 26230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2193 6227 6231 msgid "Corumbá" 6228 6232 msgstr "Корумба" 6229 6233 6230 6234 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 6231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:219 46235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2195 6232 6236 msgid "Corvallis" 6233 6237 msgstr "Корвалис" 6234 6238 6235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:219 56239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2196 6236 6240 msgid "Cosford" 6237 6241 msgstr "Косфорд" 6238 6242 6239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:219 66243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2197 6240 6244 msgid "Costa Rica" 6241 6245 msgstr "Коста Рика" 6242 6246 6243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:219 76247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2198 6244 6248 msgid "Cote d'Ivoire" 6245 6249 msgstr "Кот Д'Ивоар" 6246 6250 6247 6251 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 6248 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2 1996252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2200 6249 6253 msgid "Cote-Ste-Cath Mot" 6250 6254 msgstr "Cote-Ste-Cath Mot" 6251 6255 6252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:220 06256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2201 6253 6257 msgid "Cotobato" 6254 6258 msgstr "Котобато" 6255 6259 6256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:220 16260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2202 6257 6261 msgid "Cotonou" 6258 6262 msgstr "Котоноу" 6259 6263 6260 6264 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:220 36265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2204 6262 6266 msgid "Cotulla" 6263 6267 msgstr "Котула" 6264 6268 6265 6269 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 6266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:220 56270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2206 6267 6271 msgid "Council Bluffs" 6268 6272 msgstr "Каунсил Блъфс" 6269 6273 6270 6274 #. Translators: This is in Washington in the United States. 6271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:220 76275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2208 6272 6276 msgid "Coupeville" 6273 6277 msgstr "Купвил" 6274 6278 6275 6279 #. Translators: This is in Nîmes in France. 6276 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:22 096280 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2210 6277 6281 msgid "Courbessac" 6278 6282 msgstr "Courbessac" 6279 6283 6280 6284 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 6281 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:221 16285 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2212 6282 6286 msgid "Cove Island" 6283 6287 msgstr "о-в Кав" 6284 6288 6285 6289 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 6286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:221 36290 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2214 6287 6291 msgid "Cove Point" 6288 6292 msgstr "Кав Пойнт" 6289 6293 6290 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:221 46294 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2215 6291 6295 msgid "Coventry" 6292 6296 msgstr "Ковънтри" 6293 6297 6294 6298 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 6295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:221 66299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2217 6296 6300 msgid "Covington" 6297 6301 msgstr "Ковингтън" 6298 6302 6299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:221 76303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2218 6300 6304 msgid "Cox's Bazar" 6301 6305 msgstr "Кокс Базар" 6302 6306 6303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:221 86307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2219 6304 6308 msgid "Coyhaique" 6305 6309 msgstr "Койхайке" 6306 6310 6307 6311 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 6308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:222 06312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2221 6309 6313 msgid "Cozad" 6310 6314 msgstr "Козад" 6311 6315 6312 6316 #. Translators: This is in Mexico. 6313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:222 26317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2223 6314 6318 msgid "Cozumel" 6315 6319 msgstr "Козумел" 6316 6320 6317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:222 36321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2224 6318 6322 msgid "Cozzo Spadaro" 6319 6323 msgstr "Кодзо Спадаро" 6320 6324 6321 6325 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 6322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:222 56326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2226 6323 6327 msgid "Craig" 6324 6328 msgstr "Крег" 6325 6329 6326 6330 #. Translators: This is in Jacksonville, Florida in the United States. 6327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:222 76331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2228 6328 6332 msgid "Craig Airport" 6329 6333 msgstr "Крег, летище" 6330 6334 6331 6335 #. Translators: This is in Romania. 6332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:22 296336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2230 6333 6337 msgid "Craiova" 6334 6338 msgstr "Крайова" 6335 6339 6336 6340 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 6337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:223 16341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2232 6338 6342 msgid "Cranbrook" 6339 6343 msgstr "Кранбрук" 6340 6344 6341 6345 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 6342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:223 36346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2234 6343 6347 msgid "Crane Lake" 6344 6348 msgstr "Крейн Лейк" 6345 6349 6346 6350 #. Translators: This is in Crane Lake, Minnesota in the United States. 6347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:223 56351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2236 6348 6352 msgid "Crane Lake Automatic Weather Observing/Reporting System" 6349 6353 msgstr "Крейн Лейк, автоматична метеорологична станция" 6350 6354 6351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:223 66355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2237 6352 6356 msgid "Cranfield" 6353 6357 msgstr "Кранфийлд" 6354 6358 6355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:223 76359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2238 6356 6360 msgid "Cranwell" 6357 6361 msgstr "Крануел" 6358 6362 6359 6363 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 6360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:22 396364 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2240 6361 6365 msgid "Cree Lake" 6362 6366 msgstr "Крий Лейк" 6363 6367 6364 6368 #. Translators: This is in France. 6365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:224 16369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2242 6366 6370 msgid "Creil Fafb" 6367 6371 msgstr "Creil Fafb" 6368 6372 6369 6373 #. Translators: This is in California in the United States. 6370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:224 36374 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2244 6371 6375 msgid "Crescent City" 6372 6376 msgstr "Крисънт сити" 6373 6377 6374 6378 #. Translators: This is in Gunnison, Colorado in the United States. 6375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:224 56379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2246 6376 6380 msgid "Crested Butte Regional Airport" 6377 6381 msgstr "Крестед Бът, местно летище" 6378 6382 6379 6383 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 6380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:224 76384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2248 6381 6385 msgid "Creston" 6382 6386 msgstr "Крестън" 6383 6387 6384 6388 #. Translators: This is in Florida in the United States. 6385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:22 496389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2250 6386 6390 msgid "Crestview" 6387 6391 msgstr "Крествю" 6388 6392 6389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:225 06393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2251 6390 6394 msgid "Croatia" 6391 6395 msgstr "Хърватско" 6392 6396 6393 6397 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:225 26398 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2253 6395 6399 msgid "Crockett" 6396 6400 msgstr "Крокет" 6397 6401 6398 6402 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 6399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:225 46403 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2255 6400 6404 msgid "Croker River" 6401 6405 msgstr "Крокър Ривър" 6402 6406 6403 6407 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 6404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:225 66408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2257 6405 6409 msgid "Crookston" 6406 6410 msgstr "Крукстън" 6407 6411 6408 6412 #. Translators: This is in Florida in the United States. 6409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:225 86413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2259 6410 6414 msgid "Cross City" 6411 6415 msgstr "Крос сити" 6412 6416 6413 6417 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 6414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:226 06418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2261 6415 6419 msgid "Crossville" 6416 6420 msgstr "Кросвил" 6417 6421 6418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:226 16422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2262 6419 6423 msgid "Crotone" 6420 6424 msgstr "Кротоне" 6421 6425 6422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:226 26426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2263 6423 6427 msgid "Crown Pt./ Scarborou" 6424 6428 msgstr "Краун Пойнт / Скарбъро" 6425 6429 6426 6430 #. Translators: This is in California in the United States. 6427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:226 46431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2265 6428 6432 msgid "Crows Landing" 6429 6433 msgstr "Кроус Лендинг" 6430 6434 6431 6435 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 6432 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:226 66436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2267 6433 6437 msgid "Crowsnest" 6434 6438 msgstr "Кроуснест" 6435 6439 6436 6440 #. Translators: This is in France. 6437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:226 86441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2269 6438 6442 msgid "Crozon" 6439 6443 msgstr "Крозон" 6440 6444 6441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:22 696445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2270 6442 6446 msgid "Cruzeiro do Sul" 6443 6447 msgstr "Крузейро до Сул" 6444 6448 6445 6449 #. Translators: This is in Minneapolis, Minnesota in the United States. 6446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:227 16450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2272 6447 6451 msgid "Crystal Airport" 6448 6452 msgstr "Кристал, летище" 6449 6453 6450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:227 26454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2273 6451 6455 msgid "Cuamba" 6452 6456 msgstr "Куамба" 6453 6457 6454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:227 36458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2274 6455 6459 msgid "Cuatro Vientos" 6456 6460 msgstr "Куатро Виентос" 6457 6461 6458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:227 46462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2275 6459 6463 msgid "Cuba" 6460 6464 msgstr "Куба" 6461 6465 6462 6466 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 6463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:227 66467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2277 6464 6468 msgid "Cuba Awrs" 6465 6469 msgstr "Куба Орс" 6466 6470 6467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:227 76471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2278 6468 6472 msgid "Cucuta/Camilo Daza" 6469 6473 msgstr "Кукута/Камило Даза" 6470 6474 6471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:227 86475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2279 6472 6476 msgid "Cuddapah" 6473 6477 msgstr "Кудапах" 6474 6478 6475 6479 #. Translators: This is in California in the United States. 6476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:228 06480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2281 6477 6481 msgid "Cuddleback" 6478 6482 msgstr "Къдълбек" 6479 6483 6480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:228 16484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2282 6481 6485 msgid "Cuenca/Mariscal Lamar" 6482 6486 msgstr "Куенса/Марискал Ламар" 6483 6487 6484 6488 #. Translators: This is in Mexico. 6485 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:228 36489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2284 6486 6490 msgid "Cuernavaca" 6487 6491 msgstr "Карнавака" 6488 6492 6489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:228 46493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2285 6490 6494 msgid "Cuiabá" 6491 6495 msgstr "Куяба" 6492 6496 6493 6497 #. Translators: This is in Russia. 6494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:228 66498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2287 6495 6499 msgid "Cul'Man" 6496 6500 msgstr "Кулман" 6497 6501 6498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:228 76502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2288 6499 6503 msgid "Culdrose" 6500 6504 msgstr "Кулдроуз" 6501 6505 6502 6506 #. Translators: This is in Mexico. 6503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:22 896507 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2290 6504 6508 msgid "Culiacán" 6505 6509 msgstr "Кулиакан" 6506 6510 6507 6511 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 6508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:229 16512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2292 6509 6513 msgid "Cullman" 6510 6514 msgstr "Кълман" 6511 6515 6512 6516 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 6513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:229 36517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2294 6514 6518 msgid "Culpeper" 6515 6519 msgstr "Кълпепър" 6516 6520 6517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:229 46521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2295 6518 6522 msgid "Cumana" 6519 6523 msgstr "Кумана" 6520 6524 6521 6525 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 6522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:229 66526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2297 6523 6527 msgid "Cumberland" 6524 6528 msgstr "Къмбърланд" 6525 6529 6526 6530 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 6527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:229 86531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2299 6528 6532 msgid "Cumshewa" 6529 6533 msgstr "Кумшеуа" 6530 6534 6531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2 2996535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2300 6532 6536 msgid "Cuneo/Levaldigi" 6533 6537 msgstr "Кунео/Левалдиги" 6534 6538 6535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:230 06539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2301 6536 6540 msgid "Curacao" 6537 6541 msgstr "Кюрасао" 6538 6542 6539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:230 16543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2302 6540 6544 msgid "Curico" 6541 6545 msgstr "Курико" 6542 6546 6543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:230 26547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2303 6544 6548 msgid "Curitiba" 6545 6549 msgstr "Куритиба" 6546 6550 6547 6551 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 6548 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:230 46552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2305 6549 6553 msgid "Currituck" 6550 6554 msgstr "Къритък" 6551 6555 6552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:230 56556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2306 6553 6557 msgid "Curug / Budiarto" 6554 6558 msgstr "Куруг / Будиарто" 6555 6559 6556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:230 66560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2307 6557 6561 msgid "Curuzu Cuatia" 6558 6562 msgstr "Курузу Куатия" 6559 6563 6560 6564 #. Translators: This is in Custer, South Dakota in the United States. 6561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:230 86565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2309 6562 6566 msgid "Custer" 6563 6567 msgstr "Къстър" 6564 6568 6565 6569 #. Translators: This is in Custer, South Dakota in the United States. 6566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:231 06570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2311 6567 6571 msgid "Custer County Airport" 6568 6572 msgstr "Къстър, летище" 6569 6573 6570 6574 #. Translators: This is in Montana in the United States. 6571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:231 26575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2313 6572 6576 msgid "Cut Bank" 6573 6577 msgstr "Кът Бенк" 6574 6578 6575 6579 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 6576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:231 46580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2315 6577 6581 msgid "Cuxhaven" 6578 6582 msgstr "Cuxhaven" 6579 6583 6580 6584 #. Translators: This is in Cleveland, Ohio in the United States. 6581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:231 66585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2317 6582 6586 msgid "Cuyahoga" 6583 6587 msgstr "Куяхога" 6584 6588 6585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:231 76589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2318 6586 6590 msgid "Cuzco" 6587 6591 msgstr "Куско" 6588 6592 6589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:231 86593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2319 6590 6594 msgid "Cyclades Islands" 6591 6595 msgstr "Кикладски острови" 6592 6596 6593 6597 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 6594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:232 06598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2321 6595 6599 msgid "Cypress Hills Park" 6596 6600 msgstr "Сайпрес Хилс Парк" 6597 6601 6598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:232 16602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2322 6599 6603 msgid "Cyprus" 6600 6604 msgstr "Кипър" 6601 6605 6602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:232 26606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2323 6603 6607 msgid "Czech Republic" 6604 6608 msgstr "Чехия" 6605 6609 6606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:232 36610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2324 6607 6611 msgid "Córdoba" 6608 6612 msgstr "Кордоба" 6609 6613 6610 6614 #. Translators: This is in Nice in France. 6611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:232 56615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2326 6612 6616 msgid "Côte d'Azur" 6613 6617 msgstr "Кот д'Азур" 6614 6618 6615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:232 66619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2327 6616 6620 msgid "Da Nang" 6617 6621 msgstr "Да Нанг" 6618 6622 6619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:232 76623 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2328 6620 6624 msgid "Daet" 6621 6625 msgstr "Дает" 6622 6626 6623 6627 #. Translators: This is in Norway. 6624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:23 296628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2330 6625 6629 msgid "Dagali" 6626 6630 msgstr "Дагали" 6627 6631 6628 6632 #. Translators: This is in California in the United States. 6629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:233 16633 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2332 6630 6634 msgid "Daggett" 6631 6635 msgstr "Дагет" 6632 6636 6633 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:233 26637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2333 6634 6638 msgid "Dagoretti" 6635 6639 msgstr "Дагорети" 6636 6640 6637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:233 36641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2334 6638 6642 msgid "Dakar / Yoff" 6639 6643 msgstr "Дакар / Йоф" 6640 6644 6641 6645 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6642 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:233 56646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2336 6643 6647 msgid "Dalhart" 6644 6648 msgstr "Далхарт" 6645 6649 6646 6650 #. Translators: This is in Liaoning province in China 6647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:233 76651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2338 6648 6652 msgid "Dalian" 6649 6653 msgstr "Далян" 6650 6654 6651 6655 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:23 396656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2340 6653 6657 msgid "Dallas" 6654 6658 msgstr "Далас" 6655 6659 6656 6660 #. Translators: This is in Dallas, Texas in the United States. 6657 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:234 16661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2342 6658 6662 msgid "Dallas-Fort Worth" 6659 6663 msgstr "Далас-Форт Уърт" 6660 6664 6661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:234 26665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2343 6662 6666 msgid "Daloa" 6663 6667 msgstr "Далоа" 6664 6668 6665 6669 #. Translators: This is in Syria. 6666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:234 46670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2345 6667 6671 msgid "Damascus" 6668 6672 msgstr "Дамаск" 6669 6673 6670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:234 56674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2346 6671 6675 msgid "Damazine" 6672 6676 msgstr "Дамазин" 6673 6677 6674 6678 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 6675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:234 76679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2348 6676 6680 msgid "Dammam" 6677 6681 msgstr "Дамам" 6678 6682 6679 6683 #. Translators: This is in California in the United States. 6680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:23 496684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2350 6681 6685 msgid "Dana Point" 6682 6686 msgstr "Дана Пойнт" 6683 6687 6684 6688 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 6685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:235 16689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2352 6686 6690 msgid "Danbury" 6687 6691 msgstr "Данбъри" 6688 6692 6689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:235 26693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2353 6690 6694 msgid "Daneborg" 6691 6695 msgstr "Данеборг" 6692 6696 6693 6697 #. Translators: This is in Augusta, Georgia in the United States. 6694 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:235 46698 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2355 6695 6699 msgid "Daniel Field" 6696 6700 msgstr "Даниел Фийлд" 6697 6701 6698 6702 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 6699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:235 66703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2357 6700 6704 msgid "Daniel's Harbour" 6701 6705 msgstr "Даниелс Харбър" 6702 6706 6703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:235 76707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2358 6704 6708 msgid "Danmarkshavn" 6705 6709 msgstr "Данмарксхавн" 6706 6710 6707 6711 #. Translators: This is in New York in the United States. 6708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:23 596712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2360 6709 6713 msgid "Dansville" 6710 6714 msgstr "Дансвил" 6711 6715 6712 6716 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 6713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:236 16717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2362 6714 6718 msgid "Danville" 6715 6719 msgstr "Данвил" 6716 6720 6717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:236 26721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2363 6718 6722 msgid "Dar Es Salaam" 6719 6723 msgstr "Дар-ес-Салаам" 6720 6724 6721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:236 36725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2364 6722 6726 msgid "Dar-El-Beida" 6723 6727 msgstr "Дар-ел-Бейда" 6724 6728 6725 6729 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 6726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:236 56730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2366 6727 6731 msgid "Dare County" 6728 6732 msgstr "Деър Каунти" 6729 6733 6730 6734 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 6731 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:236 76735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2368 6732 6736 msgid "Darlington" 6733 6737 msgstr "Дарлингтон" 6734 6738 6735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:236 86739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2369 6736 6740 msgid "Darwin" 6737 6741 msgstr "Даруин" 6738 6742 6739 6743 #. Translators: This is in Dauphin, Manitoba in Canada. 6740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:237 06744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2371 6741 6745 msgid "Dauphin" 6742 6746 msgstr "Дофин" 6743 6747 6744 6748 #. Translators: This is in Dauphin, Manitoba in Canada. 6745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:237 26749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2373 6746 6750 msgid "Dauphin Coastal Station" 6747 6751 msgstr "Дофин, брегова станция" 6748 6752 6749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:237 36753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2374 6750 6754 msgid "Davao" 6751 6755 msgstr "Давао" 6752 6756 6753 6757 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 6754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:237 56758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2376 6755 6759 msgid "Davenport" 6756 6760 msgstr "Девънпорт" 6757 6761 6758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:237 66762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2377 6759 6763 msgid "David" 6760 6764 msgstr "Давид" 6761 6765 6762 6766 #. Translators: This is in California in the United States. 6763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:237 86767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2379 6764 6768 msgid "Davis Point" 6765 6769 msgstr "Дейвис Пойнт" 6766 6770 6767 6771 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 6768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:238 06772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2381 6769 6773 msgid "Davis-Monthan AFB" 6770 6774 msgstr "Дейвис-Монтан, военновъздушна база" 6771 6775 6772 6776 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 6773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:238 26777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2383 6774 6778 msgid "Dawadmi" 6775 6779 msgstr "Давадми" 6776 6780 6777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:238 36781 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2384 6778 6782 msgid "Dawei" 6779 6783 msgstr "Дауеи" 6780 6784 6781 6785 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 6782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:238 56786 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2386 6783 6787 msgid "Dawson" 6784 6788 msgstr "Досън" 6785 6789 6786 6790 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 6787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:238 76791 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2388 6788 6792 msgid "Dawson Creek" 6789 6793 msgstr "Досън Крийк" 6790 6794 6791 6795 #. Translators: This is in France. 6792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:23 896796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2390 6793 6797 msgid "Dax" 6794 6798 msgstr "Dax" 6795 6799 6796 6800 #. Translators: This is in Dayton, Ohio in the United States. 6797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:239 16801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2392 6798 6802 msgid "Dayton" 6799 6803 msgstr "Дейтън" 6800 6804 6801 6805 #. Translators: This is in Florida in the United States. 6802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:239 36806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2394 6803 6807 msgid "Daytona Beach" 6804 6808 msgstr "Дейтона Бийч" 6805 6809 6806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:239 46810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2395 6807 6811 msgid "De Aar" 6808 6812 msgstr "Де Аар" 6809 6813 6810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:239 56814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2396 6811 6815 msgid "De Bilt" 6812 6816 msgstr "Де Билт" 6813 6817 6814 6818 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 6815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:239 76819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2398 6816 6820 msgid "De Kalb" 6817 6821 msgstr "Де Калб" 6818 6822 6819 6823 #. Translators: This is in Atlanta, Georgia in the United States. 6820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2 3996824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2400 6821 6825 msgid "De Kalb-Peachtree Airport" 6822 6826 msgstr "Де Калб-Пийчтрий, летище" 6823 6827 6824 6828 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 6825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:240 16829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2402 6826 6830 msgid "De Queen" 6827 6831 msgstr "Де Куин" 6828 6832 6829 6833 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 6830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:240 36834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2404 6831 6835 msgid "De Ridder" 6832 6836 msgstr "Де Ридър" 6833 6837 6834 6838 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 6835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:240 56839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2406 6836 6840 msgid "Dead Horse" 6837 6841 msgstr "Дед Хорс" 6838 6842 6839 6843 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 6840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:240 76844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2408 6841 6845 msgid "Deadhorse" 6842 6846 msgstr "Дедхорс" 6843 6847 6844 6848 #. Translators: This is in Deadhorse, Alaska in the United States. 6845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:24 096849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2410 6846 6850 msgid "Deadhorse Airport" 6847 6851 msgstr "Дедхорс, летище" 6848 6852 6849 6853 #. Translators: This is in Dease Lake, British Columbia in Canada. 6850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:241 16854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2412 6851 6855 msgid "Dease Lake" 6852 6856 msgstr "Дийс Лейк" 6853 6857 6854 6858 #. Translators: This is in Dease Lake, British Columbia in Canada. 6855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:241 36859 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2414 6856 6860 msgid "Dease Lake Coastal Station" 6857 6861 msgstr "Дийс Лейк, брегова станция" 6858 6862 6859 6863 #. Translators: This is in France. 6860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:241 56864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2416 6861 6865 msgid "Deauville" 6862 6866 msgstr "Дьовил" 6863 6867 6864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:241 66868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2417 6865 6869 msgid "Debrecen" 6866 6870 msgstr "Дебрецен" 6867 6871 6868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:241 76872 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2418 6869 6873 msgid "Debremarcos" 6870 6874 msgstr "Дебремаркос" 6871 6875 6872 6876 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:24 196877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2420 6874 6878 msgid "Decatur" 6875 6879 msgstr "Декатур" 6876 6880 6877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:242 06881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2421 6878 6882 msgid "Decimomannu" 6879 6883 msgstr "Децимоману" 6880 6884 6881 6885 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 6882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:242 26886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2423 6883 6887 msgid "Decorah" 6884 6888 msgstr "Декора" 6885 6889 6886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:242 36890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2424 6887 6891 msgid "Dedougou" 6888 6892 msgstr "Дедугу" 6889 6893 6890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:242 46894 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2425 6891 6895 msgid "Dedza" 6892 6896 msgstr "Дедза" 6893 6897 6894 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:242 56898 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2426 6895 6899 msgid "Deelen" 6896 6900 msgstr "Деелен" 6897 6901 6898 6902 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 6899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:242 76903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2428 6900 6904 msgid "Deer Creek" 6901 6905 msgstr "Диър Крийк" 6902 6906 6903 6907 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 6904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:24 296908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2430 6905 6909 msgid "Deer Lake" 6906 6910 msgstr "Диър Лейк" 6907 6911 6908 6912 #. Translators: This is in Washington in the United States. 6909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:243 16913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2432 6910 6914 msgid "Deer Park" 6911 6915 msgstr "Диър Парк" 6912 6916 6913 6917 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 6914 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:243 36918 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2434 6915 6919 msgid "Deering" 6916 6920 msgstr "Диъринг" 6917 6921 6918 6922 #. Translators: This is in Deering, Alaska in the United States. 6919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:243 56923 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2436 6920 6924 msgid "Deering Airport" 6921 6925 msgstr "Диъринг, летище" 6922 6926 6923 6927 #. Translators: This is in Deering, Alaska in the United States. 6924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:243 76928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2438 6925 6929 msgid "Deering/New Airport" 6926 6930 msgstr "Диъринг, ново летище" 6927 6931 6928 6932 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 6929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:24 396933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2440 6930 6934 msgid "Deerwood" 6931 6935 msgstr "Диърууд" 6932 6936 6933 6937 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 6934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:244 16938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2442 6935 6939 msgid "Defiance" 6936 6940 msgstr "Дефайънс" 6937 6941 6938 6942 #. Translators: This is in Syria. 6939 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:244 36943 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2444 6940 6944 msgid "Deir Ezzor" 6941 6945 msgstr "Деир Езор" 6942 6946 6943 6947 #. Translators: This is in Mexico. 6944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:244 56948 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2446 6945 6949 msgid "Del Bajío" 6946 6950 msgstr "Дел Бахио" 6947 6951 6948 6952 #. Translators: This is in Texas in the United States. 6949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:244 76953 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2448 6950 6954 msgid "Del Rio" 6951 6955 msgstr "Дел Рио" 6952 6956 6953 6957 #. Translators: This is a state in the United States. 6954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:24 496958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2450 6955 6959 msgid "Delaware" 6956 6960 msgstr "Делауеър" 6957 6961 6958 6962 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 6959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:245 16963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2452 6960 6964 msgid "Delhi CS" 6961 6965 msgstr "Дели, брегова станция" 6962 6966 6963 6967 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 6964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:245 36968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2454 6965 6969 msgid "Deline" 6966 6970 msgstr "Делайн" 6967 6971 6968 6972 #. Translators: This is in Utah in the United States. 6969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:245 56973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2456 6970 6974 msgid "Delta" 6971 6975 msgstr "Делта" 6972 6976 6973 6977 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 6974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:245 76978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2458 6975 6979 msgid "Delta Junction" 6976 6980 msgstr "Делта Джанкшън" 6977 6981 6978 6982 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 6979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:24 596983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2460 6980 6984 msgid "Deming" 6981 6985 msgstr "Деминг" 6982 6986 6983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:246 06987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2461 6984 6988 msgid "Den Helder/De Kooy" 6985 6989 msgstr "Ден Хелдер/Де Кууй" 6986 6990 6987 6991 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 6988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:246 26992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2463 6989 6993 msgid "Denison" 6990 6994 msgstr "Денисон" … … 6994 6998 #. kingdom. 6995 6999 #. 6996 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:246 77000 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2468 6997 7001 msgid "Denmark" 6998 7002 msgstr "Дания" 6999 7003 7000 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:246 87004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2469 7001 7005 msgid "Denpasar / Ngurah-Rai" 7002 7006 msgstr "Денпасар / Нгурах-Раи" 7003 7007 7004 7008 #. Translators: This is in Texas in the United States. 7005 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:247 07009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2471 7006 7010 msgid "Denton" 7007 7011 msgstr "Дентон" 7008 7012 7009 7013 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 7010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:247 27014 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2473 7011 7015 msgid "Denver" 7012 7016 msgstr "Денвър" 7013 7017 7014 7018 #. Translators: This is in Denver, Colorado in the United States. 7015 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:247 47019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2475 7016 7020 msgid "Denver NEXRAD" 7017 7021 msgstr "Денвър, метеорологична станция" 7018 7022 7019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:247 57023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2476 7020 7024 msgid "Dera Ismail Khan" 7021 7025 msgstr "Дера Исмаил Хан" 7022 7026 7023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:247 67027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2477 7024 7028 msgid "Derby" 7025 7029 msgstr "Дерби" 7026 7030 7027 7031 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 7028 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:247 87032 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2479 7029 7033 msgid "Des Moines" 7030 7034 msgstr "Де-Мойн" 7031 7035 7032 7036 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 7033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:248 07037 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2481 7034 7038 msgid "Des Moines NEXRAD" 7035 7039 msgstr "Де-Мойн, метеорологична станция" 7036 7040 7037 7041 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 7038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:248 27042 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2483 7039 7043 msgid "Deschambaults" 7040 7044 msgstr "Deschambaults" 7041 7045 7042 7046 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 7043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:248 47047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2485 7044 7048 msgid "Desert Rock" 7045 7049 msgstr "Дезърт Рок" 7046 7050 7047 7051 #. Translators: This is in Florida in the United States. 7048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:248 67052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2487 7049 7053 msgid "Destin" 7050 7054 msgstr "Дестин" 7051 7055 7052 7056 #. Translators: This is in Washington in the United States. 7053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:248 87057 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2489 7054 7058 msgid "Destruction Island" 7055 7059 msgstr "о-в Дестракшън" 7056 7060 7057 7061 #. Translators: This is in Detroit, Michigan in the United States. 7058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:249 07062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2491 7059 7063 msgid "Detroit" 7060 7064 msgstr "Детройт" 7061 7065 7062 7066 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 7063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:249 27067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2493 7064 7068 msgid "Detroit Lakes" 7065 7069 msgstr "Детройтските езера" 7066 7070 7067 7071 #. Translators: This is in Detroit, Michigan in the United States. 7068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:249 47072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2495 7069 7073 msgid "Detroit NEXRAD" 7070 7074 msgstr "Детройт, метеорологична станция" 7071 7075 7072 7076 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 7073 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:249 67077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2497 7074 7078 msgid "Devils Island" 7075 7079 msgstr "о-в Девилс" 7076 7080 7077 7081 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 7078 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:249 87082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2499 7079 7083 msgid "Devils Lake" 7080 7084 msgstr "Девилс Лейк" 7081 7085 7082 7086 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 7083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:250 07087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2501 7084 7088 msgid "Devils Lake (2)" 7085 7089 msgstr "Девилс Лейк (2)" 7086 7090 7087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:250 17091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2502 7088 7092 msgid "Devonport" 7089 7093 msgstr "Девънпорт" 7090 7094 7091 7095 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 7092 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:250 37096 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2504 7093 7097 msgid "Dewar Lakes" 7094 7098 msgstr "Дюар Лейкс" 7095 7099 7096 7100 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 7097 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:250 57101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2506 7098 7102 msgid "Dhahran" 7099 7103 msgstr "Дахран" 7100 7104 7101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:250 67105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2507 7102 7106 msgid "Dhaka" 7103 7107 msgstr "Дака" 7104 7108 7105 7109 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 7106 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:250 87110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2509 7107 7111 msgid "Diamond Shoals" 7108 7112 msgstr "Дайъмънд Шолс" 7109 7113 7110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:25 097114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2510 7111 7115 msgid "Dibrugarh/Mohanbari" 7112 7116 msgstr "Дибругарх/Моханбари" 7113 7117 7114 7118 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 7115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:251 17119 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2512 7116 7120 msgid "Dickinson" 7117 7121 msgstr "Дикинсън" 7118 7122 7119 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:251 27123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2513 7120 7124 msgid "Diego Garcia" 7121 7125 msgstr "Диего Гарсия" 7122 7126 7123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:251 37127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2514 7124 7128 msgid "Diego-Suarez" 7125 7129 msgstr "Диего-Суарес" 7126 7130 7127 7131 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 7128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:251 57132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2516 7129 7133 msgid "Diepholz" 7130 7134 msgstr "Дипхолц" 7131 7135 7132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:251 67136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2517 7133 7137 msgid "Diffa" 7134 7138 msgstr "Дифа" 7135 7139 7136 7140 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 7137 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:251 87141 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2519 7138 7142 msgid "Digby" 7139 7143 msgstr "Дигби" 7140 7144 7141 7145 #. Translators: This is in France. 7142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:252 07146 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2521 7143 7147 msgid "Dijon" 7144 7148 msgstr "Дижон" 7145 7149 7146 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:252 17150 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2522 7147 7151 msgid "Dilli" 7148 7152 msgstr "Дили" 7149 7153 7150 7154 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 7151 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:252 37155 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2524 7152 7156 msgid "Dillingham" 7153 7157 msgstr "Дилингъм" 7154 7158 7155 7159 #. Translators: This is in Montana in the United States. 7156 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:252 57160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2526 7157 7161 msgid "Dillon" 7158 7162 msgstr "Дилон" 7159 7163 7160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:252 67164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2527 7161 7165 msgid "Dimbokro" 7162 7166 msgstr "Димбокро" 7163 7167 7164 7168 #. Translators: This is in France. 7165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:252 87169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2529 7166 7170 msgid "Dinard" 7167 7171 msgstr "Динар" 7168 7172 7169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:25 297173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2530 7170 7174 msgid "Diourbel" 7171 7175 msgstr "Диюрбел" 7172 7176 7173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:253 07177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2531 7174 7178 msgid "Dipolog" 7175 7179 msgstr "Диполог" 7176 7180 7177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:253 17181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2532 7178 7182 msgid "Dire Dawa" 7179 7183 msgstr "Дире Дава" 7180 7184 7181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:253 27185 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2533 7182 7186 msgid "Dishforth" 7183 7187 msgstr "Дишфорт" 7184 7188 7185 7189 #. Translators: This is in Barter Island, Alaska in the United States. 7186 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:253 47190 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2535 7187 7191 msgid "Distant Early Warning" 7188 7192 msgstr "Дистант Ърли Уорнинг" 7189 7193 7190 7194 #. Translators: This is a state in the United States. 7191 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:253 67195 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2537 7192 7196 msgid "District of Columbia" 7193 7197 msgstr "Окръг Колумбия" 7194 7198 7195 7199 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 7196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:253 87200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2539 7197 7201 msgid "Dixon" 7198 7202 msgstr "Диксън" 7199 7203 7200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:25 397204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2540 7201 7205 msgid "Diyarbakir" 7202 7206 msgstr "Диарбекир" 7203 7207 7204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:254 07208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2541 7205 7209 msgid "Djambala" 7206 7210 msgstr "Джамбала" 7207 7211 7208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:254 17212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2542 7209 7213 msgid "Djanet" 7210 7214 msgstr "Джанет" 7211 7215 7212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:254 27216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2543 7213 7217 msgid "Djelfa" 7214 7218 msgstr "Джелфа" 7215 7219 7216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:254 37220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2544 7217 7221 msgid "Djerba Mellita" 7218 7222 msgstr "Джерба Мелита" 7219 7223 7220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:254 47224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2545 7221 7225 msgid "Djibouti" 7222 7226 msgstr "Джибути" 7223 7227 7224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:254 57228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2546 7225 7229 msgid "Dnipropetrovs'k" 7226 7230 msgstr "Днепропетровск" 7227 7231 7228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:254 67232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2547 7229 7233 msgid "Dobbiaco" 7230 7234 msgstr "Добиако" 7231 7235 7232 7236 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 7233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:254 87237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2549 7234 7238 msgid "Dodge Center" 7235 7239 msgstr "Додж Сентър" 7236 7240 7237 7241 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 7238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:255 07242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2551 7239 7243 msgid "Dodge City" 7240 7244 msgstr "Додж сити" 7241 7245 7242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:255 17246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2552 7243 7247 msgid "Dodoma" 7244 7248 msgstr "Додома" 7245 7249 7246 7250 #. Translators: This is in Qatar. 7247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:255 37251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2554 7248 7252 msgid "Doha" 7249 7253 msgstr "Доха" 7250 7254 7251 7255 #. Translators: This is in France. 7252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:255 57256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2556 7253 7257 msgid "Dole" 7254 7258 msgstr "Dole" 7255 7259 7256 7260 #. Translators: This is in Slovakia. 7257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:255 77261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2558 7258 7262 msgid "Dolný Hričov" 7259 7263 msgstr "Долни Хричов" 7260 7264 7261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:255 87265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2559 7262 7266 msgid "Dolores" 7263 7267 msgstr "Долорес" 7264 7268 7265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:25 597269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2560 7266 7270 msgid "Dominica" 7267 7271 msgstr "Доминика" 7268 7272 7269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:256 07273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2561 7270 7274 msgid "Dominican Republic" 7271 7275 msgstr "Доминиканска република" 7272 7276 7273 7277 #. Translators: This is in Moscow in Russia. 7274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:256 27278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2563 7275 7279 msgid "Domodedovo" 7276 7280 msgstr "Домодедово" 7277 7281 7278 7282 #. Translators: This is Bangkok international airport in Thailand. 7279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:256 47283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2565 7280 7284 msgid "Don Muang" 7281 7285 msgstr "Дон Муанг" 7282 7286 7283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:256 57287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2566 7284 7288 msgid "Don Torcuato" 7285 7289 msgstr "Дон Торкуато" 7286 7290 7287 7291 #. Translators: This is in Santa Teresa, New Mexico in the United States. 7288 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:256 77292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2568 7289 7293 msgid "Dona Ana County Airport" 7290 7294 msgstr "Дона Ана, летище" 7291 7295 7292 7296 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 7293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:25 697297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2570 7294 7298 msgid "Donaueschingen-Villingen" 7295 7299 msgstr "Донаушинген-Вилинген" 7296 7300 7297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:257 07301 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2571 7298 7302 msgid "Donets'k" 7299 7303 msgstr "Донецк" 7300 7304 7301 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:257 17305 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2572 7302 7306 msgid "Donggang" 7303 7307 msgstr "Донганг" 7304 7308 7305 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:257 27309 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2573 7306 7310 msgid "Dongola" 7307 7311 msgstr "Донгола" 7308 7312 7309 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:257 37313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2574 7310 7314 msgid "Dongsha" 7311 7315 msgstr "Донгша" 7312 7316 7313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:257 47317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2575 7314 7318 msgid "Dongshi" 7315 7319 msgstr "Донгши" 7316 7320 7317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:257 57321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2576 7318 7322 msgid "Dori" 7319 7323 msgstr "Дори" 7320 7324 7321 7325 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 7322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:257 77326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2578 7323 7327 msgid "Dortmund" 7324 7328 msgstr "Дортмунд" 7325 7329 7326 7330 #. Translators: This is in Montreal, Quebec in Canada. 7327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:25 797331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2580 7328 7332 msgid "Dorval" 7329 7333 msgstr "Дорвал" 7330 7334 7331 7335 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 7332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:258 17336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2582 7333 7337 msgid "Dothan" 7334 7338 msgstr "Дотан" 7335 7339 7336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:258 27340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2583 7337 7341 msgid "Douala Obs." 7338 7342 msgstr "Дуала, обсерватория" 7339 7343 7340 7344 #. Translators: This is in Albuquerque, New Mexico in the United States. 7341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:258 47345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2585 7342 7346 msgid "Double Eagle II Airport" 7343 7347 msgstr "Дабъл Ийгъл II, летище" 7344 7348 7345 7349 #. Translators: This is in Douglas, Wyoming in the United States. 7346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:258 67350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2587 7347 7351 msgid "Douglas" 7348 7352 msgstr "Дъглас" 7349 7353 7350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:258 77354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2588 7351 7355 msgid "Dova" 7352 7356 msgstr "Дова" 7353 7357 7354 7358 #. Translators: This is in Delaware in the United States. 7355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:25 897359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2590 7356 7360 msgid "Dover" 7357 7361 msgstr "Доувър" 7358 7362 7359 7363 #. Translators: This is in Shreveport, Lousiana in the United States. 7360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:259 17364 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2592 7361 7365 msgid "Downtown" 7362 7366 msgstr "Даунтаун" 7363 7367 7364 7368 #. Translators: This is in Kansas City, Missouri in the United States. 7365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:259 37369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2594 7366 7370 msgid "Downtown Airport" 7367 7371 msgstr "Даунтаун, летище" 7368 7372 7369 7373 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 7370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:259 57374 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2596 7371 7375 msgid "Doylestown" 7372 7376 msgstr "Дойлестаун" 7373 7377 7374 7378 #. Translators: This is in Fayetteville, Arkansas in the United States. 7375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:259 77379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2598 7376 7380 msgid "Drake Field" 7377 7381 msgstr "Дрейк Фийлд" 7378 7382 7379 7383 #. Translators: This is in Norway. 7380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2 5997384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2600 7381 7385 msgid "Draugen" 7382 7386 msgstr "Драуген" 7383 7387 7384 7388 #. Translators: This is in Saxony in Germany. 7385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:260 17389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2602 7386 7390 msgid "Dresden" 7387 7391 msgstr "Дрезден" 7388 7392 7389 7393 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 7390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:260 37394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2604 7391 7395 msgid "Drumheller" 7392 7396 msgstr "Драмхелер" 7393 7397 7394 7398 #. Translators: This is in Montana in the United States. 7395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:260 57399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2606 7396 7400 msgid "Drummond" 7397 7401 msgstr "Дръмонд" 7398 7402 7399 7403 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 7400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:260 77404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2608 7401 7405 msgid "Dryden" 7402 7406 msgstr "Дриден" 7403 7407 7404 7408 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 7405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:26 097409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2610 7406 7410 msgid "Du Bois" 7407 7411 msgstr "Дю Боа" 7408 7412 7409 7413 #. Translators: This is in United Arab Emirates. 7410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:261 17414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2612 7411 7415 msgid "Dubai" 7412 7416 msgstr "Дубай" 7413 7417 7414 7418 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 7415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:261 37419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2614 7416 7420 msgid "Dubawnt Lake" 7417 7421 msgstr "Дъбонт Лейк" 7418 7422 7419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:261 47423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2615 7420 7424 msgid "Dubbo" 7421 7425 msgstr "Дубо" 7422 7426 7423 7427 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 7424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:261 67428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2617 7425 7429 msgid "Dublin" 7426 7430 msgstr "Дъблин" 7427 7431 7428 7432 #. Translators: This is in Croatia. 7429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:261 87433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2619 7430 7434 msgid "Dubrovnik" 7431 7435 msgstr "Дубровник" 7432 7436 7433 7437 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 7434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:262 07438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2621 7435 7439 msgid "Dubuque" 7436 7440 msgstr "Дубюк" 7437 7441 7438 7442 #. Translators: This is in Utah in the United States. 7439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:262 27443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2623 7440 7444 msgid "Dugway" 7441 7445 msgstr "Дъгуей" 7442 7446 7443 7447 #. Translators: This is in Eglin, Florida in the United States. 7444 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:262 47448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2625 7445 7449 msgid "Duke Field" 7446 7450 msgstr "Дюк Фийлд" 7447 7451 7448 7452 #. Translators: This is in Duluth, Minnesota in the United States. 7449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:262 67453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2627 7450 7454 msgid "Duluth" 7451 7455 msgstr "Дулут" 7452 7456 7453 7457 #. Translators: This is in Duluth, Minnesota in the United States. 7454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:262 87458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2629 7455 7459 msgid "Duluth Harbor" 7456 7460 msgstr "Дулут, пристанище" 7457 7461 7458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:26 297462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2630 7459 7463 msgid "Dumaguete" 7460 7464 msgstr "Думагете" 7461 7465 7462 7466 #. Translators: This is in Texas in the United States. 7463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:263 17467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2632 7464 7468 msgid "Dumas" 7465 7469 msgstr "Дъмас" 7466 7470 7467 7471 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 7468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:263 37472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2634 7469 7473 msgid "Duncan" 7470 7474 msgstr "Дънкан" 7471 7475 7472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:263 47476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2635 7473 7477 msgid "Dundee" 7474 7478 msgstr "Дънди" 7475 7479 7476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:263 57480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2636 7477 7481 msgid "Dunedin" 7478 7482 msgstr "Дънедин" 7479 7483 7480 7484 #. Translators: This is in New York in the United States. 7481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:263 77485 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2638 7482 7486 msgid "Dunkirk" 7483 7487 msgstr "Дюнкерк" 7484 7488 7485 7489 #. Translators: This is in Durango, Colorado in the United States. 7486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:26 397490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2640 7487 7491 msgid "Durango" 7488 7492 msgstr "Дуранго" 7489 7493 7490 7494 #. Translators: This is in Durango, Colorado in the United States. 7491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:264 17495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2642 7492 7496 msgid "Durango AWRS" 7493 7497 msgstr "Дуранго, автоматична метеорологична станция" 7494 7498 7495 7499 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 7496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:264 37500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2644 7497 7501 msgid "Durant" 7498 7502 msgstr "Дурант" 7499 7503 7500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:264 47504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2645 7501 7505 msgid "Durazno" 7502 7506 msgstr "Дурасно" 7503 7507 7504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:264 57508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2646 7505 7509 msgid "Durban Louis Botha" 7506 7510 msgstr "Дърбан Луис Бота" 7507 7511 7508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:264 67512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2647 7509 7513 msgid "Durban/Virginia" 7510 7514 msgstr "Дърбан/Вирджиния" 7511 7515 7512 7516 #. Translators: This is in Raleigh, North Carolina in the United States. 7513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:264 87517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2649 7514 7518 msgid "Durham" 7515 7519 msgstr "Дърам" 7516 7520 7517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:26 497521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2650 7518 7522 msgid "Dushanbe" 7519 7523 msgstr "Душанбе" 7520 7524 7521 7525 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 7522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:265 17526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2652 7523 7527 msgid "Dutch Harbor" 7524 7528 msgstr "Дъч Харбър" 7525 7529 7526 7530 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 7527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:265 37531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2654 7528 7532 msgid "Dyersburg" 7529 7533 msgstr "Дайерсберг" 7530 7534 7531 7535 #. Translators: This is in Texas in the United States. 7532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:265 57536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2656 7533 7537 msgid "Dyess Air Force Base" 7534 7538 msgstr "Дайс, военновъздушна база" 7535 7539 7536 7540 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 7537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:265 77541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2658 7538 7542 msgid "Dyrad Point" 7539 7543 msgstr "Дирад Пойнт" 7540 7544 7541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:265 87545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2659 7542 7546 msgid "Dzaoudzi / Pamanzi Mayotte" 7543 7547 msgstr "Дзаудзи / Паманзи Майоте" 7544 7548 7545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:26 597549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2660 7546 7550 msgid "Dzizak" 7547 7551 msgstr "Дзизак" 7548 7552 7549 7553 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 7550 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:266 17554 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2662 7551 7555 msgid "Düsseldorf" 7552 7556 msgstr "Дюселдорф" 7553 7557 7554 7558 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 7555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:266 37559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2664 7556 7560 msgid "Eagle" 7557 7561 msgstr "Ийгъл" 7558 7562 7559 7563 #. Translators: This is in Indianapolis, Indiana in the United States. 7560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:266 57564 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2666 7561 7565 msgid "Eagle Creek Airpark" 7562 7566 msgstr "Ийгъл Крийк Еърпарк" 7563 7567 7564 7568 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 7565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:266 77569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2668 7566 7570 msgid "Eagle Harbor" 7567 7571 msgstr "Ийгъл Харбър" 7568 7572 7569 7573 #. Translators: This is in Utah in the United States. 7570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:26 697574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2670 7571 7575 msgid "Eagle Range" 7572 7576 msgstr "Ийгъл Рейндж" 7573 7577 7574 7578 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 7575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:267 17579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2672 7576 7580 msgid "Eagle River" 7577 7581 msgstr "Ийгъл Ривър" 7578 7582 7579 7583 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 7580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:267 37584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2674 7581 7585 msgid "Eaker" 7582 7586 msgstr "Ийкър" 7583 7587 7584 7588 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 7585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:267 57589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2676 7586 7590 msgid "Earlton" 7587 7591 msgstr "Ърлтън" 7588 7592 7589 7593 #. Translators: This is in Texas in the United States. 7590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:267 77594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2678 7591 7595 msgid "East Addition B323" 7592 7596 msgstr "Ийст Адишън B323" 7593 7597 7594 7598 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 7595 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:26 797599 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2680 7596 7600 msgid "East Cameron" 7597 7601 msgstr "Ийст Камерън" … … 7602 7606 #. local name (de): Ostflandern. 7603 7607 #. 7604 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:268 57608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2686 7605 7609 msgid "East Flanders" 7606 7610 msgstr "Източна Фландрия" 7607 7611 7608 7612 #. Translators: This is in New York in the United States. 7609 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:268 77613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2688 7610 7614 msgid "East Hampton" 7611 7615 msgstr "Ийст Хемптън" 7612 7616 7613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:268 87617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2689 7614 7618 msgid "East London" 7615 7619 msgstr "Ийст Лондон" 7616 7620 7617 7621 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 7618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:269 07622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2691 7619 7623 msgid "East Milton" 7620 7624 msgstr "Ийст Милтън" 7621 7625 7622 7626 #. Translators: This is in New York in the United States. 7623 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:269 27627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2693 7624 7628 msgid "East Moriches" 7625 7629 msgstr "Ийст Моричис" 7626 7630 7627 7631 #. Translators: This is in Prince Edward Island in Canada. 7628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:269 47632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2695 7629 7633 msgid "East Point" 7630 7634 msgstr "Ийст Пойнт" 7631 7635 7632 7636 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 7633 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:269 67637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2697 7634 7638 msgid "East St Louis" 7635 7639 msgstr "Ийст Сейнт Луис" 7636 7640 7637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:269 77641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2698 7638 7642 msgid "East Timor" 7639 7643 msgstr "Източен Тимур" 7640 7644 7641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:269 87645 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2699 7642 7646 msgid "East and South East England" 7643 7647 msgstr "Източна и югоизточна Англия" 7644 7648 7645 7649 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 7646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:270 07650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2701 7647 7651 msgid "Eastend Cypress" 7648 7652 msgstr "Ийстенд Сайпрес" 7649 7653 7650 7654 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 7651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:270 27655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2703 7652 7656 msgid "Eastmain" 7653 7657 msgstr "Ийстмен" 7654 7658 7655 7659 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 7656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:270 47660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2705 7657 7661 msgid "Eastman" 7658 7662 msgstr "Ийстмен" 7659 7663 7660 7664 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 7661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:270 67665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2707 7662 7666 msgid "Easton" 7663 7667 msgstr "Ийстън" 7664 7668 7665 7669 #. Translators: This is in Washington in the United States. 7666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:270 87670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2709 7667 7671 msgid "Eastsound" 7668 7672 msgstr "Ийстсаунд" 7669 7673 7670 7674 #. Translators: This is in New York in the United States. 7671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:271 07675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2711 7672 7676 msgid "Eatons Neck" 7673 7677 msgstr "Ийтънс Нек" 7674 7678 7675 7679 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 7676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:271 27680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2713 7677 7681 msgid "Eau Claire" 7678 7682 msgstr "О Клер" … … 7680 7684 #. Translators: This is in Stuttgart in Baden-Württemberg 7681 7685 #. in Germany. 7682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:271 57686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2716 7683 7687 msgid "Echterdingen" 7684 7688 msgstr "Ехтердинген" 7685 7689 7686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:271 67690 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2717 7687 7691 msgid "Ecuador" 7688 7692 msgstr "Еквадор" 7689 7693 7690 7694 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 7691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:271 87695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2719 7692 7696 msgid "Edenton" 7693 7697 msgstr "Едентън" 7694 7698 7695 7699 #. Translators: This is in Texas in the United States. 7696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:272 07700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2721 7697 7701 msgid "Edinburg" 7698 7702 msgstr "Единбург" 7699 7703 7700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:272 17704 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2722 7701 7705 msgid "Edinburgh" 7702 7706 msgstr "Единбург" 7703 7707 7704 7708 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 7705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:272 37709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2724 7706 7710 msgid "Edmonton" 7707 7711 msgstr "Едмънтън" 7708 7712 7709 7713 #. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. 7710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:272 57714 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2726 7711 7715 msgid "Edmonton International" 7712 7716 msgstr "Едмънтън Интернешънъл" 7713 7717 7714 7718 #. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. 7715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:272 77719 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2728 7716 7720 msgid "Edmonton International CS" 7717 7721 msgstr "Едмънтън Интернешънъл, метеорологична станция" 7718 7722 7719 7723 #. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. 7720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:27 297724 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2730 7721 7725 msgid "Edmonton Municipal" 7722 7726 msgstr "Едмънтън, община" 7723 7727 7724 7728 #. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. 7725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:273 17729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2732 7726 7730 msgid "Edmonton Municipal CR10" 7727 7731 msgstr "Едмънтън, община CR10" 7728 7732 7729 7733 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 7730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:273 37734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2734 7731 7735 msgid "Edson" 7732 7736 msgstr "Едсон" 7733 7737 7734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:273 47738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2735 7735 7739 msgid "Eduardo Gomes International Airport" 7736 7740 msgstr "Едуардо Гомес, международно летище" 7737 7741 7738 7742 #. Translators: This is in California in the United States. 7739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:273 67743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2737 7740 7744 msgid "Edwards AFB" 7741 7745 msgstr "Еуардс, военновъздушна база" 7742 7746 7743 7747 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 7744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:273 87748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2739 7745 7749 msgid "Effingham" 7746 7750 msgstr "Ефингам" 7747 7751 7748 7752 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 7749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:274 07753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2741 7750 7754 msgid "Egbert" 7751 7755 msgstr "Егберт" 7752 7756 7753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:274 17757 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2742 7754 7758 msgid "Egedesminde" 7755 7759 msgstr "Егедесминде" 7756 7760 7757 7761 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 7758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:274 37762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2744 7759 7763 msgid "Egegik" 7760 7764 msgstr "Егеджик" 7761 7765 7762 7766 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 7763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:274 57767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2746 7764 7768 msgid "Egg Island Light" 7765 7769 msgstr "Ег Айлънд Лайт" 7766 7770 7767 7771 #. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. 7768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:274 77772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2748 7769 7773 msgid "Eggebek" 7770 7774 msgstr "Егбек" 7771 7775 7772 7776 #. Translators: This is in Iceland. 7773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:27 497777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2750 7774 7778 msgid "Egilsstaðir" 7775 7779 msgstr "Егилстадир" 7776 7780 7777 7781 #. Translators: This is in Eglin, Florida in the United States. 7778 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:275 17782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2752 7779 7783 msgid "Eglin" 7780 7784 msgstr "Еглин" 7781 7785 7782 7786 #. Translators: This is in Florida in the United States. 7783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:275 37787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2754 7784 7788 msgid "Egmont Key" 7785 7789 msgstr "Егмонт Кий" 7786 7790 7787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:275 47791 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2755 7788 7792 msgid "Egypt" 7789 7793 msgstr "Египет" 7790 7794 7791 7795 #. Translators: This is in Fairbanks, Alaska in the United States. 7792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:275 67796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2757 7793 7797 msgid "Eielson AFB" 7794 7798 msgstr "Айелсон, военновъздушна база" 7795 7799 7796 7800 #. Translators: This is in Israel. 7797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:275 87801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2759 7798 7802 msgid "Eilat" 7799 7803 msgstr "Ейлат" 7800 7804 7801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:27 597805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2760 7802 7806 msgid "Eindhoven" 7803 7807 msgstr "Айндховен" 7804 7808 7805 7809 #. Translators: This is in Russia. 7806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:276 17810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2762 7807 7811 msgid "Ekaterinburg" 7808 7812 msgstr "Екатеринбург" 7809 7813 7810 7814 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 7811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:276 37815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2764 7812 7816 msgid "Ekati" 7813 7817 msgstr "Екати" 7814 7818 7815 7819 #. Translators: This is in Russia. 7816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:276 57820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2766 7817 7821 msgid "Ekimchan" 7818 7822 msgstr "Екимчан" 7819 7823 7820 7824 #. Translators: This is in Norway. 7821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:276 77825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2768 7822 7826 msgid "Ekofisk" 7823 7827 msgstr "Екофиск" 7824 7828 7825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:276 87829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2769 7826 7830 msgid "El Arish" 7827 7831 msgstr "Ел Ариш" 7828 7832 7829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:27 697833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2770 7830 7834 msgid "El Bolsón" 7831 7835 msgstr "Ел Болсон" 7832 7836 7833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:277 07837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2771 7834 7838 msgid "El Borma" 7835 7839 msgstr "Ел Борма" 7836 7840 7837 7841 #. Translators: This is in El Centro, California in the United States. 7838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:277 27842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2773 7839 7843 msgid "El Centro" 7840 7844 msgstr "Ел Сентро" 7841 7845 7842 7846 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 7843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:277 47847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2775 7844 7848 msgid "El Dorado" 7845 7849 msgstr "Ел Дорадо" 7846 7850 7847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:277 57851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2776 7848 7852 msgid "El Fasher" 7849 7853 msgstr "Ел Фашер" 7850 7854 7851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:277 67855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2777 7852 7856 msgid "El Golea" 7853 7857 msgstr "Ел Голеа" 7854 7858 7855 7859 #. Translators: This is in California in the United States. 7856 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:277 87860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2779 7857 7861 msgid "El Monte" 7858 7862 msgstr "Ел Монте" 7859 7863 7860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:27 797864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2780 7861 7865 msgid "El Obeid" 7862 7866 msgstr "Ел Обеид" 7863 7867 7864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:278 07868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2781 7865 7869 msgid "El Oued" 7866 7870 msgstr "Ел Оуед" 7867 7871 7868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:278 17872 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2782 7869 7873 msgid "El Palomar" 7870 7874 msgstr "Ел Паломар" 7871 7875 7872 7876 #. Translators: This is in Texas in the United States. 7873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:278 37877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2784 7874 7878 msgid "El Paso" 7875 7879 msgstr "Ел Пасо" 7876 7880 7877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:278 47881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2785 7878 7882 msgid "El Salvador" 7879 7883 msgstr "Салвадор" 7880 7884 7881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:278 57885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2786 7882 7886 msgid "El Salvador/Comalapa" 7883 7887 msgstr "Салвадор/Комалапа" 7884 7888 7885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:278 67889 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2787 7886 7890 msgid "El Tor" 7887 7891 msgstr "Ел Тор" 7888 7892 7889 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:278 77893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2788 7890 7894 msgid "El Vigía/Perez Alph" 7891 7895 msgstr "Ел Вигия/Перес Алф" 7892 7896 7893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:278 87897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2789 7894 7898 msgid "Elazig" 7895 7899 msgstr "Елазиг" 7896 7900 7897 7901 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 7898 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:279 07902 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2791 7899 7903 msgid "Elbert Mountain" 7900 7904 msgstr "Елберт Маунтин" 7901 7905 7902 7906 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 7903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:279 27907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2793 7904 7908 msgid "Elberton" 7905 7909 msgstr "Елбертън" 7906 7910 7907 7911 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 7908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:279 47912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2795 7909 7913 msgid "Elbow" 7910 7914 msgstr "Елбоу" 7911 7915 7912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:279 57916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2796 7913 7917 msgid "Eldoret" 7914 7918 msgstr "Елдорет" 7915 7919 7916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:279 67920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2797 7917 7921 msgid "Elefsina" 7918 7922 msgstr "Елефсина" 7919 7923 7920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:279 77924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2798 7921 7925 msgid "Eleftherios Venizelos" 7922 7926 msgstr "Елефтериос Венизелос" 7923 7927 7924 7928 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 7925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2 7997929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2800 7926 7930 msgid "Elfin Cove" 7927 7931 msgstr "Елфин Коув" 7928 7932 7929 7933 #. Translators: This is in Russia. 7930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:280 17934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2802 7931 7935 msgid "Elista" 7932 7936 msgstr "Елиста" 7933 7937 7934 7938 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 7935 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:280 37939 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2804 7936 7940 msgid "Elizabeth City" 7937 7941 msgstr "Елизабет сити" 7938 7942 7939 7943 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 7940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:280 57944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2806 7941 7945 msgid "Elizabethtown" 7942 7946 msgstr "Елизабеттаун" 7943 7947 7944 7948 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 7945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:280 77949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2808 7946 7950 msgid "Elk City" 7947 7951 msgstr "Елк сити" 7948 7952 7949 7953 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 7950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:28 097954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2810 7951 7955 msgid "Elk Island National Park" 7952 7956 msgstr "о-в Елк, национален парк" 7953 7957 7954 7958 #. Translators: This is in Elkhart, Kansas in the United States. 7955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:281 17959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2812 7956 7960 msgid "Elkhart" 7957 7961 msgstr "Елкхарт" 7958 7962 7959 7963 #. Translators: This is in Elkhart, Kansas in the United States. 7960 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:281 37964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2814 7961 7965 msgid "Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System" 7962 7966 msgstr "Елкхарт, автоматична метеорологична станция" 7963 7967 7964 7968 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 7965 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:281 57969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2816 7966 7970 msgid "Elkins" 7967 7971 msgstr "Елкинс" 7968 7972 7969 7973 #. Translators: This is in Elko, Nevada in the United States. 7970 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:281 77974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2818 7971 7975 msgid "Elko" 7972 7976 msgstr "Елко" 7973 7977 7974 7978 #. Translators: This is in Elko, Nevada in the United States. 7975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:28 197979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2820 7976 7980 msgid "Elko NEXRAD" 7977 7981 msgstr "Елко, метеорологична станция" 7978 7982 7979 7983 #. Translators: This is in Washington in the United States. 7980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:282 17984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2822 7981 7985 msgid "Ellensburg" 7982 7986 msgstr "Еленсбърг" 7983 7987 7984 7988 #. Translators: This is in Prince Edward Island in Canada. 7985 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:282 37989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2824 7986 7990 msgid "Ellerslie" 7987 7991 msgstr "Елерсли" 7988 7992 7989 7993 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 7990 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:282 57994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2826 7991 7995 msgid "Ellice River" 7992 7996 msgstr "Елис Ривър" 7993 7997 7994 7998 #. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. 7995 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:282 77999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2828 7996 8000 msgid "Ellington Field" 7997 8001 msgstr "Елингтън Фийлд" 7998 8002 7999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:282 88003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2829 8000 8004 msgid "Elliniko" 8001 8005 msgstr "Елинико" 8002 8006 8003 8007 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 8004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:283 08008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2831 8005 8009 msgid "Elliot Lake" 8006 8010 msgstr "Елиът Лейк" 8007 8011 8008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:283 18012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2832 8009 8013 msgid "Ellisras" 8010 8014 msgstr "Елисрас" 8011 8015 8012 8016 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 8013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:283 38017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2834 8014 8018 msgid "Ellsworth Air Force Base" 8015 8019 msgstr "Елсуърт, военновъздушна база" … … 8017 8021 #. Translators: This is in Anchorage, Alaska in the United States. 8018 8022 #. AFB is short for "Air Force Base" 8019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:283 68023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2837 8020 8024 msgid "Elmendorf AFB" 8021 8025 msgstr "Елмендорф, военновъздушна база" 8022 8026 8023 8027 #. Translators: This is in New York in the United States. 8024 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:283 88028 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2839 8025 8029 msgid "Elmira" 8026 8030 msgstr "Елмира" 8027 8031 8028 8032 #. Translators: This is in Liège in Belgium. 8029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:284 08033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2841 8030 8034 msgid "Elsenborn" 8031 8035 msgstr "Елсенборн" 8032 8036 8033 8037 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 8034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:284 28038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2843 8035 8039 msgid "Ely" 8036 8040 msgstr "Ели" 8037 8041 8038 8042 #. Translators: This is in Lorain, Ohio in the United States. 8039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:284 48043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2845 8040 8044 msgid "Elyria" 8041 8045 msgstr "Елирия" 8042 8046 8043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:284 58047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2846 8044 8048 msgid "Embu" 8045 8049 msgstr "Ембу" 8046 8050 8047 8051 #. Translators: This is in California in the United States. 8048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:284 78052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2848 8049 8053 msgid "Emigrant Gap" 8050 8054 msgstr "Емигрант Гап" 8051 8055 8052 8056 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 8053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:28 498057 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2850 8054 8058 msgid "Emmonak" 8055 8059 msgstr "Емонак" 8056 8060 8057 8061 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 8058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:285 18062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2852 8059 8063 msgid "Emporia" 8060 8064 msgstr "Емпория" 8061 8065 8062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:285 28066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2853 8063 8067 msgid "Enarotali" 8064 8068 msgstr "Енаротали" 8065 8069 8066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:285 38070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2854 8067 8071 msgid "Encarnación" 8068 8072 msgstr "Енкарнасион" 8069 8073 8070 8074 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 8071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:285 58075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2856 8072 8076 msgid "Englee" 8073 8077 msgstr "Енгли" 8074 8078 8075 8079 #. Translators: This is in Enid, Oklahoma in the United States. 8076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:285 78080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2858 8077 8081 msgid "Enid" 8078 8082 msgstr "Енид" 8079 8083 8080 8084 #. Translators: This is in Russia. 8081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:28 598085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2860 8082 8086 msgid "Enisejsk" 8083 8087 msgstr "Енисейск" 8084 8088 8085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:286 08089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2861 8086 8090 msgid "Enna" 8087 8091 msgstr "Ена" 8088 8092 8089 8093 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 8090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:286 28094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2863 8091 8095 msgid "Ennadai Lake" 8092 8096 msgstr "Енадал Лейк" … … 8096 8100 #. local name (sv_FI): Enontekis 8097 8101 #. 8098 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:286 78102 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2868 8099 8103 msgid "Enontekiö" 8100 8104 msgstr "Енонтекио" 8101 8105 8102 8106 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 8103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:28 698107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2870 8104 8108 msgid "Enosburg Falls" 8105 8109 msgstr "Еносбург Фолс" 8106 8110 8107 8111 #. Translators: This is in Saarbrücken in Saarland in Germany. 8108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:287 18112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2872 8109 8113 msgid "Ensheim" 8110 8114 msgstr "Ensheim" 8111 8115 8112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:287 28116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2873 8113 8117 msgid "Entebbe" 8114 8118 msgstr "Ентебе" 8115 8119 8116 8120 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 8117 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:287 48121 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2875 8118 8122 msgid "Entrance Island" 8119 8123 msgstr "о-в Ентранс" 8120 8124 8121 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:287 58125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2876 8122 8126 msgid "Enugu" 8123 8127 msgstr "Енугу" 8124 8128 8125 8129 #. Translators: This is in Washington in the United States. 8126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:287 78130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2878 8127 8131 msgid "Ephrata" 8128 8132 msgstr "Ефрата" 8129 8133 8130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:287 88134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2879 8131 8135 msgid "Equatorial Guinea" 8132 8136 msgstr "Екваториална Гвинея" 8133 8137 8134 8138 #. Translators: This is in Cyprus. 8135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:288 08139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2881 8136 8140 msgid "Ercan" 8137 8141 msgstr "Ерджан" 8138 8142 8139 8143 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 8140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:288 28144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2883 8141 8145 msgid "Erding" 8142 8146 msgstr "Ердинг" 8143 8147 8144 8148 #. Translators: This is in Thuringia in Germany. 8145 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:288 48149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2885 8146 8150 msgid "Erfurt" 8147 8151 msgstr "Ерфурт" 8148 8152 8149 8153 #. Translators: This is in Erie, Pennsylvania in the United States. 8150 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:288 68154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2887 8151 8155 msgid "Erie" 8152 8156 msgstr "Ери" 8153 8157 8154 8158 #. Translators: This is in Erie, Pennsylvania in the United States. 8155 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:288 88159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2889 8156 8160 msgid "Erie Coast Guard Station" 8157 8161 msgstr "Ери, станция на бреговата охрана" 8158 8162 8159 8163 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 8160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:289 08164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2891 8161 8165 msgid "Erieau" 8162 8166 msgstr "Ерио" 8163 8167 8164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:289 18168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2892 8165 8169 msgid "Ermelo" 8166 8170 msgstr "Ермело" 8167 8171 8168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:289 28172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2893 8169 8173 msgid "Errachidia" 8170 8174 msgstr "Ерачидия" 8171 8175 8172 8176 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 8173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:289 48177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2895 8174 8178 msgid "Erwin" 8175 8179 msgstr "Ъруин" 8176 8180 8177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:289 58181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2896 8178 8182 msgid "Erzincan" 8179 8183 msgstr "Ерзинджан" 8180 8184 8181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:289 68185 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2897 8182 8186 msgid "Erzurum" 8183 8187 msgstr "Ерзурум" 8184 8188 8185 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:289 78189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2898 8186 8190 msgid "Es Senia" 8187 8191 msgstr "Ес Сения" 8188 8192 8189 8193 #. Translators: This is in Denmark. 8190 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2 8998194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2900 8191 8195 msgid "Esbjerg" 8192 8196 msgstr "Есбьорг" 8193 8197 8194 8198 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 8195 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:290 18199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2902 8196 8200 msgid "Escanaba" 8197 8201 msgstr "Есканаба" 8198 8202 8199 8203 #. Translators: This is in Iran. 8200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:290 38204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2904 8201 8205 msgid "Esfahan" 8202 8206 msgstr "Исфахан" 8203 8207 8204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:290 48208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2905 8205 8209 msgid "Eskisehir" 8206 8210 msgstr "Ескишехир" 8207 8211 8208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:290 58212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2906 8209 8213 msgid "Esmeraldas-Tachina" 8210 8214 msgstr "Есмералдас-Тачина" 8211 8215 8212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:290 68216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2907 8213 8217 msgid "Esquel" 8214 8218 msgstr "Ескел" 8215 8219 8216 8220 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 8217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:290 88221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2909 8218 8222 msgid "Esquimalt Harbour" 8219 8223 msgstr "Ескималт Харбър" 8220 8224 8221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:29 098225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2910 8222 8226 msgid "Essaouira" 8223 8227 msgstr "Есауира" 8224 8228 8225 8229 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 8226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:291 18230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2912 8227 8231 msgid "Essen" 8228 8232 msgstr "Есен" 8229 8233 8230 8234 #. Translators: This is in Nancy in France. 8231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:291 38235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2914 8232 8236 msgid "Essey-les-Nancy" 8233 8237 msgstr "Essey-les-Nancy" 8234 8238 8235 8239 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 8236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:291 58240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2916 8237 8241 msgid "Estevan" 8238 8242 msgstr "Естеван" 8239 8243 8240 8244 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 8241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:291 78245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2918 8242 8246 msgid "Estevan Point" 8243 8247 msgstr "Естеван Пойнт" 8244 8248 8245 8249 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 8246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:29 198250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2920 8247 8251 msgid "Esther" 8248 8252 msgstr "Естер" 8249 8253 8250 8254 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 8251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:292 18255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2922 8252 8256 msgid "Estherville" 8253 8257 msgstr "Естервил" 8254 8258 8255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:292 28259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2923 8256 8260 msgid "Estonia" 8257 8261 msgstr "Естония" 8258 8262 8259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:292 38263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2924 8260 8264 msgid "Ethiopia" 8261 8265 msgstr "Етиопия" 8262 8266 8263 8267 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 8264 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:292 58268 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2926 8265 8269 msgid "Eugene" 8266 8270 msgstr "Юджин" 8267 8271 8268 8272 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 8269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:292 78273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2928 8270 8274 msgid "Eugene Island" 8271 8275 msgstr "о-в Юджийн" 8272 8276 8273 8277 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 8274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:29 298278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2930 8275 8279 msgid "Eureka" 8276 8280 msgstr "Юрика" 8277 8281 8278 8282 #. Translators: This is in Eureka, California in the United States. 8279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:293 18283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2932 8280 8284 msgid "Eureka NEXRAD" 8281 8285 msgstr "Юрика, метеорологична станция" 8282 8286 8283 8287 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 8284 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:293 38288 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2934 8285 8289 msgid "Eureka Sound" 8286 8290 msgstr "Юрика Саунд" 8287 8291 8288 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:293 48292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2935 8289 8293 msgid "Europe" 8290 8294 msgstr "Европа" 8291 8295 8292 8296 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 8293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:293 68297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2937 8294 8298 msgid "Evanston" 8295 8299 msgstr "Евънстън" 8296 8300 8297 8301 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 8298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:293 88302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2939 8299 8303 msgid "Evansville" 8300 8304 msgstr "Евънсвил" 8301 8305 8302 8306 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 8303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:294 08307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2941 8304 8308 msgid "Eveleth" 8305 8309 msgstr "Евълет" 8306 8310 8307 8311 #. Translators: This is in Norway. 8308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:294 28312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2943 8309 8313 msgid "Evenes/Harstad/Narvik" 8310 8314 msgstr "Евенес/Харстад/Нарвик" 8311 8315 8312 8316 #. Translators: This is in Washington in the United States. 8313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:294 48317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2945 8314 8318 msgid "Everett" 8315 8319 msgstr "Евърет" 8316 8320 8317 8321 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 8318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:294 68322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2947 8319 8323 msgid "Evergreen" 8320 8324 msgstr "Евъргрийн" 8321 8325 8322 8326 #. Translators: This is in Kristianstad in Sweden. 8323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:294 88327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2949 8324 8328 msgid "Everöd" 8325 8329 msgstr "Еверьод" 8326 8330 8327 8331 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 8328 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:295 08332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2951 8329 8333 msgid "Exeter" 8330 8334 msgstr "Екзитър" 8331 8335 8332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:295 18336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2952 8333 8337 msgid "Ezeiza" 8334 8338 msgstr "Езеиза" 8335 8339 8336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:295 28340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2953 8337 8341 msgid "Fada N'Gourma" 8338 8342 msgstr "Фада Н'Гурма" 8339 8343 8340 8344 #. Translators: This is in Norway. 8341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:295 48345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2955 8342 8346 msgid "Fagernes" 8343 8347 msgstr "Фагернес" 8344 8348 8345 8349 #. Translators: This is in Oman. 8346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:295 68350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2957 8347 8351 msgid "Fahud" 8348 8352 msgstr "Фахуд" 8349 8353 8350 8354 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 8351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:295 88355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2959 8352 8356 msgid "Fairbanks" 8353 8357 msgstr "Феърбенкс" 8354 8358 8355 8359 #. Translators: This is in Dayton, Ohio in the United States. 8356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:296 08360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2961 8357 8361 msgid "Fairborn" 8358 8362 msgstr "Феърборн" 8359 8363 8360 8364 #. Translators: This is in Washington in the United States. 8361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:296 28365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2963 8362 8366 msgid "Fairchild" 8363 8367 msgstr "Феърчайлд" 8364 8368 8365 8369 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 8366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:296 48370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2965 8367 8371 msgid "Fairfield" 8368 8372 msgstr "Феърфийлд" 8369 8373 8370 8374 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 8371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:296 68375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2967 8372 8376 msgid "Fairmont" 8373 8377 msgstr "Феърмонт" 8374 8378 8375 8379 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 8376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:296 88380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2969 8377 8381 msgid "Faith" 8378 8382 msgstr "Фейт" 8379 8383 8380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:29 698384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2970 8381 8385 msgid "Faizabad" 8382 8386 msgstr "Фаизабад" 8383 8387 8384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:297 08388 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2971 8385 8389 msgid "Fak-Fak / Torea" 8386 8390 msgstr "Фак-Фак / Торея" 8387 8391 8388 8392 #. Translators: This is in Mesa, Arizona in the United States. 8389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:297 28393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2973 8390 8394 msgid "Falcon Field" 8391 8395 msgstr "Фалкън Филд" 8392 8396 8393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:297 38397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2974 8394 8398 msgid "Falconara" 8395 8399 msgstr "Фалконара" 8396 8400 8397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:297 48401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2975 8398 8402 msgid "Faleolo Intl / Apia" 8399 8403 msgstr "Фалеоло Интернешънъл / Апия" 8400 8404 8401 8405 #. Translators: This is in Texas in the United States. 8402 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:297 68406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2977 8403 8407 msgid "Falfurrias" 8404 8408 msgstr "Фалфуриас" 8405 8409 8406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:297 78410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2978 8407 8411 msgid "Falkland Islands, Islas Malvinas" 8408 8412 msgstr "Фолклендски острови, Малвински острови" 8409 8413 8410 8414 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 8411 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:29 798415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2980 8412 8416 msgid "Fallon" 8413 8417 msgstr "Фалон" 8414 8418 8415 8419 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 8416 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:298 18420 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2982 8417 8421 msgid "Falls City" 8418 8422 msgstr "Фолс сити" 8419 8423 8420 8424 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 8421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:298 38425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2984 8422 8426 msgid "Falmouth" 8423 8427 msgstr "Фолмът" 8424 8428 8425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:298 48429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2985 8426 8430 msgid "Fanning Island" 8427 8431 msgstr "о-в Фанинг" 8428 8432 8429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:298 58433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2986 8430 8434 msgid "Farafangana" 8431 8435 msgstr "Фарафангана" 8432 8436 8433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:298 68437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2987 8434 8438 msgid "Farah" 8435 8439 msgstr "Фарах" 8436 8440 8437 8441 #. Translators: This is in California in the United States. 8438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:298 88442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2989 8439 8443 msgid "Farallon Island" 8440 8444 msgstr "о-в Фаралон" 8441 8445 8442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:29 898446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2990 8443 8447 msgid "Faranah / Badala" 8444 8448 msgstr "Фарана / Бадала" 8445 8449 8446 8450 #. Translators: This is in Farewell Lake, Alaska in the United States. 8447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:299 18451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2992 8448 8452 msgid "Farewell Lake" 8449 8453 msgstr "Феъруел Лейк" 8450 8454 8451 8455 #. Translators: This is in Farewell Lake, Alaska in the United States. 8452 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:299 38456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2994 8453 8457 msgid "Farewell Lake Seaplane Base" 8454 8458 msgstr "Феъруел Лейк, база за хидроплани" 8455 8459 8456 8460 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 8457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:299 58461 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2996 8458 8462 msgid "Fargo" 8459 8463 msgstr "Фарго" 8460 8464 8461 8465 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 8462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:299 78466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:2998 8463 8467 msgid "Faribault" 8464 8468 msgstr "Фариболт" 8465 8469 8466 8470 #. Translators: This is in New York in the United States. 8467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h: 29998471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3000 8468 8472 msgid "Farmingdale" 8469 8473 msgstr "Фармингдейл" 8470 8474 8471 8475 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 8472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:300 18476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3002 8473 8477 msgid "Farmington" 8474 8478 msgstr "Фармингтън" 8475 8479 8476 8480 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 8477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:300 38481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3004 8478 8482 msgid "Farmville" 8479 8483 msgstr "Фармвил" 8480 8484 8481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:300 48485 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3005 8482 8486 msgid "Farnborough" 8483 8487 msgstr "Фарнбъро" 8484 8488 8485 8489 #. Translators: This is in Portugal. 8486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:300 68490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3007 8487 8491 msgid "Faro" 8488 8492 msgstr "Фару" 8489 8493 8490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:300 78494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3008 8491 8495 msgid "Faroe Islands" 8492 8496 msgstr "Фарьорски острови" 8493 8497 8494 8498 #. Translators: This is in Iran. 8495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:30 098499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3010 8496 8500 msgid "Fasa" 8497 8501 msgstr "Фаса" 8498 8502 8499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:301 08503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3011 8500 8504 msgid "Fascene Nossi-Be" 8501 8505 msgstr "Фасене Носи-Бе" 8502 8506 8503 8507 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 8504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:301 28508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3013 8505 8509 msgid "Faulkner Island" 8506 8510 msgstr "о-в Фолкнър" 8507 8511 8508 8512 #. Translators: This is in Évreux in France. 8509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:301 48513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3015 8510 8514 msgid "Fauville" 8511 8515 msgstr "Фовил" 8512 8516 8513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:301 58517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3016 8514 8518 msgid "Faya" 8515 8519 msgstr "Файя" 8516 8520 8517 8521 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 8518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:301 78522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3018 8519 8523 msgid "Fayetteville" 8520 8524 msgstr "Файетвил" 8521 8525 8522 8526 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 8523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:30 198527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3020 8524 8528 msgid "Faßberg" 8525 8529 msgstr "Фасберг" 8526 8530 8527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:302 08531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3021 8528 8532 msgid "Feng Nin" 8529 8533 msgstr "Фенг Нин" 8530 8534 8531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:302 18535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3022 8532 8536 msgid "Fenghuang International Airport" 8533 8537 msgstr "Фенгхуанг, международно летище" 8534 8538 8535 8539 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 8536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:302 38540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3024 8537 8541 msgid "Fentress" 8538 8542 msgstr "Фентрес" 8539 8543 8540 8544 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 8541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:302 58545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3026 8542 8546 msgid "Fergus Falls" 8543 8547 msgstr "Фъргъс Фолс" 8544 8548 8545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:302 68549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3027 8546 8550 msgid "Ferihegy" 8547 8551 msgstr "Ферихеги" 8548 8552 8549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:302 78553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3028 8550 8554 msgid "Fernando de Noronha" 8551 8555 msgstr "Фернанду де Нороня" 8552 8556 8553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:302 88557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3029 8554 8558 msgid "Ferrara" 8555 8559 msgstr "Ферара" 8556 8560 8557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:30 298561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3030 8558 8562 msgid "Fes-Sais" 8559 8563 msgstr "Фес-Саис" 8560 8564 8561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:303 08565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3031 8562 8566 msgid "Fianarantsoa" 8563 8567 msgstr "Фианаранцоа" 8564 8568 8565 8569 #. Translators: This is in France. 8566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:303 28570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3033 8567 8571 msgid "Figari" 8568 8572 msgstr "Фигари" 8569 8573 8570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:303 38574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3034 8571 8575 msgid "Fiji" 8572 8576 msgstr "Фиджи" 8573 8577 8574 8578 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 8575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:303 58579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3036 8576 8580 msgid "Findlay" 8577 8581 msgstr "Финдли" 8578 8582 8579 8583 #. Translators: This is in Hamburg in Germany. 8580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:303 78584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3038 8581 8585 msgid "Finkenwerder" 8582 8586 msgstr "Финкенвердер" 8583 8587 8584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:303 88588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3039 8585 8589 msgid "Finland" 8586 8590 msgstr "Финландия" 8587 8591 8588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:30 398592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3040 8589 8593 msgid "Firenze/Peretola" 8590 8594 msgstr "Фирензе/Перетола" 8591 8595 8592 8596 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 8593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:304 18597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3042 8594 8598 msgid "Fisher Branch" 8595 8599 msgstr "Фишър Бранч" 8596 8600 8597 8601 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 8598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:304 38602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3044 8599 8603 msgid "Fitchburg" 8600 8604 msgstr "Фитчбърг" 8601 8605 8602 8606 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 8603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:304 58607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3046 8604 8608 msgid "Flag Island" 8605 8609 msgstr "о-в Флаг" 8606 8610 8607 8611 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 8608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:304 78612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3048 8609 8613 msgid "Flagstaff" 8610 8614 msgstr "Флагстаф" … … 8615 8619 #. local name (da_DE): Flensborg 8616 8620 #. 8617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:305 38621 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3054 8618 8622 msgid "Flensburg" 8619 8623 msgstr "Фленсбург" 8620 8624 8621 8625 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 8622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:305 58626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3056 8623 8627 msgid "Flin Flon" 8624 8628 msgstr "Флин Флон" 8625 8629 8626 8630 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 8627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:305 78631 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3058 8628 8632 msgid "Flint" 8629 8633 msgstr "Флинт" 8630 8634 8631 8635 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 8632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:30 598636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3060 8633 8637 msgid "Flippin" 8634 8638 msgstr "Флипин" 8635 8639 8636 8640 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 8637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:306 18641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3062 8638 8642 msgid "Flora" 8639 8643 msgstr "Флора" 8640 8644 8641 8645 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 8642 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:306 38646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3064 8643 8647 msgid "Florence" 8644 8648 msgstr "Флорънс" 8645 8649 8646 8650 #. Translators: This is in Namur in Belgium. 8647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:306 58651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3066 8648 8652 msgid "Florennes" 8649 8653 msgstr "Флоренес" 8650 8654 8651 8655 #. Translators: This is in Portugal. 8652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:306 78656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3068 8653 8657 msgid "Flores" 8654 8658 msgstr "Флорес" 8655 8659 8656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:306 88660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3069 8657 8661 msgid "Florianópolis" 8658 8662 msgstr "Флорианополис" 8659 8663 8660 8664 #. Translators: This is a state in the United States. 8661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:307 08665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3071 8662 8666 msgid "Florida" 8663 8667 msgstr "Флорида" 8664 8668 8665 8669 #. Translators: This is in Norway. 8666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:307 28670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3073 8667 8671 msgid "Florø" 8668 8672 msgstr "Флоро" 8669 8673 8670 8674 #. Translators: This is in Minneapolis, Minnesota in the United States. 8671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:307 48675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3075 8672 8676 msgid "Flying Cloud Airport" 8673 8677 msgstr "Флаинг Клауд, летище" 8674 8678 8675 8679 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 8676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:307 68680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3077 8677 8681 msgid "Folly Beach" 8678 8682 msgstr "Фоли Бийч" 8679 8683 8680 8684 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 8681 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:307 88685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3079 8682 8686 msgid "Fond Du Lac" 8683 8687 msgstr "Фон Дю Лак" 8684 8688 8685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:30 798689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3080 8686 8690 msgid "Fonni" 8687 8691 msgstr "Фони" 8688 8692 8689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:308 08693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3081 8690 8694 msgid "Fontanarossa" 8691 8695 msgstr "Фонтароса" 8692 8696 8693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:308 18697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3082 8694 8698 msgid "Forli" 8695 8699 msgstr "Форли" 8696 8700 8697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:308 28701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3083 8698 8702 msgid "Formosa" 8699 8703 msgstr "Формоса" 8700 8704 8701 8705 #. Translators: This is in Oslo in Norway. 8702 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:308 48706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3085 8703 8707 msgid "Fornebu" 8704 8708 msgstr "Форнебу" 8705 8709 8706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:308 58710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3086 8707 8711 msgid "Forrest" 8708 8712 msgstr "Форест" 8709 8713 8710 8714 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 8711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:308 78715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3088 8712 8716 msgid "Fort Belvoir" 8713 8717 msgstr "Форт Белвоар" 8714 8718 8715 8719 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 8716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:30 898720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3090 8717 8721 msgid "Fort Benning" 8718 8722 msgstr "Форт Бенинг" 8719 8723 8720 8724 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 8721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:309 18725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3092 8722 8726 msgid "Fort Bragg" 8723 8727 msgstr "Форт Браг" 8724 8728 8725 8729 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 8726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:309 38730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3094 8727 8731 msgid "Fort Campbell" 8728 8732 msgstr "Форт Кемпбъл" 8729 8733 8730 8734 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 8731 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:309 58735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3096 8732 8736 msgid "Fort Carson" 8733 8737 msgstr "Форт Карсън" 8734 8738 8735 8739 #. Translators: This is in Fort Chipewyan, Alberta in Canada. 8736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:309 78740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3098 8737 8741 msgid "Fort Chipewyan" 8738 8742 msgstr "Форт Чипеуиан" 8739 8743 8740 8744 #. Translators: This is in Fort Chipewyan, Alberta in Canada. 8741 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3 0998745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3100 8742 8746 msgid "Fort Chipewyan Automated Reporting Station" 8743 8747 msgstr "Форт Чипеуиан, автоматична метеорологична станция" 8744 8748 8745 8749 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 8746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:310 18750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3102 8747 8751 msgid "Fort Dodge" 8748 8752 msgstr "Форт Додж" 8749 8753 8750 8754 #. Translators: This is in New York in the United States. 8751 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:310 38755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3104 8752 8756 msgid "Fort Drum" 8753 8757 msgstr "Форт Дръм" 8754 8758 8755 8759 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 8756 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:310 58760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3106 8757 8761 msgid "Fort Eustis" 8758 8762 msgstr "Форт Юстъс" 8759 8763 8760 8764 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8761 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:310 78765 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3108 8762 8766 msgid "Fort Franklin" 8763 8767 msgstr "Форт Франклин" 8764 8768 8765 8769 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8766 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:31 098770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3110 8767 8771 msgid "Fort Good Hope" 8768 8772 msgstr "Форт Гуд Хоуп" 8769 8773 8770 8774 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 8771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:311 18775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3112 8772 8776 msgid "Fort Greely/Allen Army Airfield" 8773 8777 msgstr "Форт Грийли/Алън Арми Еърфийлд" 8774 8778 8775 8779 #. Translators: This is in Killeen, Texas in the United States. 8776 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:311 38780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3114 8777 8781 msgid "Fort Hood" 8778 8782 msgstr "Форт Худ" 8779 8783 8780 8784 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 8781 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:311 58785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3116 8782 8786 msgid "Fort Huachuca" 8783 8787 msgstr "Форт Хуачука" 8784 8788 8785 8789 #. Translators: This is in California in the United States. 8786 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:311 78790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3118 8787 8791 msgid "Fort Irwin" 8788 8792 msgstr "Форт Ъруин" 8789 8793 8790 8794 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 8791 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:31 198795 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3120 8792 8796 msgid "Fort Knox" 8793 8797 msgstr "Форт Нокс" 8794 8798 8795 8799 #. Translators: This is in Fort Lauderdale, Florida in the United States. 8796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:312 18800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3122 8797 8801 msgid "Fort Lauderdale" 8798 8802 msgstr "Форт Лодърдейл" 8799 8803 8800 8804 #. Translators: This is in Fort Lauderdale, Florida in the United States. 8801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:312 38805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3124 8802 8806 msgid "Fort Lauderdale (International)" 8803 8807 msgstr "Форт Лодърдейл (международно)" 8804 8808 8805 8809 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 8806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:312 58810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3126 8807 8811 msgid "Fort Leavenworth" 8808 8812 msgstr "Форт Левънуърт" 8809 8813 8810 8814 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 8811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:312 78815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3128 8812 8816 msgid "Fort Leonard" 8813 8817 msgstr "Форт Леонард" 8814 8818 8815 8819 #. Translators: This is in Washington in the United States. 8816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:31 298820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3130 8817 8821 msgid "Fort Lewis" 8818 8822 msgstr "Форт Люис" 8819 8823 8820 8824 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:313 18825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3132 8822 8826 msgid "Fort Liard" 8823 8827 msgstr "Форт Лиард" 8824 8828 8825 8829 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 8826 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:313 38830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3134 8827 8831 msgid "Fort Madison" 8828 8832 msgstr "Форт Медисън" 8829 8833 8830 8834 #. Translators: This is in Fort McMurray, Alberta in Canada. 8831 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:313 58835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3136 8832 8836 msgid "Fort McMurray" 8833 8837 msgstr "Форт Макмъри" 8834 8838 8835 8839 #. Translators: This is in Fort McMurray, Alberta in Canada. 8836 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:313 78840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3138 8837 8841 msgid "Fort McMurray CS" 8838 8842 msgstr "Форт Макмъри, брегова станция" 8839 8843 8840 8844 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:31 398845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3140 8842 8846 msgid "Fort Mcpherson" 8843 8847 msgstr "Форт Макферсън" 8844 8848 8845 8849 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 8846 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:314 18850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3142 8847 8851 msgid "Fort Meade" 8848 8852 msgstr "Форт Мийд" 8849 8853 8850 8854 #. Translators: This is in Florida in the United States. 8851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:314 38855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3144 8852 8856 msgid "Fort Myers" 8853 8857 msgstr "Форт Майерс" 8854 8858 8855 8859 #. Translators: This is in Florida in the United States. 8856 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:314 58860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3146 8857 8861 msgid "Fort Myers Beach" 8858 8862 msgstr "Форт Майерс, плаж" 8859 8863 8860 8864 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 8861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:314 78865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3148 8862 8866 msgid "Fort Nelson" 8863 8867 msgstr "Форт Нелсън" 8864 8868 8865 8869 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:31 498870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3150 8867 8871 msgid "Fort Norman" 8868 8872 msgstr "Форт Норман" 8869 8873 8870 8874 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 8871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:315 18875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3152 8872 8876 msgid "Fort Payne" 8873 8877 msgstr "Форт Пейн" 8874 8878 8875 8879 #. Translators: This is in Florida in the United States. 8876 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:315 38880 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3154 8877 8881 msgid "Fort Pierce" 8878 8882 msgstr "Форт Пиърс" 8879 8883 8880 8884 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 8881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:315 58885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3156 8882 8886 msgid "Fort Polk-Leesville" 8883 8887 msgstr "Форт Полк-Лийзвил" 8884 8888 8885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:315 68889 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3157 8886 8890 msgid "Fort Portal" 8887 8891 msgstr "Форт Портал" 8888 8892 8889 8893 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:315 88894 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3159 8891 8895 msgid "Fort Providence" 8892 8896 msgstr "Форт Провидънс" 8893 8897 8894 8898 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:316 08899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3161 8896 8900 msgid "Fort Reliance" 8897 8901 msgstr "Форт Релайънс" 8898 8902 8899 8903 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:316 28904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3163 8901 8905 msgid "Fort Resolution" 8902 8906 msgstr "Форт Резолюшън" 8903 8907 8904 8908 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 8905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:316 48909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3165 8906 8910 msgid "Fort Riley" 8907 8911 msgstr "Форт Райли" 8908 8912 8909 8913 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 8910 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:316 68914 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3167 8911 8915 msgid "Fort Ritchie" 8912 8916 msgstr "Форт Ричи" 8913 8917 8914 8918 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 8915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:316 88919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3169 8916 8920 msgid "Fort Rucker" 8917 8921 msgstr "Форт Ръкър" 8918 8922 8919 8923 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 8920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:317 08924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3171 8921 8925 msgid "Fort Sill" 8922 8926 msgstr "Форт Сил" 8923 8927 8924 8928 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:317 28929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3173 8926 8930 msgid "Fort Simpson" 8927 8931 msgstr "Форт Симпсън" 8928 8932 8929 8933 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 8930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:317 48934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3175 8931 8935 msgid "Fort Smith" 8932 8936 msgstr "Форт Смит" 8933 8937 8934 8938 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 8935 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:317 68939 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3177 8936 8940 msgid "Fort St John" 8937 8941 msgstr "Форт Сейнт Джон" 8938 8942 8939 8943 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 8940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:317 88944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3179 8941 8945 msgid "Fort Stewart" 8942 8946 msgstr "Форт Стюърт" 8943 8947 8944 8948 #. Translators: This is in Texas in the United States. 8945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:318 08949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3181 8946 8950 msgid "Fort Stockton" 8947 8951 msgstr "Форт Стоктън" 8948 8952 8949 8953 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 8950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:318 28954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3183 8951 8955 msgid "Fort Wayne" 8952 8956 msgstr "Форт Уейн" 8953 8957 8954 8958 #. Translators: This is in Fort Worth, Texas in the United States. 8955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:318 48959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3185 8956 8960 msgid "Fort Worth" 8957 8961 msgstr "Форт Уърт" 8958 8962 8959 8963 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 8960 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:318 68964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3187 8961 8965 msgid "Fort Yukon" 8962 8966 msgstr "Форт Юкон" 8963 8967 8964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:318 78968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3188 8965 8969 msgid "Fort-Dauphin" 8966 8970 msgstr "Форт-Дофин" 8967 8971 8968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:318 88972 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3189 8969 8973 msgid "Fortaleza" 8970 8974 msgstr "Форталеза" 8971 8975 8972 8976 #. Translators: This is in Texas in the United States. 8973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:319 08977 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3191 8974 8978 msgid "Forth Worth" 8975 8979 msgstr "Форт Уърт" 8976 8980 8977 8981 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 8978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:319 28982 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3193 8979 8983 msgid "Fosston" 8980 8984 msgstr "Фостън" 8981 8985 8982 8986 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 8983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:319 48987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3195 8984 8988 msgid "Fourchon" 8985 8989 msgstr "Форчун" 8986 8990 8987 8991 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 8988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:319 68992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3197 8989 8993 msgid "Fourchu Head" 8990 8994 msgstr "Форчу Хед" 8991 8995 8992 8996 #. Translators: This is in Florida in the United States. 8993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:319 88997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3199 8994 8998 msgid "Fowey Rocks" 8995 8999 msgstr "Фауи Рокс" 8996 9000 8997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3 1999001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3200 8998 9002 msgid "Foz do Iguaçu" 8999 9003 msgstr "Фос до Игуасу" 9000 9004 9001 9005 #. Translators: This is in Toulouse in France. 9002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:320 19006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3202 9003 9007 msgid "Francazal" 9004 9008 msgstr "Франсазал" 9005 9009 9006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:320 29010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3203 9007 9011 msgid "France" 9008 9012 msgstr "Франция" 9009 9013 9010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:320 39014 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3204 9011 9015 msgid "Franceville / Mvengue" 9012 9016 msgstr "Франсвил / Мвенгуе" 9013 9017 9014 9018 #. Translators: This is in Oporto in Portugal. 9015 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:320 59019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3206 9016 9020 msgid "Francisco Sá Carneiro" 9017 9021 msgstr "Франсиско Са Карниеро" 9018 9022 9019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:320 69023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3207 9020 9024 msgid "Francistown" 9021 9025 msgstr "Франсистаун" 9022 9026 9023 9027 #. Translators: This is in Rantoul, Illinois in the United States. 9024 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:320 89028 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3209 9025 9029 msgid "Frank Elliott Field" 9026 9030 msgstr "Франк Елиът Фийлд" 9027 9031 9028 9032 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 9029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:321 09033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3211 9030 9034 msgid "Frankfort" 9031 9035 msgstr "Франкфорт" 9032 9036 9033 9037 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 9034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:321 29038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3213 9035 9039 msgid "Frankfort Coast Guard Station" 9036 9040 msgstr "Франкфорт, станция на бреговата охрана" 9037 9041 9038 9042 #. Translators: This is in Hesse in Germany. 9039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:321 49043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3215 9040 9044 msgid "Frankfurt am Main" 9041 9045 msgstr "Франкфурт на Майн" 9042 9046 9043 9047 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 9044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:321 69048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3217 9045 9049 msgid "Franklin" 9046 9050 msgstr "Франклин" 9047 9051 9048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:321 79052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3218 9049 9053 msgid "Fraserburg" 9050 9054 msgstr "Фрейзърбург" 9051 9055 9052 9056 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 9053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:32 199057 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3220 9054 9058 msgid "Frederick" 9055 9059 msgstr "Фредерик" 9056 9060 9057 9061 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 9058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:322 19062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3222 9059 9063 msgid "Fredericksburg" 9060 9064 msgstr "Фредериксбург" 9061 9065 9062 9066 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 9063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:322 39067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3224 9064 9068 msgid "Fredericton" 9065 9069 msgstr "Фредериктън" 9066 9070 9067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:322 49071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3225 9068 9072 msgid "Frederikshaab" 9069 9073 msgstr "Фредериксхааб" 9070 9074 9071 9075 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:322 69076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3227 9073 9077 msgid "Freeport" 9074 9078 msgstr "Фрипорт" 9075 9079 9076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:322 79080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3228 9077 9081 msgid "Freistadt" 9078 9082 msgstr "Фрайщат" 9079 9083 9080 9084 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 9081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:32 299085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3230 9082 9086 msgid "Frelighsburg" 9083 9087 msgstr "Фрелигсбург" 9084 9088 9085 9089 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 9086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:323 19090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3232 9087 9091 msgid "Fremont" 9088 9092 msgstr "Фремонт" 9089 9093 9090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:323 29094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3233 9091 9095 msgid "French Guiana" 9092 9096 msgstr "Френска Гвиана" 9093 9097 9094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:323 39098 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3234 9095 9099 msgid "French Polynesia" 9096 9100 msgstr "Френска Полинезия" 9097 9101 9098 9102 #. Translators: This is in Maine in the United States. 9099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:323 59103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3236 9100 9104 msgid "Frenchville" 9101 9105 msgstr "Френчвил" 9102 9106 9103 9107 #. Translators: This is in Metz in France. 9104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:323 79108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3238 9105 9109 msgid "Frescaty" 9106 9110 msgstr "Фрескати" 9107 9111 9108 9112 #. Translators: This is in California in the United States. 9109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:32 399113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3240 9110 9114 msgid "Fresno" 9111 9115 msgstr "Фрезно" 9112 9116 9113 9117 #. Translators: This is in California in the United States. 9114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:324 19118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3242 9115 9119 msgid "Fresno-Chandler" 9116 9120 msgstr "Фрезно-Чандлър" 9117 9121 9118 9122 #. Translators: This is in Washington in the United States. 9119 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:324 39123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3244 9120 9124 msgid "Friday Harbor" 9121 9125 msgstr "Фрайдей Харбър" 9122 9126 9123 9127 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 9124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:324 59128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3246 9125 9129 msgid "Friedrichshafen" 9126 9130 msgstr "Фридрихсхафен" 9127 9131 9128 9132 #. Translators: This is in Norway. 9129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:324 79133 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3248 9130 9134 msgid "Frigg" 9131 9135 msgstr "Фриг" 9132 9136 9133 9137 #. Translators: This is in Hesse in Germany. 9134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:32 499138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3250 9135 9139 msgid "Fritzlar" 9136 9140 msgstr "Фритцлар" 9137 9141 9138 9142 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 9139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:325 19143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3252 9140 9144 msgid "Frobisher" 9141 9145 msgstr "Фробишър" 9142 9146 9143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:325 29147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3253 9144 9148 msgid "Frontone" 9145 9149 msgstr "Фронттоне" 9146 9150 9147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:325 39151 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3254 9148 9152 msgid "Frosinone" 9149 9153 msgstr "Фросиноне" 9150 9154 9151 9155 #. Translators: This is in Maine in the United States. 9152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:325 59156 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3256 9153 9157 msgid "Fryeburg" 9154 9158 msgstr "Фрайбург" 9155 9159 9156 9160 #. Translators: This is in Östersund in Sweden. 9157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:325 79161 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3258 9158 9162 msgid "Frösön" 9159 9163 msgstr "Фрьосьон" 9160 9164 9161 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:325 89165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3259 9162 9166 msgid "Ft Sherman Rocob" 9163 9167 msgstr "Форт Шърман Рокоб" 9164 9168 9165 9169 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 9166 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:326 09170 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3261 9167 9171 msgid "Ft. Pickett" 9168 9172 msgstr "Форт Пикет" 9169 9173 9170 9174 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 9171 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:326 29175 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3263 9172 9176 msgid "Ft. Richardson" 9173 9177 msgstr "Форт Ричардсън" 9174 9178 9175 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:326 39179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3264 9176 9180 msgid "Fua'Amotu" 9177 9181 msgstr "Фуа'Амоту" 9178 9182 9179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:326 49183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3265 9180 9184 msgid "Fuerteventura" 9181 9185 msgstr "Фуертевентура" 9182 9186 9183 9187 #. Translators: This is in Hamburg in Germany. 9184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:326 69188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3267 9185 9189 msgid "Fuhlsbüttel" 9186 9190 msgstr "Фулсбютел" 9187 9191 9188 9192 #. Translators: This is in United Arab Emirates. 9189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:326 89193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3269 9190 9194 msgid "Fujairah" 9191 9195 msgstr "Ел Фуджейра" 9192 9196 9193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:32 699197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3270 9194 9198 msgid "Fuji Ab" 9195 9199 msgstr "Фуджи, военновъздушна база" 9196 9200 9197 9201 #. Translators: This is a province in China 9198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:327 19202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3272 9199 9203 msgid "Fujian" 9200 9204 msgstr "Фуджиан" 9201 9205 9202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:327 29206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3273 9203 9207 msgid "Fukue" 9204 9208 msgstr "Фукуе" 9205 9209 9206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:327 39210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3274 9207 9211 msgid "Fukui" 9208 9212 msgstr "Фукуи" 9209 9213 9210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:327 49214 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3275 9211 9215 msgid "Fukuoka" 9212 9216 msgstr "Фукуока" 9213 9217 9214 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:327 59218 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3276 9215 9219 msgid "Fukushima" 9216 9220 msgstr "Фукушима" 9217 9221 9218 9222 #. Translators: This is in California in the United States. 9219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:327 79223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3278 9220 9224 msgid "Fullerton" 9221 9225 msgstr "Фулертон" 9222 9226 9223 9227 #. Translators: This is in New York in the United States. 9224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:32 799228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3280 9225 9229 msgid "Fulton" 9226 9230 msgstr "Фултън" 9227 9231 9228 9232 #. Translators: This is in Atlanta, Georgia in the United States. 9229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:328 19233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3282 9230 9234 msgid "Fulton County Airport" 9231 9235 msgstr "Фултън, летище" 9232 9236 9233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:328 29237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3283 9234 9238 msgid "Funafuti" 9235 9239 msgstr "Фунафути" 9236 9240 9237 9241 #. Translators: This is in Portugal. 9238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:328 49242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3285 9239 9243 msgid "Funchal" 9240 9244 msgstr "Фуншал" 9241 9245 9242 9246 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 9243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:328 69247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3287 9244 9248 msgid "Funter Bay" 9245 9249 msgstr "Фунтър Бей" 9246 9250 9247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:328 79251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3288 9248 9252 msgid "Futenma" 9249 9253 msgstr "Футенма" 9250 9254 9251 9255 #. Translators: This is in Fujian province in China 9252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:32 899256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3290 9253 9257 msgid "Fuzhou" 9254 9258 msgstr "Фуджоу" 9255 9259 9256 9260 #. Translators: This is in Norway. 9257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:329 19261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3292 9258 9262 msgid "Førde/Bringeland" 9259 9263 msgstr "Форде/Брингеланд" 9260 9264 9261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:329 29265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3293 9262 9266 msgid "Gabes" 9263 9267 msgstr "Габес" 9264 9268 9265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:329 39269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3294 9266 9270 msgid "Gabon" 9267 9271 msgstr "Габон" 9268 9272 9269 9273 #. Translators: This is in Iran. 9270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:329 59274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3296 9271 9275 msgid "Gach Saran Du Gunbadan" 9272 9276 msgstr "Гач Саран Ду Гундабан" 9273 9277 9274 9278 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 9275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:329 79279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3298 9276 9280 msgid "Gadsden" 9277 9281 msgstr "Гадстен" 9278 9282 9279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:329 89283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3299 9280 9284 msgid "Gafsa" 9281 9285 msgstr "Гафса" 9282 9286 9283 9287 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 9284 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:330 09288 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3301 9285 9289 msgid "Gage" 9286 9290 msgstr "Гейдж" 9287 9291 9288 9292 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 9289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:330 29293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3303 9290 9294 msgid "Gagetown" 9291 9295 msgstr "Гейджтаун" 9292 9296 9293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:330 39297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3304 9294 9298 msgid "Gagnoa" 9295 9299 msgstr "Ганоа" 9296 9300 9297 9301 #. Translators: This is in Columbus, Ohio in the United States. 9298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:330 59302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3306 9299 9303 msgid "Gahanna" 9300 9304 msgstr "Гахана" 9301 9305 9302 9306 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:330 79307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3308 9304 9308 msgid "Gainesville" 9305 9309 msgstr "Гейнсвил" 9306 9310 9307 9311 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 9308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:33 099312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3310 9309 9313 msgid "Galax-Hillsville" 9310 9314 msgstr "Галакс-Хилсвил" 9311 9315 9312 9316 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 9313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:331 19317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3312 9314 9318 msgid "Galbraith Lake" 9315 9319 msgstr "Голбрейт Лейк" 9316 9320 9317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:331 29321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3313 9318 9322 msgid "Galela / Gamarmalamu" 9319 9323 msgstr "Галела / Гамармаламу" 9320 9324 9321 9325 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 9322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:331 49326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3315 9323 9327 msgid "Galena" 9324 9328 msgstr "Галена" 9325 9329 9326 9330 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 9327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:331 69331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3317 9328 9332 msgid "Galesburg" 9329 9333 msgstr "Гейлсбург" 9330 9334 9331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:331 79335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3318 9332 9336 msgid "Galeão Airport" 9333 9337 msgstr "Галяо, летище" 9334 9338 9335 9339 #. Translators: This is in Israel. 9336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:33 199340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3320 9337 9341 msgid "Galilee/Pina" 9338 9342 msgstr "Галилея/Пина" 9339 9343 9340 9344 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 9341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:332 19345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3322 9342 9346 msgid "Galliano" 9343 9347 msgstr "Галиано" 9344 9348 9345 9349 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 9346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:332 39350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3324 9347 9351 msgid "Gallup" 9348 9352 msgstr "Галъп" 9349 9353 9350 9354 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:332 59355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3326 9352 9356 msgid "Galveston" 9353 9357 msgstr "Галвестон" 9354 9358 9355 9359 #. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. 9356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:332 79360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3328 9357 9361 msgid "Galviston NEXRAD" 9358 9362 msgstr "Галвистън, метеорологична станция" 9359 9363 9360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:332 89364 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3329 9361 9365 msgid "Gama" 9362 9366 msgstr "Гама" 9363 9367 9364 9368 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 9365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:333 09369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3331 9366 9370 msgid "Gambell" 9367 9371 msgstr "Гамбел" 9368 9372 9369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:333 19373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3332 9370 9374 msgid "Gambia, The" 9371 9375 msgstr "Гамбия" 9372 9376 9373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:333 29377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3333 9374 9378 msgid "Gamboma" 9375 9379 msgstr "Гамбома" 9376 9380 9377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:333 39381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3334 9378 9382 msgid "Gan" 9379 9383 msgstr "Ган" 9380 9384 9381 9385 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 9382 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:333 59386 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3336 9383 9387 msgid "Gander" 9384 9388 msgstr "Гандър" 9385 9389 9386 9390 #. Translators: This is a province in China 9387 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:333 79391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3338 9388 9392 msgid "Gansu" 9389 9393 msgstr "Гансу" 9390 9394 9391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:333 89395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3339 9392 9396 msgid "Gao" 9393 9397 msgstr "Гао" 9394 9398 9395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:33 399399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3340 9396 9400 msgid "Gaoua" 9397 9401 msgstr "Гаоуа" 9398 9402 9399 9403 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 9400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:334 19404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3342 9401 9405 msgid "Garden City" 9402 9406 msgstr "Гардън сити" 9403 9407 9404 9408 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 9405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:334 39409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3344 9406 9410 msgid "Garden Creek" 9407 9411 msgstr "Гардън Крийк" 9408 9412 9409 9413 #. Translators: This is in Oslo in Norway. 9410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:334 59414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3346 9411 9415 msgid "Gardermoen" 9412 9416 msgstr "Гардермоен" 9413 9417 9414 9418 #. Translators: This is in Rifle, Colorado in the United States. 9415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:334 79419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3348 9416 9420 msgid "Garfield County Regional Airport" 9417 9421 msgstr "Гарфийлд, местно летище" 9418 9422 9419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:334 89423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3349 9420 9424 msgid "Garissa" 9421 9425 msgstr "Гариса" 9422 9426 9423 9427 #. Translators: This is in Nîmes in France. 9424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:335 09428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3351 9425 9429 msgid "Garons" 9426 9430 msgstr "Garons" 9427 9431 9428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:335 19432 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3352 9429 9433 msgid "Garoua" 9430 9434 msgstr "Гароуа" 9431 9435 9432 9436 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 9433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:335 39437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3354 9434 9438 msgid "Garrison" 9435 9439 msgstr "Гарисън" 9436 9440 9437 9441 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 9438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:335 59442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3356 9439 9443 msgid "Gary" 9440 9444 msgstr "Гари" 9441 9445 9442 9446 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 9443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:335 79447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3358 9444 9448 msgid "Gaspe" 9445 9449 msgstr "Гаспе" 9446 9450 9447 9451 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 9448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:33 599452 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3360 9449 9453 msgid "Gassim" 9450 9454 msgstr "Гасим" 9451 9455 9452 9456 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 9453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:336 19457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3362 9454 9458 msgid "Gastonia" 9455 9459 msgstr "Гастония" 9456 9460 9457 9461 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:336 39462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3364 9459 9463 msgid "Gatesville" 9460 9464 msgstr "Гейтсвил" 9461 9465 9462 9466 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 9463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:336 59467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3366 9464 9468 msgid "Gatineau" 9465 9469 msgstr "Гатино" 9466 9470 9467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:336 69471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3367 9468 9472 msgid "Gatwick Airport" 9469 9473 msgstr "Гатуик, летище" 9470 9474 9471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:336 79475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3368 9472 9476 msgid "Gauhati" 9473 9477 msgstr "Гаухати" 9474 9478 9475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:336 89479 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3369 9476 9480 msgid "Gaya" 9477 9481 msgstr "Гая" 9478 9482 9479 9483 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 9480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:337 09484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3371 9481 9485 msgid "Gaylord" 9482 9486 msgstr "Гейлорд" 9483 9487 9484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:337 19488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3372 9485 9489 msgid "Gaziantep" 9486 9490 msgstr "Газиантеп" … … 9489 9493 #. The German name for Gdańsk is "Danzig". 9490 9494 #. 9491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:337 59495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3376 9492 9496 msgid "Gdańsk-Rebiechowo" 9493 9497 msgstr "Гданск-Ребиечово" 9494 9498 9495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:337 69499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3377 9496 9500 msgid "Gedaref" 9497 9501 msgstr "Гедареф" 9498 9502 9499 9503 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 9500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:337 89504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3379 9501 9505 msgid "Geilenkirchen" 9502 9506 msgstr "Geilenkirchen" 9503 9507 9504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:33 799508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3380 9505 9509 msgid "Gela" 9506 9510 msgstr "Гела" 9507 9511 9508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:338 09512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3381 9509 9513 msgid "Gemena" 9510 9514 msgstr "Гемена" 9511 9515 9512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:338 19516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3382 9513 9517 msgid "Gen. Santos" 9514 9518 msgstr "Ген. Сантос" 9515 9519 9516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:338 29520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3383 9517 9521 msgid "Geneina" 9518 9522 msgstr "Генеина" 9519 9523 9520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:338 39524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3384 9521 9525 msgid "General Pico" 9522 9526 msgstr "Генерал Пико" … … 9529 9533 #. has a different name in your language. 9530 9534 #. 9531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:339 19535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3392 9532 9536 msgid "Geneva" 9533 9537 msgstr "Женева" 9534 9538 9535 9539 #. Translators: This is in Limburg in Belgium. 9536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:339 39540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3394 9537 9541 msgid "Genk" 9538 9542 msgstr "Генк" 9539 9543 9540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:339 49544 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3395 9541 9545 msgid "Genova/Sestri" 9542 9546 msgstr "Геноа/Сестри" 9543 9547 9544 9548 #. Translators: This is in California in the United States. 9545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:339 69549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3397 9546 9550 msgid "George Air Force Base" 9547 9551 msgstr "Джордж, военновъздушна база" 9548 9552 9549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:339 79553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3398 9550 9554 msgid "George Airport" 9551 9555 msgstr "Джордж, летище" 9552 9556 9553 9557 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9554 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3 3999558 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3400 9555 9559 msgid "Georgetown" 9556 9560 msgstr "Джорджтаун" 9557 9561 9558 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:340 09562 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3401 9559 9563 msgid "Georgetown, Exuma" 9560 9564 msgstr "Джорджтаун, Ексума" 9561 9565 9562 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:340 19566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3402 9563 9567 msgid "Georgetown/Cheddi Jagan International Airport" 9564 9568 msgstr "Джорджтаун/Международно летище „Чеди Йаган“" 9565 9569 9566 9570 #. Translators: This is a state in the United States. 9567 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:340 39571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3404 9568 9572 msgid "Georgia" 9569 9573 msgstr "Джорджия" 9570 9574 9571 9575 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 9572 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:340 59576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3406 9573 9577 msgid "Geraldton" 9574 9578 msgstr "Джералдтън" 9575 9579 9576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:340 69580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3407 9577 9581 msgid "Germany" 9578 9582 msgstr "Германия" 9579 9583 9580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:340 79584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3408 9581 9585 msgid "Getafe" 9582 9586 msgstr "Гетафе" 9583 9587 9584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:340 89588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3409 9585 9589 msgid "Ghadames" 9586 9590 msgstr "Гхадамес" 9587 9591 9588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:34 099592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3410 9589 9593 msgid "Ghana" 9590 9594 msgstr "Гана" 9591 9595 9592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:341 09596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3411 9593 9597 msgid "Ghanzi" 9594 9598 msgstr "Гханзи" 9595 9599 9596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:341 19600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3412 9597 9601 msgid "Ghardaia" 9598 9602 msgstr "Гардая" 9599 9603 9600 9604 #. Translators: This is in Iran. 9601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:341 39605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3414 9602 9606 msgid "Ghasre-Shirin" 9603 9607 msgstr "Гхасре-Ширин" 9604 9608 9605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:341 49609 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3415 9606 9610 msgid "Ghat" 9607 9611 msgstr "Гхат" 9608 9612 9609 9613 #. Translators: This is in Iran. 9610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:341 69614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3417 9611 9615 msgid "Ghazvin" 9612 9616 msgstr "Гхазвин" 9613 9617 9614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:341 79618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3418 9615 9619 msgid "Ghedi" 9616 9620 msgstr "Геди" … … 9621 9625 #. local name (de): Gent. 9622 9626 #. 9623 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:342 39627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3424 9624 9628 msgid "Ghent" 9625 9629 msgstr "Гент" 9626 9630 9627 9631 #. Translators: This is in Iran. 9628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:342 59632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3426 9629 9633 msgid "Gheshm Island/Dayrestan" 9630 9634 msgstr "о-в Гхешм/Дайрестан" 9631 9635 9632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:342 69636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3427 9633 9637 msgid "Ghinnir / Ginir" 9634 9638 msgstr "Гхинир / Гинир" 9635 9639 9636 9640 #. Translators: This is in Gibraltar. 9637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:342 89641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3429 9638 9642 msgid "Gibraltar" 9639 9643 msgstr "Гибралтар" 9640 9644 9641 9645 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9642 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:343 09646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3431 9643 9647 msgid "Giddings" 9644 9648 msgstr "Гидингс" 9645 9649 9646 9650 #. Translators: This is in Würzburg in Bavaria in Germany. 9647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:343 29651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3433 9648 9652 msgid "Giebelstadt" 9649 9653 msgstr "Гибелщат" 9650 9654 9651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:343 39655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3434 9652 9656 msgid "Gifu Ab" 9653 9657 msgstr "Гифу, военновъздушна база" 9654 9658 9655 9659 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 9656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:343 59660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3436 9657 9661 msgid "Gila Bend" 9658 9662 msgstr "Гила Бенд" 9659 9663 9660 9664 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 9661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:343 79665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3438 9662 9666 msgid "Gillam" 9663 9667 msgstr "Гилам" 9664 9668 9665 9669 #. Translators: This is in San Diego, California in the United States. 9666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:34 399670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3440 9667 9671 msgid "Gillespie" 9668 9672 msgstr "Гилеспи" 9669 9673 9670 9674 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 9671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:344 19675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3442 9672 9676 msgid "Gillette" 9673 9677 msgstr "Гилет" 9674 9678 9675 9679 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:344 39680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3444 9677 9681 msgid "Gilmer" 9678 9682 msgstr "Гилмър" 9679 9683 9680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:344 49684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3445 9681 9685 msgid "Gilze-Rijen" 9682 9686 msgstr "Гилзе-Риен" 9683 9687 9684 9688 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 9685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:344 69689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3447 9686 9690 msgid "Gimli" 9687 9691 msgstr "Гимли" 9688 9692 9689 9693 #. Translators: This is in Gimli, Manitoba in Canada. 9690 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:344 89694 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3449 9691 9695 msgid "Gimli Harbour" 9692 9696 msgstr "Гимли, пристанище" 9693 9697 9694 9698 #. Translators: This is in Gimli, Manitoba in Canada. 9695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:345 09699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3451 9696 9700 msgid "Gimli Industrial Park" 9697 9701 msgstr "Гимли, промишлена зона" 9698 9702 9699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:345 19703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3452 9700 9704 msgid "Gioia del Colle" 9701 9705 msgstr "Джия дел Коле" 9702 9706 9703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:345 29707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3453 9704 9708 msgid "Girona/Costa Brava" 9705 9709 msgstr "Гирона/Коста Брава" 9706 9710 9707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:345 39711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3454 9708 9712 msgid "Gisborne" 9709 9713 msgstr "Гисбърн" 9710 9714 9711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:345 49715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3455 9712 9716 msgid "Gisenyi" 9713 9717 msgstr "Гисени" 9714 9718 9715 9719 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 9716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:345 69720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3457 9717 9721 msgid "Gizan" 9718 9722 msgstr "Гизан" 9719 9723 9720 9724 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 9721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:345 89725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3459 9722 9726 msgid "Gjoa Haven" 9723 9727 msgstr "Джоа Хевън" 9724 9728 9725 9729 #. Translators: This is in Kansas City, Missouri in the United States. 9726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:346 09730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3461 9727 9731 msgid "Gladstone" 9728 9732 msgstr "Гладстоун" 9729 9733 9730 9734 #. Translators: This is in Montana in the United States. 9731 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:346 29735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3463 9732 9736 msgid "Glasgow" 9733 9737 msgstr "Глазгоу" 9734 9738 9735 9739 #. Translators: This is in Baltimore, Maryland in the United States. 9736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:346 49740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3465 9737 9741 msgid "Glen Burnie" 9738 9742 msgstr "Глен Бърни" 9739 9743 9740 9744 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 9741 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:346 69745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3467 9742 9746 msgid "Glencoe" 9743 9747 msgstr "Гленкоу" 9744 9748 9745 9749 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 9746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:346 89750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3469 9747 9751 msgid "Glendale" 9748 9752 msgstr "Глендейл" 9749 9753 9750 9754 #. Translators: This is in Montana in the United States. 9751 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:347 09755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3471 9752 9756 msgid "Glendive" 9753 9757 msgstr "Глендив" 9754 9758 9755 9759 #. Translators: This is in New York in the United States. 9756 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:347 29760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3473 9757 9761 msgid "Glens Falls" 9758 9762 msgstr "Гленс Фолс" 9759 9763 9760 9764 #. Translators: This is in Glenwood, Minnesota in the United States. 9761 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:347 49765 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3475 9762 9766 msgid "Glenwood" 9763 9767 msgstr "Гленууд" 9764 9768 9765 9769 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 9766 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:347 69770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3477 9767 9771 msgid "Gloucester" 9768 9772 msgstr "Глочестър" 9769 9773 9770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:347 79774 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3478 9771 9775 msgid "Gloucestershire" 9772 9776 msgstr "Глочестершайър" 9773 9777 9774 9778 #. Translators: This is in Brunswick, Georgia in the United States. 9775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:34 799779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3480 9776 9780 msgid "Glynco" 9777 9781 msgstr "Глинко" … … 9782 9786 #. local name (da_DE): Lyksborg 9783 9787 #. 9784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:348 59788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3486 9785 9789 msgid "Glücksburg" 9786 9790 msgstr "Глюксбург" 9787 9791 9788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:348 69792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3487 9789 9793 msgid "Goa/Dabolim" 9790 9794 msgstr "Гоа/Даболим" 9791 9795 9792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:348 79796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3488 9793 9797 msgid "Gobabis" 9794 9798 msgstr "Гобабис" 9795 9799 9796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:348 89800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3489 9797 9801 msgid "Gobernador Gordillo" 9798 9802 msgstr "Гобернадор Гордильо" 9799 9803 9800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:34 899804 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3490 9801 9805 msgid "Gobernador Gregores" 9802 9806 msgstr "Гобернадор Грегорес" 9803 9807 9804 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:349 09808 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3491 9805 9809 msgid "Gode" 9806 9810 msgstr "Годе" 9807 9811 9808 9812 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 9809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:349 29813 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3493 9810 9814 msgid "Goderich" 9811 9815 msgstr "Годерич" 9812 9816 9813 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:349 39817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3494 9814 9818 msgid "Godthaab / Nuuk" 9815 9819 msgstr "Годтааб / Нуук" 9816 9820 9817 9821 #. Translators: This is in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in Belgium. 9818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:349 59822 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3496 9819 9823 msgid "Goetsenhoven" 9820 9824 msgstr "Гоценховен" 9821 9825 9822 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:349 69826 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3497 9823 9827 msgid "Goiânia" 9824 9828 msgstr "Гойания" 9825 9829 9826 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:349 79830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3498 9827 9831 msgid "Gokwe" 9828 9832 msgstr "Гокве" 9829 9833 9830 9834 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 9831 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3 4999835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3500 9832 9836 msgid "Golden" 9833 9837 msgstr "Голдън" 9834 9838 9835 9839 #. Translators: This is in California in the United States. 9836 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:350 19840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3502 9837 9841 msgid "Golden Gate Bridge" 9838 9842 msgstr "Голдън Гейт Бридж" 9839 9843 9840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:350 29844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3503 9841 9845 msgid "Golden Rock" 9842 9846 msgstr "Голдън Рок" 9843 9847 9844 9848 #. Translators: This is in Columbus, Mississippi in the United States. 9845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:350 49849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3505 9846 9850 msgid "Golden Tri Auto Weather Observing/Reporting System" 9847 9851 msgstr "Автоматична метеорологична станция" 9848 9852 9849 9853 #. Translators: This is in Goldsboro, North Carolina in the United States. 9850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:350 69854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3507 9851 9855 msgid "Goldsboro" 9852 9856 msgstr "Голдсборо" 9853 9857 9854 9858 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 9855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:350 89859 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3509 9856 9860 msgid "Golovin" 9857 9861 msgstr "Головин" 9858 9862 9859 9863 #. Translators: This is in Podgorica in Serbia and Montenegro. 9860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:351 09864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3511 9861 9865 msgid "Golubovci" 9862 9866 msgstr "Голубовци" 9863 9867 9864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:351 19868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3512 9865 9869 msgid "Goma" 9866 9870 msgstr "Гома" 9867 9871 9868 9872 #. Translators: This is in Belarus. 9869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:351 39873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3514 9870 9874 msgid "Gomel'" 9871 9875 msgstr "Гомел" 9872 9876 9873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:351 49877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3515 9874 9878 msgid "Gondar" 9875 9879 msgstr "Гондар" 9876 9880 9877 9881 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 9878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:351 69882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3517 9879 9883 msgid "Goodland" 9880 9884 msgstr "Гудленд" 9881 9885 9882 9886 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 9883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:351 89887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3519 9884 9888 msgid "Goose Bay" 9885 9889 msgstr "Гуус Бей" 9886 9890 9887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:35 199891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3520 9888 9892 msgid "Gorakhpur" 9889 9893 msgstr "Горахпур" 9890 9894 9891 9895 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 9892 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:352 19896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3522 9893 9897 msgid "Gordon" 9894 9898 msgstr "Гордън" 9895 9899 9896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:352 29900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3523 9897 9901 msgid "Gore" 9898 9902 msgstr "Горе" 9899 9903 9900 9904 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 9901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:352 49905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3525 9902 9906 msgid "Gore Bay" 9903 9907 msgstr "Гор Бей" 9904 9908 9905 9909 #. Translators: This is in Iran. 9906 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:352 69910 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3527 9907 9911 msgid "Gorgan" 9908 9912 msgstr "Горган" 9909 9913 9910 9914 #. Translators: This is in Bulgaria. 9911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:352 89915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3529 9912 9916 msgid "Gorna Oryahovitza" 9913 9917 msgstr "Горна Оряховица" 9914 9918 9915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:35 299919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3530 9916 9920 msgid "Gorontalo / Jalaluddin" 9917 9921 msgstr "Горонтало / Джалалудин" 9918 9922 9919 9923 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 9920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:353 19924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3532 9921 9925 msgid "Goshen" 9922 9926 msgstr "Гошен" … … 9926 9930 #. you are sure that it has a different name in your language. 9927 9931 #. 9928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:353 69932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3537 9929 9933 msgid "Gothenburg" 9930 9934 msgstr "Гьотеборг" 9931 9935 9932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:353 79936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3538 9933 9937 msgid "Gough Island" 9934 9938 msgstr "о-в Гоф" 9935 9939 9936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:353 89940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3539 9937 9941 msgid "Goure" 9938 9942 msgstr "Гоуре" 9939 9943 9940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:35 399944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3540 9941 9945 msgid "Gove" 9942 9946 msgstr "Гов" 9943 9947 9944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:354 09948 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3541 9945 9949 msgid "Graaff Reinet" 9946 9950 msgstr "Грааф Рейнет" 9947 9951 9948 9952 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 9949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:354 29953 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3543 9950 9954 msgid "Grafenwöhr" 9951 9955 msgstr "Grafenwöhr" 9952 9956 9953 9957 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:354 49958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3545 9955 9959 msgid "Graham" 9956 9960 msgstr "Греъм" 9957 9961 9958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:354 59962 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3546 9959 9963 msgid "Gran Sasso Mountain Range" 9960 9964 msgstr "Планински масив „Гран Сасо“" 9961 9965 9962 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:354 69966 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3547 9963 9967 msgid "Granada/Airport" 9964 9968 msgstr "Гранада/летище" 9965 9969 9966 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:354 79970 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3548 9967 9971 msgid "Granada/Armilla" 9968 9972 msgstr "Гранада/Армилия" 9969 9973 9970 9974 #. Translators: This is in Texas in the United States. 9971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:35 499975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3550 9972 9976 msgid "Granbury" 9973 9977 msgstr "Гранбъри" 9974 9978 9975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:355 09979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3551 9976 9980 msgid "Grand Bassa, Roberts Field" 9977 9981 msgstr "Гранд Баса, Робъртс Фийлд" 9978 9982 9979 9983 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 9980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:355 29984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3553 9981 9985 msgid "Grand Canyon" 9982 9986 msgstr "Големия Каньон" 9983 9987 9984 9988 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 9985 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:355 49989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3555 9986 9990 msgid "Grand Canyon, Valle Airport" 9987 9991 msgstr "Големия Каньон, летище Вале" 9988 9992 9989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:355 59993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3556 9990 9994 msgid "Grand Cayman" 9991 9995 msgstr "о-в Голям Кайман" 9992 9996 9993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:355 69997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3557 9994 9998 msgid "Grand Cayman City" 9995 9999 msgstr "Гранд Кайман сити" 9996 10000 9997 10001 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 9998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:355 810002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3559 9999 10003 msgid "Grand Etang" 10000 10004 msgstr "Гранд Етанг" 10001 10005 10002 10006 #. Translators: This is in Grand Forks, North Dakota in the United States. 10003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:356 010007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3561 10004 10008 msgid "Grand Forks" 10005 10009 msgstr "Гранд Форкс" 10006 10010 10007 10011 #. Translators: This is in Grand Island, Nebraska in the United States. 10008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:356 210012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3563 10009 10013 msgid "Grand Island" 10010 10014 msgstr "о-в Гранд" 10011 10015 10012 10016 #. Translators: This is in Grand Island, Nebraska in the United States. 10013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:356 410017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3565 10014 10018 msgid "Grand Island NEXRAD" 10015 10019 msgstr "о-в Гранд, метеорологична станция" 10016 10020 10017 10021 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 10018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:356 610022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3567 10019 10023 msgid "Grand Isle" 10020 10024 msgstr "Гранд Айл" 10021 10025 10022 10026 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 10023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:356 810027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3569 10024 10028 msgid "Grand Junction" 10025 10029 msgstr "Гранд Джънкшън" 10026 10030 10027 10031 #. Translators: This is in Grand Marais, Minnesota in the United States. 10028 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:357 010032 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3571 10029 10033 msgid "Grand Marais" 10030 10034 msgstr "Гранд Маре" 10031 10035 10032 10036 #. Translators: This is in Texas in the United States. 10033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:357 210037 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3573 10034 10038 msgid "Grand Prairie" 10035 10039 msgstr "Гранд Прери" 10036 10040 10037 10041 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 10038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:357 410042 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3575 10039 10043 msgid "Grand Rapids" 10040 10044 msgstr "Гранд Рапидс" 10041 10045 10042 10046 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 10043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:357 610047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3577 10044 10048 msgid "Grande Prairie" 10045 10049 msgstr "Гранде Прери" 10046 10050 10047 10051 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 10048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:357 810052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3579 10049 10053 msgid "Grandview" 10050 10054 msgstr "Грандвю" 10051 10055 10052 10056 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 10053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:358 010057 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3581 10054 10058 msgid "Grangeville" 10055 10059 msgstr "Грейнджвил" 10056 10060 10057 10061 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 10058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:358 210062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3583 10059 10063 msgid "Granite Falls" 10060 10064 msgstr "Гранит Фолс" 10061 10065 10062 10066 #. Translators: This is in Utah in the United States. 10063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:358 410067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3585 10064 10068 msgid "Granite Peak" 10065 10069 msgstr "Гранит Пийк" 10066 10070 10067 10071 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 10068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:358 610072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3587 10069 10073 msgid "Grant Ice Cap" 10070 10074 msgstr "Грант Айс Кап" 10071 10075 10072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:358 710076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3588 10073 10077 msgid "Grantley Adams" 10074 10078 msgstr "Грантли Адамс" 10075 10079 10076 10080 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 10077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:35 8910081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3590 10078 10082 msgid "Grants" 10079 10083 msgstr "Грантс" 10080 10084 10081 10085 #. Translators: This is in Killeen, Texas in the United States. 10082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:359 110086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3592 10083 10087 msgid "Gray Army Air Field" 10084 10088 msgstr "Грей, военен полигон" 10085 10089 10086 10090 #. Translators: This is in Graying, Michigan in the United States. 10087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:359 310091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3594 10088 10092 msgid "Graying" 10089 10093 msgstr "Греинг" 10090 10094 10091 10095 #. Translators: This is in Graying, Michigan in the United States. 10092 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:359 510096 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3596 10093 10097 msgid "Grayling Army Air Field" 10094 10098 msgstr "Грейлинг, военен полигон" 10095 10099 10096 10100 #. Translators: This is in Graying, Michigan in the United States. 10097 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:359 710101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3598 10098 10102 msgid "Grayling Army Airfield (alternate)" 10099 10103 msgstr "Грейлинг, военен полигон (друг)" 10100 10104 10101 10105 #. Translators: This is in Washington in the United States. 10102 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3 59910106 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3600 10103 10107 msgid "Grays Harbor" 10104 10108 msgstr "Грейс Харбър" 10105 10109 10106 10110 #. Translators: This is in Sherman/Denison, Texas in the United States. 10107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:360 110111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3602 10108 10112 msgid "Grayson County Airport" 10109 10113 msgstr "Грейсън, летище" 10110 10114 10111 10115 #. Translators: This is in Austria. 10112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:360 310116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3604 10113 10117 msgid "Graz" 10114 10118 msgstr "Грац" 10115 10119 10116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:360 410120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3605 10117 10121 msgid "Grazzanise" 10118 10122 msgstr "Грацанисе" 10119 10123 10120 10124 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 10121 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:360 610125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3607 10122 10126 msgid "Great Bend" 10123 10127 msgstr "Грейт Бенд" 10124 10128 10125 10129 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 10126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:360 810130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3609 10127 10131 msgid "Great Duck Island" 10128 10132 msgstr "о-в Грейт Дък" 10129 10133 10130 10134 #. Translators: This is in Montana in the United States. 10131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:361 010135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3611 10132 10136 msgid "Great Falls" 10133 10137 msgstr "Грейт Фолс" 10134 10138 10135 10139 #. Translators: This is in Montana in the United States. 10136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:361 210140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3613 10137 10141 msgid "Great Falls NEXRAD" 10138 10142 msgstr "Грейт Фолс, метеорологична станция" 10139 10143 10140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:361 310144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3614 10141 10145 msgid "Greece" 10142 10146 msgstr "Гърция" 10143 10147 10144 10148 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 10145 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:361 510149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3616 10146 10150 msgid "Greeley" 10147 10151 msgstr "Грили" 10148 10152 10149 10153 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 10150 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:361 710154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3618 10151 10155 msgid "Green Bay" 10152 10156 msgstr "Грийн Бей" 10153 10157 10154 10158 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 10155 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:36 1910159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3620 10156 10160 msgid "Green Canyon" 10157 10161 msgstr "Грийн Кениън" 10158 10162 10159 10163 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 10160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:362 110164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3622 10161 10165 msgid "Green Island" 10162 10166 msgstr "о-в Грийн" 10163 10167 10164 10168 #. Translators: This is in Utah in the United States. 10165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:362 310169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3624 10166 10170 msgid "Green River" 10167 10171 msgstr "Грийн Ривър" 10168 10172 10169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:362 410173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3625 10170 10174 msgid "Greenland" 10171 10175 msgstr "Гренландия" 10172 10176 10173 10177 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 10174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:362 610178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3627 10175 10179 msgid "Greensboro" 10176 10180 msgstr "Грийнсбъро" 10177 10181 10178 10182 #. Translators: This is in Texas in the United States. 10179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:362 810183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3629 10180 10184 msgid "Greenville" 10181 10185 msgstr "Грийнвил" 10182 10186 10183 10187 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 10184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:363 010188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3631 10185 10189 msgid "Greenville-Spartanburg" 10186 10190 msgstr "Грийнвил-Спартанбърг" 10187 10191 10188 10192 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 10189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:363 210193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3633 10190 10194 msgid "Greenwood" 10191 10195 msgstr "Грийнууд" 10192 10196 10193 10197 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 10194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:363 410198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3635 10195 10199 msgid "Greer" 10196 10200 msgstr "Гриър" 10197 10201 10198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:363 510202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3636 10199 10203 msgid "Grenada" 10200 10204 msgstr "Гренада" 10201 10205 10202 10206 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 10203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:363 710207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3638 10204 10208 msgid "Grenadier Island" 10205 10209 msgstr "о-в Гренадир" … … 10209 10213 #. local name (fr_CH): Granges 10210 10214 #. 10211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:364 210215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3643 10212 10216 msgid "Grenchen" 10213 10217 msgstr "Гренхен" 10214 10218 10215 10219 #. Translators: This is in France. 10216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:364 410220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3645 10217 10221 msgid "Grenoble" 10218 10222 msgstr "Гренобъл" 10219 10223 10220 10224 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 10221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:364 610225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3647 10222 10226 msgid "Gretna" 10223 10227 msgstr "Гретна" 10224 10228 10225 10229 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 10226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:364 810230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3649 10227 10231 msgid "Greybull" 10228 10232 msgstr "Грейбул" 10229 10233 10230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:36 4910234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3650 10231 10235 msgid "Greytown" 10232 10236 msgstr "Грейтаун" 10233 10237 10234 10238 #. Translators: This is in New York in the United States. 10235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:365 110239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3652 10236 10240 msgid "Griffiss AFB" 10237 10241 msgstr "Грифис, военновъздушна база" 10238 10242 10239 10243 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 10240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:365 310244 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3654 10241 10245 msgid "Grise Fiord" 10242 10246 msgstr "Грис Фиорд" 10243 10247 10244 10248 #. Translators: This is in Belarus. 10245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:365 510249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3656 10246 10250 msgid "Grodno" 10247 10251 msgstr "Гродно" 10248 10252 10249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:365 610253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3657 10250 10254 msgid "Groennedal" 10251 10255 msgstr "Грьонедал" 10252 10256 10253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:365 710257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3658 10254 10258 msgid "Groningen" 10255 10259 msgstr "Грьонинген" 10256 10260 10257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:365 810261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3659 10258 10262 msgid "Grootfontein" 10259 10263 msgstr "Гроотфонтайн" 10260 10264 10261 10265 #. Translators: This is in Detroit, Michigan in the United States. 10262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:366 010266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3661 10263 10267 msgid "Grosse Ile Airport" 10264 10268 msgstr "Гросе Айл, летище" 10265 10269 10266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:366 110270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3662 10267 10271 msgid "Grosseto" 10268 10272 msgstr "Гросето" 10269 10273 10270 10274 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 10271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:366 310275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3664 10272 10276 msgid "Groton" 10273 10277 msgstr "Гротън" 10274 10278 10275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:366 410279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3665 10276 10280 msgid "Grottaglie" 10277 10281 msgstr "Гроталие" 10278 10282 10279 10283 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 10280 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:366 610284 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3667 10281 10285 msgid "Grove" 10282 10286 msgstr "Гроув" 10283 10287 10284 10288 #. Translators: This is in Iceland. 10285 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:366 810289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3669 10286 10290 msgid "Grímsey" 10287 10291 msgstr "Гримси" 10288 10292 10289 10293 #. Translators: This is in Mexico. 10290 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:367 010294 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3671 10291 10295 msgid "Guadalajara" 10292 10296 msgstr "Гуадалахара" 10293 10297 10294 10298 #. Translators: This is in Texas in the United States. 10295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:367 210299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3673 10296 10300 msgid "Guadalupe Pass" 10297 10301 msgstr "Гуаделупе Пас" 10298 10302 10299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:367 310303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3674 10300 10304 msgid "Guadeloupe" 10301 10305 msgstr "Гваделупа" 10302 10306 10303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:367 410307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3675 10304 10308 msgid "Gualeguaychu" 10305 10309 msgstr "Гуалегуайчу" 10306 10310 10307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:367 510311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3676 10308 10312 msgid "Guam" 10309 10313 msgstr "Гуам" 10310 10314 10311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:367 610315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3677 10312 10316 msgid "Guanaja" 10313 10317 msgstr "Гуанаха" 10314 10318 10315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:367 710319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3678 10316 10320 msgid "Guanare" 10317 10321 msgstr "Гуанаре" 10318 10322 10319 10323 #. Translators: This is a province in China 10320 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:36 7910324 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3680 10321 10325 msgid "Guangdong" 10322 10326 msgstr "Гуангдонг" 10323 10327 10324 10328 #. Translators: This is a province in China 10325 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:368 110329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3682 10326 10330 msgid "Guangxi" 10327 10331 msgstr "Гуангши" 10328 10332 10329 10333 #. Translators: This is in Guangdong province in China 10330 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:368 310334 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3684 10331 10335 msgid "Guangzhou" 10332 10336 msgstr "Гуангджоу" 10333 10337 10334 10338 #. There should be an acute accent over the second a in Guantanamo 10335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:368 510339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3686 10336 10340 msgid "Guantánamo, Oriente" 10337 10341 msgstr "Гуантанамо, Ориенте" 10338 10342 10339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:368 610343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3687 10340 10344 msgid "Guarany" 10341 10345 msgstr "Гуарани" 10342 10346 10343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:368 710347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3688 10344 10348 msgid "Guaratinguetá" 10345 10349 msgstr "Гуаратингета" 10346 10350 10347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:368 810351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3689 10348 10352 msgid "Guardiavecchia" 10349 10353 msgstr "Гуардиявекия" 10350 10354 10351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:36 8910355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3690 10352 10356 msgid "Guarulhos" 10353 10357 msgstr "Гуарулош" 10354 10358 10355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:369 010359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3691 10356 10360 msgid "Guasdualito" 10357 10361 msgstr "Гуасдуалито" 10358 10362 10359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:369 110363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3692 10360 10364 msgid "Guatemala" 10361 10365 msgstr "Гватемала" 10362 10366 10363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:369 210367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3693 10364 10368 msgid "Guayana/Manuel Car" 10365 10369 msgstr "Гайана/Мануел Кар" 10366 10370 10367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:369 310371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3694 10368 10372 msgid "Guayaquil/Simón Bolívar" 10369 10373 msgstr "Гуаякил/Симон Боливар" 10370 10374 10371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:369 410375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3695 10372 10376 msgid "Guayaramerin" 10373 10377 msgstr "Гуярамерин" 10374 10378 10375 10379 #. Translators: This is in Mexico. 10376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:369 610380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3697 10377 10381 msgid "Guaymas" 10378 10382 msgstr "Гуаймас" 10379 10383 10380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:369 710384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3698 10381 10385 msgid "Guernsey" 10382 10386 msgstr "Джърнси" 10383 10387 10384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:369 810388 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3699 10385 10389 msgid "Guidonia" 10386 10390 msgstr "Гуидония" 10387 10391 10388 10392 #. Translators: This is in Guangxi province in China 10389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:370 010393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3701 10390 10394 msgid "Guilin" 10391 10395 msgstr "Гулин" 10392 10396 10393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:370 110397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3702 10394 10398 msgid "Guinea" 10395 10399 msgstr "Гвинея" 10396 10400 10397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:370 210401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3703 10398 10402 msgid "Guinea-Bissau" 10399 10403 msgstr "Гвинея-Бисау" 10400 10404 10401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:370 310405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3704 10402 10406 msgid "Guiria" 10403 10407 msgstr "Гуирия" 10404 10408 10405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:370 410409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3705 10406 10410 msgid "Guiuan" 10407 10411 msgstr "Гуиуан" 10408 10412 10409 10413 #. Translators: This is in Guizhou province in China 10410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:370 610414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3707 10411 10415 msgid "Guiyang" 10412 10416 msgstr "Гуйанг" 10413 10417 10414 10418 #. Translators: This is a province in China 10415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:370 810419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3709 10416 10420 msgid "Guizhou" 10417 10421 msgstr "Гуиджоу" 10418 10422 10419 10423 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 10420 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:371 010424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3711 10421 10425 msgid "Gulfport" 10422 10426 msgstr "Гълфпорт" 10423 10427 10424 10428 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 10425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:371 210429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3713 10426 10430 msgid "Gulkana" 10427 10431 msgstr "Гулкана" 10428 10432 10429 10433 #. Translators: This is in Norway. 10430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:371 410434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3715 10431 10435 msgid "Gullfax C" 10432 10436 msgstr "Гълфакс С" 10433 10437 10434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:371 510438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3716 10435 10439 msgid "Gulu" 10436 10440 msgstr "Гулу" 10437 10441 10438 10442 #. Translators: This is in Sweden. 10439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:371 710443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3718 10440 10444 msgid "Gunnarn" 10441 10445 msgstr "Гунарн" 10442 10446 10443 10447 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 10444 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:37 1910448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3720 10445 10449 msgid "Gunnison" 10446 10450 msgstr "Гънисън" 10447 10451 10448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:372 010452 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3721 10449 10453 msgid "Gunung Sitoli / Binaka" 10450 10454 msgstr "Гунунг Ситоли / Бинака" 10451 10455 10452 10456 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 10453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:372 210457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3723 10454 10458 msgid "Guriat" 10455 10459 msgstr "Гуриат" 10456 10460 10457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:372 310461 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3724 10458 10462 msgid "Gusau" 10459 10463 msgstr "Гусау" 10460 10464 10461 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:372 410465 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3725 10462 10466 msgid "Gustavia, Saint Barthelemy" 10463 10467 msgstr "Густавия, Сейнт Бартелеми" 10464 10468 10465 10469 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 10466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:372 610470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3727 10467 10471 msgid "Gustavus" 10468 10472 msgstr "Густавус" 10469 10473 10470 10474 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 10471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:372 810475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3729 10472 10476 msgid "Guthrie" 10473 10477 msgstr "Гътри" 10474 10478 10475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:37 2910479 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3730 10476 10480 msgid "Guyana" 10477 10481 msgstr "Гайана" 10478 10482 10479 10483 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 10480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:373 110484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3732 10481 10485 msgid "Guymon" 10482 10486 msgstr "Гаймон" 10483 10487 10484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:373 210488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3733 10485 10489 msgid "Gwalior" 10486 10490 msgstr "Гуалиор" 10487 10491 10488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:373 310492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3734 10489 10493 msgid "Gweru" 10490 10494 msgstr "Гуеру" 10491 10495 10492 10496 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 10493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:373 510497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3736 10494 10498 msgid "Gwinn" 10495 10499 msgstr "Гуин" 10496 10500 10497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:373 610501 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3737 10498 10502 msgid "Gyanca" 10499 10503 msgstr "Гянка" 10500 10504 10501 10505 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 10502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:373 810506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3739 10503 10507 msgid "Gypsumville" 10504 10508 msgstr "Джипсъмвил" 10505 10509 10506 10510 #. Translators: This is in Sweden. 10507 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:374 010511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3741 10508 10512 msgid "Gällivare" 10509 10513 msgstr "Геливаре" 10510 10514 10511 10515 #. Translators: This is in Sweden. 10512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:374 210516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3743 10513 10517 msgid "Gävle" 10514 10518 msgstr "Гевле" 10515 10519 10516 10520 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 10517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:374 410521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3745 10518 10522 msgid "Gütersloh" 10519 10523 msgstr "Гютерсло" 10520 10524 10521 10525 #. Translators: This is in Jordan. 10522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:374 610526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3747 10523 10527 msgid "H-4'Irwaished" 10524 10528 msgstr "Ируаишед" 10525 10529 10526 10530 #. Translators: This is in Jordan. 10527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:374 810531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3749 10528 10532 msgid "H-5'Safawi" 10529 10533 msgstr "Сафауи" 10530 10534 10531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:37 4910535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3750 10532 10536 msgid "Ha Noi" 10533 10537 msgstr "Ханой" 10534 10538 10535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:375 010539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3751 10536 10540 msgid "Haapai" 10537 10541 msgstr "Хаапай" 10538 10542 10539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:375 110543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3752 10540 10544 msgid "Habib Bourguiba" 10541 10545 msgstr "Хабиб Бургиба" 10542 10546 10543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:375 210547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3753 10544 10548 msgid "Hachijojima" 10545 10549 msgstr "Хачижожима" 10546 10550 10547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:375 310551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3754 10548 10552 msgid "Hachinohe" 10549 10553 msgstr "Хачинохе" 10550 10554 10551 10555 #. Translators: This is in Denmark. 10552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:375 510556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3756 10553 10557 msgid "Hadsund" 10554 10558 msgstr "Хадсунд" 10555 10559 10556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:375 610560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3757 10557 10561 msgid "Hae Mi" 10558 10562 msgstr "Хае Ми" 10559 10563 10560 10564 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 10561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:375 810565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3759 10562 10566 msgid "Hafr Al-Batin" 10563 10567 msgstr "Хафр Ал-Батин" 10564 10568 10565 10569 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 10566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:376 010570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3761 10567 10571 msgid "Hagerstown" 10568 10572 msgstr "Хагърстаун" 10569 10573 10570 10574 #. Translators: This is in Sweden. 10571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:376 210575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3763 10572 10576 msgid "Hagshult" 10573 10577 msgstr "Хагшулт" 10574 10578 10575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:376 310579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3764 10576 10580 msgid "Hahaya" 10577 10581 msgstr "Хахая" 10578 10582 10579 10583 #. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. 10580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:376 510584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3766 10581 10585 msgid "Hahn" 10582 10586 msgstr "Хан" 10583 10587 10584 10588 #. Translators: This is in Hainan province in China 10585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:376 710589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3768 10586 10590 msgid "Haikou" 10587 10591 msgstr "Хайкоу" 10588 10592 10589 10593 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 10590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:37 6910594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3770 10591 10595 msgid "Hail" 10592 10596 msgstr "Хаил" 10593 10597 10594 10598 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 10595 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:377 110599 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3772 10596 10600 msgid "Hailey-Sun Valley" 10597 10601 msgstr "Хейли-Сън Вали" … … 10601 10605 #. local name (sv_FI): Karlö 10602 10606 #. 10603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:377 610607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3777 10604 10608 msgid "Hailuoto" 10605 10609 msgstr "Хаилуото" 10606 10610 10607 10611 #. Translators: This is a province in China 10608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:377 810612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3779 10609 10613 msgid "Hainan" 10610 10614 msgstr "Хайнан" … … 10616 10620 #. local name (de): Hennegau. 10617 10621 #. 10618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:378 510622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3786 10619 10623 msgid "Hainaut" 10620 10624 msgstr "Хено" 10621 10625 10622 10626 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 10623 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:378 710627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3788 10624 10628 msgid "Haines" 10625 10629 msgstr "Хайнс" 10626 10630 10627 10631 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 10628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:37 8910632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3790 10629 10633 msgid "Haines Junction" 10630 10634 msgstr "Хайнс Джънкшън" 10631 10635 10632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:379 010636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3791 10633 10637 msgid "Haiti" 10634 10638 msgstr "Хаити" 10635 10639 10636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:379 110640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3792 10637 10641 msgid "Hakodate" 10638 10642 msgstr "Хакодате" 10639 10643 10640 10644 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 10641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:379 310645 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3794 10642 10646 msgid "Haldane River" 10643 10647 msgstr "Халдейн Ривър" 10644 10648 10645 10649 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 10646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:379 510650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3796 10647 10651 msgid "Halifax" 10648 10652 msgstr "Халифакс" 10649 10653 10650 10654 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 10651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:379 710655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3798 10652 10656 msgid "Hall Beach" 10653 10657 msgstr "Хали Бийч" 10654 10658 10655 10659 #. Translators: This is in Finland. 10656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3 79910660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3800 10657 10661 msgid "Halli" 10658 10662 msgstr "Хали" 10659 10663 10660 10664 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 10661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:380 110665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3802 10662 10666 msgid "Hallock" 10663 10667 msgstr "Халок" 10664 10668 10665 10669 #. Translators: This is in Sweden. 10666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:380 310670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3804 10667 10671 msgid "Halmstad" 10668 10672 msgstr "Халмщад" 10669 10673 10670 10674 #. Translators: This is in Iran. 10671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:380 510675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3806 10672 10676 msgid "Hamadan" 10673 10677 msgstr "Хамадан" 10674 10678 10675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:380 610679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3807 10676 10680 msgid "Hamamatsu" 10677 10681 msgstr "Хамамацу" 10678 10682 10679 10683 #. Translators: This is in Germany. 10680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:380 810684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3809 10681 10685 msgid "Hamburg" 10682 10686 msgstr "Хамбург" 10683 10687 10684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:38 0910688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3810 10685 10689 msgid "Hamby U. S. Army Airfield" 10686 10690 msgstr "Хамби, военновъздушен полигон на армията на САЩ" 10687 10691 10688 10692 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 10689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:381 110693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3812 10690 10694 msgid "Hamilton" 10691 10695 msgstr "Хемилтън" 10692 10696 10693 10697 #. Translators: This is in Norway. 10694 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:381 310698 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3814 10695 10699 msgid "Hammerfest" 10696 10700 msgstr "Хамерфест" 10697 10701 10698 10702 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 10699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:381 510703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3816 10700 10704 msgid "Hammond" 10701 10705 msgstr "Хамънд" 10702 10706 10703 10707 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 10704 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:381 710708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3818 10705 10709 msgid "Hampton" 10706 10710 msgstr "Хемптън" 10707 10711 10708 10712 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 10709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:38 1910713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3820 10710 10714 msgid "Hana" 10711 10715 msgstr "Хана" 10712 10716 10713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:382 010717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3821 10714 10718 msgid "Hanamaki" 10715 10719 msgstr "Ханамаки" 10716 10720 10717 10721 #. Translators: This is in Hesse in Germany. 10718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:382 210722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3823 10719 10723 msgid "Hanau" 10720 10724 msgstr "Ханау" 10721 10725 10722 10726 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 10723 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:382 410727 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3825 10724 10728 msgid "Hanbury River" 10725 10729 msgstr "Ханбъри Ривър" 10726 10730 10727 10731 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 10728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:382 610732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3827 10729 10733 msgid "Hanchey" 10730 10734 msgstr "Ханчи" 10731 10735 10732 10736 #. Translators: This is in Alabama in the United States. 10733 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:382 810737 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3829 10734 10738 msgid "Hanchey AHP / Ozark" 10735 10739 msgstr "Ханчи / Озарк" 10736 10740 10737 10741 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 10738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:383 010742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3831 10739 10743 msgid "Hancock" 10740 10744 msgstr "Ханкок" 10741 10745 10742 10746 #. Translators: This is in Washington in the United States. 10743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:383 210747 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3833 10744 10748 msgid "Hanford" 10745 10749 msgstr "Ханфорд" 10746 10750 10747 10751 #. Translators: This is in Zhejiang province in China 10748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:383 410752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3835 10749 10753 msgid "Hangzhou" 10750 10754 msgstr "Ханджоу" 10751 10755 10752 10756 #. Translators: This is in Utah in the United States. 10753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:383 610757 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3837 10754 10758 msgid "Hanksville" 10755 10759 msgstr "Хенксвил" 10756 10760 10757 10761 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 10758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:383 810762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3839 10759 10763 msgid "Hannover" 10760 10764 msgstr "Хановер" 10761 10765 10762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:38 3910766 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3840 10763 10767 msgid "Hanoi/Gialam" 10764 10768 msgstr "Ханой/Гиалам" 10765 10769 10766 10770 #. Translators: This is in Russia. 10767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:384 110771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3842 10768 10772 msgid "Hanty-Mansijsk" 10769 10773 msgstr "Ханти-Мансийск" 10770 10774 10771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:384 210775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3843 10772 10776 msgid "Hao" 10773 10777 msgstr "Хао" 10774 10778 10775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:384 310779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3844 10776 10780 msgid "Harar Meda" 10777 10781 msgstr "Харар Меда" 10778 10782 10779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:384 410783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3845 10780 10784 msgid "Harare Kutsaga" 10781 10785 msgstr "Хараре Куцага" 10782 10786 10783 10787 #. Translators: This is in Heilongjiang province in China 10784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:384 610788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3847 10785 10789 msgid "Harbin" 10786 10790 msgstr "Харбин" 10787 10791 10788 10792 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 10789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:384 810793 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3849 10790 10794 msgid "Harbor Beach" 10791 10795 msgstr "Харбър Бийч" 10792 10796 10793 10797 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 10794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:385 010798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3851 10795 10799 msgid "Harbor Springs" 10796 10800 msgstr "Харбър Спрингс" 10797 10801 10798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:385 110802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3852 10799 10803 msgid "Hargeisa" 10800 10804 msgstr "Харгейса" 10801 10805 10802 10806 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 10803 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:385 310807 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3854 10804 10808 msgid "Harlan" 10805 10809 msgstr "Харлан" 10806 10810 10807 10811 #. Translators: This is in Texas in the United States. 10808 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:385 510812 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3856 10809 10813 msgid "Harlingen" 10810 10814 msgstr "Харлинген" 10811 10815 10812 10816 #. Translators: This is in Montana in the United States. 10813 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:385 710817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3858 10814 10818 msgid "Harlowton" 10815 10819 msgstr "Харлоутон" 10816 10820 10817 10821 #. Translators: This is in Harrisburg, Pennsylvania in the United States. 10818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:38 5910822 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3860 10819 10823 msgid "Harrisburg" 10820 10824 msgstr "Харисбърг" 10821 10825 10822 10826 #. Translators: This is in Harrisburg, Pennsylvania in the United States. 10823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:386 110827 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3862 10824 10828 msgid "Harrisburg International Airport" 10825 10829 msgstr "Харисбърг, международно летище" 10826 10830 10827 10831 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 10828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:386 310832 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3864 10829 10833 msgid "Harrison" 10830 10834 msgstr "Харисън" 10831 10835 10832 10836 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 10833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:386 510837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3866 10834 10838 msgid "Hartford" 10835 10839 msgstr "Хартфорд" 10836 10840 10837 10841 #. Translators: This is in Victoria, British Columbia in Canada. 10838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:386 710842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3868 10839 10843 msgid "Hartland" 10840 10844 msgstr "Хартланд" 10841 10845 10842 10846 #. Translators: This is in Atlanta, Georgia in the United States. 10843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:38 6910847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3870 10844 10848 msgid "Hartsfield Airport" 10845 10849 msgstr "Хартсфилд, летище" 10846 10850 10847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:387 010851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3871 10848 10852 msgid "Hassi-Messaoud" 10849 10853 msgstr "Хаси-Месауд" 10850 10854 10851 10855 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 10852 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:387 210856 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3873 10853 10857 msgid "Hastings" 10854 10858 msgstr "Хейстингс" 10855 10859 10856 10860 #. Translators: This is in Norway. 10857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:387 410861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3875 10858 10862 msgid "Hasvik" 10859 10863 msgstr "Хасвик" 10860 10864 10861 10865 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 10862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:387 610866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3877 10863 10867 msgid "Hat Island" 10864 10868 msgstr "о-в Хат" 10865 10869 10866 10870 #. Translators: This is in Songkhla, Thailand. 10867 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:387 810871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3879 10868 10872 msgid "Hat Yai" 10869 10873 msgstr "Хат Яй" 10870 10874 10871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:38 7910875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3880 10872 10876 msgid "Hateruma" 10873 10877 msgstr "Хатерума" 10874 10878 10875 10879 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 10876 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:388 110880 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3882 10877 10881 msgid "Hatteras" 10878 10882 msgstr "Хатерас" 10879 10883 10880 10884 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 10881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:388 310885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3884 10882 10886 msgid "Hattiesburg" 10883 10887 msgstr "Хатисбърг" 10884 10888 10885 10889 #. Translators: This is in Norway. 10886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:388 510890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3886 10887 10891 msgid "Haugesund/Karmøy" 10888 10892 msgstr "Хогесунд/Кармьой" 10889 10893 10890 10894 #. Translators: This is in Montana in the United States. 10891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:388 710895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3888 10892 10896 msgid "Havre" 10893 10897 msgstr "Авър" 10894 10898 10895 10899 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 10896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:38 8910900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3890 10897 10901 msgid "Havre St Pierre" 10898 10902 msgstr "Авър Сен Пиер" 10899 10903 10900 10904 #. Translators: This is a state in the United States. 10901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:389 110905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3892 10902 10906 msgid "Hawaii" 10903 10907 msgstr "Хаваи" 10904 10908 10905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:389 210909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3893 10906 10910 msgid "Hawarden" 10907 10911 msgstr "Хауърдин" 10908 10912 10909 10913 #. Translators: This is in Jackson, Mississippi in the United States. 10910 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:389 410914 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3895 10911 10915 msgid "Hawkins Field Airport" 10912 10916 msgstr "Хокинс Фийлд, летище" 10913 10917 10914 10918 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 10915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:389 610919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3897 10916 10920 msgid "Hawthorne" 10917 10921 msgstr "Хоторн" 10918 10922 10919 10923 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 10920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:389 810924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3899 10921 10925 msgid "Hay River" 10922 10926 msgstr "Хей Ривър" 10923 10927 10924 10928 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 10925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:390 010929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3901 10926 10930 msgid "Hayden" 10927 10931 msgstr "Хайден" 10928 10932 10929 10933 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 10930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:390 210934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3903 10931 10935 msgid "Hayes River" 10932 10936 msgstr "Хейс Ривър" 10933 10937 10934 10938 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 10935 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:390 410939 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3905 10936 10940 msgid "Hays" 10937 10941 msgstr "Хейс" 10938 10942 10939 10943 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 10940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:390 610944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3907 10941 10945 msgid "Hayward" 10942 10946 msgstr "Хейуърд" 10943 10947 10944 10948 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 10945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:390 810949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3909 10946 10950 msgid "Healy River" 10947 10951 msgstr "Хийли Ривър" 10948 10952 10949 10953 #. Translators: This is in Texas in the United States. 10950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:391 010954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3911 10951 10955 msgid "Hearne" 10952 10956 msgstr "Хиърн" 10953 10957 10954 10958 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 10955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:391 210959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3913 10956 10960 msgid "Heath Point" 10957 10961 msgstr "Хийт Пойнт" 10958 10962 10959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:391 310963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3914 10960 10964 msgid "Heathrow Airport" 10961 10965 msgstr "Летище „Хийтроу“" 10962 10966 10963 10967 #. Translators: This is in Texas in the United States. 10964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:391 510968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3916 10965 10969 msgid "Hebbronville" 10966 10970 msgstr "Хебронвил" 10967 10971 10968 10972 #. Translators: This is in Utah in the United States. 10969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:391 710973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3918 10970 10974 msgid "Heber" 10971 10975 msgstr "Хебър" 10972 10976 10973 10977 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 10974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:39 1910978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3920 10975 10979 msgid "Hebron" 10976 10980 msgstr "Хеброн" 10977 10981 10978 10982 #. Translators: This is in Anhui province in China 10979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:392 110983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3922 10980 10984 msgid "Hefei" 10981 10985 msgstr "Хефей" 10982 10986 10983 10987 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 10984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:392 310988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3924 10985 10989 msgid "Heidelberg" 10986 10990 msgstr "Хайлделберг" 10987 10991 10988 10992 #. Translators: This is in Norway. 10989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:392 510993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3926 10990 10994 msgid "Heidrun" 10991 10995 msgstr "Хайдрун" 10992 10996 10993 10997 #. Translators: This is a province in China 10994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:392 710998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3928 10995 10999 msgid "Heilongjiang" 10996 11000 msgstr "Хейлонгджианг" 10997 11001 10998 11002 #. Translators: This is in Montana in the United States. 10999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:39 2911003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3930 11000 11004 msgid "Helena" 11001 11005 msgstr "Хелена" 11002 11006 11003 11007 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 11004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:393 111008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3932 11005 11009 msgid "Helmcken Island" 11006 11010 msgstr "о-в Хелмкен" … … 11010 11014 #. local name (sv_FI): Helsingfors 11011 11015 #. 11012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:393 611016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3937 11013 11017 msgid "Helsinki" 11014 11018 msgstr "Хелзинки" 11015 11019 11016 11020 #. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. 11017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:393 811021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3939 11018 11022 msgid "Henderson" 11019 11023 msgstr "Хендерсън" 11020 11024 11021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:39 3911025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3940 11022 11026 msgid "Hengchun" 11023 11027 msgstr "Хенгчун" 11024 11028 11025 11029 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 11026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:394 111030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3942 11027 11031 msgid "Henryetta" 11028 11032 msgstr "Хенриета" 11029 11033 11030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:394 211034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3943 11031 11035 msgid "Heraklion" 11032 11036 msgstr "Ираклион" 11033 11037 11034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:394 311038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3944 11035 11039 msgid "Herat" 11036 11040 msgstr "Херат" 11037 11041 11038 11042 #. Translators: This is in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. 11039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:394 511043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3946 11040 11044 msgid "Heringsdorf" 11041 11045 msgstr "Херингсдорф" 11042 11046 11043 11047 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 11044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:394 711048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3948 11045 11049 msgid "Hermiston" 11046 11050 msgstr "Хермистън" 11047 11051 11048 11052 #. Translators: This is in California in the United States. 11049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:39 4911053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3950 11050 11054 msgid "Hermosa Beach Pier" 11051 11055 msgstr "Хермоса Бийч Пиър" 11052 11056 11053 11057 #. Translators: This is in Mexico. 11054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:395 111058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3952 11055 11059 msgid "Hermosillo" 11056 11060 msgstr "Ермосильо" 11057 11061 11058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:395 211062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3953 11059 11063 msgid "Herrera" 11060 11064 msgstr "Херера" 11061 11065 11062 11066 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 11063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:395 411067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3955 11064 11068 msgid "Herschel Island" 11065 11069 msgstr "о-в Хершей" … … 11070 11074 #. that it has a different name in your language. 11071 11075 #. 11072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:396 011076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3961 11073 11077 msgid "Hesse" 11074 11078 msgstr "Хесен" 11075 11079 11076 11080 #. Translators: This is in Xinjiang province in China, METAR name is "Hotan" 11077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:396 211081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3963 11078 11082 msgid "Hetian" 11079 11083 msgstr "Хотан" 11080 11084 11081 11085 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 11082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:396 411086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3965 11083 11087 msgid "Hettinger" 11084 11088 msgstr "Хетинджър" 11085 11089 11086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:396 511090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3966 11087 11091 msgid "Hewanorra" 11088 11092 msgstr "Хеуанора" 11089 11093 11090 11094 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 11091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:396 711095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3968 11092 11096 msgid "Hibbing" 11093 11097 msgstr "Хибинг" 11094 11098 11095 11099 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 11096 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:39 6911100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3970 11097 11101 msgid "Hickam" 11098 11102 msgstr "Хикъм" 11099 11103 11100 11104 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 11101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:397 111105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3972 11102 11106 msgid "Hickory" 11103 11107 msgstr "Хикъри" 11104 11108 11105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:397 211109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3973 11106 11110 msgid "Hierro/Airport" 11107 11111 msgstr "Хиеро/Летище" 11108 11112 11109 11113 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:397 411114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3975 11111 11115 msgid "High Falls" 11112 11116 msgstr "Хай Фолс" 11113 11117 11114 11118 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 11115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:397 611119 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3977 11116 11120 msgid "High Island" 11117 11121 msgstr "о-в Хай" 11118 11122 11119 11123 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 11120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:397 811124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3979 11121 11125 msgid "High Level" 11122 11126 msgstr "Хай Левъл" 11123 11127 11124 11128 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 11125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:398 011129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3981 11126 11130 msgid "Highvale" 11127 11131 msgstr "Хайвейл" 11128 11132 11129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:398 111133 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3982 11130 11134 msgid "Higuerote" 11131 11135 msgstr "Хигероте" 11132 11136 11133 11137 #. Translators: This is in Île Wallis in France. 11134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:398 311138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3984 11135 11139 msgid "Hihifo" 11136 11140 msgstr "Hihifo" 11137 11141 11138 11142 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 11139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:398 511143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3986 11140 11144 msgid "Hiland" 11141 11145 msgstr "Хайленд" 11142 11146 11143 11147 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 11144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:398 711148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3988 11145 11149 msgid "Hill City" 11146 11150 msgstr "Хил сити" 11147 11151 11148 11152 #. Translators: This is in Texas in the United States. 11149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:39 8911153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3990 11150 11154 msgid "Hillsboro" 11151 11155 msgstr "Хилсбъро" 11152 11156 11153 11157 #. Translators: This is in Portland, Oregon in the United States. 11154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:399 111158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3992 11155 11159 msgid "Hillsboro Airport" 11156 11160 msgstr "Хилсбъро, летище" 11157 11161 11158 11162 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 11159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:399 311163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3994 11160 11164 msgid "Hillsdale" 11161 11165 msgstr "Хилсдейл" 11162 11166 11163 11167 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 11164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:399 511168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3996 11165 11169 msgid "Hillsville" 11166 11170 msgstr "Хилсвил" 11167 11171 11168 11172 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 11169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:399 711173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:3998 11170 11174 msgid "Hilo" 11171 11175 msgstr "Хило" 11172 11176 11173 11177 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 11174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h: 399911178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4000 11175 11179 msgid "Hilton Head" 11176 11180 msgstr "Хилтън Хед" 11177 11181 11178 11182 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 11179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:400 111183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4002 11180 11184 msgid "Hinesville" 11181 11185 msgstr "Хайнсвил" 11182 11186 11183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:400 211187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4003 11184 11188 msgid "Hinojosa del Duque" 11185 11189 msgstr "Хинохоса дел Дуке" 11186 11190 11187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:400 311191 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4004 11188 11192 msgid "Hiroshima" 11189 11193 msgstr "Хирошима" 11190 11194 11191 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:400 411195 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4005 11192 11196 msgid "Hiroshimanishi" 11193 11197 msgstr "Хирошиманиши" 11194 11198 11195 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:400 511199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4006 11196 11200 msgid "Hissar" 11197 11201 msgstr "Хисар" 11198 11202 11199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:400 611203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4007 11200 11204 msgid "Ho" 11201 11205 msgstr "Хо" 11202 11206 11203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:400 711207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4008 11204 11208 msgid "Ho Chi Minh" 11205 11209 msgstr "Хо Ши Мин" 11206 11210 11207 11211 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 11208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:40 0911212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4010 11209 11213 msgid "Hobart" 11210 11214 msgstr "Хобарт" 11211 11215 11212 11216 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 11213 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:401 111217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4012 11214 11218 msgid "Hobbs" 11215 11219 msgstr "Хобс" 11216 11220 11217 11221 #. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. 11218 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:401 311222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4014 11219 11223 msgid "Hobby Airport" 11220 11224 msgstr "Хоби, летище" 11221 11225 11222 11226 #. Translators: This is in Yemen. 11223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:401 511227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4016 11224 11228 msgid "Hodeidah" 11225 11229 msgstr "Ходейда" 11226 11230 11227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:401 611231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4017 11228 11232 msgid "Hoedspruit" 11229 11233 msgstr "Хоедспрут" 11230 11234 11231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:401 711235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4018 11232 11236 msgid "Hoengsong Ab" 11233 11237 msgstr "Хоенгсонг, военновъздушна база" 11234 11238 11235 11239 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 11236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:40 1911240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4020 11237 11241 msgid "Hof" 11238 11242 msgstr "Хоф" 11239 11243 11240 11244 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 11241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:402 111245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4022 11242 11246 msgid "Hoffman" 11243 11247 msgstr "Хофман" 11244 11248 11245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:402 211249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4023 11246 11250 msgid "Hofu Ab" 11247 11251 msgstr "Хофу, военновъздушна база" 11248 11252 11249 11253 #. Translators: This is in Austria. 11250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:402 411254 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4025 11251 11255 msgid "Hohenems" 11252 11256 msgstr "Хохенемс" 11253 11257 11254 11258 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 11255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:402 611259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4027 11256 11260 msgid "Hohenfels" 11257 11261 msgstr "Хохенфелс" 11258 11262 11259 11263 #. Translators: This is in Inner Mongolia province in China 11260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:402 811264 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4029 11261 11265 msgid "Hohhot" 11262 11266 msgstr "Хохот" 11263 11267 11264 11268 #. Translators: This is in Rendsburg in Schleswig-Holstein in Germany. 11265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:403 011269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4031 11266 11270 msgid "Hohn" 11267 11271 msgstr "Хон" 11268 11272 11269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:403 111273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4032 11270 11274 msgid "Hokitika" 11271 11275 msgstr "Хокитика" 11272 11276 11273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:403 211277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4033 11274 11278 msgid "Holbeach" 11275 11279 msgstr "Холбийч" 11276 11280 11277 11281 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 11278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:403 411282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4035 11279 11283 msgid "Holberg" 11280 11284 msgstr "Холбърг" 11281 11285 11282 11286 #. Translators: This is in the Czech Republic. 11283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:403 611287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4037 11284 11288 msgid "Holesov" 11285 11289 msgstr "Холесов" 11286 11290 11287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:403 711291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4038 11288 11292 msgid "Holguin" 11289 11293 msgstr "Олгин" 11290 11294 11291 11295 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 11292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:40 3911296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4040 11293 11297 msgid "Holland" 11294 11298 msgstr "Холанд" 11295 11299 11296 11300 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 11297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:404 111301 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4042 11298 11302 msgid "Holloman Air Force Base" 11299 11303 msgstr "Холоман, военновъздушна база" 11300 11304 11301 11305 #. Translators: This is in Florida in the United States. 11302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:404 311306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4044 11303 11307 msgid "Hollywood" 11304 11308 msgstr "Холиууд" 11305 11309 11306 11310 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 11307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:404 511311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4046 11308 11312 msgid "Holman Island" 11309 11313 msgstr "о-в Холман" 11310 11314 11311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:404 611315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4047 11312 11316 msgid "Holsteinsborg" 11313 11317 msgstr "Холщайнборг" 11314 11318 11315 11319 #. Translators: This is in Kiel in Schleswig-Holstein in Germany. 11316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:404 811320 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4049 11317 11321 msgid "Holtenau" 11318 11322 msgstr "Олтенау" 11319 11323 11320 11324 #. Translators: This is in Saxony-Anhalt in Germany. 11321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:405 011325 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4051 11322 11326 msgid "Holzdorf" 11323 11327 msgstr "Холцдорф" 11324 11328 11325 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:405 111329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4052 11326 11330 msgid "Homalin" 11327 11331 msgstr "Хомалин" 11328 11332 11329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:405 211333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4053 11330 11334 msgid "Hombori" 11331 11335 msgstr "Хомбори" 11332 11336 11333 11337 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 11334 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:405 411338 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4055 11335 11339 msgid "Homer" 11336 11340 msgstr "Хомер" 11337 11341 11338 11342 #. Translators: This is in Homer, Alaska in the United States. 11339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:405 611343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4057 11340 11344 msgid "Homer Airport" 11341 11345 msgstr "Хомер, летище" 11342 11346 11343 11347 #. Translators: This is in Florida in the United States. 11344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:405 811348 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4059 11345 11349 msgid "Homestead AFB" 11346 11350 msgstr "Хоумстед, военновъздушна база" 11347 11351 11348 11352 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 11349 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:406 011353 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4061 11350 11354 msgid "Hominy" 11351 11355 msgstr "Хомини" 11352 11356 11353 11357 #. Translators: This is in Texas in the United States. 11354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:406 211358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4063 11355 11359 msgid "Hondo" 11356 11360 msgstr "Хондо" 11357 11361 11358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:406 311362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4064 11359 11363 msgid "Honduras" 11360 11364 msgstr "Хондурас" 11361 11365 11362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:406 411366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4065 11363 11367 msgid "Hong Kong" 11364 11368 msgstr "Хонг Конг" 11365 11369 11366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:406 511370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4066 11367 11371 msgid "Hong Kong International Airport" 11368 11372 msgstr "Хонк Конг, международно летище" 11369 11373 11370 11374 #. Translators: This is in Shanghai city in China 11371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:406 711375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4068 11372 11376 msgid "Hongqiao International Airport" 11373 11377 msgstr "Международно летище „Хонкчиао“" 11374 11378 11375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:406 811379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4069 11376 11380 msgid "Honiara / Henderson" 11377 11381 msgstr "Хониара / Хендерсън" 11378 11382 11379 11383 #. Translators: This is in Norway. 11380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:407 011384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4071 11381 11385 msgid "Honningsvåg/Valan" 11382 11386 msgstr "Хонингсвог/Валан" 11383 11387 11384 11388 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 11385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:407 211389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4073 11386 11390 msgid "Honolulu" 11387 11391 msgstr "Хонолулу" 11388 11392 11389 11393 #. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. 11390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:407 411394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4075 11391 11395 msgid "Hooks Airport" 11392 11396 msgstr "Хуукс, летище" 11393 11397 11394 11398 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 11395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:407 611399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4077 11396 11400 msgid "Hoonah" 11397 11401 msgstr "Хууна" 11398 11402 11399 11403 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 11400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:407 811404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4079 11401 11405 msgid "Hooper Bay" 11402 11406 msgstr "Хупър Бей" 11403 11407 11404 11408 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 11405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:408 011409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4081 11406 11410 msgid "Hope" 11407 11411 msgstr "Хоуп" 11408 11412 11409 11413 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 11410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:408 211414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4083 11411 11415 msgid "Hope Slide" 11412 11416 msgstr "Хоуп Слайд" 11413 11417 11414 11418 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 11415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:408 411419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4085 11416 11420 msgid "Hopedale" 11417 11421 msgstr "Хоупдейл" 11418 11422 11419 11423 #. Translators: This is in Norway. 11420 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:408 611424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4087 11421 11425 msgid "Hopen" 11422 11426 msgstr "Хопен" 11423 11427 11424 11428 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 11425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:408 811429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4089 11426 11430 msgid "Hopsten" 11427 11431 msgstr "Хопстен" 11428 11432 11429 11433 #. Translators: This is in Washington in the United States. 11430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:409 011434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4091 11431 11435 msgid "Hoquiam" 11432 11436 msgstr "Хокиам" 11433 11437 11434 11438 #. Translators: This is in Russia. 11435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:409 211439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4093 11436 11440 msgid "Horinsk" 11437 11441 msgstr "Хоринск" 11438 11442 11439 11443 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 11440 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:409 411444 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4095 11441 11445 msgid "Horsefly River" 11442 11446 msgstr "Хорсфлай Ривър" 11443 11447 11444 11448 #. Translators: This is in Portugal. 11445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:409 611449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4097 11446 11450 msgid "Horta" 11447 11451 msgstr "Хорта" 11448 11452 11449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:409 711453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4098 11450 11454 msgid "Hostomel" 11451 11455 msgstr "Хостомел" 11452 11456 11453 11457 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 11454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4 09911458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4100 11455 11459 msgid "Hot Springs" 11456 11460 msgstr "Хот Спрингс" 11457 11461 11458 11462 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 11459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:410 111463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4102 11460 11464 msgid "Houghton Lake" 11461 11465 msgstr "Хютън Лейк" 11462 11466 11463 11467 #. Translators: This is in Maine in the United States. 11464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:410 311468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4104 11465 11469 msgid "Houlton" 11466 11470 msgstr "Хултън" 11467 11471 11468 11472 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 11469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:410 511473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4106 11470 11474 msgid "Houma" 11471 11475 msgstr "Хума" 11472 11476 11473 11477 #. Translators: This is in Texas in the United States. 11474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:410 711478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4108 11475 11479 msgid "Houston" 11476 11480 msgstr "Хюстън" 11477 11481 11478 11482 #. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. 11479 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:41 0911483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4110 11480 11484 msgid "Houston Intercontinental Airport" 11481 11485 msgstr "Междуконтинентално летище Хюстън" 11482 11486 11483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:411 011487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4111 11484 11488 msgid "Howard Air Force Base" 11485 11489 msgstr "Хауард, военновъздушна база" 11486 11490 11487 11491 #. Translators: This is in Howell, Michigan in the United States. 11488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:411 211492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4113 11489 11493 msgid "Howell" 11490 11494 msgstr "Хауъл" 11491 11495 11492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:411 311496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4114 11493 11497 msgid "Hpa-An" 11494 11498 msgstr "Хпа-Ан" 11495 11499 11496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:411 411500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4115 11497 11501 msgid "Hsinchu" 11498 11502 msgstr "Хсинчу" 11499 11503 11500 11504 #. Translators: This is in Prachuap Khirikhan, Thailand. 11501 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:411 611505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4117 11502 11506 msgid "Hua Hin" 11503 11507 msgstr "Хуа Хин" 11504 11508 11505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:411 711509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4118 11506 11510 msgid "Huambo Nova Lisboa" 11507 11511 msgstr "Хуамбо Нова Лисбоа" 11508 11512 11509 11513 #. Translators: This is in Changsha, Hunan in China 11510 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:41 1911514 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4120 11511 11515 msgid "Huanghua International Airport" 11512 11516 msgstr "Международно летище „Хуангхуа“" 11513 11517 11514 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:412 011518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4121 11515 11519 msgid "Huanuco" 11516 11520 msgstr "Хуануко" 11517 11521 11518 11522 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 11519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:412 211523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4123 11520 11524 msgid "Hudson Bay" 11521 11525 msgstr "Хъдсън Бей" 11522 11526 11523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:412 311527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4124 11524 11528 msgid "Hue" 11525 11529 msgstr "Хуе" 11526 11530 11527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:412 411531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4125 11528 11532 msgid "Huehuetenango" 11529 11533 msgstr "Хухутенанго" 11530 11534 11531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:412 511535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4126 11532 11536 msgid "Hulien" 11533 11537 msgstr "Хулен" 11534 11538 11535 11539 #. Translators: This is in Boston, Massachusetts in the United States. 11536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:412 711540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4128 11537 11541 msgid "Hull Coast Guard Light Station" 11538 11542 msgstr "Хъл, станция на бреговата охрана" 11539 11543 11540 11544 #. Translators: This is in Sweden. 11541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:41 2911545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4130 11542 11546 msgid "Hultsfred" 11543 11547 msgstr "Хултсфред" 11544 11548 11545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:413 011549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4131 11546 11550 msgid "Humberside" 11547 11551 msgstr "Хъмбърсайд" 11548 11552 11549 11553 #. Translators: This is a province in China 11550 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:413 211554 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4133 11551 11555 msgid "Hunan" 11552 11556 msgstr "Хунан" 11553 11557 11554 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:413 311558 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4134 11555 11559 msgid "Hungary" 11556 11560 msgstr "Унгария" 11557 11561 11558 11562 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 11559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:413 511563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4136 11560 11564 msgid "Hunter Army Air Field" 11561 11565 msgstr "Хънтър, военновъздушен полигон" 11562 11566 11563 11567 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 11564 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:413 711568 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4138 11565 11569 msgid "Hunters Point" 11566 11570 msgstr "Хънтърс Пойнт" 11567 11571 11568 11572 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 11569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:41 3911573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4140 11570 11574 msgid "Huntingburg" 11571 11575 msgstr "Хънтингбърг" 11572 11576 11573 11577 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 11574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:414 111578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4142 11575 11579 msgid "Huntington" 11576 11580 msgstr "Хънтингтън" 11577 11581 11578 11582 #. Translators: This is in California in the United States. 11579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:414 311583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4144 11580 11584 msgid "Huntington B. Oil" 11581 11585 msgstr "Хънтингтън Б. Ойл" 11582 11586 11583 11587 #. Translators: This is in California in the United States. 11584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:414 511588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4146 11585 11589 msgid "Huntington Beach" 11586 11590 msgstr "Хънтингтън Бийч" 11587 11591 11588 11592 #. Translators: This is in Texas in the United States. 11589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:414 711593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4148 11590 11594 msgid "Huntsville" 11591 11595 msgstr "Хънтсвил" 11592 11596 11593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:414 811597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4149 11594 11598 msgid "Hurguada" 11595 11599 msgstr "Хургуада" 11596 11600 11597 11601 #. Translators: This is in Florida in the United States. 11598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:415 011602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4151 11599 11603 msgid "Hurlburt" 11600 11604 msgstr "Хърлбърт" 11601 11605 11602 11606 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 11603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:415 211607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4153 11604 11608 msgid "Huron" 11605 11609 msgstr "Хурон" 11606 11610 11607 11611 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 11608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:415 411612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4155 11609 11613 msgid "Huslia" 11610 11614 msgstr "Хуслия" 11611 11615 11612 11616 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 11613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:415 611617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4157 11614 11618 msgid "Hutchinson" 11615 11619 msgstr "Хътчинсън" 11616 11620 11617 11621 #. Translators: This is in Croatia. 11618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:415 811622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4159 11619 11623 msgid "Hvar" 11620 11624 msgstr "Хвар" 11621 11625 11622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:41 5911626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4160 11623 11627 msgid "Hwange National Park" 11624 11628 msgstr "Национален парк „Хванге“" 11625 11629 11626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:416 011630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4161 11627 11631 msgid "Hyakuri Ab" 11628 11632 msgstr "Хиакури, военновъздушна база" 11629 11633 11630 11634 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 11631 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:416 211635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4163 11632 11636 msgid "Hyannis" 11633 11637 msgstr "Хянис" 11634 11638 11635 11639 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 11636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:416 411640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4165 11637 11641 msgid "Hydaburg" 11638 11642 msgstr "Хидабург" 11639 11643 11640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:416 511644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4166 11641 11645 msgid "Hyderabad" 11642 11646 msgstr "Хайдарабад" 11643 11647 11644 11648 #. Translators: This is in France. 11645 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:416 711649 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4168 11646 11650 msgid "Hyères" 11647 11651 msgstr "Hyères" 11648 11652 11649 11653 #. Translators: This is in Västerås in Sweden. 11650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:41 6911654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4170 11651 11655 msgid "Hässlö" 11652 11656 msgstr "Хесльо" 11653 11657 11654 11658 #. Translators: This is in Iceland. 11655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:417 111659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4172 11656 11660 msgid "Höfn í Hornafirði" 11657 11661 msgstr "Хьофн и Хорнафирьой" 11658 11662 11659 11663 #. Translators: This is in Austria. 11660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:417 311664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4174 11661 11665 msgid "Hörsching" 11662 11666 msgstr "Хьоршинг" 11663 11667 11664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:417 411668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4175 11665 11669 msgid "Iauaretê" 11666 11670 msgstr "Иауарете" 11667 11671 11668 11672 #. Translators: This is in Romania. 11669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:417 611673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4177 11670 11674 msgid "Iaşi" 11671 11675 msgstr "Яш" 11672 11676 11673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:417 711677 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4178 11674 11678 msgid "Iba" 11675 11679 msgstr "Иба" 11676 11680 11677 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:417 811681 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4179 11678 11682 msgid "Ibadan" 11679 11683 msgstr "Ибадан" 11680 11684 11681 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:41 7911685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4180 11682 11686 msgid "Ibague/Perales" 11683 11687 msgstr "Ибаге/Пералес" 11684 11688 11685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:418 011689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4181 11686 11690 msgid "Ibarra/Atahualpa" 11687 11691 msgstr "Ибара/Атахуалпа" 11688 11692 11689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:418 111693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4182 11690 11694 msgid "Ibiza/Es Codolar" 11691 11695 msgstr "Ибиса/Ес Кодолар" 11692 11696 11693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:418 211697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4183 11694 11698 msgid "Ice Runway" 11695 11699 msgstr "Айс Рънуей" 11696 11700 11697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:418 311701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4184 11698 11702 msgid "Iceland" 11699 11703 msgstr "Исландия" 11700 11704 11701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:418 411705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4185 11702 11706 msgid "Ichikawa" 11703 11707 msgstr "Ичикава" 11704 11708 11705 11709 #. Translators: This is a state in the United States. 11706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:418 611710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4187 11707 11711 msgid "Idaho" 11708 11712 msgstr "Айдахо" 11709 11713 11710 11714 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 11711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:418 811715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4189 11712 11716 msgid "Idaho Falls" 11713 11717 msgstr "Айдахо Фолс" 11714 11718 11715 11719 #. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. 11716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:419 011720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4191 11717 11721 msgid "Idar-Oberstein" 11718 11722 msgstr "Идар-Оберщайн" 11719 11723 11720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:419 111724 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4192 11721 11725 msgid "Iejima Auxiliary Ab" 11722 11726 msgstr "Иеджима, спомагателна военновъздушна база" 11723 11727 11724 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:419 211728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4193 11725 11729 msgid "Ifrane" 11726 11730 msgstr "Ифране" 11727 11731 11728 11732 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 11729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:419 411733 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4195 11730 11734 msgid "Igloolik" 11731 11735 msgstr "Иглулик" 11732 11736 11733 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:419 511737 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4196 11734 11738 msgid "Iguazú" 11735 11739 msgstr "Игуасу" 11736 11740 11737 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:419 611741 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4197 11738 11742 msgid "Iki" 11739 11743 msgstr "Ики" 11740 11744 11741 11745 #. Translators: This is in Iran. 11742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:419 811746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4199 11743 11747 msgid "Ilam" 11744 11748 msgstr "Илам" 11745 11749 11746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4 19911750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4200 11747 11751 msgid "Ilan" 11748 11752 msgstr "Илан" 11749 11753 11750 11754 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11751 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:420 111755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4202 11752 11756 msgid "Ile Aux Grues" 11753 11757 msgstr "Ile Aux Grues" 11754 11758 11755 11759 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11756 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:420 311760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4204 11757 11761 msgid "Ile Aux Perroquets" 11758 11762 msgstr "Ile Aux Perroquets" 11759 11763 11760 11764 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11761 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:420 511765 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4206 11762 11766 msgid "Ile Bicquette" 11763 11767 msgstr "Ile Bicquette" 11764 11768 11765 11769 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11766 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:420 711770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4208 11767 11771 msgid "Ile Charron" 11768 11772 msgstr "Ile Charron" 11769 11773 11770 11774 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:42 0911775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4210 11772 11776 msgid "Ile d'Orleans" 11773 11777 msgstr "Ile d'Orleans" 11774 11778 11775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:421 011779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4211 11776 11780 msgid "Ilebo" 11777 11781 msgstr "Илебо" 11778 11782 11779 11783 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:421 211784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4213 11781 11785 msgid "Iles De La Madeleineque" 11782 11786 msgstr "Iles De La Madeleineque" 11783 11787 11784 11788 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:421 411789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4215 11786 11790 msgid "Iles-De-La-Madelein" 11787 11791 msgstr "Iles-De-La-Madelein" 11788 11792 11789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:421 511793 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4216 11790 11794 msgid "Ilhéus" 11791 11795 msgstr "Илхеус" 11792 11796 11793 11797 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 11794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:421 711798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4218 11795 11799 msgid "Iliamna" 11796 11800 msgstr "Илиамна" 11797 11801 11798 11802 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 11799 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:42 1911803 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4220 11800 11804 msgid "Illesheim" 11801 11805 msgstr "Илесхайм" 11802 11806 11803 11807 #. Translators: This is a state in the United States. 11804 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:422 111808 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4222 11805 11809 msgid "Illinois" 11806 11810 msgstr "Илинойс" 11807 11811 11808 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:422 211812 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4223 11809 11813 msgid "Illizi" 11810 11814 msgstr "Илизи" … … 11814 11818 #. local name (sv_FI): Ilmola 11815 11819 #. 11816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:422 711820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4228 11817 11821 msgid "Ilmajoki" 11818 11822 msgstr "Илмайоки" 11819 11823 11820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:422 811824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4229 11821 11825 msgid "Iloilo" 11822 11826 msgstr "Илойло" 11823 11827 11824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:42 2911828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4230 11825 11829 msgid "Ilorin" 11826 11830 msgstr "Илорин" 11827 11831 11828 11832 #. Translators: This is in Bucharest in Romania. 11829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:423 111833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4232 11830 11834 msgid "Imh" 11831 11835 msgstr "Летище за вътрешни полети" 11832 11836 11833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:423 211837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4233 11834 11838 msgid "Imperatriz" 11835 11839 msgstr "Императрис" 11836 11840 11837 11841 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 11838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:423 411842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4235 11839 11843 msgid "Imperial" 11840 11844 msgstr "Империал" 11841 11845 11842 11846 #. Translators: This is in California in the United States. 11843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:423 611847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4237 11844 11848 msgid "Imperial Beach" 11845 11849 msgstr "Империал Бийч" 11846 11850 11847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:423 711851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4238 11848 11852 msgid "Impfondo" 11849 11853 msgstr "Импфондо" 11850 11854 11851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:423 811855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4239 11852 11856 msgid "Imphal Tulihal" 11853 11857 msgstr "Имфал Тулихал" 11854 11858 11855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:42 3911859 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4240 11856 11860 msgid "In Amenas" 11857 11861 msgstr "Ин-Аменас" 11858 11862 11859 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:424 011863 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4241 11860 11864 msgid "In Guezzam" 11861 11865 msgstr "Ин-Гуезам" 11862 11866 11863 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:424 111867 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4242 11864 11868 msgid "In Salah North" 11865 11869 msgstr "Ин-Салах, север" 11866 11870 11867 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:424 211871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4243 11868 11872 msgid "Incheon" 11869 11873 msgstr "Инчон" 11870 11874 11871 11875 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 11872 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:424 411876 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4245 11873 11877 msgid "Independence" 11874 11878 msgstr "Индепендънс" 11875 11879 11876 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:424 511880 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4246 11877 11881 msgid "India" 11878 11882 msgstr "Индия" 11879 11883 11880 11884 #. Translators: This is in Delaware in the United States. 11881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:424 711885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4248 11882 11886 msgid "Indian River" 11883 11887 msgstr "Индиан Ривър" 11884 11888 11885 11889 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 11886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:42 4911890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4250 11887 11891 msgid "Indian Springs" 11888 11892 msgstr "Индиан Спрингс" 11889 11893 11890 11894 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 11891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:425 111895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4252 11892 11896 msgid "Indiana" 11893 11897 msgstr "Индиана" 11894 11898 11895 11899 #. Translators: This is in Indianapolis, Indiana in the United States. 11896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:425 311900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4254 11897 11901 msgid "Indianapolis" 11898 11902 msgstr "Индианаполис" 11899 11903 11900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:425 411904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4255 11901 11905 msgid "Indonesia" 11902 11906 msgstr "Индонезия" 11903 11907 11904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:425 511908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4256 11905 11909 msgid "Indore" 11906 11910 msgstr "Индоре" 11907 11911 11908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:425 611912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4257 11909 11913 msgid "Inga" 11910 11914 msgstr "Инга" 11911 11915 11912 11916 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 11913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:425 811917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4259 11914 11918 msgid "Ingenika Point" 11915 11919 msgstr "Индженика Пойнт" 11916 11920 11917 11921 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 11918 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:426 011922 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4261 11919 11923 msgid "Ingolstadt" 11920 11924 msgstr "Инголщад" 11921 11925 11922 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:426 111926 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4262 11923 11927 msgid "Inhambane" 11924 11928 msgstr "Инхамбане" 11925 11929 11926 11930 #. Translators: This is in Baltimore, Maryland in the United States. 11927 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:426 311931 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4264 11928 11932 msgid "Inner Harbor" 11929 11933 msgstr "Инър Харбър" 11930 11934 11931 11935 #. Translators: This is a province in China 11932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:426 511936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4266 11933 11937 msgid "Inner Mongolia" 11934 11938 msgstr "Вътрешна Монголия" 11935 11939 11936 11940 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 11937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:426 711941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4268 11938 11942 msgid "Inner Whalebacks" 11939 11943 msgstr "Инър Уейлбекс" 11940 11944 11941 11945 #. Translators: This is in Austria. 11942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:42 6911946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4270 11943 11947 msgid "Innsbruck" 11944 11948 msgstr "Инсбрук" 11945 11949 11946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:427 011950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4271 11947 11951 msgid "Inongo" 11948 11952 msgstr "Инонго" 11949 11953 11950 11954 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 11951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:427 211955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4273 11952 11956 msgid "Intercostal City" 11953 11957 msgstr "Интеркоустал сити" 11954 11958 11955 11959 #. Translators: This is in Orlando, Florida in the United States. 11956 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:427 411960 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4275 11957 11961 msgid "International Airport" 11958 11962 msgstr "Международно летище" 11959 11963 11960 11964 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 11961 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:427 611965 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4277 11962 11966 msgid "International Falls" 11963 11967 msgstr "Интернешънъл Фолс" 11964 11968 11965 11969 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 11966 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:427 811970 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4279 11967 11971 msgid "Inujuak" 11968 11972 msgstr "Инужуак" 11969 11973 11970 11974 #. Translators: This is in Inujuak, Quebec in Canada. 11971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:428 011975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4281 11972 11976 msgid "Inukjuak" 11973 11977 msgstr "Инукжуак" 11974 11978 11975 11979 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 11976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:428 211980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4283 11977 11981 msgid "Inuvik" 11978 11982 msgstr "Инувик" 11979 11983 11980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:428 311984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4284 11981 11985 msgid "Invercargill" 11982 11986 msgstr "Инвъркаргил" 11983 11987 11984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:428 411988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4285 11985 11989 msgid "Inverness" 11986 11990 msgstr "Инвернес" 11987 11991 11988 11992 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 11989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:428 611993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4287 11990 11994 msgid "Inyan Kara" 11991 11995 msgstr "Иниан Кара" 11992 11996 11993 11997 #. Translators: This is in California in the United States. 11994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:428 811998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4289 11995 11999 msgid "Inyokern" 11996 12000 msgstr "Иниокерн" 11997 12001 11998 12002 #. Translators: This is a state in the United States. 11999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:429 012003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4291 12000 12004 msgid "Iowa" 12001 12005 msgstr "Айова" 12002 12006 12003 12007 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 12004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:429 212008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4293 12005 12009 msgid "Iowa City" 12006 12010 msgstr "Айова сити" 12007 12011 12008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:429 312012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4294 12009 12013 msgid "Ipiales/San Luis" 12010 12014 msgstr "Ипиалес/Сан Луис" 12011 12015 12012 12016 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 12013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:429 512017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4296 12014 12018 msgid "Iqaluit" 12015 12019 msgstr "Икалуит" 12016 12020 12017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:429 612021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4297 12018 12022 msgid "Iquique/Diego Arac" 12019 12023 msgstr "Икике/Диего Арак" 12020 12024 12021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:429 712025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4298 12022 12026 msgid "Iquitos" 12023 12027 msgstr "Икитос" 12024 12028 12025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:429 812029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4299 12026 12030 msgid "Iran, Islamic Republic of" 12027 12031 msgstr "Ислямска Република Иран" 12028 12032 12029 12033 #. Translators: This is in Iran. 12030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:430 012034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4301 12031 12035 msgid "Iranshahr" 12032 12036 msgstr "Ираншахр" 12033 12037 12034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:430 112038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4302 12035 12039 msgid "Iraq" 12036 12040 msgstr "Ирак" 12037 12041 12038 12042 #. Translators: This is in Jordan. 12039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:430 312043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4304 12040 12044 msgid "Irbid" 12041 12045 msgstr "Ирбид" 12042 12046 12043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:430 412047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4305 12044 12048 msgid "Ireland" 12045 12049 msgstr "Ирландия" 12046 12050 12047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:430 512051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4306 12048 12052 msgid "Iringa" 12049 12053 msgstr "Иринга" 12050 12054 12051 12055 #. Translators: This is in Russia. 12052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:430 712056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4308 12053 12057 msgid "Irkutsk" 12054 12058 msgstr "Иркутск" 12055 12059 12056 12060 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 12057 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:43 0912061 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4310 12058 12062 msgid "Iron Mountain" 12059 12063 msgstr "Айън Маунтин" 12060 12064 12061 12065 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 12062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:431 112066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4312 12063 12067 msgid "Ironwood" 12064 12068 msgstr "Айънууд" 12065 12069 12066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:431 212070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4313 12067 12071 msgid "Iruma Ab" 12068 12072 msgstr "Ирума, военновъздушна база" 12069 12073 12070 12074 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 12071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:431 412075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4315 12072 12076 msgid "Isachsen" 12073 12077 msgstr "Исачсен" 12074 12078 12075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:431 512079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4316 12076 12080 msgid "Ishigakijima" 12077 12081 msgstr "Исхигакиджима" 12078 12082 12079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:431 612083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4317 12080 12084 msgid "Ishurdi" 12081 12085 msgstr "Исхурди" 12082 12086 12083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:431 712087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4318 12084 12088 msgid "Isiolo" 12085 12089 msgstr "Исиоло" 12086 12090 12087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:431 812091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4319 12088 12092 msgid "Iskenderun" 12089 12093 msgstr "Искендерун" 12090 12094 12091 12095 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 12092 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:432 012096 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4321 12093 12097 msgid "Iskut River" 12094 12098 msgstr "Искут Ривър" 12095 12099 12096 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:432 112100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4322 12097 12101 msgid "Isla De Pascua" 12098 12102 msgstr "Исла де Паскуа" 12099 12103 12100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:432 212104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4323 12101 12105 msgid "Islamabad" 12102 12106 msgstr "Исламабад" 12103 12107 12104 12108 #. Translators: This is in Florida in the United States. 12105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:432 412109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4325 12106 12110 msgid "Islamorada" 12107 12111 msgstr "Исламорада" 12108 12112 12109 12113 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 12110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:432 612114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4327 12111 12115 msgid "Island Lake" 12112 12116 msgstr "Айлънд Лейк" 12113 12117 12114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:432 712118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4328 12115 12119 msgid "Islas Del Cisne" 12116 12120 msgstr "Ислас дел Кисне" 12117 12121 12118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:432 812122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4329 12119 12123 msgid "Islay" 12120 12124 msgstr "Илей" 12121 12125 12122 12126 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 12123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:433 012127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4331 12124 12128 msgid "Isle Of Shoals" 12125 12129 msgstr "Айл ъф Шоулс" 12126 12130 12127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:433 112131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4332 12128 12132 msgid "Isle of Man" 12129 12133 msgstr "Айл ъф Ман" 12130 12134 12131 12135 #. Translators: This is in New York in the United States. 12132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:433 312136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4334 12133 12137 msgid "Islip" 12134 12138 msgstr "Ислип" 12135 12139 12136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:433 412140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4335 12137 12141 msgid "Isoka" 12138 12142 msgstr "Исока" 12139 12143 12140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:433 512144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4336 12141 12145 msgid "Isola Di Palmaria" 12142 12146 msgstr "Исола ди Палмария" 12143 12147 12144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:433 612148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4337 12145 12149 msgid "Isparta" 12146 12150 msgstr "Испарта" 12147 12151 12148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:433 712152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4338 12149 12153 msgid "Israel" 12150 12154 msgstr "Израел" 12151 12155 12152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:433 812156 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4339 12153 12157 msgid "Istanbul" 12154 12158 msgstr "Истанбул" 12155 12159 12156 12160 #. Translators: This is in France. 12157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:434 012161 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4341 12158 12162 msgid "Istres" 12159 12163 msgstr "Истр" 12160 12164 12161 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:434 112165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4342 12162 12166 msgid "Itaituba" 12163 12167 msgstr "Итаитуба" 12164 12168 12165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:434 212169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4343 12166 12170 msgid "Italy" 12167 12171 msgstr "Италия" 12168 12172 12169 12173 #. Translators: This is in New York in the United States. 12170 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:434 412174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4345 12171 12175 msgid "Ithaca" 12172 12176 msgstr "Итака" 12173 12177 12174 12178 #. Translators: This is in Finland. 12175 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:434 612179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4347 12176 12180 msgid "Ivalo" 12177 12181 msgstr "Ивало" 12178 12182 12179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:434 712183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4348 12180 12184 msgid "Ivano-Frankivs'k" 12181 12185 msgstr "Ивано-Франковск" 12182 12186 12183 12187 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 12184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:43 4912188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4350 12185 12189 msgid "Ivujivik Airport Supplementary Aviation Weather Reporting Station" 12186 12190 msgstr "Ивуйивик, летище, спомагателна метеорологична станция" 12187 12191 12188 12192 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 12189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:435 112193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4352 12190 12194 msgid "Ivvavik Park" 12191 12195 msgstr "Ивавик Парк" 12192 12196 12193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:435 212197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4353 12194 12198 msgid "Iwakuni Marine Corps Air Station" 12195 12199 msgstr "Ивакуни, военновъздушна база на морските пехотинци" 12196 12200 12197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:435 312201 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4354 12198 12202 msgid "Iwami" 12199 12203 msgstr "Ивами" 12200 12204 12201 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:435 412205 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4355 12202 12206 msgid "Iwojima" 12203 12207 msgstr "Иводжима" 12204 12208 12205 12209 #. Translators: This is in Mexico. 12206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:435 612210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4357 12207 12211 msgid "Ixtapa" 12208 12212 msgstr "Икстапа" 12209 12213 12210 12214 #. Translators: This is in Mexico. 12211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:435 812215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4359 12212 12216 msgid "Ixtepec" 12213 12217 msgstr "Икстепек" 12214 12218 12215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:43 5912219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4360 12216 12220 msgid "Izmir" 12217 12221 msgstr "Измир" 12218 12222 12219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:436 012223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4361 12220 12224 msgid "Izumo" 12221 12225 msgstr "Изумо" 12222 12226 12223 12227 #. Translators: This is in Clarksville, Texas in the United States. 12224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:436 212228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4363 12225 12229 msgid "J D Trissell Field Airport" 12226 12230 msgstr "Летище „Дж.Д. Трисел Фийлд“" 12227 12231 12228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:436 312232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4364 12229 12233 msgid "J. G. Strijdom" 12230 12234 msgstr "Дж.Г. Стрийдом" 12231 12235 12232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:436 412236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4365 12233 12237 msgid "Jabalpur" 12234 12238 msgstr "Джабалпур" 12235 12239 12236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:436 512240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4366 12237 12241 msgid "Jabul-Saraj" 12238 12242 msgstr "Джабул-Сарадж" 12239 12243 12240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:436 612244 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4367 12241 12245 msgid "Jacareacanga" 12242 12246 msgstr "Жакареаканга" 12243 12247 12244 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:436 712248 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4368 12245 12249 msgid "Jacarepaguá Airport" 12246 12250 msgstr "Жакарепагуа, летище" 12247 12251 12248 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:436 812252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4369 12249 12253 msgid "Jachal" 12250 12254 msgstr "Хачал" 12251 12255 12252 12256 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 12253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:437 012257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4371 12254 12258 msgid "Jackson" 12255 12259 msgstr "Джексън" 12256 12260 12257 12261 #. Translators: This is in Jackson, Mississippi in the United States. 12258 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:437 212262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4373 12259 12263 msgid "Jackson International Airport" 12260 12264 msgstr "Джексън, международно летище" 12261 12265 12262 12266 #. Translators: This is in Texas in the United States. 12263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:437 412267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4375 12264 12268 msgid "Jacksonville" 12265 12269 msgstr "Джексънвил" 12266 12270 12267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:437 512271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4376 12268 12272 msgid "Jacobabad" 12269 12273 msgstr "Джакобабад" 12270 12274 12271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:437 612275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4377 12272 12276 msgid "Jacobshavn Lufthavn" 12273 12277 msgstr "Якобсхавн, летище" 12274 12278 12275 12279 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 12276 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:437 812280 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4379 12277 12281 msgid "Jaffrey" 12278 12282 msgstr "Джефри" 12279 12283 12280 12284 #. Translators: This is in Schleswig in Schleswig-Holstein in Germany. 12281 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:438 012285 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4381 12282 12286 msgid "Jagel" 12283 12287 msgstr "Йагел" 12284 12288 12285 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:438 112289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4382 12286 12290 msgid "Jaipur/Sanganer" 12287 12291 msgstr "Яйпур/Санганер" 12288 12292 12289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:438 212293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4383 12290 12294 msgid "Jakarta / Soekarno-Hatta" 12291 12295 msgstr "Джакарта / Соекарно-Хата" 12292 12296 12293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:438 312297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4384 12294 12298 msgid "Jakarta Halim Perdanakusuma" 12295 12299 msgstr "Джакарта Халим Перданакусума" 12296 12300 12297 12301 #. Translators: This is in Russia. 12298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:438 512302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4386 12299 12303 msgid "Jakutsk" 12300 12304 msgstr "Якутск" 12301 12305 12302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:438 612306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4387 12303 12307 msgid "Jalalabad" 12304 12308 msgstr "Джалалабад" 12305 12309 12306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:438 712310 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4388 12307 12311 msgid "Jamaica" 12308 12312 msgstr "Ямайка" 12309 12313 12310 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:438 812314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4389 12311 12315 msgid "Jambi / Sultan Taha" 12312 12316 msgstr "Джамби / Султан Таха" 12313 12317 12314 12318 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 12315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:439 012319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4391 12316 12320 msgid "Jamestown" 12317 12321 msgstr "Джеймстаун" 12318 12322 12319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:439 112323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4392 12320 12324 msgid "Jamshedpur" 12321 12325 msgstr "Джамшедпур" 12322 12326 12323 12327 #. Translators: This is in Norway. 12324 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:439 312328 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4394 12325 12329 msgid "Jan Mayen" 12326 12330 msgstr "Ян Майен" 12327 12331 12328 12332 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 12329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:439 512333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4396 12330 12334 msgid "Janesville" 12331 12335 msgstr "Джейнсвил" 12332 12336 12333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:439 612337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4397 12334 12338 msgid "Japan" 12335 12339 msgstr "Япония" 12336 12340 12337 12341 #. Translators: This is in Iran. 12338 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:439 812342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4399 12339 12343 msgid "Jask" 12340 12344 msgstr "Джаск" 12341 12345 12342 12346 #. Translators: This is in Jasper, Alberta in Canada. 12343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:440 012347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4401 12344 12348 msgid "Jasper" 12345 12349 msgstr "Джаспър" 12346 12350 12347 12351 #. Translators: This is in Jasper, Alberta in Canada. 12348 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:440 212352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4403 12349 12353 msgid "Jasper Warden Automated Reporting Station" 12350 12354 msgstr "Джаспър, автоматична метеорологична станция" 12351 12355 12352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:440 312356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4404 12353 12357 msgid "Jayapura / Sentani" 12354 12358 msgstr "Джаяпура / Сентани" 12355 12359 12356 12360 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 12357 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:440 512361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4406 12358 12362 msgid "Jeddah" 12359 12363 msgstr "Джеда" 12360 12364 12361 12365 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 12362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:440 712366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4408 12363 12367 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" 12364 12368 msgstr "Джеда, международно летище „Крал Абдул Азиз“" 12365 12369 12366 12370 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 12367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:44 0912371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4410 12368 12372 msgid "Jefferson" 12369 12373 msgstr "Джеферсън" 12370 12374 12371 12375 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 12372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:441 112376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4412 12373 12377 msgid "Jefferson City" 12374 12378 msgstr "Джеферсън сити" 12375 12379 12376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:441 212380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4413 12377 12381 msgid "Jendouba" 12378 12382 msgstr "Джендуба" 12379 12383 12380 12384 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 12381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:441 412385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4415 12382 12386 msgid "Jenny Lind Island" 12383 12387 msgstr "о-в Джени Линд" 12384 12388 12385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:441 512389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4416 12386 12390 msgid "Jerez de la Frontera" 12387 12391 msgstr "Херес де ла Фронтера" 12388 12392 12389 12393 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 12390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:441 712394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4418 12391 12395 msgid "Jerome" 12392 12396 msgstr "Джером" 12393 12397 12394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:441 812398 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4419 12395 12399 msgid "Jersey" 12396 12400 msgstr "Джърси" 12397 12401 12398 12402 #. Translators: This is in Israel. 12399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:442 012403 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4421 12400 12404 msgid "Jerusalem" 12401 12405 msgstr "Йерусалим" 12402 12406 12403 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:442 112407 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4422 12404 12408 msgid "Jessore" 12405 12409 msgstr "Джесоре" 12406 12410 12407 12411 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 12408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:442 312412 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4424 12409 12413 msgid "Jever" 12410 12414 msgstr "Йевер" 12411 12415 12412 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:442 412416 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4425 12413 12417 msgid "Jhansi" 12414 12418 msgstr "Джханси" 12415 12419 12416 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:442 512420 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4426 12417 12421 msgid "Jharsuguda" 12418 12422 msgstr "Джхарсугуда" 12419 12423 12420 12424 #. Translators: This is in Chongqing, Sichuan in China 12421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:442 712425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4428 12422 12426 msgid "Jiangbe Airport" 12423 12427 msgstr "Джиангбе, летище" 12424 12428 12425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:442 812429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4429 12426 12430 msgid "Jiggiga" 12427 12431 msgstr "Джигига" 12428 12432 12429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:44 2912433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4430 12430 12434 msgid "Jijel Achouat" 12431 12435 msgstr "Жижел Ашуат" 12432 12436 12433 12437 #. Translators: This is a province in China 12434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:443 112438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4432 12435 12439 msgid "Jilin" 12436 12440 msgstr "Джилин" 12437 12441 12438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:443 212442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4433 12439 12443 msgid "Jimma" 12440 12444 msgstr "Джима" 12441 12445 12442 12446 #. Translators: This is in Shantong province in China 12443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:443 412447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4435 12444 12448 msgid "Jinan" 12445 12449 msgstr "Джинан" 12446 12450 12447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:443 512451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4436 12448 12452 msgid "Jinja" 12449 12453 msgstr "Джинджа" 12450 12454 12451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:443 612455 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4437 12452 12456 msgid "Jinotega" 12453 12457 msgstr "Инотега" 12454 12458 12455 12459 #. Translators: This is in Gansu province in China 12456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:443 812460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4439 12457 12461 msgid "Jiuquan" 12458 12462 msgstr "Джиукуан" 12459 12463 12460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:44 3912464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4440 12461 12465 msgid "Jiwani" 12462 12466 msgstr "Джиуани" 12463 12467 12464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:444 012468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4441 12465 12469 msgid "Jodhpur" 12466 12470 msgstr "Джодхпур" 12467 12471 12468 12472 #. Translators: This is in Meridian, Mississippi in the United States. 12469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:444 212473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4443 12470 12474 msgid "Joe Williams Airport" 12471 12475 msgstr "Летище „Джо Уилиамс“" 12472 12476 12473 12477 #. Translators: This is in Finland. 12474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:444 412478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4445 12475 12479 msgid "Joensuu" 12476 12480 msgstr "Йоенсуу" 12477 12481 12478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:444 512482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4446 12479 12483 msgid "Jogyakarta / Adisucipto" 12480 12484 msgstr "Джогиакарта / Адисусипто" 12481 12485 12482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:444 612486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4447 12483 12487 msgid "Johan A. Pengel" 12484 12488 msgstr "Йохан А. Пенгел" 12485 12489 12486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:444 712490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4448 12487 12491 msgid "Johannesburg" 12488 12492 msgstr "Йоханесбург" 12489 12493 12490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:444 812494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4449 12491 12495 msgid "Johannesburg Airport" 12492 12496 msgstr "Йоханесбург, летище" 12493 12497 12494 12498 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 12495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:445 012499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4451 12496 12500 msgid "John Day" 12497 12501 msgstr "Джон Дей" 12498 12502 12499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:445 112503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4452 12500 12504 msgid "Johnston Island" 12501 12505 msgstr "о-в Джонстън" 12502 12506 12503 12507 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 12504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:445 312508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4454 12505 12509 msgid "Johnstone Point" 12506 12510 msgstr "Джонстоун Пойнт" 12507 12511 12508 12512 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 12509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:445 512513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4456 12510 12514 msgid "Johnstown" 12511 12515 msgstr "Джонстаун" 12512 12516 12513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:445 612517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4457 12514 12518 msgid "Johore Bharu/Senai" 12515 12519 msgstr "Джохоре Бхару/Сенай" 12516 12520 12517 12521 #. Translators: This is in Sweden. 12518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:445 812522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4459 12519 12523 msgid "Jokkmokk" 12520 12524 msgstr "Йокмок" 12521 12525 12522 12526 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 12523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:446 012527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4461 12524 12528 msgid "Joliet" 12525 12529 msgstr "Джолиет" 12526 12530 12527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:446 112531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4462 12528 12532 msgid "Jomo Kenyatta Airport" 12529 12533 msgstr "Летище „Джомо Кенията“" 12530 12534 12531 12535 #. Translators: This is in Tulsa, Oklahoma in the United States. 12532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:446 312536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4464 12533 12537 msgid "Jones Jr. Airport" 12534 12538 msgstr "Летище „Джоунс Джуниър“" 12535 12539 12536 12540 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 12537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:446 512541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4466 12538 12542 msgid "Jonesboro" 12539 12543 msgstr "Джонсборо" 12540 12544 12541 12545 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 12542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:446 712546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4468 12543 12547 msgid "Jonquiere" 12544 12548 msgstr "Жонкер" 12545 12549 12546 12550 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 12547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:44 6912551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4470 12548 12552 msgid "Joplin" 12549 12553 msgstr "Джоплин" 12550 12554 12551 12555 #. Translators: This is in Montana in the United States. 12552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:447 112556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4472 12553 12557 msgid "Jordan" 12554 12558 msgstr "Йордания" 12555 12559 12556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:447 212560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4473 12557 12561 msgid "Jos" 12558 12562 msgstr "Джос" 12559 12563 12560 12564 #. Translators: This is in Ponta Delgada in Portugal. 12561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:447 412565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4475 12562 12566 msgid "João Paulo II" 12563 12567 msgstr "Жоао Пауло II" 12564 12568 12565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:447 512569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4476 12566 12570 msgid "João Pessoa" 12567 12571 msgstr "Жоао Песоа" 12568 12572 12569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:447 612573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4477 12570 12574 msgid "Juan Santamaría" 12571 12575 msgstr "Хуан Сантамариа" 12572 12576 12573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:447 712577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4478 12574 12578 msgid "Juanda" 12575 12579 msgstr "Джуанда" 12576 12580 12577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:447 812581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4479 12578 12582 msgid "Juanjui" 12579 12583 msgstr "Хуанхъ" 12580 12584 12581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:44 7912585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4480 12582 12586 msgid "Juba" 12583 12587 msgstr "Джуба" 12584 12588 12585 12589 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 12586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:448 112590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4482 12587 12591 msgid "Jubail Naval" 12588 12592 msgstr "Джубаил Навал" 12589 12593 12590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:448 212594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4483 12591 12595 msgid "Juigalpa" 12592 12596 msgstr "Хуигалпа" 12593 12597 12594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:448 312598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4484 12595 12599 msgid "Juiz de Fora" 12596 12600 msgstr "Жуиз де Фора" 12597 12601 12598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:448 412602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4485 12599 12603 msgid "Jujuy" 12600 12604 msgstr "Сан Салвадор де Жужуй" 12601 12605 12602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:448 512606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4486 12603 12607 msgid "Juliaca" 12604 12608 msgstr "Юлиака" 12605 12609 12606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:448 612610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4487 12607 12611 msgid "Julianehaab" 12608 12612 msgstr "Юлианехааб" 12609 12613 12610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:448 712614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4488 12611 12615 msgid "Jumla" 12612 12616 msgstr "Джумла" 12613 12617 12614 12618 #. Translators: This is in Texas in the United States. 12615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:44 8912619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4490 12616 12620 msgid "Junction" 12617 12621 msgstr "Джънкшън" 12618 12622 12619 12623 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 12620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:449 112624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4492 12621 12625 msgid "Juneau" 12622 12626 msgstr "Жуно" 12623 12627 12624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:449 212628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4493 12625 12629 msgid "Jung Won Rok-Ab" 12626 12630 msgstr "Юнг Уон Рок, военновъздушна база" 12627 12631 12628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:449 312632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4494 12629 12633 msgid "Junin" 12630 12634 msgstr "Хунин" 12631 12635 12632 12636 #. Translators: This is in Florida in the United States. 12633 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:449 512637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4496 12634 12638 msgid "Jupiter Inlet" 12635 12639 msgstr "Джупитер Инлет" 12636 12640 12637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:449 612641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4497 12638 12642 msgid "Jwaneng" 12639 12643 msgstr "Джваненг" 12640 12644 12641 12645 #. Translators: This is in Finland. 12642 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:449 812646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4499 12643 12647 msgid "Jyväskylä" 12644 12648 msgstr "Живаскила" 12645 12649 12646 12650 #. Translators: This is in Sweden. 12647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 012651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4501 12648 12652 msgid "Jönköping" 12649 12653 msgstr "Йонкьопинг" 12650 12654 12651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 112655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4502 12652 12656 msgid "Kabale" 12653 12657 msgstr "Кабале" 12654 12658 12655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 212659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4503 12656 12660 msgid "Kabompo" 12657 12661 msgstr "Кабомпо" 12658 12662 12659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 312663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4504 12660 12664 msgid "Kabre Dare Military" 12661 12665 msgstr "Кабре Даре, военна база" 12662 12666 12663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 412667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4505 12664 12668 msgid "Kabul" 12665 12669 msgstr "Кабул" 12666 12670 12667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 512671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4506 12668 12672 msgid "Kabwe" 12669 12673 msgstr "Кабве" 12670 12674 12671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 612675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4507 12672 12676 msgid "Kadena Ab" 12673 12677 msgstr "Кадена, военновъздушна база" 12674 12678 12675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 712679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4508 12676 12680 msgid "Kadugli" 12677 12681 msgstr "Кадугли" 12678 12682 12679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:450 812683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4509 12680 12684 msgid "Kaduna" 12681 12685 msgstr "Кадуна" 12682 12686 12683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:45 0912687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4510 12684 12688 msgid "Kaedi" 12685 12689 msgstr "Каеди" 12686 12690 12687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:451 012691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4511 12688 12692 msgid "Kagoshima" 12689 12693 msgstr "Кагошима" 12690 12694 12691 12695 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 12692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:451 212696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4513 12693 12697 msgid "Kahului" 12694 12698 msgstr "Кахулуи" 12695 12699 12696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:451 312700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4514 12697 12701 msgid "Kaikoura" 12698 12702 msgstr "Кайкура" 12699 12703 12700 12704 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 12701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:451 512705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4516 12702 12706 msgid "Kailua-Kona" 12703 12707 msgstr "Кайлуа-Кона" 12704 12708 12705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:451 612709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4517 12706 12710 msgid "Kaimana / Utarom" 12707 12711 msgstr "Каймана / Утаром" 12708 12712 12709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:451 712713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4518 12710 12714 msgid "Kairouan" 12711 12715 msgstr "Кайроуан" 12712 12716 12713 12717 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 12714 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:45 1912718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4520 12715 12719 msgid "Kaiser" 12716 12720 msgstr "Кайсър" … … 12720 12724 #. local name (sv_FI): Kajana 12721 12725 #. 12722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:452 412726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4525 12723 12727 msgid "Kajaani" 12724 12728 msgstr "Каяани" 12725 12729 12726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:452 512730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4526 12727 12731 msgid "Kakamega" 12728 12732 msgstr "Какамега" 12729 12733 12730 12734 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 12731 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:452 712735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4528 12732 12736 msgid "Kake" 12733 12737 msgstr "Кейк" 12734 12738 12735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:452 812739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4529 12736 12740 msgid "Kaklic" 12737 12741 msgstr "Каклич" 12738 12742 12739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:45 2912743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4530 12740 12744 msgid "Kalamata" 12741 12745 msgstr "Каламата" 12742 12746 12743 12747 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 12744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:453 112748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4532 12745 12749 msgid "Kalamazoo" 12746 12750 msgstr "Каламазу" 12747 12751 12748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:453 212752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4533 12749 12753 msgid "Kalemie" 12750 12754 msgstr "Калемие" 12751 12755 12752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:453 312756 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4534 12753 12757 msgid "Kalgoorlie Boulder" 12754 12758 msgstr "Калгурли Болдър" 12755 12759 12756 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:453 412760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4535 12757 12761 msgid "Kalijati" 12758 12762 msgstr "Калиджати" … … 12761 12765 #. The German name is "Königsberg". 12762 12766 #. 12763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:453 812767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4539 12764 12768 msgid "Kaliningrad" 12765 12769 msgstr "Калининград" 12766 12770 12767 12771 #. Translators: This is in Montana in the United States. 12768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:454 012772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4541 12769 12773 msgid "Kalispell" 12770 12774 msgstr "Калиспел" 12771 12775 12772 12776 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 12773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:454 212777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4543 12774 12778 msgid "Kalkar" 12775 12779 msgstr "Калкар" 12776 12780 12777 12781 #. Translators: This is in Umeå in Sweden. 12778 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:454 412782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4545 12779 12783 msgid "Kallax" 12780 12784 msgstr "Калакс" 12781 12785 12782 12786 #. Translators: This is in Sweden. 12783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:454 612787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4547 12784 12788 msgid "Kalmar" 12785 12789 msgstr "Калмар" 12786 12790 12787 12791 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 12788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:454 812792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4549 12789 12793 msgid "Kaltag" 12790 12794 msgstr "Калтаг" 12791 12795 12792 12796 #. Translators: This is in Slovakia. 12793 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:455 012797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4551 12794 12798 msgid "Kamenica Nad Cirochou" 12795 12799 msgstr "Каменица над Цирочу" 12796 12800 12797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:455 112801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4552 12798 12802 msgid "Kamigoto" 12799 12803 msgstr "Камигото" 12800 12804 12801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:455 212805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4553 12802 12806 msgid "Kamina / Base" 12803 12807 msgstr "Камина / Басе" 12804 12808 12805 12809 #. Translators: This is in Syria. 12806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:455 412810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4555 12807 12811 msgid "Kamishli" 12808 12812 msgstr "Камишли" 12809 12813 12810 12814 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 12811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:455 612815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4557 12812 12816 msgid "Kamloops" 12813 12817 msgstr "Камлупс" 12814 12818 12815 12819 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 12816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:455 812820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4559 12817 12821 msgid "Kamuela" 12818 12822 msgstr "Камуела" 12819 12823 12820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:45 5912824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4560 12821 12825 msgid "Kananga" 12822 12826 msgstr "Кананга" 12823 12827 12824 12828 #. Translators: This is in Thailand. 12825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:456 112829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4562 12826 12830 msgid "Kanchanaburi" 12827 12831 msgstr "Канчанабури" 12828 12832 12829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:456 212833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4563 12830 12834 msgid "Kandi" 12831 12835 msgstr "Канди" 12832 12836 12833 12837 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 12834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:456 412838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4565 12835 12839 msgid "Kaneohe" 12836 12840 msgstr "Канеое" 12837 12841 12838 12842 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 12839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:456 612843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4567 12840 12844 msgid "Kangiqsualujjuaq" 12841 12845 msgstr "Канжиксуалужуак" 12842 12846 12843 12847 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 12844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:456 812848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4569 12845 12849 msgid "Kangiqsujuaq" 12846 12850 msgstr "Канжиксужуак" 12847 12851 12848 12852 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 12849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:457 012853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4571 12850 12854 msgid "Kangirsuk" 12851 12855 msgstr "Канжирсук" 12852 12856 12853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:457 112857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4572 12854 12858 msgid "Kangnung Ab" 12855 12859 msgstr "Кангнунг, военновъздушна база" 12856 12860 12857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:457 212861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4573 12858 12862 msgid "Kangshan" 12859 12863 msgstr "Кангшан" 12860 12864 12861 12865 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 12862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:457 412866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4575 12863 12867 msgid "Kankakee" 12864 12868 msgstr "Канкаки" 12865 12869 12866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:457 512870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4576 12867 12871 msgid "Kankan" 12868 12872 msgstr "Канкан" 12869 12873 12870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:457 612874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4577 12871 12875 msgid "Kano" 12872 12876 msgstr "Кано" 12873 12877 12874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:457 712878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4578 12875 12879 msgid "Kanoya Ab" 12876 12880 msgstr "Каноя, военновъздушна база" 12877 12881 12878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:457 812882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4579 12879 12883 msgid "Kanpur/Chakeri" 12880 12884 msgstr "Канпур/Чакери" 12881 12885 12882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:45 7912886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4580 12883 12887 msgid "Kansai" 12884 12888 msgstr "Кансай" 12885 12889 12886 12890 #. Translators: This is a state in the United States. 12887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:458 112891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4582 12888 12892 msgid "Kansas" 12889 12893 msgstr "Канзас" 12890 12894 12891 12895 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 12892 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:458 312896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4584 12893 12897 msgid "Kansas City" 12894 12898 msgstr "Канзас сити" 12895 12899 12896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:458 412900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4585 12897 12901 msgid "Kaohsiung" 12898 12902 msgstr "Каошунг" 12899 12903 12900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:458 512904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4586 12901 12905 msgid "Kaolack" 12902 12906 msgstr "Каолак" 12903 12907 12904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:458 612908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4587 12905 12909 msgid "Kaoma" 12906 12910 msgstr "Каома" 12907 12911 12908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:458 712912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4588 12909 12913 msgid "Kaposvar" 12910 12914 msgstr "Капошвар" 12911 12915 12912 12916 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 12913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:45 8912917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4590 12914 12918 msgid "Kapuskasing" 12915 12919 msgstr "Капускасинг" 12916 12920 12917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:459 012921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4591 12918 12922 msgid "Karachi" 12919 12923 msgstr "Карачи" 12920 12924 12921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:459 112925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4592 12922 12926 msgid "Karaganda" 12923 12927 msgstr "Караганда" 12924 12928 12925 12929 #. Translators: This is in Iran. 12926 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:459 312930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4594 12927 12931 msgid "Karaj/Payam" 12928 12932 msgstr "Карадж/Паям" 12929 12933 12930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:459 412934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4595 12931 12935 msgid "Kariba" 12932 12936 msgstr "Кариба" … … 12935 12939 #. The German name is "Karlsbad". 12936 12940 #. 12937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:459 812941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4599 12938 12942 msgid "Karlovy Vary" 12939 12943 msgstr "Карлови Вари" 12940 12944 12941 12945 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 12942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:460 012946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4601 12943 12947 msgid "Karlsruhe" 12944 12948 msgstr "Калрсруе" 12945 12949 12946 12950 #. Translators: This is in Sweden. 12947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:460 212951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4603 12948 12952 msgid "Karlstad" 12949 12953 msgstr "Карлщад" 12950 12954 12951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:460 312955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4604 12952 12956 msgid "Karoi" 12953 12957 msgstr "Карои" 12954 12958 12955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:460 412959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4605 12956 12960 msgid "Karonga" 12957 12961 msgstr "Каронга" 12958 12962 12959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:460 512963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4606 12960 12964 msgid "Karpathos" 12961 12965 msgstr "Карпатос" 12962 12966 12963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:460 612967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4607 12964 12968 msgid "Kars" 12965 12969 msgstr "Карш" 12966 12970 12967 12971 #. Translators: This is in Denmark. 12968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:460 812972 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4609 12969 12973 msgid "Karup" 12970 12974 msgstr "Каруп" 12971 12975 12972 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:46 0912976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4610 12973 12977 msgid "Kasama" 12974 12978 msgstr "Касама" 12975 12979 12976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:461 012980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4611 12977 12981 msgid "Kasane" 12978 12982 msgstr "Касане" 12979 12983 12980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:461 112984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4612 12981 12985 msgid "Kasempa" 12982 12986 msgstr "Касемпа" 12983 12987 12984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:461 212988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4613 12985 12989 msgid "Kasese" 12986 12990 msgstr "Касесе" 12987 12991 12988 12992 #. Translators: This is in Iran. 12989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:461 412993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4615 12990 12994 msgid "Kashan" 12991 12995 msgstr "Кашан" 12992 12996 12993 12997 #. Translators: This is in Xinjiang province in China 12994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:461 612998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4617 12995 12999 msgid "Kashi" 12996 13000 msgstr "Каши" 12997 13001 12998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:461 713002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4618 12999 13003 msgid "Kassala" 13000 13004 msgstr "Касала" 13001 13005 13002 13006 #. Translators: This is in Hesse in Germany. 13003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:46 1913007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4620 13004 13008 msgid "Kassel" 13005 13009 msgstr "Касел" 13006 13010 13007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:462 013011 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4621 13008 13012 msgid "Kastoria" 13009 13013 msgstr "Кастория" 13010 13014 13011 13015 #. Translators: This is in Copenhagen in Denmark. 13012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:462 213016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4623 13013 13017 msgid "Kastrup" 13014 13018 msgstr "Каструп" 13015 13019 13016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:462 313020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4624 13017 13021 msgid "Kasumigaura Ab" 13018 13022 msgstr "Касумигаура, военновъздушна база" 13019 13023 13020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:462 413024 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4625 13021 13025 msgid "Kasuminome Ab" 13022 13026 msgstr "Касуминоме, военновъздушна база" 13023 13027 13024 13028 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 13025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:462 613029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4627 13026 13030 msgid "Katatota Island" 13027 13031 msgstr "о-в Кататота" 13028 13032 13029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:462 713033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4628 13030 13034 msgid "Kathmandu" 13031 13035 msgstr "Катманду" 13032 13036 13033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:462 813037 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4629 13034 13038 msgid "Katima Mulilo" 13035 13039 msgstr "Катима Мулило" … … 13038 13042 #. The German name is "Kattowitz". 13039 13043 #. 13040 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:463 213044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4633 13041 13045 msgid "Katowice" 13042 13046 msgstr "Катовице" 13043 13047 13044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:463 313048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4634 13045 13049 msgid "Katunayake" 13046 13050 msgstr "Катунаяке" 13047 13051 13048 13052 #. Translators: This is in Finland. 13049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:463 513053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4636 13050 13054 msgid "Kauhava" 13051 13055 msgstr "Каухава" 13052 13056 13053 13057 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 13054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:463 713058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4638 13055 13059 msgid "Kaunakakai" 13056 13060 msgstr "Каунакакаи" 13057 13061 13058 13062 #. Translators: This is in Lithuania. 13059 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:46 3913063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4640 13060 13064 msgid "Kaunas" 13061 13065 msgstr "Каунас" 13062 13066 13063 13067 #. Translators: This is in Norway. 13064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:464 113068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4642 13065 13069 msgid "Kautokeino" 13066 13070 msgstr "Кутокеино" 13067 13071 13068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:464 213072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4643 13069 13073 msgid "Kavala" 13070 13074 msgstr "Кавала" 13071 13075 13072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:464 313076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4644 13073 13077 msgid "Kawambwa" 13074 13078 msgstr "Кавамбва" 13075 13079 13076 13080 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 13077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:464 513081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4646 13078 13082 msgid "Kaycee" 13079 13083 msgstr "Каяси" 13080 13084 13081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:464 613085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4647 13082 13086 msgid "Kayes" 13083 13087 msgstr "Кайес" 13084 13088 13085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:464 713089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4648 13086 13090 msgid "Kayseri/Erkilet" 13087 13091 msgstr "Кайсери/Еркилет" 13088 13092 13089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:464 813093 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4649 13090 13094 msgid "Kazakhstan" 13091 13095 msgstr "Казахстан" 13092 13096 13093 13097 #. Translators: This is in Russia. 13094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:465 013098 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4651 13095 13099 msgid "Kazan'" 13096 13100 msgstr "Казан" 13097 13101 13098 13102 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 13099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:465 213103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4653 13100 13104 msgid "Kearney" 13101 13105 msgstr "Киърни" 13102 13106 13103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:465 313107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4654 13104 13108 msgid "Kecskemet" 13105 13109 msgstr "Кечкемет" 13106 13110 13107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:465 413111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4655 13108 13112 msgid "Kedougou" 13109 13113 msgstr "Кедугу" 13110 13114 13111 13115 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 13112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:465 613116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4657 13113 13117 msgid "Keene" 13114 13118 msgstr "Кийн" 13115 13119 13116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:465 713120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4658 13117 13121 msgid "Keetmanshoop" 13118 13122 msgstr "Кеетманшооп" 13119 13123 13120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:465 813124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4659 13121 13125 msgid "Kefalhnia" 13122 13126 msgstr "Кефалония" 13123 13127 13124 13128 #. Translators: This is in Iceland. 13125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:466 013129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4661 13126 13130 msgid "Keflavík" 13127 13131 msgstr "Кефлавик" 13128 13132 13129 13133 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 13130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:466 213134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4663 13131 13135 msgid "Kejimkujik" 13132 13136 msgstr "Кеджимкуджик" 13133 13137 13134 13138 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 13135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:466 413139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4665 13136 13140 msgid "Kekaha" 13137 13141 msgstr "Кекаха" 13138 13142 13139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:466 513143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4666 13140 13144 msgid "Kelibia" 13141 13145 msgstr "Келибия" 13142 13146 13143 13147 #. Translators: This is in San Antonio, Texas in the United States. 13144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:466 713148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4668 13145 13149 msgid "Kelly Air Force Base" 13146 13150 msgstr "Кели, военновъздушна база" 13147 13151 13148 13152 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 13149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:46 6913153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4670 13150 13154 msgid "Kelowna" 13151 13155 msgstr "Келоуна" 13152 13156 13153 13157 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 13154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:467 113158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4672 13155 13159 msgid "Kelp Reefs" 13156 13160 msgstr "Келп Рифс" 13157 13161 13158 13162 #. Translators: This is in Washington in the United States. 13159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:467 313163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4674 13160 13164 msgid "Kelso" 13161 13165 msgstr "Келсо" 13162 13166 13163 13167 #. Translators: This is in Russia. 13164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:467 513168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4676 13165 13169 msgid "Kemerovo" 13166 13170 msgstr "Кемерово" 13167 13171 13168 13172 #. Translators: This is in Finland. 13169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:467 713173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4678 13170 13174 msgid "Kemi" 13171 13175 msgstr "Кеми" 13172 13176 13173 13177 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:46 7913178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4680 13175 13179 msgid "Kenai" 13176 13180 msgstr "Кенай" 13177 13181 13178 13182 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 13179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:468 113183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4682 13180 13184 msgid "Kenansville" 13181 13185 msgstr "Кенансвил" 13182 13186 13183 13187 #. Translators: This is in Miami, Florida in the United States. 13184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:468 313188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4684 13185 13189 msgid "Kendall" 13186 13190 msgstr "Кендал" 13187 13191 13188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:468 413192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4685 13189 13193 msgid "Kendari / Woltermon-Ginsidi" 13190 13194 msgstr "Кендари / Уолтермон-Гинсиди" 13191 13195 13192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:468 513196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4686 13193 13197 msgid "Kenge" 13194 13198 msgstr "Кенге" 13195 13199 13196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:468 613200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4687 13197 13201 msgid "Kengtung" 13198 13202 msgstr "Кенгтунг" 13199 13203 13200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:468 713204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4688 13201 13205 msgid "Kenieba" 13202 13206 msgstr "Кениеба" 13203 13207 13204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:468 813208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4689 13205 13209 msgid "Kenitra" 13206 13210 msgstr "Кенитра" 13207 13211 13208 13212 #. Translators: This is in New York, New York in the United States. 13209 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:469 013213 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4691 13210 13214 msgid "Kennedy Airport" 13211 13215 msgstr "Летище „Кенеди“" 13212 13216 13213 13217 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 13214 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:469 213218 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4693 13215 13219 msgid "Kenora" 13216 13220 msgstr "Кенора" 13217 13221 13218 13222 #. Translators: This is in Kenosha, Wisconsin in the United States. 13219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:469 413223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4695 13220 13224 msgid "Kenosha" 13221 13225 msgstr "Кеноша" 13222 13226 13223 13227 #. Translators: This is in Kenosha, Wisconsin in the United States. 13224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:469 613228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4697 13225 13229 msgid "Kenosha Coast Guard Station" 13226 13230 msgstr "Кеноша, станция на бреговата охрана" 13227 13231 13228 13232 #. Translators: This is a state in the United States. 13229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:469 813233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4699 13230 13234 msgid "Kentucky" 13231 13235 msgstr "Кентъки" 13232 13236 13233 13237 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 13234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:470 013238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4701 13235 13239 msgid "Kentville" 13236 13240 msgstr "Кентвил" 13237 13241 13238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:470 113242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4702 13239 13243 msgid "Kenya" 13240 13244 msgstr "Кения" 13241 13245 13242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:470 213246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4703 13243 13247 msgid "Keo Jin" 13244 13248 msgstr "Кео Джин" 13245 13249 13246 13250 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 13247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:470 413251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4705 13248 13252 msgid "Keokuk" 13249 13253 msgstr "Кеокук" 13250 13254 13251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:470 513255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4706 13252 13256 msgid "Kericho" 13253 13257 msgstr "Керичо" 13254 13258 13255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:470 613259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4707 13256 13260 msgid "Kerinci / Depati Parbo" 13257 13261 msgstr "Керинчи / Депати Парбо" 13258 13262 13259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:470 713263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4708 13260 13264 msgid "Kerkyra" 13261 13265 msgstr "Керкира" 13262 13266 13263 13267 #. Translators: This is in Iran. 13264 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:47 0913268 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4710 13265 13269 msgid "Kerman" 13266 13270 msgstr "Керман" 13267 13271 13268 13272 #. Translators: This is in Iran. 13269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:471 113273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4712 13270 13274 msgid "Kermanshah" 13271 13275 msgstr "Керманшах" 13272 13276 13273 13277 #. Translators: This is in Texas in the United States. 13274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:471 313278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4714 13275 13279 msgid "Kerrville" 13276 13280 msgstr "Кървил" 13277 13281 13278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:471 413282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4715 13279 13283 msgid "Ketapang / Rahadi Usmaman" 13280 13284 msgstr "Кетапанг / Рахади Усмаман" 13281 13285 13282 13286 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:471 613287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4717 13284 13288 msgid "Ketchikan" 13285 13289 msgstr "Кетчикан" 13286 13290 13287 13291 #. Translators: This is in Florida in the United States. 13288 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:471 813292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4719 13289 13293 msgid "Key West" 13290 13294 msgstr "Кий Уест" 13291 13295 13292 13296 #. Translators: This is in Florida in the United States. 13293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:472 013297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4721 13294 13298 msgid "Key West NAS" 13295 13299 msgstr "Кий Уест, автоматична метеорологична станция" 13296 13300 13297 13301 #. Translators: This is in Russia. 13298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:472 213302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4723 13299 13303 msgid "Khabarovsk" 13300 13304 msgstr "Хабаровск" 13301 13305 13302 13306 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 13303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:472 413307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4725 13304 13308 msgid "Khamis Mushait" 13305 13309 msgstr "Хамис Мушайт" 13306 13310 13307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:472 513311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4726 13308 13312 msgid "Khandwa" 13309 13313 msgstr "Кхандва" 13310 13314 13311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:472 613315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4727 13312 13316 msgid "Kharkiv" 13313 13317 msgstr "Харков" 13314 13318 13315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:472 713319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4728 13316 13320 msgid "Khartoum" 13317 13321 msgstr "Хартум" 13318 13322 13319 13323 #. Translators: This is in Oman. 13320 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:47 2913324 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4730 13321 13325 msgid "Khassab" 13322 13326 msgstr "Хасаб" 13323 13327 13324 13328 #. Translators: This is in Thailand. 13325 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:473 113329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4732 13326 13330 msgid "Khon Kaen" 13327 13331 msgstr "Кхон Каен" 13328 13332 13329 13333 #. Translators: This is in Iran. 13330 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:473 313334 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4734 13331 13335 msgid "Khorram Abad" 13332 13336 msgstr "Хорам Абад" 13333 13337 13334 13338 #. Translators: This is in Iran. 13335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:473 513339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4736 13336 13340 msgid "Khoy" 13337 13341 msgstr "Хой" 13338 13342 13339 13343 #. Translators: This is in Kaliningrad in Russia. 13340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:473 713344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4738 13341 13345 msgid "Khrabrovo" 13342 13346 msgstr "Хабарово" 13343 13347 13344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:473 813348 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4739 13345 13349 msgid "Kidal" 13346 13350 msgstr "Кидал" 13347 13351 13348 13352 #. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. 13349 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:474 013353 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4741 13350 13354 msgid "Kiel" 13351 13355 msgstr "Кил" 13352 13356 13353 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:474 113357 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4742 13354 13358 msgid "Kiev" 13355 13359 msgstr "Киев" 13356 13360 13357 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:474 213361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4743 13358 13362 msgid "Kiffa" 13359 13363 msgstr "Кифа" 13360 13364 13361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:474 313365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4744 13362 13366 msgid "Kigali" 13363 13367 msgstr "Кигали" 13364 13368 13365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:474 413369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4745 13366 13370 msgid "Kigoma" 13367 13371 msgstr "Кигома" 13368 13372 13369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:474 513373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4746 13370 13374 msgid "Kikai Island" 13371 13375 msgstr "о-в Кикай" 13372 13376 13373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:474 613377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4747 13374 13378 msgid "Kikwit" 13375 13379 msgstr "Киквит" 13376 13380 13377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:474 713381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4748 13378 13382 msgid "Kilimanjaro" 13379 13383 msgstr "Килиманджаро" 13380 13384 13381 13385 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 13382 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:47 4913386 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4750 13383 13387 msgid "Kill Devil Hills" 13384 13388 msgstr "Кил Девил Хилс" 13385 13389 13386 13390 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 13387 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:475 113391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4752 13388 13392 msgid "Killarney" 13389 13393 msgstr "Киларни" 13390 13394 13391 13395 #. Translators: This is in Killeen, Texas in the United States. 13392 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:475 313396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4754 13393 13397 msgid "Killeen" 13394 13398 msgstr "Килийн" 13395 13399 13396 13400 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 13397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:475 513401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4756 13398 13402 msgid "Killineq" 13399 13403 msgstr "Килинек" 13400 13404 13401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:475 613405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4757 13402 13406 msgid "Kilwa Masoko" 13403 13407 msgstr "Килва Масоко" 13404 13408 13405 13409 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 13406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:475 813410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4759 13407 13411 msgid "Kimball" 13408 13412 msgstr "Кимбал" 13409 13413 13410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:47 5913414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4760 13411 13415 msgid "Kimberley" 13412 13416 msgstr "Кимбърли" 13413 13417 13414 13418 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 13415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:476 113419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4762 13416 13420 msgid "Kimmirut" 13417 13421 msgstr "Кимирут" 13418 13422 13419 13423 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13420 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:476 313424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4764 13421 13425 msgid "Kinana" 13422 13426 msgstr "Кинана" 13423 13427 13424 13428 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 13425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:476 513429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4766 13426 13430 msgid "Kindakun Rocks" 13427 13431 msgstr "Киндакън Рокс" 13428 13432 13429 13433 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 13430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:476 713434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4768 13431 13435 msgid "Kindersley" 13432 13436 msgstr "Киндръсли" 13433 13437 13434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:476 813438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4769 13435 13439 msgid "Kindia" 13436 13440 msgstr "Киндия" 13437 13441 13438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:47 6913442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4770 13439 13443 msgid "Kindu" 13440 13444 msgstr "Кинду" 13441 13445 13442 13446 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 13443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:477 113447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4772 13444 13448 msgid "King Khaled International Airport" 13445 13449 msgstr "Международно летище „Крал Халед“" 13446 13450 13447 13451 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:477 313452 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4774 13449 13453 msgid "King Salmon" 13450 13454 msgstr "Кинг Солмон" 13451 13455 13452 13456 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 13453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:477 513457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4776 13454 13458 msgid "Kingman" 13455 13459 msgstr "Кингман" 13456 13460 13457 13461 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 13458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:477 713462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4778 13459 13463 msgid "Kings Bay" 13460 13464 msgstr "Кингс Бей" 13461 13465 13462 13466 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 13463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:47 7913467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4780 13464 13468 msgid "Kingston" 13465 13469 msgstr "Кингстън" 13466 13470 13467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:478 013471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4781 13468 13472 msgid "Kingston/Norman Manley" 13469 13473 msgstr "Кингстън/Норман Манли" 13470 13474 13471 13475 #. Translators: This is in Texas in the United States. 13472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:478 213476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4783 13473 13477 msgid "Kingsville" 13474 13478 msgstr "Кингсвил" 13475 13479 13476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:478 313480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4784 13477 13481 msgid "Kinloss" 13478 13482 msgstr "Кинлос" 13479 13483 13480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:478 413484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4785 13481 13485 msgid "Kinshasa / N'Djili" 13482 13486 msgstr "Киншаса / Н'Джили" 13483 13487 13484 13488 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 13485 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:478 613489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4787 13486 13490 msgid "Kinston" 13487 13491 msgstr "Кинстън" 13488 13492 13489 13493 #. Translators: This is in Russia. 13490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:478 813494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4789 13491 13495 msgid "Kirensk" 13492 13496 msgstr "Киренск" 13493 13497 13494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:47 8913498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4790 13495 13499 msgid "Kiribati" 13496 13500 msgstr "Кирибати" 13497 13501 13498 13502 #. Translators: This is in Norway. 13499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:479 113503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4792 13500 13504 msgid "Kirkenes" 13501 13505 msgstr "Киркенес" 13502 13506 13503 13507 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 13504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:479 313508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4794 13505 13509 msgid "Kirksville" 13506 13510 msgstr "Кърксвил" 13507 13511 13508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:479 413512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4795 13509 13513 msgid "Kirkwall" 13510 13514 msgstr "Киркуол" 13511 13515 13512 13516 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 13513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:479 613517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4797 13514 13518 msgid "Kirtland" 13515 13519 msgstr "Къртланд" 13516 13520 13517 13521 #. Translators: This is in Sweden. 13518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:479 813522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4799 13519 13523 msgid "Kiruna" 13520 13524 msgstr "Кируна" 13521 13525 13522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4 79913526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4800 13523 13527 msgid "Kisangani" 13524 13528 msgstr "Кисангани" 13525 13529 13526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:480 013530 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4801 13527 13531 msgid "Kisarazu Ab" 13528 13532 msgstr "Кисарацу, военновъздушна база" 13529 13533 13530 13534 #. Translators: This is in Iran. 13531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:480 213535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4803 13532 13536 msgid "Kish Island/Kish" 13533 13537 msgstr "о-в Киш/Киш" 13534 13538 13535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:480 313539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4804 13536 13540 msgid "Kisii" 13537 13541 msgstr "Кисии" 13538 13542 13539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:480 413543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4805 13540 13544 msgid "Kissidougou" 13541 13545 msgstr "Кисидугу" 13542 13546 13543 13547 #. Translators: This is in Orlando, Florida in the United States. 13544 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:480 613548 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4807 13545 13549 msgid "Kissimmee Municipal Airport" 13546 13550 msgstr "Кисими, общинско летище" 13547 13551 13548 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:480 713552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4808 13549 13553 msgid "Kisumu" 13550 13554 msgstr "Кисуму" 13551 13555 13552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:480 813556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4809 13553 13557 msgid "Kita" 13554 13558 msgstr "Кита" 13555 13559 13556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:48 0913560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4810 13557 13561 msgid "Kitadaito Island" 13558 13562 msgstr "о-в Китадайто" 13559 13563 13560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:481 013564 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4811 13561 13565 msgid "Kitakyushu" 13562 13566 msgstr "Китакюшу" 13563 13567 13564 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:481 113568 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4812 13565 13569 msgid "Kitale" 13566 13570 msgstr "Китале" 13567 13571 13568 13572 #. Translators: This is in Waterloo, Ontario in Canada. 13569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:481 313573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4814 13570 13574 msgid "Kitchener" 13571 13575 msgstr "Китченър" 13572 13576 13573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:481 413577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4815 13574 13578 msgid "Kithira" 13575 13579 msgstr "Китира" 13576 13580 13577 13581 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 13578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:481 613582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4817 13579 13583 msgid "Kitimat" 13580 13584 msgstr "Китимат" 13581 13585 13582 13586 #. Translators: This is in Finland. 13583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:481 813587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4819 13584 13588 msgid "Kittilä" 13585 13589 msgstr "Китила" 13586 13590 13587 13591 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 13588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:482 013592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4821 13589 13593 msgid "Kitzingen" 13590 13594 msgstr "Кицинген" 13591 13595 13592 13596 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:482 213597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4823 13594 13598 msgid "Kivalina" 13595 13599 msgstr "Кивалина" 13596 13600 13597 13601 #. Translators: This is in Austria. 13598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:482 413602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4825 13599 13603 msgid "Klagenfurt" 13600 13604 msgstr "Клагенфурт" 13601 13605 13602 13606 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 13603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:482 613607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4827 13604 13608 msgid "Klamath Falls" 13605 13609 msgstr "Кламат Фолс" 13606 13610 13607 13611 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:482 813612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4829 13609 13613 msgid "Klawock" 13610 13614 msgstr "Клавок" 13611 13615 13612 13616 #. Translators: This is in Limburg in Belgium. 13613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:483 013617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4831 13614 13618 msgid "Kleine Brogel" 13615 13619 msgstr "Клайне Брогел" 13616 13620 13617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:483 113621 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4832 13618 13622 msgid "Klerksdorp" 13619 13623 msgstr "Клерксдорп" 13620 13624 13621 13625 #. Translators: This is in Zurich in Switzerland. 13622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:483 313626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4834 13623 13627 msgid "Kloten" 13624 13628 msgstr "Клотен" 13625 13629 13626 13630 #. Translators: This is in Dresden in Saxony in Germany. 13627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:483 513631 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4836 13628 13632 msgid "Klotzsche" 13629 13633 msgstr "Клоцше" 13630 13634 13631 13635 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 13632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:483 713636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4838 13633 13637 msgid "Knoxville" 13634 13638 msgstr "Ноксвил" 13635 13639 13636 13640 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 13637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:48 3913641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4840 13638 13642 msgid "Knoxville-Downtown" 13639 13643 msgstr "Ноксвил-център" 13640 13644 13641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:484 013645 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4841 13642 13646 msgid "Kochi" 13643 13647 msgstr "Кочи" 13644 13648 13645 13649 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:484 213650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4843 13647 13651 msgid "Kodiak" 13648 13652 msgstr "Кодиак" 13649 13653 13650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:484 313654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4844 13651 13655 msgid "Koforidua" 13652 13656 msgstr "Кофоридуа" 13653 13657 13654 13658 #. Translators: This is in Russia. 13655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:484 513659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4846 13656 13660 msgid "Kogalym" 13657 13661 msgstr "Когалим" 13658 13662 13659 13663 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 13660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:484 713664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4848 13661 13665 msgid "Kokomo" 13662 13666 msgstr "Кокомо" 13663 13667 13664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:484 813668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4849 13665 13669 msgid "Kokonao / Timuka" 13666 13670 msgstr "Коконао / Тимука" 13667 13671 13668 13672 #. Translators: This is in West-Flanders in Belgium. 13669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:485 013673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4851 13670 13674 msgid "Koksijde" 13671 13675 msgstr "Коксийде" 13672 13676 13673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:485 113677 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4852 13674 13678 msgid "Kolda" 13675 13679 msgstr "Колда" 13676 13680 13677 13681 #. Translators: This is in Denmark. 13678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:485 313682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4854 13679 13683 msgid "Kolding/Vamdrup" 13680 13684 msgstr "Колдинг/Вамдруп" 13681 13685 13682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:485 413686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4855 13683 13687 msgid "Kolhapur" 13684 13688 msgstr "Колхапур" 13685 13689 13686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:485 513690 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4856 13687 13691 msgid "Kolwezi" 13688 13692 msgstr "Колвези" 13689 13693 13690 13694 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 13691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:485 713695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4858 13692 13696 msgid "Komakuk Beach" 13693 13697 msgstr "Комакук Бийч" 13694 13698 13695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:485 813699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4859 13696 13700 msgid "Komatsu Ab" 13697 13701 msgstr "Комацу, военновъздушна база" 13698 13702 13699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:48 5913703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4860 13700 13704 msgid "Komatsujima Ab" 13701 13705 msgstr "Комацужима, военновъздушна база" 13702 13706 13703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:486 013707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4861 13704 13708 msgid "Kompong-Cham" 13705 13709 msgstr "Компонг-Чам" 13706 13710 13707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:486 113711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4862 13708 13712 msgid "Kongolo" 13709 13713 msgstr "Конголо" 13710 13714 13711 13715 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 13712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:486 313716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4864 13713 13717 msgid "Konstanz" 13714 13718 msgstr "Констанц" 13715 13719 13716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:486 413720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4865 13717 13721 msgid "Konya" 13718 13722 msgstr "Коня" 13719 13723 13720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:486 513724 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4866 13721 13725 msgid "Koon-Ni Range" 13722 13726 msgstr "Коон-ни, район" 13723 13727 13724 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:486 613728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4867 13725 13729 msgid "Korhogo" 13726 13730 msgstr "Корхого" 13727 13731 13728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:486 713732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4868 13729 13733 msgid "Koror, Palau, NWS Office" 13730 13734 msgstr "Корор, Палао, метеорологична станция" 13731 13735 13732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:486 813736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4869 13733 13737 msgid "Kos" 13734 13738 msgstr "Кос" 13735 13739 13736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:48 6913740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4870 13737 13741 msgid "Kosrae Carolines / V" 13738 13742 msgstr "Косрей Каролинес / V" 13739 13743 13740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:487 013744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4871 13741 13745 msgid "Kosrae Island" 13742 13746 msgstr "о-в Косрей" 13743 13747 13744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:487 113748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4872 13745 13749 msgid "Kostanay" 13746 13750 msgstr "Костанай" 13747 13751 13748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:487 213752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4873 13749 13753 msgid "Kosti" 13750 13754 msgstr "Кости" … … 13753 13757 #. The German name is "Köslin". 13754 13758 #. 13755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:487 613759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4877 13756 13760 msgid "Koszalin" 13757 13761 msgstr "Козалин" 13758 13762 13759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:487 713763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4878 13760 13764 msgid "Kota" 13761 13765 msgstr "Кота" 13762 13766 13763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:487 813767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4879 13764 13768 msgid "Kota Bharu" 13765 13769 msgstr "Кота Бару" 13766 13770 13767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:48 7913771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4880 13768 13772 msgid "Kota Kinabalu" 13769 13773 msgstr "Кота Кинабалу" 13770 13774 13771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:488 013775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4881 13772 13776 msgid "Kotabaru" 13773 13777 msgstr "Kotabaru" 13774 13778 13775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:488 113779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4882 13776 13780 msgid "Kotar Range" 13777 13781 msgstr "Котар, район" 13778 13782 13779 13783 #. Translators: This is in Russia. 13780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:488 313784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4884 13781 13785 msgid "Kotlas" 13782 13786 msgstr "Котлас" 13783 13787 13784 13788 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:488 513789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4886 13786 13790 msgid "Kotzebue" 13787 13791 msgstr "Коцебуе" 13788 13792 13789 13793 #. Nlle is the abbreviation for "nouvelle" ("new"), and the first "e" of Caledonie should have an acute accent. 13790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:488 713794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4888 13791 13795 msgid "Koumac Nlle-Caledonie" 13792 13796 msgstr "Кумак Нова Каледония" 13793 13797 13794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:488 813798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4889 13795 13799 msgid "Koundja" 13796 13800 msgstr "Кунджа" 13797 13801 13798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:48 8913802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4890 13799 13803 msgid "Koutiala" 13800 13804 msgstr "Кутиала" 13801 13805 13802 13806 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13803 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:489 113807 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4892 13804 13808 msgid "Koyuk" 13805 13809 msgstr "Коюк" 13806 13810 13807 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:489 213811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4893 13808 13812 msgid "Kozani" 13809 13813 msgstr "Козани" 13810 13814 13811 13815 #. Translators: This is in Košice in Slovakia. 13812 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:489 413816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4895 13813 13817 msgid "Košice" 13814 13818 msgstr "Кошице" … … 13817 13821 #. The German name is "Krakau". 13818 13822 #. 13819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:489 813823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4899 13820 13824 msgid "Kraków" 13821 13825 msgstr "Краков" 13822 13826 13823 13827 #. Translators: This is in Sweden. 13824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:490 013828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4901 13825 13829 msgid "Kramfors" 13826 13830 msgstr "Крамфорс" 13827 13831 13828 13832 #. Translators: This is in Russia. 13829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:490 213833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4903 13830 13834 msgid "Krasnodar" 13831 13835 msgstr "Краснодар" 13832 13836 13833 13837 #. Translators: This is in Russia. 13834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:490 413838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4905 13835 13839 msgid "Krasnoyarsk" 13836 13840 msgstr "Красноярск" 13837 13841 13838 13842 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 13839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:490 613843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4907 13840 13844 msgid "Kremmling" 13841 13845 msgstr "Кремлинг" 13842 13846 13843 13847 #. Translators: This is in Austria. 13844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:490 813848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4909 13845 13849 msgid "Krems" 13846 13850 msgstr "Кремс" 13847 13851 13848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:49 0913852 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4910 13849 13853 msgid "Kribi" 13850 13854 msgstr "Криби" 13851 13855 13852 13856 #. Translators: This is in Norway. 13853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:491 113857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4912 13854 13858 msgid "Kristiansand/Kjevik" 13855 13859 msgstr "Кристиансанд/Кьевик" 13856 13860 13857 13861 #. Translators: This is in Sweden. 13858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:491 313862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4914 13859 13863 msgid "Kristianstad" 13860 13864 msgstr "Кристианстад" 13861 13865 13862 13866 #. Translators: This is in Norway. 13863 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:491 513867 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4916 13864 13868 msgid "Kristiansund/Kvernberget" 13865 13869 msgstr "Кристиансанд/Квернбергет" … … 13869 13873 #. local name (fi_FI): Kruunupyy 13870 13874 #. 13871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 013875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4921 13872 13876 msgid "Kruunupyy" 13873 13877 msgstr "Круунупий" 13874 13878 13875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 113879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4922 13876 13880 msgid "Kryvyi Rihi/Dnipropetrovs'k" 13877 13881 msgstr "Кривой Рог/Днепропетровск" 13878 13882 13879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 213883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4923 13880 13884 msgid "Kuala Terengganu" 13881 13885 msgstr "Куала Теренгано" 13882 13886 13883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 313887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4924 13884 13888 msgid "Kuantan" 13885 13889 msgstr "Куантан" 13886 13890 13887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 413891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4925 13888 13892 msgid "Kuching" 13889 13893 msgstr "Кучинг" 13890 13894 13891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 513895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4926 13892 13896 msgid "Kudat" 13893 13897 msgstr "Кудат" 13894 13898 13895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 613899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4927 13896 13900 msgid "Kufra" 13897 13901 msgstr "Куфра" 13898 13902 13899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 713903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4928 13900 13904 msgid "Kulusuk Lufthavn" 13901 13905 msgstr "Кулусук, летище" 13902 13906 13903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:492 813907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4929 13904 13908 msgid "Kumamoto" 13905 13909 msgstr "Кумамото" 13906 13910 13907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:49 2913911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4930 13908 13912 msgid "Kumasi" 13909 13913 msgstr "Кумаси" 13910 13914 13911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:493 013915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4931 13912 13916 msgid "Kumejima" 13913 13917 msgstr "Кумеджима" 13914 13918 13915 13919 #. Translators: This is in Yunnan province in China 13916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:493 213920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4933 13917 13921 msgid "Kunming" 13918 13922 msgstr "Кунминг" 13919 13923 13920 13924 #. Translators: This is in the Czech Republic. 13921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:493 413925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4935 13922 13926 msgid "Kunovice" 13923 13927 msgstr "Куновице" 13924 13928 13925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:493 513929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4936 13926 13930 msgid "Kunsan Ab" 13927 13931 msgstr "Кунсан, военновъздушна база" 13928 13932 13929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:493 613933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4937 13930 13934 msgid "Kununurra" 13931 13935 msgstr "Кунунура" 13932 13936 13933 13937 #. Translators: This is in Finland. 13934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:493 813938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4939 13935 13939 msgid "Kuopio" 13936 13940 msgstr "Куопио" 13937 13941 13938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:49 3913942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4940 13939 13943 msgid "Kupang / El Tari" 13940 13944 msgstr "Купанг / Ел Тари" 13941 13945 13942 13946 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 13943 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:494 113947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4942 13944 13948 msgid "Kuparuk" 13945 13949 msgstr "Купарук" 13946 13950 13947 13951 #. Translators: This is in Estonia. 13948 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:494 313952 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4944 13949 13953 msgid "Kuressaare" 13950 13954 msgstr "Куресааре" 13951 13955 13952 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:494 413956 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4945 13953 13957 msgid "Kurmitola, Dia" 13954 13958 msgstr "Курмитола, Диа" 13955 13959 13956 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:494 513960 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4946 13957 13961 msgid "Kushiro" 13958 13962 msgstr "Куширо" 13959 13963 13960 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:494 613964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4947 13961 13965 msgid "Kushiro Airport" 13962 13966 msgstr "Куширо, летище" 13963 13967 13964 13968 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 13965 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:494 813969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4949 13966 13970 msgid "Kuujjuaq" 13967 13971 msgstr "Куужуак" 13968 13972 13969 13973 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 13970 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:495 013974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4951 13971 13975 msgid "Kuujjuarapik" 13972 13976 msgstr "Куужуарапик" 13973 13977 13974 13978 #. Translators: This is in Finland. 13975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:495 213979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4953 13976 13980 msgid "Kuusamo" 13977 13981 msgstr "Куусамо" 13978 13982 13979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:495 313983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4954 13980 13984 msgid "Kuwait" 13981 13985 msgstr "Кувейт" 13982 13986 13983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:495 413987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4955 13984 13988 msgid "Kwajalein" 13985 13989 msgstr "Куаджалейн" 13986 13990 13987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:495 513991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4956 13988 13992 msgid "Kwangju Ab" 13989 13993 msgstr "Куангджу, военновъздушна база" 13990 13994 13991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:495 613995 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4957 13992 13996 msgid "Kyaukpyu" 13993 13997 msgstr "Кяукпю" 13994 13998 13995 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:495 713999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4958 13996 14000 msgid "Kyrgyzstan" 13997 14001 msgstr "Киргизстан" 13998 14002 13999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:495 814003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4959 14000 14004 msgid "Kzyl-Orda" 14001 14005 msgstr "Кзил-Орда" 14002 14006 14003 14007 #. Translators: This is in Estonia. 14004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:496 014008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4961 14005 14009 msgid "Kärdla" 14006 14010 msgstr "Кардла" 14007 14011 14008 14012 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 14009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:496 214013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4963 14010 14014 msgid "Kümmersbruck" 14011 14015 msgstr "Кюммерсбрук" 14012 14016 14013 14017 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14014 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:496 414018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4965 14015 14019 msgid "L'Acadie" 14016 14020 msgstr "Л'Акади" 14017 14021 14018 14022 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:496 614023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4967 14020 14024 msgid "L'Assomption" 14021 14025 msgstr "Л'Асомпсион" 14022 14026 14023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:496 714027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4968 14024 14028 msgid "L'Viv" 14025 14029 msgstr "Лвов" 14026 14030 14027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:496 814031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4969 14028 14032 msgid "La Aurora Airport" 14029 14033 msgstr "Ла Аурора, летище" 14030 14034 14031 14035 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14032 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:497 014036 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4971 14033 14037 msgid "La Baie" 14034 14038 msgstr "Ла Байе" 14035 14039 14036 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:497 114040 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4972 14037 14041 msgid "La Ceiba" 14038 14042 msgstr "Ла Сеиба" 14039 14043 14040 14044 #. Translators: This is in Switzerland. 14041 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:497 314045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4974 14042 14046 msgid "La Chaux-de-Fonds" 14043 14047 msgstr "La Chaux-de-Fonds" 14044 14048 14045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:497 414049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4975 14046 14050 msgid "La Coruña/Alvedro" 14047 14051 msgstr "Ла Коруня/Алведро" 14048 14052 14049 14053 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 14050 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:497 614054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4977 14051 14055 msgid "La Crosse" 14052 14056 msgstr "Ла Крос" 14053 14057 14054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:497 714058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4978 14055 14059 msgid "La Esperanza" 14056 14060 msgstr "Ла Есперанца" 14057 14061 14058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:497 814062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4979 14059 14063 msgid "La Fría" 14060 14064 msgstr "Ла Фрия" 14061 14065 14062 14066 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:498 014067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4981 14064 14068 msgid "La Grande" 14065 14069 msgstr "Ла Гранд" 14066 14070 14067 14071 #. Translators: This is in Texas in the United States. 14068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:498 214072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4983 14069 14073 msgid "La Grange" 14070 14074 msgstr "Ла Гранге" 14071 14075 14072 14076 #. Translators: This is in New York, New York in the United States. 14073 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:498 414077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4985 14074 14078 msgid "La Guardia Airport" 14075 14079 msgstr "Летище „Ла Гуардия“" 14076 14080 14077 14081 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 14078 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:498 614082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4987 14079 14083 msgid "La Junta" 14080 14084 msgstr "Ла Хунта" 14081 14085 14082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:498 714086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4988 14083 14087 msgid "La Mesa San Pedro Sula" 14084 14088 msgstr "Ла Меса Сан Педро Сула" 14085 14089 14086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:498 814090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4989 14087 14091 msgid "La Orchila" 14088 14092 msgstr "Ла Орчила" 14089 14093 14090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:49 8914094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4990 14091 14095 msgid "La Palma" 14092 14096 msgstr "Ла Палма" 14093 14097 14094 14098 #. Translators: This is in Mexico. 14095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:499 114099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4992 14096 14100 msgid "La Paz" 14097 14101 msgstr "Ла Пас" 14098 14102 14099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:499 214103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4993 14100 14104 msgid "La Paz/Alto" 14101 14105 msgstr "Ла Пас/Алто" 14102 14106 14103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:499 314107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4994 14104 14108 msgid "La Plata" 14105 14109 msgstr "Ла Плата" 14106 14110 14107 14111 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:499 514112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4996 14109 14113 msgid "La Pocatiere" 14110 14114 msgstr "Ла Покатиер" 14111 14115 14112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:499 614116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4997 14113 14117 msgid "La Quiaca Observatorio" 14114 14118 msgstr "Ла Киака, обсерватория" 14115 14119 14116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:499 714120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4998 14117 14121 msgid "La Rioja" 14118 14122 msgstr "Ла Риоха" 14119 14123 14120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:499 814124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:4999 14121 14125 msgid "La Roche Ile Mare" 14122 14126 msgstr "Ла Рош Ил Маре" 14123 14127 14124 14128 #. Translators: This is in France. 14125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:500 014129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5001 14126 14130 msgid "La Roche-sur-Yon" 14127 14131 msgstr "Ла Рош-сюр-Йон" 14128 14132 14129 14133 #. Translators: This is in France. 14130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:500 214134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5003 14131 14135 msgid "La Rochelle" 14132 14136 msgstr "Ла Рошел" 14133 14137 14134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:500 314138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5004 14135 14139 msgid "La Romana" 14136 14140 msgstr "Ла Романа" 14137 14141 14138 14142 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 14139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:500 514143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5006 14140 14144 msgid "La Ronge" 14141 14145 msgstr "Ла Ронж" 14142 14146 14143 14147 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 14144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:500 714148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5008 14145 14149 msgid "La Scie" 14146 14150 msgstr "Ла Ски" 14147 14151 14148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:500 814152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5009 14149 14153 msgid "La Serena" 14150 14154 msgstr "Ла Серена" 14151 14155 14152 14156 #. Nlle is the abbreviation for "nouvelle", ("new"), and the first "e" of Caledonie should have an acute accent. 14153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:501 014157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5011 14154 14158 msgid "La Tontouta Nlle-Caledonie" 14155 14159 msgstr "Ла Тонтута Нова Каледония" 14156 14160 14157 14161 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:501 214162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5013 14159 14163 msgid "La Tuque" 14160 14164 msgstr "Ла Туке" 14161 14165 14162 14166 #. Translators: This is in California in the United States. 14163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:501 414167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5015 14164 14168 msgid "La Verne" 14165 14169 msgstr "Ла Верне" 14166 14170 14167 14171 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 14168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:501 614172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5017 14169 14173 msgid "La Veta Mountain" 14170 14174 msgstr "Ла Вета Маунтин" 14171 14175 14172 14176 #. Translators: This is in Rostock in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. 14173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:501 814177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5019 14174 14178 msgid "Laage" 14175 14179 msgstr "Лааге" 14176 14180 14177 14181 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 14178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:502 014182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5021 14179 14183 msgid "Laarbruch" 14180 14184 msgstr "Лаарбрюк" 14181 14185 14182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:502 114186 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5022 14183 14187 msgid "Laayoune/Hassan Isl" 14184 14188 msgstr "Лааюн/о-в Хасан" 14185 14189 14186 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:502 214190 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5023 14187 14191 msgid "Labe" 14188 14192 msgstr "Лабе" 14189 14193 14190 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:502 314194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5024 14191 14195 msgid "Laboulaye" 14192 14196 msgstr "Лабулайе" 14193 14197 14194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:502 414198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5025 14195 14199 msgid "Labuan" 14196 14200 msgstr "Лабуан" 14197 14201 14198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:502 514202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5026 14199 14203 msgid "Labuha / Taliabu" 14200 14204 msgstr "Лабуха / Талиабу" 14201 14205 14202 14206 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:502 714207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5028 14204 14208 msgid "Lac Benoit" 14205 14209 msgstr "Лак Беноа" 14206 14210 14207 14211 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:50 2914212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5030 14209 14213 msgid "Lac Eon" 14210 14214 msgstr "Лак Еон" 14211 14215 14212 14216 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 14213 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:503 114217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5032 14214 14218 msgid "Lac La Biche" 14215 14219 msgstr "Лак Ла Биш" 14216 14220 14217 14221 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 14218 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:503 314222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5034 14219 14223 msgid "Lac La Martre" 14220 14224 msgstr "Лак Ла Мартр" 14221 14225 14222 14226 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 14223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:503 514227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5036 14224 14228 msgid "Lacombe" 14225 14229 msgstr "Лаком" 14226 14230 14227 14231 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 14228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:503 714232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5038 14229 14233 msgid "Lacon" 14230 14234 msgstr "Лейкън" 14231 14235 14232 14236 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 14233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:50 3914237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5040 14234 14238 msgid "Laconia" 14235 14239 msgstr "Лакония" 14236 14240 14237 14241 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 14238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:504 114242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5042 14239 14243 msgid "Lady Franklin Point" 14240 14244 msgstr "Лейди Франклин Пойнт" 14241 14245 14242 14246 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 14243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:504 314247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5044 14244 14248 msgid "Ladysmith" 14245 14249 msgstr "Лейдисмит" 14246 14250 14247 14251 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 14248 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:504 514252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5046 14249 14253 msgid "Lafayette" 14250 14254 msgstr "Лафайет" 14251 14255 14252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:504 614256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5047 14253 14257 msgid "Laghouat" 14254 14258 msgstr "Лагуат" 14255 14259 14256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:504 714260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5048 14257 14261 msgid "Lago Argentino" 14258 14262 msgstr "Лаго Арджентино" 14259 14263 14260 14264 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 14261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:50 4914265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5050 14262 14266 msgid "Lagoon City" 14263 14267 msgstr "Лагун сити" 14264 14268 14265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:505 014269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5051 14266 14270 msgid "Lagos / Ikeja" 14267 14271 msgstr "Лагос / Икежа" 14268 14272 14269 14273 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 14270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:505 214274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5053 14271 14275 msgid "Lahaina" 14272 14276 msgstr "Лахайна" 14273 14277 14274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:505 314278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5054 14275 14279 msgid "Lahore" 14276 14280 msgstr "Лахор" 14277 14281 14278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:505 414282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5055 14279 14283 msgid "Lahore City" 14280 14284 msgstr "Лахор сити" 14281 14285 14282 14286 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 14283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:505 614287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5057 14284 14288 msgid "Lahr" 14285 14289 msgstr "Лар" 14286 14290 14287 14291 #. Translators: This is in Portugal. 14288 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:505 814292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5059 14289 14293 msgid "Lajes" 14290 14294 msgstr "Лахес" 14291 14295 14292 14296 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 14293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:506 014297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5061 14294 14298 msgid "Lake Charles" 14295 14299 msgstr "Лейк Чарлс" 14296 14300 14297 14301 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 14298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:506 214302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5063 14299 14303 msgid "Lake Havasu" 14300 14304 msgstr "Лейк Хавасу" 14301 14305 14302 14306 #. Translators: This is in Anchorage, Alaska in the United States. 14303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:506 414307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5065 14304 14308 msgid "Lake Hood Sea Plane Base" 14305 14309 msgstr "Лейк Худ, база за хидроплани" 14306 14310 14307 14311 #. Translators: This is in California in the United States. 14308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:506 614312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5067 14309 14313 msgid "Lake Tahoe" 14310 14314 msgstr "Лейк Тахо" 14311 14315 14312 14316 #. Translators: This is in Florida in the United States. 14313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:506 814317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5069 14314 14318 msgid "Lake Worth Inlet" 14315 14319 msgstr "Лейк Уърт Инлет" 14316 14320 14317 14321 #. Translators: This is in Cleveland, Ohio in the United States. 14318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:507 014322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5071 14319 14323 msgid "Lakefront" 14320 14324 msgstr "Лейкфронт" 14321 14325 14322 14326 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 14323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:507 214327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5073 14324 14328 msgid "Lakehurst" 14325 14329 msgstr "Лейкхърст" 14326 14330 14327 14331 #. Translators: This is in Florida in the United States. 14328 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:507 414332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5075 14329 14333 msgid "Lakeland" 14330 14334 msgstr "Лейкланд" 14331 14335 14332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:507 514336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5076 14333 14337 msgid "Lakemba" 14334 14338 msgstr "Лакемба" 14335 14339 14336 14340 #. Translators: This is in Lakeview, Oregon in the United States. 14337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:507 714341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5078 14338 14342 msgid "Lakeview" 14339 14343 msgstr "Лейквю" 14340 14344 14341 14345 #. Translators: This is in Lakeview, Oregon in the United States. 14342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:50 7914346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5080 14343 14347 msgid "Lakeview Automatic Weather Observing/Reporting System" 14344 14348 msgstr "Лейквю, автоматична метеорологична станция" 14345 14349 14346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:508 014350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5081 14347 14351 msgid "Lamap Malekula" 14348 14352 msgstr "Ламап Малекула" 14349 14353 14350 14354 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 14351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:508 214355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5083 14352 14356 msgid "Lamar" 14353 14357 msgstr "Ламар" 14354 14358 14355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:508 314359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5084 14356 14360 msgid "Lambarene" 14357 14361 msgstr "Ламбарене" 14358 14362 14359 14363 #. Translators: This is in St Louis, Missouri in the United States. 14360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:508 514364 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5086 14361 14365 msgid "Lambert" 14362 14366 msgstr "Ламбърт" 14363 14367 14364 14368 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 14365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:508 714369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5088 14366 14370 msgid "Lambertville" 14367 14371 msgstr "Ламбъртвил" 14368 14372 14369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:508 814373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5089 14370 14374 msgid "Lamezia Terme" 14371 14375 msgstr "Ламеция Терме" 14372 14376 14373 14377 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 14374 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:509 014378 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5091 14375 14379 msgid "Lamoni" 14376 14380 msgstr "Ламони" 14377 14381 14378 14382 #. Translators: This is in Thailand. 14379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:509 214383 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5093 14380 14384 msgid "Lampang" 14381 14385 msgstr "Лампанг" 14382 14386 14383 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:509 314387 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5094 14384 14388 msgid "Lampedusa" 14385 14389 msgstr "о-в Лампедуза" 14386 14390 14387 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:509 414391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5095 14388 14392 msgid "Lamu" 14389 14393 msgstr "Ламу" 14390 14394 14391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:509 514395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5096 14392 14396 msgid "Lan Yu" 14393 14397 msgstr "Лан Ю" 14394 14398 14395 14399 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 14396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:509 714400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5098 14397 14401 msgid "Lanai" 14398 14402 msgstr "Ланай" 14399 14403 14400 14404 #. Translators: This is in Texas in the United States. 14401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5 09914405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5100 14402 14406 msgid "Lancaster" 14403 14407 msgstr "Ланкастър" 14404 14408 14405 14409 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 14406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:510 114410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5102 14407 14411 msgid "Land O' Lakes" 14408 14412 msgstr "Ленд О' Лейкс" 14409 14413 14410 14414 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 14411 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:510 314415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5104 14412 14416 msgid "Lander" 14413 14417 msgstr "Ландер" 14414 14418 14415 14419 #. Translators: This is in France. 14416 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:510 514420 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5106 14417 14421 msgid "Landivisiau" 14418 14422 msgstr "Ландивисьо" 14419 14423 14420 14424 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 14421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:510 714425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5108 14422 14426 msgid "Landsberg am Lech" 14423 14427 msgstr "Ландсберг ам Лех" 14424 14428 14425 14429 #. Translators: This is in Gothenburg in Sweden. 14426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:51 0914430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5110 14427 14431 msgid "Landvetter" 14428 14432 msgstr "Ландветер" 14429 14433 14430 14434 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 14431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:511 114435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5112 14432 14436 msgid "Langara" 14433 14437 msgstr "Лангара" 14434 14438 14435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:511 214439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5113 14436 14440 msgid "Langebaanweg" 14437 14441 msgstr "Лангебаанвег" 14438 14442 14439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:511 314443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5114 14440 14444 msgid "Langkawi" 14441 14445 msgstr "Лангкави" 14442 14446 14443 14447 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 14444 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:511 514448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5116 14445 14449 msgid "Langley AFB" 14446 14450 msgstr "Ленгли, военновъздушна база" 14447 14451 14448 14452 #. Translators: This is in Lorient in France. 14449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:511 714453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5118 14450 14454 msgid "Lann-Bihoué" 14451 14455 msgstr "Lann-Bihoué" 14452 14456 14453 14457 #. Translators: This is in France. 14454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:51 1914458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5120 14455 14459 msgid "Lannion" 14456 14460 msgstr "Ланион" 14457 14461 14458 14462 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 14459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:512 114463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5122 14460 14464 msgid "Lansdowne House" 14461 14465 msgstr "Ландсдоун Хаус" 14462 14466 14463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:512 214467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5123 14464 14468 msgid "Lanseria" 14465 14469 msgstr "Лансерия" 14466 14470 14467 14471 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 14468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:512 414472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5125 14469 14473 msgid "Lansing" 14470 14474 msgstr "Лансинг" 14471 14475 14472 14476 #. Translators: This is in Crozon in France. 14473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:512 614477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5127 14474 14478 msgid "Lanvéoc-Poulmic" 14475 14479 msgstr "Lanvéoc-Poulmic" 14476 14480 14477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:512 714481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5128 14478 14482 msgid "Lanzarote" 14479 14483 msgstr "Ланзароте" 14480 14484 14481 14485 #. Translators: This is in Gansu province in China 14482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:51 2914486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5130 14483 14487 msgid "Lanzhou" 14484 14488 msgstr "Ланжоу" 14485 14489 14486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:513 014490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5131 14487 14491 msgid "Laoag" 14488 14492 msgstr "Лаоаг" 14489 14493 14490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:513 114494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5132 14491 14495 msgid "Laos" 14492 14496 msgstr "Лаос" … … 14496 14500 #. local name (sv_FI): Villmanstrand 14497 14501 #. 14498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:513 614502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5137 14499 14503 msgid "Lappeenranta" 14500 14504 msgstr "Лапеенранта" 14501 14505 14502 14506 #. Translators: This is in Iran. 14503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:513 814507 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5139 14504 14508 msgid "Lar" 14505 14509 msgstr "Лар" 14506 14510 14507 14511 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 14508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:514 014512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5141 14509 14513 msgid "Laramie" 14510 14514 msgstr "Ларами" 14511 14515 14512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:514 114516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5142 14513 14517 msgid "Larantuka" 14514 14518 msgstr "Ларантука" 14515 14519 14516 14520 #. Translators: This is in Texas in the United States. 14517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:514 314521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5144 14518 14522 msgid "Laredo" 14519 14523 msgstr "Ларедо" 14520 14524 14521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:514 414525 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5145 14522 14526 msgid "Larissa" 14523 14527 msgstr "Лариса" 14524 14528 14525 14529 #. Translators: This is in Cyprus. 14526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:514 614530 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5147 14527 14531 msgid "Larnaka" 14528 14532 msgstr "Ларнака" 14529 14533 14530 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:514 714534 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5148 14531 14535 msgid "Las Américas" 14532 14536 msgstr "Лас Америкас" 14533 14537 14534 14538 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 14535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:51 4914539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5150 14536 14540 msgid "Las Cruces" 14537 14541 msgstr "Лас Крукес" 14538 14542 14539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:515 014543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5151 14540 14544 msgid "Las Lomitas" 14541 14545 msgstr "Лас Ломитас" 14542 14546 14543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:515 114547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5152 14544 14548 msgid "Las Palmas de Gran Canaria/Gando" 14545 14549 msgstr "Лас Палмас де Гран Канария/Гандо" 14546 14550 14547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:515 214551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5153 14548 14552 msgid "Las Tunas" 14549 14553 msgstr "Лас Тунас" 14550 14554 14551 14555 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 14552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:515 414556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5155 14553 14557 msgid "Las Vegas" 14554 14558 msgstr "Лас Вегас" 14555 14559 14556 14560 #. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. 14557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:515 614561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5157 14558 14562 msgid "Las Vegas NEXRAD" 14559 14563 msgstr "Лас Вегас, метеорологична станция" 14560 14564 14561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:515 714565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5158 14562 14566 msgid "Lashio" 14563 14567 msgstr "Лашио" 14564 14568 14565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:515 814569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5159 14566 14570 msgid "Lastoursville" 14567 14571 msgstr "Ластурсвил" 14568 14572 14569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:51 5914573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5160 14570 14574 msgid "Latacunga" 14571 14575 msgstr "Латакунга" 14572 14576 14573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:516 014577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5161 14574 14578 msgid "Latina" 14575 14579 msgstr "Латина" 14576 14580 14577 14581 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 14578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:516 214582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5163 14579 14583 msgid "Latrobe" 14580 14584 msgstr "Латроуб" 14581 14585 14582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:516 314586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5164 14583 14587 msgid "Latronico" 14584 14588 msgstr "Латронико" 14585 14589 14586 14590 #. Translators: This is in Syria. 14587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:516 514591 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5166 14588 14592 msgid "Lattakia" 14589 14593 msgstr "Латакия" 14590 14594 14591 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:516 614595 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5167 14592 14596 msgid "Latvia" 14593 14597 msgstr "Латвия" 14594 14598 14595 14599 #. Translators: This is in Meridian, Mississippi in the United States. 14596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:516 814600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5169 14597 14601 msgid "Lauderdale" 14598 14602 msgstr "Лодърдейл" 14599 14603 14600 14604 #. Translators: This is in Texas in the United States. 14601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:517 014605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5171 14602 14606 msgid "Laughlin" 14603 14607 msgstr "Лафлин" 14604 14608 14605 14609 #. Translators: This is in Bullhead City, Arizona in the United States. 14606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:517 214610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5173 14607 14611 msgid "Laughlin/Bullhead International Airport" 14608 14612 msgstr "Лафлин/международно летище „Булхед“" 14609 14613 14610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:517 314614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5174 14611 14615 msgid "Launceston" 14612 14616 msgstr "Лонсестън" 14613 14617 14614 14618 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 14615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:517 514619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5176 14616 14620 msgid "Laupheim" 14617 14621 msgstr "Лаупхайм" 14618 14622 14619 14623 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 14620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:517 714624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5178 14621 14625 msgid "Laurel" 14622 14626 msgstr "Лорел" … … 14628 14632 #. local name (rm_CH): Losanna 14629 14633 #. 14630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:518 414634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5185 14631 14635 msgid "Lausanne" 14632 14636 msgstr "Лозана" 14633 14637 14634 14638 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:518 614639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5187 14636 14640 msgid "Lauzon" 14637 14641 msgstr "Лозон" 14638 14642 14639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:518 714643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5188 14640 14644 msgid "Laverton" 14641 14645 msgstr "Лавертън" 14642 14646 14643 14647 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 14644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:51 8914648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5190 14645 14649 msgid "Lawrence" 14646 14650 msgstr "Лорънс" 14647 14651 14648 14652 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 14649 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:519 114653 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5192 14650 14654 msgid "Lawrenceville" 14651 14655 msgstr "Лорънсвил" 14652 14656 14653 14657 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 14654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:519 314658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5194 14655 14659 msgid "Lawton" 14656 14660 msgstr "Лоутън" 14657 14661 14658 14662 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 14659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:519 514663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5196 14660 14664 msgid "Lazy Mtn / Wolverine" 14661 14665 msgstr "Лейзи Маунтин / Уулвърин" 14662 14666 14663 14667 #. Translators: This is in Paris in France. 14664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:519 714668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5198 14665 14669 msgid "Le Bourget" 14666 14670 msgstr "Лю Бурже" 14667 14671 14668 14672 #. Translators: This is in France. 14669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5 19914673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5200 14670 14674 msgid "Le Havre" 14671 14675 msgstr "Льо Хавр" 14672 14676 14673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:520 014677 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5201 14674 14678 msgid "Le Lamentin" 14675 14679 msgstr "Льо Ламентен" 14676 14680 14677 14681 #. Translators: This is in France. 14678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:520 214682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5203 14679 14683 msgid "Le Luc" 14680 14684 msgstr "Льо Люк" 14681 14685 14682 14686 #. Translators: This is in France. 14683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:520 414687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5205 14684 14688 msgid "Le Mans" 14685 14689 msgstr "Льо Ман" 14686 14690 14687 14691 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 14688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:520 614692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5207 14689 14693 msgid "Le Mars" 14690 14694 msgstr "Ле Марс" 14691 14695 14692 14696 #. Translators: This is in Hyères in France. 14693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:520 814697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5209 14694 14698 msgid "Le Palyvestre" 14695 14699 msgstr "Льо Паливестр" 14696 14700 14697 14701 #. Translators: This is in France. 14698 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:521 014702 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5211 14699 14703 msgid "Le Puy-en-Velay" 14700 14704 msgstr "Le Puy-en-Velay" 14701 14705 14702 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:521 114706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5212 14703 14707 msgid "Le Raizet, Guadeloupe" 14704 14708 msgstr "Le Raizet, Guadeloupe" 14705 14709 14706 14710 #. Translators: This is in France. 14707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:521 314711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5214 14708 14712 msgid "Le Touquet-Paris-Plage" 14709 14713 msgstr "Le Touquet-Paris-Plage" 14710 14714 14711 14715 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 14712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:521 514716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5216 14713 14717 msgid "Leader" 14714 14718 msgstr "Лийдър" 14715 14719 14716 14720 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 14717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:521 714721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5218 14718 14722 msgid "Leadville" 14719 14723 msgstr "Лийдвил" 14720 14724 14721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:521 814725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5219 14722 14726 msgid "Learmouth" 14723 14727 msgstr "Лиърмаут" 14724 14728 14725 14729 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 14726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:522 014730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5221 14727 14731 msgid "Lebanon" 14728 14732 msgstr "Ливан" 14729 14733 14730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:522 114734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5222 14731 14735 msgid "Lecce" 14732 14736 msgstr "Лече" 14733 14737 14734 14738 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 14735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:522 314739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5224 14736 14740 msgid "Lechfeld" 14737 14741 msgstr "Лехфелд" 14738 14742 14739 14743 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 14740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:522 514744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5226 14741 14745 msgid "Lee's Summit" 14742 14746 msgstr "Лий'с Съмит" 14743 14747 14744 14748 #. Translators: This is in Montana in the United States. 14745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:522 714749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5228 14746 14750 msgid "Leeds" 14747 14751 msgstr "Лийдс" 14748 14752 14749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:522 814753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5229 14750 14754 msgid "Leeds/Bradford" 14751 14755 msgstr "Лийдс/Брадфорд" 14752 14756 14753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:52 2914757 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5230 14754 14758 msgid "Leeming" 14755 14759 msgstr "Лийминг" 14756 14760 14757 14761 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 14758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:523 114762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5232 14759 14763 msgid "Leesburg" 14760 14764 msgstr "Лийсбург" 14761 14765 14762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:523 214766 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5233 14763 14767 msgid "Leeuwarden" 14764 14768 msgstr "Леуварден" 14765 14769 14766 14770 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 14767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:523 414771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5235 14768 14772 msgid "Leeville" 14769 14773 msgstr "Лийвил" 14770 14774 14771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:523 514775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5236 14772 14776 msgid "Legaspi" 14773 14777 msgstr "Легаспи" 14774 14778 14775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:523 614779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5237 14776 14780 msgid "Leigh Creek" 14777 14781 msgstr "Лий Крийк" 14778 14782 14779 14783 #. Translators: This is in Saxony in Germany. 14780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:523 814784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5239 14781 14785 msgid "Leipzig" 14782 14786 msgstr "Лайпциг" 14783 14787 14784 14788 #. Translators: This is in Norway. 14785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:524 014789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5241 14786 14790 msgid "Leknes" 14787 14791 msgstr "Лекнес" 14788 14792 14789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:524 114793 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5242 14790 14794 msgid "Lelystad" 14791 14795 msgstr "Лелистад" 14792 14796 14793 14797 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 14794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:524 314798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5244 14795 14799 msgid "Lemmon" 14796 14800 msgstr "Лемон" 14797 14801 14798 14802 #. Translators: This is in California in the United States. 14799 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:524 514803 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5246 14800 14804 msgid "Lemoore" 14801 14805 msgstr "Лимур" 14802 14806 14803 14807 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 14804 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:524 714808 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5248 14805 14809 msgid "Lemwerder" 14806 14810 msgstr "Лемвердер" 14807 14811 14808 14812 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 14809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:52 4914813 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5250 14810 14814 msgid "Lennoxville" 14811 14815 msgstr "Ленъксвил" 14812 14816 14813 14817 #. Translators: This is in La Chaux-de-Fonds in Switzerland. 14814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:525 114818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5252 14815 14819 msgid "Les Eplatures" 14816 14820 msgstr "Les Eplatures" 14817 14821 14818 14822 #. Translators: This is in Aix-en-Provence in France. 14819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:525 314823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5254 14820 14824 msgid "Les Milles" 14821 14825 msgstr "Les Milles" 14822 14826 14823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:525 414827 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5255 14824 14828 msgid "Lesotho" 14825 14829 msgstr "Лесото" 14826 14830 14827 14831 #. Translators: This is in Lille in France. 14828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:525 614832 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5257 14829 14833 msgid "Lesquin" 14830 14834 msgstr "Лескин" 14831 14835 14832 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:525 714836 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5258 14833 14837 msgid "Lesvos" 14834 14838 msgstr "о-в Лесбос" 14835 14839 14836 14840 #. Translators: This is in Lethbridge, Alberta in Canada. 14837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:52 5914841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5260 14838 14842 msgid "Lethbridge" 14839 14843 msgstr "Летбридж" 14840 14844 14841 14845 #. Translators: This is in Lethbridge, Alberta in Canada. 14842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:526 114846 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5262 14843 14847 msgid "Lethbridge Automated Reporting Station" 14844 14848 msgstr "Летбридж, автоматична метеорологична станция" 14845 14849 14846 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:526 214850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5263 14847 14851 msgid "Leticia/Vásquez Cobo" 14848 14852 msgstr "Летиция/Васкес Кобо" 14849 14853 14850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:526 314854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5264 14851 14855 msgid "Letlhakane" 14852 14856 msgstr "Летлхакане" 14853 14857 14854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:526 414858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5265 14855 14859 msgid "Leuchars" 14856 14860 msgstr "Льошарс" 14857 14861 14858 14862 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 14859 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:526 614863 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5267 14860 14864 msgid "Lewisburg" 14861 14865 msgstr "Люисбърг" 14862 14866 14863 14867 #. Translators: This is in Maine in the United States. 14864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:526 814868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5269 14865 14869 msgid "Lewiston" 14866 14870 msgstr "Люистън" 14867 14871 14868 14872 #. Translators: This is in Montana in the United States. 14869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:527 014873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5271 14870 14874 msgid "Lewistown" 14871 14875 msgstr "Люистаун" 14872 14876 14873 14877 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 14874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:527 214878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5273 14875 14879 msgid "Lexington" 14876 14880 msgstr "Лексингтън" 14877 14881 14878 14882 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 14879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:527 414883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5275 14880 14884 msgid "Lexington / Creech" 14881 14885 msgstr "Лексингтън / Крийч" 14882 14886 14883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:527 514887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5276 14884 14888 msgid "León/Virgen del Camino" 14885 14889 msgstr "Леон/Вирген дел Камино" 14886 14890 14887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:527 614891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5277 14888 14892 msgid "Lhasa" 14889 14893 msgstr "Лхаса" 14890 14894 14891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:527 714895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5278 14892 14896 msgid "Lhokseumawe / Malikussaleh" 14893 14897 msgstr "Лхоксеумаве / Маликусалех" 14894 14898 14895 14899 #. Translators: This is a province in China 14896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:52 7914900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5280 14897 14901 msgid "Liaoning" 14898 14902 msgstr "Ляонинг" 14899 14903 14900 14904 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 14901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:528 114905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5282 14902 14906 msgid "Liberal" 14903 14907 msgstr "Либерал" … … 14906 14910 #. The German name is "Reichenberg". 14907 14911 #. 14908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:528 514912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5286 14909 14913 msgid "Liberec" 14910 14914 msgstr "Либерец" 14911 14915 14912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:528 614916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5287 14913 14917 msgid "Liberia" 14914 14918 msgstr "Либерия" 14915 14919 14916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:528 714920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5288 14917 14921 msgid "Libreville" 14918 14922 msgstr "Либървил" 14919 14923 14920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:528 814924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5289 14921 14925 msgid "Libya" 14922 14926 msgstr "Либия" 14923 14927 14924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:52 8914928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5290 14925 14929 msgid "Lichinga" 14926 14930 msgstr "Личинга" 14927 14931 14928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:529 014932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5291 14929 14933 msgid "Lichtenburg" 14930 14934 msgstr "Лихтенбург" 14931 14935 14932 14936 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 14933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:529 214937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5293 14934 14938 msgid "Lidgerwood" 14935 14939 msgstr "Лиджърууд" 14936 14940 14937 14941 #. Translators: This is in Latvia. 14938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:529 414942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5295 14939 14943 msgid "Liepāja" 14940 14944 msgstr "Лиепая" 14941 14945 14942 14946 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 14943 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:529 614947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5297 14944 14948 msgid "Lihue" 14945 14949 msgstr "Лиху" … … 14948 14952 #. The Dutch name is "Rijsel". 14949 14953 #. 14950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:530 014954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5301 14951 14955 msgid "Lille" 14952 14956 msgstr "Лил" 14953 14957 14954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:530 114958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5302 14955 14959 msgid "Lilongwe" 14956 14960 msgstr "Лилонгве" 14957 14961 14958 14962 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 14959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:530 314963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5304 14960 14964 msgid "Lima" 14961 14965 msgstr "Лима" 14962 14966 14963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:530 414967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5305 14964 14968 msgid "Lima-Callao/Jorge Chávez" 14965 14969 msgstr "Лима-Каляо/Хорхе Чавес" … … 14970 14974 #. local name (de): Limburg. 14971 14975 #. 14972 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:531 014976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5311 14973 14977 msgid "Limburg" 14974 14978 msgstr "Лимбург" 14975 14979 14976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:531 114980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5312 14977 14981 msgid "Limnos" 14978 14982 msgstr "о-в Лемнос" … … 14982 14986 #. local name (oc_FR): Limòtges 14983 14987 #. 14984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:531 614988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5317 14985 14989 msgid "Limoges" 14986 14990 msgstr "Лимож" 14987 14991 14988 14992 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 14989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:531 814993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5319 14990 14994 msgid "Limon" 14991 14995 msgstr "Лимън" 14992 14996 14993 14997 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 14994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:532 014998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5321 14995 14999 msgid "Lincoln" 14996 15000 msgstr "Линкълн" 14997 15001 14998 15002 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 14999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:532 215003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5323 15000 15004 msgid "Lincolnton" 15001 15005 msgstr "Линкълнтън" 15002 15006 15003 15007 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 15004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:532 415008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5325 15005 15009 msgid "Lindberg Landing" 15006 15010 msgstr "Линдберг Лендинг" 15007 15011 15008 15012 #. Translators: This is in Denmark. 15009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:532 615013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5327 15010 15014 msgid "Lindtorp" 15011 15015 msgstr "Линдторп" 15012 15016 15013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:532 715017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5328 15014 15018 msgid "Linguere" 15015 15019 msgstr "Лингуере" 15016 15020 15017 15021 #. Translators: This is in Sweden. 15018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:53 2915022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5330 15019 15023 msgid "Linköping" 15020 15024 msgstr "Линкьопинг" 15021 15025 15022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:533 015026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5331 15023 15027 msgid "Linton-on-Ouse" 15024 15028 msgstr "Линтън-он-Ауз" 15025 15029 15026 15030 #. Translators: This is in Austria. 15027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:533 215031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5333 15028 15032 msgid "Linz" 15029 15033 msgstr "Линц" 15030 15034 15031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:533 315035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5334 15032 15036 msgid "Lira" 15033 15037 msgstr "Лира" … … 15036 15040 #. The native name is "Lisboa". 15037 15041 #. 15038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:533 715042 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5338 15039 15043 msgid "Lisbon" 15040 15044 msgstr "Лисабон" 15041 15045 15042 15046 #. Translators: This is in Norway. 15043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:53 3915047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5340 15044 15048 msgid "Lista" 15045 15049 msgstr "Листа" 15046 15050 15047 15051 #. Translators: This is in Litchfield, Minnesota in the United States. 15048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:534 115052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5342 15049 15053 msgid "Litchfield" 15050 15054 msgstr "Личфийлд" 15051 15055 15052 15056 #. Translators: This is in Litchfield, Minnesota in the United States. 15053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:534 315057 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5344 15054 15058 msgid "Litchfield Municipal Airport" 15055 15059 msgstr "Личфийлд, общинско летище" 15056 15060 15057 15061 #. Translators: This is in Litchfield, Minnesota in the United States. 15058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:534 515062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5346 15059 15063 msgid "Litchfield Municipal Airport (alternate)" 15060 15064 msgstr "Личфийлд, общинско летище (друго)" 15061 15065 15062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:534 615066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5347 15063 15067 msgid "Lithuania" 15064 15068 msgstr "Литва" 15065 15069 15066 15070 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 15067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:534 815071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5349 15068 15072 msgid "Little Chicago" 15069 15073 msgstr "Литъл Чикаго" 15070 15074 15071 15075 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 15072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:535 015076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5351 15073 15077 msgid "Little Falls" 15074 15078 msgstr "Литъл Фолс" 15075 15079 15076 15080 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 15077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:535 215081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5353 15078 15082 msgid "Little Gulf Island" 15079 15083 msgstr "Литъл Гълф Айлънд" 15080 15084 15081 15085 #. Translators: This is in Utah in the United States. 15082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:535 415086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5355 15083 15087 msgid "Little Mountain" 15084 15088 msgstr "Литъл Маунтин" 15085 15089 15086 15090 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 15087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:535 615091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5357 15088 15092 msgid "Little Rock AFB" 15089 15093 msgstr "Литъл Рок, военновъздушна база" 15090 15094 15091 15095 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 15092 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:535 815096 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5359 15093 15097 msgid "Little Rock, Adams Field" 15094 15098 msgstr "Литъл Рок, Адамс Фийлд" 15095 15099 15096 15100 #. Translators: This is in California in the United States. 15097 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:536 015101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5361 15098 15102 msgid "Livermore" 15099 15103 msgstr "Ливърмор" 15100 15104 15101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:536 115105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5362 15102 15106 msgid "Liverpool" 15103 15107 msgstr "Ливърпул" 15104 15108 15105 15109 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 15106 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:536 315110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5364 15107 15111 msgid "Liverpool Bay" 15108 15112 msgstr "Ливърпул Бей" 15109 15113 15110 15114 #. Translators: This is in Montana in the United States. 15111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:536 515115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5366 15112 15116 msgid "Livingston" 15113 15117 msgstr "Ливингстън" 15114 15118 15115 15119 #. Translators: This is in Howell, Michigan in the United States. 15116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:536 715120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5368 15117 15121 msgid "Livingston County Airport" 15118 15122 msgstr "Ливингстън, летище" 15119 15123 15120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:536 815124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5369 15121 15125 msgid "Livingstone" 15122 15126 msgstr "Ливингстон" 15123 15127 15124 15128 #. Translators: This is in Bosnia-Herzegovina. 15125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:537 015129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5371 15126 15130 msgid "Livno" 15127 15131 msgstr "Ливно" … … 15133 15137 #. local name (de): Lüttich. 15134 15138 #. 15135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:537 715139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5378 15136 15140 msgid "Liège" 15137 15141 msgstr "Лиеж" … … 15140 15144 #. The German name is "Laibach". 15141 15145 #. 15142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:538 115146 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5382 15143 15147 msgid "Ljubljana" 15144 15148 msgstr "Любляна" 15145 15149 15146 15150 #. Translators: This is in Sweden. 15147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:538 315151 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5384 15148 15152 msgid "Ljungbyhed" 15149 15153 msgstr "Люнгбихед" 15150 15154 15151 15155 #. Translators: This is in Texas in the United States. 15152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:538 515156 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5386 15153 15157 msgid "Llano" 15154 15158 msgstr "Ляно" 15155 15159 15156 15160 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 15157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:538 715161 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5388 15158 15162 msgid "Lloydminister" 15159 15163 msgstr "Лойдминистър" 15160 15164 15161 15165 #. Translators: This is in Ljungbyhed in Sweden. 15162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:53 8915166 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5390 15163 15167 msgid "Location 1" 15164 15168 msgstr "Местонахождение 1" 15165 15169 15166 15170 #. Translators: This is in Ljungbyhed in Sweden. 15167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:539 115171 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5392 15168 15172 msgid "Location 2" 15169 15173 msgstr "Местонахождение 2" 15170 15174 15171 15175 #. Translators: This is in West Cameron, Lousiana in the United States. 15172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:539 315176 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5394 15173 15177 msgid "Location 3" 15174 15178 msgstr "Местонахождение 3" 15175 15179 15176 15180 #. Translators: This is in West Cameron, Lousiana in the United States. 15177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:539 515181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5396 15178 15182 msgid "Location 4" 15179 15183 msgstr "Местонахождение 4" 15180 15184 15181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:539 615185 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5397 15182 15186 msgid "Lodja" 15183 15187 msgstr "Лоджа" 15184 15188 15185 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:539 715189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5398 15186 15190 msgid "Lodwar" 15187 15191 msgstr "Лодвар" 15188 15192 15189 15193 #. Translators: This is in Thailand. 15190 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5 39915194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5400 15191 15195 msgid "Loei" 15192 15196 msgstr "Лоей" 15193 15197 15194 15198 #. Translators: This is in Utah in the United States. 15195 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:540 115199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5402 15196 15200 msgid "Logan" 15197 15201 msgstr "Лоуган" 15198 15202 15199 15203 #. Translators: This is in Boston, Massachusetts in the United States. 15200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:540 315204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5404 15201 15205 msgid "Logan Airport" 15202 15206 msgstr "Логан, летище" 15203 15207 15204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:540 415208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5405 15205 15209 msgid "Logroño/Agoncillo" 15206 15210 msgstr "Логроньо/Агончило" 15207 15211 15208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:540 515212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5406 15209 15213 msgid "Lome" 15210 15214 msgstr "Ломе" 15211 15215 15212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:540 615216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5407 15213 15217 msgid "Lomie" 15214 15218 msgstr "Ломие" 15215 15219 15216 15220 #. Translators: This is in California in the United States. 15217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:540 815221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5409 15218 15222 msgid "Lompoc" 15219 15223 msgstr "Ломпок" 15220 15224 15221 15225 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 15222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:541 015226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5411 15223 15227 msgid "London" 15224 15228 msgstr "Лондон" 15225 15229 15226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:541 115230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5412 15227 15231 msgid "Londonderry" 15228 15232 msgstr "Лондондери" 15229 15233 15230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:541 215234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5413 15231 15235 msgid "Londrina" 15232 15236 msgstr "Лондрина" 15233 15237 15234 15238 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 15235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:541 415239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5415 15236 15240 msgid "Lone Rock" 15237 15241 msgstr "Лоун Рок" 15238 15242 15239 15243 #. Translators: This is in California in the United States. 15240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:541 615244 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5417 15241 15245 msgid "Long Beach" 15242 15246 msgstr "Лонг Бийч" 15243 15247 15244 15248 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 15245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:541 815249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5419 15246 15250 msgid "Long Point" 15247 15251 msgstr "Лонг Пойнт" 15248 15252 15249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:54 1915253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5420 15250 15254 msgid "Longbawan / Juvai Semaring" 15251 15255 msgstr "Лонгбаван / Джувай Семаринг" 15252 15256 15253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:542 015257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5421 15254 15258 msgid "Longreach" 15255 15259 msgstr "Лонгрийч" 15256 15260 15257 15261 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 15258 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:542 215262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5423 15259 15263 msgid "Longstaff Bluff" 15260 15264 msgstr "Лонгстаф Блъф" 15261 15265 15262 15266 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 15263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:542 415267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5425 15264 15268 msgid "Longue Point De Mingan" 15265 15269 msgstr "Лондж Пойнт де Минган" 15266 15270 15267 15271 #. Translators: This is in Texas in the United States. 15268 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:542 615272 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5427 15269 15273 msgid "Longview" 15270 15274 msgstr "Лонгвю" 15271 15275 15272 15276 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 15273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:542 815277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5429 15274 15278 msgid "Longville" 15275 15279 msgstr "Лонгвил" 15276 15280 15277 15281 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 15278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:543 015282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5431 15279 15283 msgid "Lorain" 15280 15284 msgstr "Лорейн" 15281 15285 15282 15286 #. Translators: This is in Lorain, Ohio in the United States. 15283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:543 215287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5433 15284 15288 msgid "Lorain Coast Guard Station" 15285 15289 msgstr "Лорейн, станция на бреговата охрана" 15286 15290 15287 15291 #. Translators: This is in Mexico. 15288 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:543 415292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5435 15289 15293 msgid "Loreto" 15290 15294 msgstr "Лорето" 15291 15295 15292 15296 #. Translators: This is in France. 15293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:543 615297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5437 15294 15298 msgid "Lorient" 15295 15299 msgstr "Лориен" 15296 15300 15297 15301 #. Translators: This is in California in the United States. 15298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:543 815302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5439 15299 15303 msgid "Los Alamitos" 15300 15304 msgstr "Лос Аламитос" 15301 15305 15302 15306 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 15303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:544 015307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5441 15304 15308 msgid "Los Alamos" 15305 15309 msgstr "Лос Аламос" 15306 15310 15307 15311 #. Translators: This is in Los Angeles, California in the United States. 15308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:544 215312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5443 15309 15313 msgid "Los Angeles" 15310 15314 msgstr "Лос Анджелис" 15311 15315 15312 15316 #. Translators: This is in Los Angeles, California in the United States. 15313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:544 415317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5445 15314 15318 msgid "Los Angeles NEXRAD" 15315 15319 msgstr "Лос Анджелис, метеорологична станция" 15316 15320 15317 15321 #. Translators: This is in Mexico. 15318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:544 615322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5447 15319 15323 msgid "Los Mochis" 15320 15324 msgstr "Лос Мочис" 15321 15325 15322 15326 #. Translators: This is in Belarus. 15323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:544 815327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5449 15324 15328 msgid "Loshitsa / Minsk International 1" 15325 15329 msgstr "Лошица / Минск международно 1" 15326 15330 15327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:54 4915331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5450 15328 15332 msgid "Lossiemouth" 15329 15333 msgstr "Лосимут" 15330 15334 15331 15335 #. Translators: This is in Pascagoula, Mississippi in the United States. 15332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:545 115336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5452 15333 15337 msgid "Lott International Airport" 15334 15338 msgstr "Лот, международно летище" 15335 15339 15336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:545 215340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5453 15337 15341 msgid "Loubomo" 15338 15342 msgstr "Лубомо" 15339 15343 15340 15344 #. Translators: This is in Le Puy-en-Velay in France. 15341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:545 415345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5455 15342 15346 msgid "Loudes" 15343 15347 msgstr "Loudes" 15344 15348 15345 15349 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 15346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:545 615350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5457 15347 15351 msgid "Louisa" 15348 15352 msgstr "Луиза" 15349 15353 15350 15354 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 15351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:545 815355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5459 15352 15356 msgid "Louisburg" 15353 15357 msgstr "Луисбург" 15354 15358 15355 15359 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 15356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:546 015360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5461 15357 15361 msgid "Louisville" 15358 15362 msgstr "Луисвил" 15359 15363 15360 15364 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 15361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:546 215365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5463 15362 15366 msgid "Louisville NEXRAD" 15363 15367 msgstr "Луисвил, метеорологична станция" 15364 15368 15365 15369 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 15366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:546 415370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5465 15367 15371 msgid "Louisville-Standiford Field" 15368 15372 msgstr "Луисвил-Стандифорд Фийлд" 15369 15373 15370 15374 #. Translators: This is a state in the United States. 15371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:546 615375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5467 15372 15376 msgid "Lousiana" 15373 15377 msgstr "Луизиана" 15374 15378 15375 15379 #. Translators: This is in Dallas, Texas in the United States. 15376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:546 815380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5469 15377 15381 msgid "Love Field" 15378 15382 msgstr "Лав Фийлд" 15379 15383 15380 15384 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 15381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:547 015385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5471 15382 15386 msgid "Loveland" 15383 15387 msgstr "Лавленд" 15384 15388 15385 15389 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 15386 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:547 215390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5473 15387 15391 msgid "Lovelock" 15388 15392 msgstr "Лавлок" 15389 15393 15390 15394 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 15391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:547 415395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5475 15392 15396 msgid "Lowell" 15393 15397 msgstr "Лоуъл" 15394 15398 15395 15399 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 15396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:547 615400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5477 15397 15401 msgid "Lower Carp Lake" 15398 15402 msgstr "Лоуър Карп Лейк" … … 15403 15407 #. you know that it has a different name in your language. 15404 15408 #. 15405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:548 215409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5483 15406 15410 msgid "Lower Saxony" 15407 15411 msgstr "Долна Саксония" 15408 15412 15409 15413 #. Translators: This is in Croatia. 15410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:548 415414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5485 15411 15415 msgid "Lošinj" 15412 15416 msgstr "Лошин" 15413 15417 15414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:548 515418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5486 15415 15419 msgid "Luanda" 15416 15420 msgstr "Луанда" 15417 15421 15418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:548 615422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5487 15419 15423 msgid "Luang-Prabang" 15420 15424 msgstr "Луанг-Прабанг" 15421 15425 15422 15426 #. Translators: This is in Texas in the United States. 15423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:548 815427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5489 15424 15428 msgid "Lubbock" 15425 15429 msgstr "Лабок" 15426 15430 15427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:54 8915431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5490 15428 15432 msgid "Lubumbashi-Luano" 15429 15433 msgstr "Лубумбаши-Луано" 15430 15434 15431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:549 015435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5491 15432 15436 msgid "Lucknow/Amausi" 15433 15437 msgstr "Лукноу/Амауси" 15434 15438 15435 15439 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 15436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:549 215440 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5493 15437 15441 msgid "Lucky Lake" 15438 15442 msgstr "Лъки Лейк" 15439 15443 15440 15444 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 15441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:549 415445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5495 15442 15446 msgid "Lucy Island" 15443 15447 msgstr "о-в Луси" 15444 15448 15445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:549 515449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5496 15446 15450 msgid "Luderitz / Diaz Point" 15447 15451 msgstr "Людериц / Диас Пойнт" 15448 15452 15449 15453 #. Translators: This is in Ludington, Michigan in the United States. 15450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:549 715454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5498 15451 15455 msgid "Ludington" 15452 15456 msgstr "Лудингтън" 15453 15457 15454 15458 #. Translators: This is in Texas in the United States. 15455 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5 49915459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5500 15456 15460 msgid "Lufkin" 15457 15461 msgstr "Луфкин" 15458 15462 15459 15463 #. Translators: This is in Switzerland. 15460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:550 115464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5502 15461 15465 msgid "Lugano" 15462 15466 msgstr "Лугано" 15463 15467 15464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:550 215468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5503 15465 15469 msgid "Lugansk" 15466 15470 msgstr "Луганск" 15467 15471 15468 15472 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 15469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:550 415473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5505 15470 15474 msgid "Lukeville" 15471 15475 msgstr "Люквил" 15472 15476 15473 15477 #. Translators: This is in Sweden. 15474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:550 615478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5507 15475 15479 msgid "Luleå" 15476 15480 msgstr "Лулеа" 15477 15481 15478 15482 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 15479 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:550 815483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5509 15480 15484 msgid "Lumberton" 15481 15485 msgstr "Лумбертън" 15482 15486 15483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:55 0915487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5510 15484 15488 msgid "Lumbo" 15485 15489 msgstr "Лумбо" 15486 15490 15487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:551 015491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5511 15488 15492 msgid "Lundazi" 15489 15493 msgstr "Лундази" 15490 15494 15491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:551 115495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5512 15492 15496 msgid "Lungi" 15493 15497 msgstr "Лунги" 15494 15498 15495 15499 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 15496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:551 315500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5514 15497 15501 msgid "Lupin" 15498 15502 msgstr "Лупин" 15499 15503 15500 15504 #. Translators: This is in Malta. 15501 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:551 515505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5516 15502 15506 msgid "Luqa" 15503 15507 msgstr "Лука" 15504 15508 15505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:551 615509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5517 15506 15510 msgid "Lusaka City Airport" 15507 15511 msgstr "Лусака, летище за вътрешни полети" 15508 15512 15509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:551 715513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5518 15510 15514 msgid "Lusaka International Airport" 15511 15515 msgstr "Лусака, международно летище" 15512 15516 15513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:551 815517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5519 15514 15518 msgid "Lusambo" 15515 15519 msgstr "Лусамбо" 15516 15520 15517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:55 1915521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5520 15518 15522 msgid "Luton" 15519 15523 msgstr "Лутън" 15520 15524 15521 15525 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 15522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:552 115526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5522 15523 15527 msgid "Lutselk'e" 15524 15528 msgstr "Лутселк'е" 15525 15529 15526 15530 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 15527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:552 315531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5524 15528 15532 msgid "Luverne" 15529 15533 msgstr "Луверн" 15530 15534 15531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:552 415535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5525 15532 15536 msgid "Luwuk / Bubung" 15533 15537 msgstr "Лувук / Бубунг" … … 15538 15542 #. local name (de_LU): Luxemburg 15539 15543 #. 15540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:553 015544 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5531 15541 15545 msgid "Luxembourg" 15542 15546 msgstr "Люксембург" 15543 15547 15544 15548 #. Translators: This is in France. 15545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:553 215549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5533 15546 15550 msgid "Luxeuil-les-Bains" 15547 15551 msgstr "Luxeuil-les-Bains" 15548 15552 15549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:553 315553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5534 15550 15554 msgid "Luxor" 15551 15555 msgstr "Луксор" 15552 15556 15553 15557 #. Translators: This is in Slovakia. 15554 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:553 515558 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5536 15555 15559 msgid "Lučenec" 15556 15560 msgstr "Лученец" 15557 15561 15558 15562 #. Translators: This is in Sweden. 15559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:553 715563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5538 15560 15564 msgid "Lycksele" 15561 15565 msgstr "Ликселе" 15562 15566 15563 15567 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 15564 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:55 3915568 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5540 15565 15569 msgid "Lynchburg" 15566 15570 msgstr "Линчбърг" 15567 15571 15568 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:554 015572 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5541 15569 15573 msgid "Lyneham" 15570 15574 msgstr "Лайнхам" 15571 15575 15572 15576 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 15573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:554 215577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5543 15574 15578 msgid "Lynn Lake" 15575 15579 msgstr "Лин Лейк" 15576 15580 15577 15581 #. Translators: This is in France. 15578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:554 415582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5545 15579 15583 msgid "Lyon" 15580 15584 msgstr "Лион" 15581 15585 15582 15586 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 15583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:554 615587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5547 15584 15588 msgid "Lytton" 15585 15589 msgstr "Литън" 15586 15590 15587 15591 #. Translators: This is in Mexico. 15588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:554 815592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5549 15589 15593 msgid "Lázaro Cárdenas" 15590 15594 msgstr "Лазаро Карденас" 15591 15595 15592 15596 #. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. 15593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:555 015597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5551 15594 15598 msgid "Lübeck" 15595 15599 msgstr "Любек" 15596 15600 15597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:555 115601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5552 15598 15602 msgid "M'Pouya" 15599 15603 msgstr "М'Пуя" 15600 15604 15601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:555 215605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5553 15602 15606 msgid "M. Calamita" 15603 15607 msgstr "М. Каламита" 15604 15608 15605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:555 315609 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5554 15606 15610 msgid "M. O. Ranchi" 15607 15611 msgstr "М. О. Ранчи" 15608 15612 15609 15613 #. Translators: This is in Jordan. 15610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:555 515614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5556 15611 15615 msgid "Ma'An" 15612 15616 msgstr "Маан" 15613 15617 15614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:555 615618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5557 15615 15619 msgid "Maastricht" 15616 15620 msgstr "Маастрихт" 15617 15621 15618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:555 715622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5558 15619 15623 msgid "Macapá" 15620 15624 msgstr "Масапа" 15621 15625 15622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:555 815626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5559 15623 15627 msgid "Macara/J. M. Velasco I." 15624 15628 msgstr "Макара/Х. М. Веласко I" 15625 15629 15626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:55 5915630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5560 15627 15631 msgid "Macau" 15628 15632 msgstr "Макао" 15629 15633 15630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:556 015634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5561 15631 15635 msgid "Macaé" 15632 15636 msgstr "Масае" 15633 15637 15634 15638 #. Translators: This is in Florida in the United States. 15635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:556 215639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5563 15636 15640 msgid "Macdill" 15637 15641 msgstr "Макдил" 15638 15642 15639 15643 #. Translators: This is in Tampa, Florida in the United States. 15640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:556 415644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5565 15641 15645 msgid "Macdill Air Force Base" 15642 15646 msgstr "Макдил, военновъздушна база" 15643 15647 15644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:556 515648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5566 15645 15649 msgid "Macedonia" 15646 15650 msgstr "Македония" 15647 15651 15648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:556 615652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5567 15649 15653 msgid "Maceió" 15650 15654 msgstr "Масейо" 15651 15655 15652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:556 715656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5568 15653 15657 msgid "Macenta" 15654 15658 msgstr "Масента" 15655 15659 15656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:556 815660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5569 15657 15661 msgid "Machala/General M. Serrano" 15658 15662 msgstr "Мачала/Генерал М. Серано" 15659 15663 15660 15664 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 15661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:557 015665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5571 15662 15666 msgid "Macinac Island" 15663 15667 msgstr "о-в Макинак" 15664 15668 15665 15669 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 15666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:557 215670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5573 15667 15671 msgid "Mackall Army Air Field" 15668 15672 msgstr "Макал, военновъздушен полигон" 15669 15673 15670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:557 315674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5574 15671 15675 msgid "Mackay" 15672 15676 msgstr "Макей" 15673 15677 15674 15678 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 15675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:557 515679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5576 15676 15680 msgid "Mackenzie" 15677 15681 msgstr "Макензи" 15678 15682 15679 15683 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 15680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:557 715684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5578 15681 15685 msgid "Macomb" 15682 15686 msgstr "Макомб" 15683 15687 15684 15688 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 15685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:55 7915689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5580 15686 15690 msgid "Macon" 15687 15691 msgstr "Макон" 15688 15692 15689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:558 015693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5581 15690 15694 msgid "Macquarie Island" 15691 15695 msgstr "о-в Макуери" 15692 15696 15693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:558 115697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5582 15694 15698 msgid "Mactan" 15695 15699 msgstr "Мактан" 15696 15700 15697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:558 215701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5583 15698 15702 msgid "Madagascar" 15699 15703 msgstr "Мадагаскар" 15700 15704 15701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:558 315705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5584 15702 15706 msgid "Madang" 15703 15707 msgstr "Маданг" 15704 15708 15705 15709 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 15706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:558 515710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5586 15707 15711 msgid "Madeleine Centre" 15708 15712 msgstr "Мейдлийн Сентър" 15709 15713 15710 15714 #. Translators: This is in California in the United States. 15711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:558 715715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5588 15712 15716 msgid "Madera" 15713 15717 msgstr "Мадера" 15714 15718 15715 15719 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 15716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:55 8915720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5590 15717 15721 msgid "Madinah" 15718 15722 msgstr "Медина" 15719 15723 15720 15724 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 15721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:559 115725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5592 15722 15726 msgid "Madison" 15723 15727 msgstr "Медисън" 15724 15728 15725 15729 #. Translators: This is in Huntsville, Alabama in the United States. 15726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:559 315730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5594 15727 15731 msgid "Madison County Executive Airport" 15728 15732 msgstr "Медисън, летище" 15729 15733 15730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:559 415734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5595 15731 15735 msgid "Madiun / Iswahyudi" 15732 15736 msgstr "Мадиун / Исвахюди" 15733 15737 15734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:559 515738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5596 15735 15739 msgid "Madras/Minambakkam" 15736 15740 msgstr "Мадрас/Минамбакам" 15737 15741 15738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:559 615742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5597 15739 15743 msgid "Madrid" 15740 15744 msgstr "Мадрид" 15741 15745 15742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:559 715746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5598 15743 15747 msgid "Madurai" 15744 15748 msgstr "Мадурай" 15745 15749 15746 15750 #. Translators: This is in Thailand. 15747 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5 59915751 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5600 15748 15752 msgid "Mae Hong Son" 15749 15753 msgstr "Мае Хонг Сон" 15750 15754 15751 15755 #. Translators: This is in Chiang Rai, Thailand. 15752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:560 115756 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5602 15753 15757 msgid "Mae Sariang" 15754 15758 msgstr "Мае Сарианг" 15755 15759 15756 15760 #. Translators: This is in Tak, Thailand. 15757 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:560 315761 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5604 15758 15762 msgid "Mae Sot" 15759 15763 msgstr "Мае Сот" 15760 15764 15761 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:560 415765 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5605 15762 15766 msgid "Maesanri" 15763 15767 msgstr "Маесанри" 15764 15768 15765 15769 #. Translators: This is in Jordan. 15766 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:560 615770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5607 15767 15771 msgid "Mafraq" 15768 15772 msgstr "Мафрак" 15769 15773 15770 15774 #. Translators: This is in Russia. 15771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:560 815775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5609 15772 15776 msgid "Magadan" 15773 15777 msgstr "Магадан" 15774 15778 15775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:56 0915779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5610 15776 15780 msgid "Magdalena" 15777 15781 msgstr "Магдалена" 15778 15782 15779 15783 #. Translators: This is in Saxony-Anhalt in Germany. 15780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:561 115784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5612 15781 15785 msgid "Magdeburg" 15782 15786 msgstr "Магдебург" 15783 15787 15784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:561 215788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5613 15785 15789 msgid "Mahanoro" 15786 15790 msgstr "Маханоро" 15787 15791 15788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:561 315792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5614 15789 15793 msgid "Maiduguri" 15790 15794 msgstr "Майдугури" 15791 15795 15792 15796 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 15793 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:561 515797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5616 15794 15798 msgid "Main Pass" 15795 15799 msgstr "Мейн Пас" 15796 15800 15797 15801 #. Translators: This is a state in the United States. 15798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:561 715802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5618 15799 15803 msgid "Maine" 15800 15804 msgstr "Мейн" 15801 15805 15802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:561 815806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5619 15803 15807 msgid "Maine-Soroa" 15804 15808 msgstr "Маине-Сороа" 15805 15809 15806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:56 1915810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5620 15807 15811 msgid "Maintirano" 15808 15812 msgstr "Маинтирано" 15809 15813 15810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:562 015814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5621 15811 15815 msgid "Majunga" 15812 15816 msgstr "Маджунга" 15813 15817 15814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:562 115818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5622 15815 15819 msgid "Majuro Atoll, Marshall Islands Int. Airp." 15816 15820 msgstr "Атол Маджуро, Маршалови о-ви, международно летище" 15817 15821 15818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:562 215822 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5623 15819 15823 msgid "Majuro Atoll, NWS Office" 15820 15824 msgstr "Атол Маджуро, метеорологична станция" 15821 15825 15822 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:562 315826 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5624 15823 15827 msgid "Makabana" 15824 15828 msgstr "Макабана" 15825 15829 15826 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:562 415830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5625 15827 15831 msgid "Makale" 15828 15832 msgstr "Макале" 15829 15833 15830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:562 515834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5626 15831 15835 msgid "Makedonia" 15832 15836 msgstr "Македония" 15833 15837 15834 15838 #. Translators: This is in Russia. 15835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:562 715839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5628 15836 15840 msgid "Makhachkala" 15837 15841 msgstr "Махачкала" 15838 15842 15839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:562 815843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5629 15840 15844 msgid "Makindu" 15841 15845 msgstr "Макинду" 15842 15846 15843 15847 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 15844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:563 015848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5631 15845 15849 msgid "Makkah" 15846 15850 msgstr "Мека" 15847 15851 15848 15852 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 15849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:563 215853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5633 15850 15854 msgid "Makkovik" 15851 15855 msgstr "Маковик" 15852 15856 15853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:563 315857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5634 15854 15858 msgid "Makokou" 15855 15859 msgstr "Макоку" 15856 15860 15857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:563 415861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5635 15858 15862 msgid "Makoua" 15859 15863 msgstr "Макоуа" 15860 15864 15861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:563 515865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5636 15862 15866 msgid "Makung" 15863 15867 msgstr "Макунг" 15864 15868 15865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:563 615869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5637 15866 15870 msgid "Makurdi" 15867 15871 msgstr "Макурди" 15868 15872 15869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:563 715873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5638 15870 15874 msgid "Malabo/Fernando Poo" 15871 15875 msgstr "Малабо/Фернандо Поо" 15872 15876 15873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:563 815877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5639 15874 15878 msgid "Malacca" 15875 15879 msgstr "Малака" 15876 15880 15877 15881 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 15878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:564 015882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5641 15879 15883 msgid "Malad City" 15880 15884 msgstr "Малад сити" 15881 15885 15882 15886 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 15883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:564 215887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5643 15884 15888 msgid "Malahat" 15885 15889 msgstr "Малахат" 15886 15890 15887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:564 315891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5644 15888 15892 msgid "Malakal" 15889 15893 msgstr "Малакал" 15890 15894 15891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:564 415895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5645 15892 15896 msgid "Malang / Abdul Rahkmansaleh" 15893 15897 msgstr "Маланг / Абдул Рахмансалех" 15894 15898 15895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:564 515899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5646 15896 15900 msgid "Malargue" 15897 15901 msgstr "Маларге" 15898 15902 15899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:564 615903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5647 15900 15904 msgid "Malatya/Erhac" 15901 15905 msgstr "Малатия/Ерхач" 15902 15906 15903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:564 715907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5648 15904 15908 msgid "Malawi" 15905 15909 msgstr "Малави" 15906 15910 15907 15911 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 15908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:56 4915912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5650 15909 15913 msgid "Malay Falls" 15910 15914 msgstr "Малай Фолс" 15911 15915 15912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:565 015916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5651 15913 15917 msgid "Malaybalay" 15914 15918 msgstr "Малайбалай" 15915 15919 15916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:565 115920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5652 15917 15921 msgid "Malaysia" 15918 15922 msgstr "Малайзия" 15919 15923 15920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:565 215924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5653 15921 15925 msgid "Maldives" 15922 15926 msgstr "Малдивски острови" 15923 15927 15924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:565 315928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5654 15925 15929 msgid "Maldonado/Punta del Este" 15926 15930 msgstr "Малдонадо/Пунта дел Есте" 15927 15931 15928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:565 415932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5655 15929 15933 msgid "Male" 15930 15934 msgstr "Мале" 15931 15935 15932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:565 515936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5656 15933 15937 msgid "Mali" 15934 15938 msgstr "Мали" 15935 15939 15936 15940 #. Translators: This is in California in the United States. 15937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:565 715941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5658 15938 15942 msgid "Malibu Beach" 15939 15943 msgstr "Малибу Бийч" 15940 15944 15941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:565 815945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5659 15942 15946 msgid "Malindi" 15943 15947 msgstr "Малинди" 15944 15948 15945 15949 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 15946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:566 015950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5661 15947 15951 msgid "Malloch" 15948 15952 msgstr "Малок" 15949 15953 15950 15954 #. Translators: This is in Linköping in Sweden. 15951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:566 215955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5663 15952 15956 msgid "Malmen" 15953 15957 msgstr "Малмен" … … 15957 15961 #. local name (sv_FI): Malm 15958 15962 #. 15959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:566 715963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5668 15960 15964 msgid "Malmi" 15961 15965 msgstr "Малми" 15962 15966 15963 15967 #. Translators: This is in Montana in the United States. 15964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:56 6915968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5670 15965 15969 msgid "Malmstrom" 15966 15970 msgstr "Малмстром" 15967 15971 15968 15972 #. Translators: This is in Sweden. 15969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:567 115973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5672 15970 15974 msgid "Malmö" 15971 15975 msgstr "Малмьо" 15972 15976 15973 15977 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 15974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:567 315978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5674 15975 15979 msgid "Malta" 15976 15980 msgstr "Малта" 15977 15981 15978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:567 415982 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5675 15979 15983 msgid "Mamfe" 15980 15984 msgstr "Мамфе" 15981 15985 15982 15986 #. Translators: This is in California in the United States. 15983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:567 615987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5677 15984 15988 msgid "Mammoth/June Lakes" 15985 15989 msgstr "Мамот/Джун Лейкс" 15986 15990 15987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:567 715991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5678 15988 15992 msgid "Man" 15989 15993 msgstr "Ман" 15990 15994 15991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:567 815995 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5679 15992 15996 msgid "Managua A. C. Sandino" 15993 15997 msgstr "Манагуа А. К. Сандино" 15994 15998 15995 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:56 7915999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5680 15996 16000 msgid "Mananjary" 15997 16001 msgstr "Мананджари" 15998 16002 15999 16003 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 16000 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:568 116004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5682 16001 16005 msgid "Manasquan" 16002 16006 msgstr "Манаскуан" 16003 16007 16004 16008 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 16005 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:568 316009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5684 16006 16010 msgid "Manassas" 16007 16011 msgstr "Манасас" 16008 16012 16009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:568 416013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5685 16010 16014 msgid "Manaus" 16011 16015 msgstr "Манаус" 16012 16016 16013 16017 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 16014 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:568 616018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5687 16015 16019 msgid "Manchester" 16016 16020 msgstr "Манчестър" 16017 16021 16018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:568 716022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5688 16019 16023 msgid "Mandalay" 16020 16024 msgstr "Мандалай" 16021 16025 16022 16026 #. Translators: This is in Cannes in France. 16023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:56 8916027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5690 16024 16028 msgid "Mandelieu-la-Napoule" 16025 16029 msgstr "Mandelieu-la-Napoule" 16026 16030 16027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:569 016031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5691 16028 16032 msgid "Mandera" 16029 16033 msgstr "Мандера" 16030 16034 16031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:569 116035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5692 16032 16036 msgid "Mangalore/Bajpe" 16033 16037 msgstr "Мангалор/Байпе" 16034 16038 16035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:569 216039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5693 16036 16040 msgid "Mangilsan Ab" 16037 16041 msgstr "Манглисан, военновъздушна база" 16038 16042 16039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:569 316043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5694 16040 16044 msgid "Mango" 16041 16045 msgstr "Манго" 16042 16046 16043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:569 416047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5695 16044 16048 msgid "Mangochi" 16045 16049 msgstr "Мангочи" 16046 16050 16047 16051 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 16048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:569 616052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5697 16049 16053 msgid "Manhattan" 16050 16054 msgstr "Манхатън" 16051 16055 16052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:569 716056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5698 16053 16057 msgid "Manicoré" 16054 16058 msgstr "Маникоре" 16055 16059 16056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:569 816060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5699 16057 16061 msgid "Manila" 16058 16062 msgstr "Манила" 16059 16063 16060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5 69916064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5700 16061 16065 msgid "Manisa" 16062 16066 msgstr "Маниса" 16063 16067 16064 16068 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 16065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:570 116069 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5702 16066 16070 msgid "Manistee" 16067 16071 msgstr "Манисти" 16068 16072 16069 16073 #. Translators: This is in Manistique, Michigan in the United States. 16070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:570 316074 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5704 16071 16075 msgid "Manistique" 16072 16076 msgstr "Манистик" 16073 16077 16074 16078 #. Translators: This is a state in Canada. 16075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:570 516079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5706 16076 16080 msgid "Manitoba" 16077 16081 msgstr "Манитоба" 16078 16082 16079 16083 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 16080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:570 716084 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5708 16081 16085 msgid "Manitowoc" 16082 16086 msgstr "Манитовок" 16083 16087 16084 16088 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 16085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:57 0916089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5710 16086 16090 msgid "Maniwaki" 16087 16091 msgstr "Маниваки" 16088 16092 16089 16093 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 16090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:571 116094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5712 16091 16095 msgid "Mankato" 16092 16096 msgstr "Манкато" 16093 16097 16094 16098 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 16095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:571 316099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5714 16096 16100 msgid "Manley Hot Springs" 16097 16101 msgstr "Манли Хот Спрингс" 16098 16102 16099 16103 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 16100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:571 516104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5716 16101 16105 msgid "Mannheim" 16102 16106 msgstr "Манхайм" 16103 16107 16104 16108 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 16105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:571 716109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5718 16106 16110 msgid "Manning" 16107 16111 msgstr "Манинг" 16108 16112 16109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:571 816113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5719 16110 16114 msgid "Manokwari / Rendani" 16111 16115 msgstr "Маноквари / Рендани" 16112 16116 16113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:57 1916117 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5720 16114 16118 msgid "Manono" 16115 16119 msgstr "Маноно" 16116 16120 16117 16121 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 16118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:572 116122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5722 16119 16123 msgid "Manouane" 16120 16124 msgstr "Мануан" 16121 16125 16122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:572 216126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5723 16123 16127 msgid "Mansa" 16124 16128 msgstr "Манса" 16125 16129 16126 16130 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 16127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:572 416131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5725 16128 16132 msgid "Mansfield" 16129 16133 msgstr "Мансфийлд" 16130 16134 16131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:572 516135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5726 16132 16136 msgid "Manston" 16133 16137 msgstr "Манстън" 16134 16138 16135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:572 616139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5727 16136 16140 msgid "Manta" 16137 16141 msgstr "Манта" 16138 16142 16139 16143 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 16140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:572 816144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5729 16141 16145 msgid "Manteo / Dare County Regional" 16142 16146 msgstr "Мантео / Дер Каунти Риджънъл" 16143 16147 16144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:57 2916148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5730 16145 16149 msgid "Manus Island/Momote" 16146 16150 msgstr "о-в Манус/Момоте" 16147 16151 16148 16152 #. Translators: This is in Mexico. 16149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:573 116153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5732 16150 16154 msgid "Manzanillo" 16151 16155 msgstr "Манцанило" 16152 16156 16153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:573 216157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5733 16154 16158 msgid "Manzanillo, Oriente" 16155 16159 msgstr "Манцанило, Ориенте" 16156 16160 16157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:573 316161 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5734 16158 16162 msgid "Manzini" 16159 16163 msgstr "Манзини" 16160 16164 16161 16165 #. Translators: This is in Île Futuna in France. 16162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:573 516166 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5736 16163 16167 msgid "Maopoopo" 16164 16168 msgstr "Maopoopo" 16165 16169 16166 16170 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 16167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:573 716171 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5738 16168 16172 msgid "Maple Creek" 16169 16173 msgstr "Мепъл Крийк" 16170 16174 16171 16175 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 16172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:57 3916176 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5740 16173 16177 msgid "Maple Lake" 16174 16178 msgstr "Мепъл Лейк" 16175 16179 16176 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:574 016180 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5741 16177 16181 msgid "Maputo / Mavalane" 16178 16182 msgstr "Мапуто / Мавалане" 16179 16183 16180 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:574 116184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5742 16181 16185 msgid "Mar Del Plata" 16182 16186 msgstr "Мар дел Плата" 16183 16187 16184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:574 216188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5743 16185 16189 msgid "Marabá" 16186 16190 msgstr "Мараба" 16187 16191 16188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:574 316192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5744 16189 16193 msgid "Maracaibo-La Chinita" 16190 16194 msgstr "Маракайбо-Ла Чинита" 16191 16195 16192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:574 416196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5745 16193 16197 msgid "Maracay-B. A. Sucre" 16194 16198 msgstr "Маракай-Б. А. Сукре" 16195 16199 16196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:574 516200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5746 16197 16201 msgid "Maradi" 16198 16202 msgstr "Маради" 16199 16203 16200 16204 #. Translators: This is in Iran. 16201 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:574 716205 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5748 16202 16206 msgid "Maragheh/Sahand" 16203 16207 msgstr "Марагех/Саханд" 16204 16208 16205 16209 #. Translators: This is in Marathon, Florida in the United States. 16206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:57 4916210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5750 16207 16211 msgid "Marathon" 16208 16212 msgstr "Маратон" 16209 16213 16210 16214 #. Translators: This is in Marathon, Florida in the United States. 16211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:575 116215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5752 16212 16216 msgid "Marathon Coast Guard Station" 16213 16217 msgstr "Маратон, станция на бреговата охрана" 16214 16218 16215 16219 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 16216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:575 316220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5754 16217 16221 msgid "Marblehead" 16218 16222 msgstr "Марбълхед" 16219 16223 16220 16224 #. Translators: This is in Riverside, California in the United States. 16221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:575 516225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5756 16222 16226 msgid "March Air Force Base" 16223 16227 msgstr "Марч, военновъздушна база" 16224 16228 16225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:575 616229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5757 16226 16230 msgid "Marcos A. Gelabert" 16227 16231 msgstr "Маркос А. Гелаберт" 16228 16232 16229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:575 716233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5758 16230 16234 msgid "Marcos Juárez" 16231 16235 msgstr "Маркос Хуарес" 16232 16236 16233 16237 #. Translators: This is in Texas in the United States. 16234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:57 5916238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5760 16235 16239 msgid "Marfa" 16236 16240 msgstr "Марфа" 16237 16241 16238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:576 016242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5761 16239 16243 msgid "Margarita/Del Caribe" 16240 16244 msgstr "Маргарита/Дел Карибе" 16241 16245 16242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:576 116246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5762 16243 16247 msgid "Margate" 16244 16248 msgstr "Маргате" 16245 16249 16246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:576 216250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5763 16247 16251 msgid "Marham" 16248 16252 msgstr "Мархам" 16249 16253 16250 16254 #. Translators: This is in Florida in the United States. 16251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:576 416255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5765 16252 16256 msgid "Marianna" 16253 16257 msgstr "Мариана" 16254 16258 16255 16259 #. Translators: This is in Yemen. 16256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:576 616260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5767 16257 16261 msgid "Marib" 16258 16262 msgstr "Мариб" 16259 16263 16260 16264 #. Translators: This is in Denmark. 16261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:576 816265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5769 16262 16266 msgid "Maribo/Lolland Falster" 16263 16267 msgstr "Марибо/Лоланд Фалстер" … … 16266 16270 #. The German name is "Marburg an der Drau". 16267 16271 #. 16268 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:577 216272 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5773 16269 16273 msgid "Maribor" 16270 16274 msgstr "Марибор" 16271 16275 16272 16276 #. Translators: This is in Sault Ste. Marie, Michigan in the United States. 16273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:577 416277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5775 16274 16278 msgid "Marie Coast Guard Station" 16275 16279 msgstr "Мери, станция на бреговата охрана" … … 16279 16283 #. local name (fi_FI): Maarianhamina 16280 16284 #. 16281 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:57 7916285 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5780 16282 16286 msgid "Mariehamn" 16283 16287 msgstr "Мариехамн" 16284 16288 16285 16289 #. Translators: This is in Marietta, Georgia in the United States. 16286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:578 116290 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5782 16287 16291 msgid "Marietta" 16288 16292 msgstr "Мариета" 16289 16293 16290 16294 #. Translators: This is in France. 16291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:578 316295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5784 16292 16296 msgid "Marignane" 16293 16297 msgstr "Маринан" 16294 16298 16295 16299 #. Translators: This is in California in the United States. 16296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:578 516300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5786 16297 16301 msgid "Marina Del Rey" 16298 16302 msgstr "Марина дел Рей" 16299 16303 16300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:578 616304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5787 16301 16305 msgid "Marina di Ginosa" 16302 16306 msgstr "Марина ди Гиноса" 16303 16307 16304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:578 716308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5788 16305 16309 msgid "Marinduque Island" 16306 16310 msgstr "о-в Мариндук" 16307 16311 16308 16312 #. Translators: This is in Yuma, Arizona in the United States. 16309 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:57 8916313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5790 16310 16314 msgid "Marine Corps Air Station" 16311 16315 msgstr "Военновъздушна база за морските пехотинци" 16312 16316 16313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:579 016317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5791 16314 16318 msgid "Maringá" 16315 16319 msgstr "Маринга" 16316 16320 16317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:579 116321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5792 16318 16322 msgid "Marino di Ravenna" 16319 16323 msgstr "Марино ди Равена" 16320 16324 16321 16325 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 16322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:579 316326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5794 16323 16327 msgid "Marion" 16324 16328 msgstr "Марион" 16325 16329 16326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:579 416330 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5795 16327 16331 msgid "Marion Island" 16328 16332 msgstr "о-в Марион" 16329 16333 16330 16334 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 16331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:579 616335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5797 16332 16336 msgid "Marion-Wytheville" 16333 16337 msgstr "Марион-Уайтвил" 16334 16338 16335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:579 716339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5798 16336 16340 msgid "Mariscal Estigarribia" 16337 16341 msgstr "Марискал Естигарибия" 16338 16342 16339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:579 816343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5799 16340 16344 msgid "Maritsa" 16341 16345 msgstr "Марица" 16342 16346 16343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5 79916347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5800 16344 16348 msgid "Maroua-Salak" 16345 16349 msgstr "Мароуа-Салак" 16346 16350 16347 16351 #. Translators: This is in Marquette, Michigan in the United States. 16348 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:580 116352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5802 16349 16353 msgid "Marquette" 16350 16354 msgstr "Маркет" 16351 16355 16352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:580 216356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5803 16353 16357 msgid "Marrakech" 16354 16358 msgstr "Маракеш" 16355 16359 16356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:580 316360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5804 16357 16361 msgid "Marsabit" 16358 16362 msgstr "Марсабит" 16359 16363 16360 16364 #. Translators: This is in France. 16361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:580 516365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5806 16362 16366 msgid "Marseille" 16363 16367 msgstr "Марсилия" 16364 16368 16365 16369 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 16366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:580 716370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5808 16367 16371 msgid "Marseilles" 16368 16372 msgstr "Марсилия" 16369 16373 16370 16374 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 16371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 0916375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5810 16372 16376 msgid "Marshall" 16373 16377 msgstr "Маршал" 16374 16378 16375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:581 016379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5811 16376 16380 msgid "Marshall Islands" 16377 16381 msgstr "Маршалови острови" 16378 16382 16379 16383 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 16380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:581 216384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5813 16381 16385 msgid "Marshalltown" 16382 16386 msgstr "Маршалтаун" 16383 16387 16384 16388 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 16385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:581 416389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5815 16386 16390 msgid "Marshfield" 16387 16391 msgstr "Маршфийлд" 16388 16392 16389 16393 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 16390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:581 616394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5817 16391 16395 msgid "Martha's Vineyard" 16392 16396 msgstr "Мартас Вайнйард" 16393 16397 16394 16398 #. Translators: This is in Baltimore, Maryland in the United States. 16395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:581 816399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5819 16396 16400 msgid "Martin" 16397 16401 msgstr "Мартин" 16398 16402 16399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 1916403 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5820 16400 16404 msgid "Martinique" 16401 16405 msgstr "Мартиника" 16402 16406 16403 16407 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 16404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:582 116408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5822 16405 16409 msgid "Martinsburg" 16406 16410 msgstr "Мартинсбърг" 16407 16411 16408 16412 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 16409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:582 316413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5824 16410 16414 msgid "Martinsville" 16411 16415 msgstr "Мартинсвил" 16412 16416 16413 16417 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 16414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:582 516418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5826 16415 16419 msgid "Mary's Harbour" 16416 16420 msgstr "Мерис Харбър" 16417 16421 16418 16422 #. Translators: This is a state in the United States. 16419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:582 716423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5828 16420 16424 msgid "Maryland" 16421 16425 msgstr "Мериленд" 16422 16426 16423 16427 #. Translators: This is in California in the United States. 16424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 2916428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5830 16425 16429 msgid "Marysville" 16426 16430 msgstr "Мерисвил" 16427 16431 16428 16432 #. Translators: This is in California in the United States. 16429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:583 116433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5832 16430 16434 msgid "Marysville-Beale AFB" 16431 16435 msgstr "Марисвил-Бийл, военновъздушна база" 16432 16436 16433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:583 216437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5833 16434 16438 msgid "Masbate" 16435 16439 msgstr "Масбате" 16436 16440 16437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:583 316441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5834 16438 16442 msgid "Mascara-Ghriss" 16439 16443 msgstr "Маскара-Грис" 16440 16444 16441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:583 416445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5835 16442 16446 msgid "Maseru" 16443 16447 msgstr "Масеру" 16444 16448 16445 16449 #. Translators: This is in Iran. 16446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:583 616450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5837 16447 16451 msgid "Mashhad" 16448 16452 msgstr "Машхад" 16449 16453 16450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:583 716454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5838 16451 16455 msgid "Masindi" 16452 16456 msgstr "Масинди" 16453 16457 16454 16458 #. Translators: This is in Oman. 16455 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 3916459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5840 16456 16460 msgid "Masirah" 16457 16461 msgstr "о-ви Масира" 16458 16462 16459 16463 #. Translators: This is in Iran. 16460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:584 116464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5842 16461 16465 msgid "Masjed-Soleyman" 16462 16466 msgstr "Масйед-Сюлейман" 16463 16467 16464 16468 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 16465 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:584 316469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5844 16466 16470 msgid "Mason" 16467 16471 msgstr "Мейсън" 16468 16472 16469 16473 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 16470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:584 516474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5846 16471 16475 msgid "Mason City" 16472 16476 msgstr "Мейсън сити" 16473 16477 16474 16478 #. Translators: This is in Ludington, Michigan in the United States. 16475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:584 716479 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5848 16476 16480 msgid "Mason County Airport" 16477 16481 msgstr "Мейсън, летище" 16478 16482 16479 16483 #. Translators: This is a state in the United States. 16480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 4916484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5850 16481 16485 msgid "Massachusetts" 16482 16486 msgstr "Масачузетс" 16483 16487 16484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:585 016488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5851 16485 16489 msgid "Massawa" 16486 16490 msgstr "Масава" 16487 16491 16488 16492 #. Translators: This is in New York in the United States. 16489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:585 216493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5853 16490 16494 msgid "Massena" 16491 16495 msgstr "Масена" 16492 16496 16493 16497 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 16494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:585 416498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5855 16495 16499 msgid "Masset" 16496 16500 msgstr "Масет" 16497 16501 16498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:585 516502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5856 16499 16503 msgid "Masslo / Meslo" 16500 16504 msgstr "Масло / Месло" 16501 16505 16502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:585 616506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5857 16503 16507 msgid "Masvingo" 16504 16508 msgstr "Масвинго" 16505 16509 16506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:585 716510 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5858 16507 16511 msgid "Matadi" 16508 16512 msgstr "Матади" 16509 16513 16510 16514 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 16511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 5916515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5860 16512 16516 msgid "Matagami" 16513 16517 msgstr "Матагами" 16514 16518 16515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:586 016519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5861 16516 16520 msgid "Matam" 16517 16521 msgstr "Матам" 16518 16522 16519 16523 #. Translators: This is in Mexico. 16520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:586 216524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5863 16521 16525 msgid "Matamoros" 16522 16526 msgstr "Матаморос" 16523 16527 16524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:586 316528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5864 16525 16529 msgid "Matsumoto" 16526 16530 msgstr "Мацумото" 16527 16531 16528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:586 416532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5865 16529 16533 msgid "Matsushima Ab" 16530 16534 msgstr "Мацушима, военновъздушна база" 16531 16535 16532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:586 516536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5866 16533 16537 msgid "Matsuyama" 16534 16538 msgstr "Мацуяма" 16535 16539 16536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:586 616540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5867 16537 16541 msgid "Matthew Town, Inagua" 16538 16542 msgstr "Матю таун, Инагуа" 16539 16543 16540 16544 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 16541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:586 816545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5869 16542 16546 msgid "Mattoon" 16543 16547 msgstr "Матун" 16544 16548 16545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 6916549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5870 16546 16550 msgid "Maturin" 16547 16551 msgstr "Матурин" 16548 16552 16549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:587 016553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5871 16550 16554 msgid "Maumere / Wai Oti" 16551 16555 msgstr "Маумере / Вай Оти" 16552 16556 16553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:587 116557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5872 16554 16558 msgid "Maun" 16555 16559 msgstr "Маун" 16556 16560 16557 16561 #. Translators: This is in Cherbourg in France. 16558 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:587 316562 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5874 16559 16563 msgid "Maupertus-sur-Mer" 16560 16564 msgstr "Maupertus-sur-Mer" 16561 16565 16562 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:587 416566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5875 16563 16567 msgid "Mauritania" 16564 16568 msgstr "Мавритания" 16565 16569 16566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:587 516570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5876 16567 16571 msgid "Mauritius" 16568 16572 msgstr "Мавриций" 16569 16573 16570 16574 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 16571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:587 716575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5878 16572 16576 msgid "Maxton" 16573 16577 msgstr "Макстън" 16574 16578 16575 16579 #. Translators: This is in Alabama in the United States. 16576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 7916580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5880 16577 16581 msgid "Maxwell AFB" 16578 16582 msgstr "Максуел, военновъздушна база" 16579 16583 16580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:588 016584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5881 16581 16585 msgid "Mayaguez" 16582 16586 msgstr "Маягуес" 16583 16587 16584 16588 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 16585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:588 216589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5883 16586 16590 msgid "Mayo" 16587 16591 msgstr "Майо" 16588 16592 16589 16593 #. Translators: This is in Florida in the United States. 16590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:588 416594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5885 16591 16595 msgid "Mayport" 16592 16596 msgstr "Мейпорт" 16593 16597 16594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:588 516598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5886 16595 16599 msgid "Mayumba" 16596 16600 msgstr "Маюмба" 16597 16601 16598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:588 616602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5887 16599 16603 msgid "Mazar-I-Sharif" 16600 16604 msgstr "Мазар-и-Шариф" 16601 16605 16602 16606 #. Translators: This is in Mexico. 16603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:588 816607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5889 16604 16608 msgid "Mazatlán" 16605 16609 msgstr "Масатлан" 16606 16610 16607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:58 8916611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5890 16608 16612 msgid "Mazu" 16609 16613 msgstr "Мацу" 16610 16614 16611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:589 016615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5891 16612 16616 msgid "Mbala" 16613 16617 msgstr "Мбала" 16614 16618 16615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:589 116619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5892 16616 16620 msgid "Mbandaka" 16617 16621 msgstr "Мбандака" 16618 16622 16619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:589 216623 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5893 16620 16624 msgid "Mbarara" 16621 16625 msgstr "Мбарара" 16622 16626 16623 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:589 316627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5894 16624 16628 msgid "Mbeya" 16625 16629 msgstr "Мбея" 16626 16630 16627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:589 416631 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5895 16628 16632 msgid "Mbuji-Mayi" 16629 16633 msgstr "Мбуджи-Майи" 16630 16634 16631 16635 #. Translators: This is in Texas in the United States. 16632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:589 616636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5897 16633 16637 msgid "Mc Gregor" 16634 16638 msgstr "Макгрегър" 16635 16639 16636 16640 #. Translators: This is in Texas in the United States. 16637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:589 816641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5899 16638 16642 msgid "Mc Kinney" 16639 16643 msgstr "Маккинли" 16640 16644 16641 16645 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 16642 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:590 016646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5901 16643 16647 msgid "McAlester" 16644 16648 msgstr "Макалистър" 16645 16649 16646 16650 #. Translators: This is in Texas in the United States. 16647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:590 216651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5903 16648 16652 msgid "McAllen" 16649 16653 msgstr "Макалън" 16650 16654 16651 16655 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 16652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:590 416656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5905 16653 16657 msgid "McCall" 16654 16658 msgstr "Маккол" 16655 16659 16656 16660 #. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. 16657 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:590 616661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5907 16658 16662 msgid "McCarran" 16659 16663 msgstr "Маккаран" 16660 16664 16661 16665 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 16662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:590 816666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5909 16663 16667 msgid "McCarthy" 16664 16668 msgstr "Маккарти" 16665 16669 16666 16670 #. Translators: This is in California in the United States. 16667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:591 016671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5911 16668 16672 msgid "McClellan" 16669 16673 msgstr "Макклелън" 16670 16674 16671 16675 #. Translators: This is in Sacramento, California in the United States. 16672 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:591 216676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5913 16673 16677 msgid "McClellan Airfield Airport" 16674 16678 msgstr "Макклелън, летище" 16675 16679 16676 16680 #. Translators: This is in Marietta, Georgia in the United States. 16677 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:591 416681 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5915 16678 16682 msgid "McCollum Field Airport" 16679 16683 msgstr "Макколъм Фийлд, летище" 16680 16684 16681 16685 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 16682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:591 616686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5917 16683 16687 msgid "McComb" 16684 16688 msgstr "Маккомб" 16685 16689 16686 16690 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 16687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:591 816691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5919 16688 16692 msgid "McConnell AFB" 16689 16693 msgstr "Макконъл, военновъздушна база" 16690 16694 16691 16695 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 16692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:592 016696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5921 16693 16697 msgid "McCook" 16694 16698 msgstr "Маккук" 16695 16699 16696 16700 #. Translators: This is in Columbia, South Carolina in the United States. 16697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:592 216701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5923 16698 16702 msgid "McEntire" 16699 16703 msgstr "Макинтайър" 16700 16704 16701 16705 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 16702 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:592 416706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5925 16703 16707 msgid "McGrath" 16704 16708 msgstr "Макграт" 16705 16709 16706 16710 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 16707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:592 616711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5927 16708 16712 msgid "McKinley Park" 16709 16713 msgstr "Маккинли Парк" 16710 16714 16711 16715 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 16712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:592 816716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5929 16713 16717 msgid "McMinnville" 16714 16718 msgstr "Макминвил" 16715 16719 16716 16720 #. Translators: This is in Texas in the United States. 16717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:593 016721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5931 16718 16722 msgid "McMullen" 16719 16723 msgstr "Макмълън" 16720 16724 16721 16725 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 16722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:593 216726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5933 16723 16727 msgid "McNabs Island" 16724 16728 msgstr "о-в Макнабс" 16725 16729 16726 16730 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 16727 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:593 416731 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5935 16728 16732 msgid "Mcgill" 16729 16733 msgstr "Макгил" 16730 16734 16731 16735 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 16732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:593 616736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5937 16733 16737 msgid "Mcinnes Island" 16734 16738 msgstr "о-в Макинес" 16735 16739 16736 16740 #. Translators: This is in Fort Worth, Texas in the United States. 16737 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:593 816741 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5939 16738 16742 msgid "Meacham" 16739 16743 msgstr "Мийчам" 16740 16744 16741 16745 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 16742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:594 016746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5941 16743 16747 msgid "Meadow Lake" 16744 16748 msgstr "Медоу Лейк" 16745 16749 16746 16750 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 16747 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:594 216751 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5943 16748 16752 msgid "Meadville" 16749 16753 msgstr "Медвил" 16750 16754 16751 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:594 316755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5944 16752 16756 msgid "Mecheria" 16753 16757 msgstr "Мечерия" … … 16758 16762 #. you know that it has a different name in your language. 16759 16763 #. 16760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:59 4916764 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5950 16761 16765 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" 16762 16766 msgstr "Мекленбург-Западна Померания" 16763 16767 16764 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:595 016768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5951 16765 16769 msgid "Medan / Polonia" 16766 16770 msgstr "Медан / Полония" 16767 16771 16768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:595 116772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5952 16769 16773 msgid "Medellín/Olaya Herrera" 16770 16774 msgstr "Меделин/Олая Херера" 16771 16775 16772 16776 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 16773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:595 316777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5954 16774 16778 msgid "Medford" 16775 16779 msgstr "Медфърд" 16776 16780 16777 16781 #. Translators: This is in Medford, Oregon in the United States. 16778 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:595 516782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5956 16779 16783 msgid "Medford NEXRAD" 16780 16784 msgstr "Медфърд, метеорологична станция" 16781 16785 16782 16786 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 16783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:595 716787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5958 16784 16788 msgid "Medicine Hat" 16785 16789 msgstr "Медисин Хет" 16786 16790 16787 16791 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 16788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:59 5916792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5960 16789 16793 msgid "Medicine Lodge" 16790 16794 msgstr "Медисин Лодж" 16791 16795 16792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:596 016796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5961 16793 16797 msgid "Meekatharra" 16794 16798 msgstr "Мийкатара" 16795 16799 16796 16800 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 16797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:596 216801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5963 16798 16802 msgid "Meeker" 16799 16803 msgstr "Мийкър" 16800 16804 16801 16805 #. Translators: This is in Norway. 16802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:596 416806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5965 16803 16807 msgid "Mehamn" 16804 16808 msgstr "Меам" 16805 16809 16806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:596 516810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5966 16807 16811 msgid "Meiganga" 16808 16812 msgstr "Мейганга" 16809 16813 16810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:596 616814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5967 16811 16815 msgid "Meiktila" 16812 16816 msgstr "Мейктила" 16813 16817 16814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:596 716818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5968 16815 16819 msgid "Mekambo" 16816 16820 msgstr "Мекамбо" 16817 16821 16818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:596 816822 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5969 16819 16823 msgid "Meknes" 16820 16824 msgstr "Мекнес" 16821 16825 16822 16826 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 16823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:597 016827 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5971 16824 16828 msgid "Mekoryuk" 16825 16829 msgstr "Мекорюк" 16826 16830 16827 16831 #. Translators: This is in Florida in the United States. 16828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:597 216832 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5973 16829 16833 msgid "Melbourne" 16830 16834 msgstr "Мелбърн" 16831 16835 16832 16836 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 16833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:597 416837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5975 16834 16838 msgid "Melfa" 16835 16839 msgstr "Мелфа" 16836 16840 16837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:597 516841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5976 16838 16842 msgid "Melilla" 16839 16843 msgstr "Мелила" 16840 16844 16841 16845 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 16842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:597 716846 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5978 16843 16847 msgid "Melita" 16844 16848 msgstr "Мелита" 16845 16849 16846 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:597 816850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5979 16847 16851 msgid "Melo" 16848 16852 msgstr "Мело" 16849 16853 16850 16854 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 16851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:598 016855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5981 16852 16856 msgid "Melrose" 16853 16857 msgstr "Мелроуз" 16854 16858 16855 16859 #. Translators: This is in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in Belgium. 16856 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:598 216860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5983 16857 16861 msgid "Melsbroek" 16858 16862 msgstr "Мелсбрюк" 16859 16863 16860 16864 #. Translators: This is in France. 16861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:598 416865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5985 16862 16866 msgid "Melun" 16863 16867 msgstr "Melun" 16864 16868 16865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:598 516869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5986 16866 16870 msgid "Melville Hall Airport" 16867 16871 msgstr "Мелвил Хол, летище" 16868 16872 16869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:598 616873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5987 16870 16874 msgid "Memambetsu" 16871 16875 msgstr "Мемамбецу" 16872 16876 16873 16877 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 16874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:598 816878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5989 16875 16879 msgid "Memphis" 16876 16880 msgstr "Мемфис" 16877 16881 16878 16882 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 16879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:599 016883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5991 16880 16884 msgid "Mena" 16881 16885 msgstr "Мена" 16882 16886 16883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:599 116887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5992 16884 16888 msgid "Menado / Dr. Sam Ratulangi" 16885 16889 msgstr "Менадо / Д-р Сам Ратуланги" 16886 16890 16887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:599 216891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5993 16888 16892 msgid "Menaka" 16889 16893 msgstr "Менака" 16890 16894 16891 16895 #. Translators: This is in France. 16892 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:599 416896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5995 16893 16897 msgid "Mende" 16894 16898 msgstr "Mende" 16895 16899 16896 16900 #. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. 16897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:599 616901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5997 16898 16902 msgid "Mendig" 16899 16903 msgstr "Мендинг" 16900 16904 16901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:599 716905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5998 16902 16906 msgid "Mendoza" 16903 16907 msgstr "Мендоса" 16904 16908 16905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:599 816909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:5999 16906 16910 msgid "Mene Grande" 16907 16911 msgstr "Мене Гранде" 16908 16912 16909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h: 599916913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6000 16910 16914 msgid "Menggala / Astra Ksetra" 16911 16915 msgstr "Менгала / Астра Ксетра" 16912 16916 16913 16917 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 16914 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:600 116918 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6002 16915 16919 msgid "Menominee" 16916 16920 msgstr "Меномини" 16917 16921 16918 16922 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 16919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:600 316923 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6004 16920 16924 msgid "Menomonie" 16921 16925 msgstr "Меномони" 16922 16926 16923 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:600 416927 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6005 16924 16928 msgid "Menorca" 16925 16929 msgstr "о-в Менорка" 16926 16930 16927 16931 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 16928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:600 616932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6007 16929 16933 msgid "Meppen" 16930 16934 msgstr "Мепен" 16931 16935 16932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:600 716936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6008 16933 16937 msgid "Merauke / Mopah" 16934 16938 msgstr "Мерауке / Мопах" 16935 16939 16936 16940 #. Translators: This is in Merced, California in the United States. 16937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:60 0916941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6010 16938 16942 msgid "Merced" 16939 16943 msgstr "Мерсед" 16940 16944 16941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:601 016945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6011 16942 16946 msgid "Mercedes" 16943 16947 msgstr "Мерседес" 16944 16948 16945 16949 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 16946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:601 216950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6013 16947 16951 msgid "Mercury" 16948 16952 msgstr "Мъркюри" 16949 16953 16950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:601 316954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6014 16951 16955 msgid "Mergui" 16952 16956 msgstr "Мергуи" 16953 16957 16954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:601 416958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6015 16955 16959 msgid "Merida" 16956 16960 msgstr "Мерида" 16957 16961 16958 16962 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 16959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:601 616963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6017 16960 16964 msgid "Meriden" 16961 16965 msgstr "Меридън" 16962 16966 16963 16967 #. Translators: This is in Meridian, Mississippi in the United States. 16964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:601 816968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6019 16965 16969 msgid "Meridian" 16966 16970 msgstr "Меридиан" 16967 16971 16968 16972 #. Translators: This is in Cordova, Alaska in the United States. 16969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:602 016973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6021 16970 16974 msgid "Merle K (Mudhole) Smith Airport" 16971 16975 msgstr "Мърл К (Мъдхоул) Смит, летище" 16972 16976 16973 16977 #. Translators: This is in Merril Field, Alaska in the United States. 16974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:602 216978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6023 16975 16979 msgid "Merril Field" 16976 16980 msgstr "Мерил Фийлд" 16977 16981 16978 16982 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 16979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:602 416983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6025 16980 16984 msgid "Merrill" 16981 16985 msgstr "Мерил" 16982 16986 16983 16987 #. Translators: This is in Anchorage, Alaska in the United States. 16984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:602 616988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6027 16985 16989 msgid "Merrill Field" 16986 16990 msgstr "Мерил Фийлд" 16987 16991 16988 16992 #. Translators: This is in Merril Field, Alaska in the United States. 16989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:602 816993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6029 16990 16994 msgid "Merrill Pass West" 16991 16995 msgstr "Мерил Пас Уест" 16992 16996 16993 16997 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 16994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:603 016998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6031 16995 16999 msgid "Merrimac" 16996 17000 msgstr "Меримак" 16997 17001 16998 17002 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 16999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:603 217003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6033 17000 17004 msgid "Merry Island" 17001 17005 msgstr "о-в Мери" 17002 17006 17003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:603 317007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6034 17004 17008 msgid "Mersa Matruh" 17005 17009 msgstr "Мерса Матрух" 17006 17010 17007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:603 417011 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6035 17008 17012 msgid "Meru" 17009 17013 msgstr "Меру" 17010 17014 17011 17015 #. Translators: This is in Aachen in North Rhine-Westphalia in Germany. 17012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:603 617016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6037 17013 17017 msgid "Merzbrück" 17014 17018 msgstr "Мерцбрюк" 17015 17019 17016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:603 717020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6038 17017 17021 msgid "Merzifon" 17018 17022 msgstr "Мерзифон" 17019 17023 17020 17024 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 17021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:60 3917025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6040 17022 17026 msgid "Mesa" 17023 17027 msgstr "Меса" 17024 17028 17025 17029 #. Translators: This is in Texas in the United States. 17026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:604 117030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6042 17027 17031 msgid "Mesquite" 17028 17032 msgstr "Мескуайт" 17029 17033 17030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:604 217034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6043 17031 17035 msgid "Messina" 17032 17036 msgstr "Месина" 17033 17037 17034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:604 317038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6044 17035 17039 msgid "Metabaru Ab" 17036 17040 msgstr "Метабару, военновъздушна база" 17037 17041 17038 17042 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 17039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:604 517043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6046 17040 17044 msgid "Metlakatla" 17041 17045 msgstr "Метлакатла" 17042 17046 17043 17047 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 17044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:604 717048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6048 17045 17049 msgid "Metropolis" 17046 17050 msgstr "Метрополис" 17047 17051 17048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:604 817052 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6049 17049 17053 msgid "Metropolitano Private" 17050 17054 msgstr "Метрополитано Привате" 17051 17055 17052 17056 #. Translators: This is in France. 17053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:605 017057 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6051 17054 17058 msgid "Metz" 17055 17059 msgstr "Мец" 17056 17060 17057 17061 #. Translators: This is in Metz in France. 17058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:605 217062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6053 17059 17063 msgid "Metz-Nancy-Lorraine" 17060 17064 msgstr "Мец-Нанси-Лорен" 17061 17065 17062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:605 317066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6054 17063 17067 msgid "Meulaboh / Cut Nyak Dhien" 17064 17068 msgstr "Меулабох / Кут Ниак Дхиен" 17065 17069 17066 17070 #. Translators: This is in Mexico. 17067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:605 517071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6056 17068 17072 msgid "Mexicali" 17069 17073 msgstr "Мехикали" 17070 17074 17071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:605 617075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6057 17072 17076 msgid "Mexico" 17073 17077 msgstr "Мексико" 17074 17078 17075 17079 #. Translators: This is in Mexico. 17076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:605 817080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6059 17077 17081 msgid "Mexico City" 17078 17082 msgstr "Мексико сити" 17079 17083 17080 17084 #. Translators: This is in Colmar in France. 17081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:606 017085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6061 17082 17086 msgid "Meyenheim" 17083 17087 msgstr "Мейенхайм" 17084 17088 17085 17089 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 17086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:606 217090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6063 17087 17091 msgid "Meßstetten" 17088 17092 msgstr "Местетен" 17089 17093 17090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:606 317094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6064 17091 17095 msgid "Mfuwe" 17092 17096 msgstr "Мфуве" 17093 17097 17094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:606 417098 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6065 17095 17099 msgid "Mia" 17096 17100 msgstr "Миа" 17097 17101 17098 17102 #. Translators: This is in Miami, Florida in the United States. 17099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:606 617103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6067 17100 17104 msgid "Miami" 17101 17105 msgstr "Маями" 17102 17106 17103 17107 #. Translators: This is in Miami, Florida in the United States. 17104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:606 817108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6069 17105 17109 msgid "Miami Beach" 17106 17110 msgstr "Маями Бийч" 17107 17111 17108 17112 #. Translators: This is in Miami, Florida in the United States. 17109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:607 017113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6071 17110 17114 msgid "Miami NEXRAD" 17111 17115 msgstr "Маями, метеорологична станция" 17112 17116 17113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:607 117117 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6072 17114 17118 msgid "Mianwali" 17115 17119 msgstr "Миануали" 17116 17120 17117 17121 #. Translators: This is a state in the United States. 17118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:607 317122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6074 17119 17123 msgid "Michigan" 17120 17124 msgstr "Мичиган" 17121 17125 17122 17126 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 17123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:607 517127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6076 17124 17128 msgid "Michigan City" 17125 17129 msgstr "Мичиган сити" 17126 17130 17127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:607 617131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6077 17128 17132 msgid "Micronesia, Federated States of" 17129 17133 msgstr "Микронезия" 17130 17134 17131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:607 717135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6078 17132 17136 msgid "Middelburg" 17133 17137 msgstr "Миделбург" 17134 17138 17135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:607 817139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6079 17136 17140 msgid "Middle East" 17137 17141 msgstr "Близък Изток" 17138 17142 17139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:60 7917143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6080 17140 17144 msgid "Middle Wallop" 17141 17145 msgstr "Мидъл Уолъп" 17142 17146 17143 17147 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 17144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:608 117148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6082 17145 17149 msgid "Middleton Island" 17146 17150 msgstr "о-в Мидълтън" 17147 17151 17148 17152 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 17149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:608 317153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6084 17150 17154 msgid "Middletown" 17151 17155 msgstr "Мидълтаун" 17152 17156 17153 17157 #. Translators: This is in Texas in the United States. 17154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:608 517158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6086 17155 17159 msgid "Midland" 17156 17160 msgstr "Мидланд" 17157 17161 17158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:608 617162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6087 17159 17163 msgid "Midlands" 17160 17164 msgstr "Мидландс" 17161 17165 17162 17166 #. Translators: This is in Texas in the United States. 17163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:608 817167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6089 17164 17168 msgid "Midlothian/Waxahachie" 17165 17169 msgstr "Мидлотиан/Уаксахачи" 17166 17170 17167 17171 #. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. 17168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:609 017172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6091 17169 17173 msgid "Midway Airport" 17170 17174 msgstr "Мидуей, летище" 17171 17175 17172 17176 #. Translators: This is in Oklahoma City, Oklahoma in the United States. 17173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:609 217177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6093 17174 17178 msgid "Midwest City" 17175 17179 msgstr "Мидуест сити" 17176 17180 17177 17181 #. Translators: This is in Constanţa in Romania. 17178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:609 417182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6095 17179 17183 msgid "Mihail Kogalniceanu" 17180 17184 msgstr "Михай Когалничану" 17181 17185 17182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:609 517186 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6096 17183 17187 msgid "Miho Ab" 17184 17188 msgstr "Михо, военновъздушна база" … … 17188 17192 #. local name (sv_FI): Sankt Michel 17189 17193 #. 17190 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:610 017194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6101 17191 17195 msgid "Mikkeli" 17192 17196 msgstr "Микели" 17193 17197 17194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:610 117198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6102 17195 17199 msgid "Mikonos" 17196 17200 msgstr "Миконос" 17197 17201 17198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:610 217202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6103 17199 17203 msgid "Milano/Linate" 17200 17204 msgstr "Милано/Линате" 17201 17205 17202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:610 317206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6104 17203 17207 msgid "Milano/Malpensa" 17204 17208 msgstr "Милано/Малпенса" 17205 17209 17206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:610 417210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6105 17207 17211 msgid "Mildenhall" 17208 17212 msgstr "Милдънхол" 17209 17213 17210 17214 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 17211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:610 617215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6107 17212 17216 msgid "Mildred Lake" 17213 17217 msgstr "Милдред Лейк" 17214 17218 17215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:610 717219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6108 17216 17220 msgid "Mildura" 17217 17221 msgstr "Милдура" 17218 17222 17219 17223 #. Translators: This is in Montana in the United States. 17220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:61 0917224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6110 17221 17225 msgid "Miles City" 17222 17226 msgstr "Майлс сити" 17223 17227 17224 17228 #. Translators: This is in Utah in the United States. 17225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:611 117229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6112 17226 17230 msgid "Milford" 17227 17231 msgstr "Милфорд" 17228 17232 17229 17233 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 17230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:611 317234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6114 17231 17235 msgid "Milford Haven" 17232 17236 msgstr "Милфорд Хевън" 17233 17237 17234 17238 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 17235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:611 517239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6116 17236 17240 msgid "Milk River" 17237 17241 msgstr "Милк Ривър" 17238 17242 17239 17243 #. Translators: This is in Omaha, Nebraska in the United States. 17240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:611 717244 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6118 17241 17245 msgid "Millard Airport" 17242 17246 msgstr "Милард, летище" 17243 17247 17244 17248 #. Translators: This is in New York in the United States. 17245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:61 1917249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6120 17246 17250 msgid "Millbrook" 17247 17251 msgstr "Милбрук" 17248 17252 17249 17253 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 17250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:612 117254 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6122 17251 17255 msgid "Milledgeville" 17252 17256 msgstr "Милиджвил" 17253 17257 17254 17258 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 17255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:612 317259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6124 17256 17260 msgid "Millington" 17257 17261 msgstr "Милингтън" 17258 17262 17259 17263 #. Translators: This is in Maine in the United States. 17260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:612 517264 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6126 17261 17265 msgid "Millinocket" 17262 17266 msgstr "Милинокет" 17263 17267 17264 17268 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 17265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:612 717269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6128 17266 17270 msgid "Millville" 17267 17271 msgstr "Милвил" 17268 17272 17269 17273 #. Translators: This is in Florida in the United States. 17270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:61 2917274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6130 17271 17275 msgid "Milton" 17272 17276 msgstr "Милтън" 17273 17277 17274 17278 #. Translators: This is in Milwaukee, Wisconsin in the United States. 17275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:613 117279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6132 17276 17280 msgid "Milwaukee" 17277 17281 msgstr "Милуоки" 17278 17282 17279 17283 #. Translators: This is in Milwaukee, Wisconsin in the United States. 17280 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:613 317284 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6134 17281 17285 msgid "Milwaukee Coast Guard Light Station" 17282 17286 msgstr "Милуоки, станция на бреговата охрана" 17283 17287 17284 17288 #. Translators: This is in Milwaukee, Wisconsin in the United States. 17285 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:613 517289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6136 17286 17290 msgid "Milwaukee NEXRAD" 17287 17291 msgstr "Милуоки, метеорологична станция" 17288 17292 17289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:613 617293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6137 17290 17294 msgid "Minamidaitojima" 17291 17295 msgstr "Минамидайтоджима" 17292 17296 17293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:613 717297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6138 17294 17298 msgid "Minamitorishima" 17295 17299 msgstr "Минамиторишима" 17296 17300 17297 17301 #. Translators: This is in Mexico. 17298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:61 3917302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6140 17299 17303 msgid "Minatitlán" 17300 17304 msgstr "Минатитлан" 17301 17305 17302 17306 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 17303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:614 117307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6142 17304 17308 msgid "Minchumina" 17305 17309 msgstr "Минчумина" 17306 17310 17307 17311 #. Translators: This is in Texas in the United States. 17308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:614 317312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6144 17309 17313 msgid "Mineola/Quitman" 17310 17314 msgstr "Минеола/Куитман" 17311 17315 17312 17316 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 17313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:614 517317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6146 17314 17318 msgid "Mineral Point" 17315 17319 msgstr "Минерал Пойнт" 17316 17320 17317 17321 #. Translators: This is in Texas in the United States. 17318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:614 717322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6148 17319 17323 msgid "Mineral Wells" 17320 17324 msgstr "Минерал Уелс" 17321 17325 17322 17326 #. Translators: This is in Russia. 17323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:61 4917327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6150 17324 17328 msgid "Mineral'Nye Vody" 17325 17329 msgstr "Минералние Води" 17326 17330 17327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:615 017331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6151 17328 17332 msgid "Mingaladon" 17329 17333 msgstr "Мингаладон" 17330 17334 17331 17335 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 17332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:615 217336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6153 17333 17337 msgid "Minneapolis" 17334 17338 msgstr "Минеаполис" 17335 17339 17336 17340 #. Translators: This is in Minneapolis, Minnesota in the United States. 17337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:615 417341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6155 17338 17342 msgid "Minneapolis-St.Paul International Airport" 17339 17343 msgstr "Минеаполис-международно летище „Сейнт Пол“" 17340 17344 17341 17345 #. Translators: This is a state in the United States. 17342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:615 617346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6157 17343 17347 msgid "Minnesota" 17344 17348 msgstr "Минесота" 17345 17349 17346 17350 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 17347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:615 817351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6159 17348 17352 msgid "Minocqua" 17349 17353 msgstr "Минокуа" 17350 17354 17351 17355 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 17352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:616 017356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6161 17353 17357 msgid "Minot" 17354 17358 msgstr "Майнот" 17355 17359 17356 17360 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 17357 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:616 217361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6163 17358 17362 msgid "Minot AFB" 17359 17363 msgstr "Майнот, военновъздушна база" 17360 17364 17361 17365 #. Translators: This is in Belarus. 17362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:616 417366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6165 17363 17367 msgid "Minsk" 17364 17368 msgstr "Минск" 17365 17369 17366 17370 #. Translators: This is in Montreal, Quebec in Canada. 17367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:616 617371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6167 17368 17372 msgid "Mirabel" 17369 17373 msgstr "Мирабел" 17370 17374 17371 17375 #. Translators: This is in San Diego, California in the United States. 17372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:616 817376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6169 17373 17377 msgid "Miramar MCAS/Mitscher Field Airport" 17374 17378 msgstr "Мирамар/Мичър Фийлд, летище" 17375 17379 17376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:61 6917380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6170 17377 17381 msgid "Miri" 17378 17382 msgstr "Мири" 17379 17383 17380 17384 #. Translators: This is in Russia. 17381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:617 117385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6172 17382 17386 msgid "Mirny" 17383 17387 msgstr "Мирни" 17384 17388 17385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:617 217389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6173 17386 17390 msgid "Misawa Ab" 17387 17391 msgstr "Мисава, военновъздушна база" 17388 17392 17389 17393 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 17390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:617 417394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6175 17391 17395 msgid "Miscou Island" 17392 17396 msgstr "о-в Мискоу" 17393 17397 17394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:617 517398 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6176 17395 17399 msgid "Miskolc" 17396 17400 msgstr "Мишколц" 17397 17401 17398 17402 #. Translators: This is in California in the United States. 17399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:617 717403 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6178 17400 17404 msgid "Mission Beach" 17401 17405 msgstr "Мишън Бийч" 17402 17406 17403 17407 #. Translators: This is a state in the United States. 17404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:61 7917408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6180 17405 17409 msgid "Mississippi" 17406 17410 msgstr "Мисисипи" 17407 17411 17408 17412 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 17409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:618 117413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6182 17410 17414 msgid "Mississippi Canyon" 17411 17415 msgstr "Мисисипи Кениън" 17412 17416 17413 17417 #. Translators: This is in Missoula, Montana in the United States. 17414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:618 317418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6184 17415 17419 msgid "Missoula" 17416 17420 msgstr "Мисула" 17417 17421 17418 17422 #. Translators: This is in Missoula, Montana in the United States. 17419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:618 517423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6186 17420 17424 msgid "Missoula NEXRAD" 17421 17425 msgstr "Мисула, метеорологична станция" 17422 17426 17423 17427 #. Translators: This is a state in the United States. 17424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:618 717428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6188 17425 17429 msgid "Missouri" 17426 17430 msgstr "Мисури" 17427 17431 17428 17432 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 17429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:61 8917433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6190 17430 17434 msgid "Mitchell" 17431 17435 msgstr "Мичел" 17432 17436 17433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:619 017437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6191 17434 17438 msgid "Mitu" 17435 17439 msgstr "Миту" 17436 17440 17437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:619 117441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6192 17438 17442 msgid "Mitzic" 17439 17443 msgstr "Мицич" 17440 17444 17441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:619 217445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6193 17442 17446 msgid "Miyakejima" 17443 17447 msgstr "Миякеджима" 17444 17448 17445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:619 317449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6194 17446 17450 msgid "Miyakojima" 17447 17451 msgstr "Миякоджима" 17448 17452 17449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:619 417453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6195 17450 17454 msgid "Miyazaki" 17451 17455 msgstr "Миязаки" 17452 17456 17453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:619 517457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6196 17454 17458 msgid "Mmabatho Airport" 17455 17459 msgstr "Мабато, летище" 17456 17460 17457 17461 #. Translators: This is in Norway. 17458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:619 717462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6198 17459 17463 msgid "Mo i Rana/Rossvoll" 17460 17464 msgstr "Мо и Рана/Росвол" 17461 17465 17462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:619 817466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6199 17463 17467 msgid "Moa" 17464 17468 msgstr "Моа" 17465 17469 17466 17470 #. Translators: This is in Utah in the United States. 17467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:620 017471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6201 17468 17472 msgid "Moab" 17469 17473 msgstr "Моаб" 17470 17474 17471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:620 117475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6202 17472 17476 msgid "Moanda" 17473 17477 msgstr "Моанда" 17474 17478 17475 17479 #. Translators: This is in Alabama in the United States. 17476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:620 317480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6204 17477 17481 msgid "Mobile" 17478 17482 msgstr "Мобайл" 17479 17483 17480 17484 #. Translators: This is in Mobile, Alabama in the United States. 17481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:620 517485 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6206 17482 17486 msgid "Mobile Downtown Airport" 17483 17487 msgstr "Мобайл, градско летище" 17484 17488 17485 17489 #. Translators: This is in Mobile, Alabama in the United States. 17486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:620 717490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6208 17487 17491 msgid "Mobile Point" 17488 17492 msgstr "Мобайл Пойнт" 17489 17493 17490 17494 #. Translators: This is in Mobile, Alabama in the United States. 17491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:62 0917495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6210 17492 17496 msgid "Mobile Regional Airport" 17493 17497 msgstr "Мобайл, регионално летище" 17494 17498 17495 17499 #. Translators: This is in Mobridge, South Dakota in the United States. 17496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:621 117500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6212 17497 17501 msgid "Mobridge" 17498 17502 msgstr "Мобридж" 17499 17503 17500 17504 #. Translators: This is in Mobridge, South Dakota in the United States. 17501 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:621 317505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6214 17502 17506 msgid "Mobridge Municipal Airport" 17503 17507 msgstr "Мобридж, общинско летище" 17504 17508 17505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:621 417509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6215 17506 17510 msgid "Mocimboa Da Praia" 17507 17511 msgstr "Мосимбоа да Прая" 17508 17512 17509 17513 #. Translators: This is in California in the United States. 17510 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:621 617514 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6217 17511 17515 msgid "Modesto" 17512 17516 msgstr "Модесто" 17513 17517 17514 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:621 717518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6218 17515 17519 msgid "Mogadiscio" 17516 17520 msgstr "Могадишо" 17517 17521 17518 17522 #. Translators: This is in California in the United States. 17519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:62 1917523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6220 17520 17524 msgid "Mojave" 17521 17525 msgstr "Мохаве" 17522 17526 17523 17527 #. Translators: This is in Yemen. 17524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:622 117528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6222 17525 17529 msgid "Mokha" 17526 17530 msgstr "Моха" 17527 17531 17528 17532 #. Translators: This is in Norway. 17529 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:622 317533 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6224 17530 17534 msgid "Molde/Årø" 17531 17535 msgstr "Молде/Орьо" 17532 17536 17533 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:622 417537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6225 17534 17538 msgid "Moldova" 17535 17539 msgstr "Молдова" 17536 17540 17537 17541 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 17538 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:622 617542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6227 17539 17543 msgid "Moline-Quad Cities" 17540 17544 msgstr "Молин-Куад Ситиз" 17541 17545 17542 17546 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 17543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:622 817547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6229 17544 17548 msgid "Molokai" 17545 17549 msgstr "Молокай" 17546 17550 17547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:62 2917551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6230 17548 17552 msgid "Mombasa" 17549 17553 msgstr "Момбаса" 17550 17554 17551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:623 017555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6231 17552 17556 msgid "Mombetsu" 17553 17557 msgstr "Момбецу" 17554 17558 17555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:623 117559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6232 17556 17560 msgid "Mombo" 17557 17561 msgstr "Момбо" 17558 17562 17559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:623 217563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6233 17560 17564 msgid "Monastir-Skanes" 17561 17565 msgstr "Монастир-Сканес" 17562 17566 17563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:623 317567 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6234 17564 17568 msgid "Monbaca Benguela" 17565 17569 msgstr "Монбака Бенгуела" 17566 17570 17567 17571 #. Translators: This is in Mexico. 17568 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:623 517572 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6236 17569 17573 msgid "Monclova" 17570 17574 msgstr "Монклова" 17571 17575 17572 17576 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 17573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:623 717577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6238 17574 17578 msgid "Moncton" 17575 17579 msgstr "Монктън" 17576 17580 17577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:623 817581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6239 17578 17582 msgid "Mongolia" 17579 17583 msgstr "Монголия" 17580 17584 17581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:62 3917585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6240 17582 17586 msgid "Mongu" 17583 17587 msgstr "Монгу" 17584 17588 17585 17589 #. Translators: This is in Montana in the United States. 17586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:624 117590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6242 17587 17591 msgid "Monida" 17588 17592 msgstr "Монида" 17589 17593 17590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:624 217594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6243 17591 17595 msgid "Monkey Bay" 17592 17596 msgstr "Манки Бей" 17593 17597 17594 17598 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 17595 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:624 417599 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6245 17596 17600 msgid "Monroe" 17597 17601 msgstr "Монро" 17598 17602 17599 17603 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 17600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:624 617604 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6247 17601 17605 msgid "Mont Joli" 17602 17606 msgstr "Мон Жоли" 17603 17607 17604 17608 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 17605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:624 817609 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6249 17606 17610 msgid "Mont-Orford" 17607 17611 msgstr "Мон-Орфорд" 17608 17612 17609 17613 #. Translators: This is in France. 17610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:625 017614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6251 17611 17615 msgid "Mont-de-Marsan" 17612 17616 msgstr "Мон-дю-Марсан" 17613 17617 17614 17618 #. Translators: This is in California in the United States. 17615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:625 217619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6253 17616 17620 msgid "Montague" 17617 17621 msgstr "Монтегю" 17618 17622 17619 17623 #. Translators: This is a state in the United States. 17620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:625 417624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6255 17621 17625 msgid "Montana" 17622 17626 msgstr "Монтана" 17623 17627 17624 17628 #. Translators: This is in New York in the United States. 17625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:625 617629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6257 17626 17630 msgid "Montauk" 17627 17631 msgstr "Монток" 17628 17632 17629 17633 #. Translators: This is in Montauk, New York in the United States. 17630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:625 817634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6259 17631 17635 msgid "Montauk Airport" 17632 17636 msgstr "Монток, летище" 17633 17637 17634 17638 #. Translators: This is in Montauk, New York in the United States. 17635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:626 017639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6261 17636 17640 msgid "Montauk Point" 17637 17641 msgstr "Монток Пойнт" 17638 17642 17639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:626 117643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6262 17640 17644 msgid "Monte Argentario" 17641 17645 msgstr "Монте Аргентарио" 17642 17646 17643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:626 217647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6263 17644 17648 msgid "Monte Bisbino" 17645 17649 msgstr "Монте Бисбино" 17646 17650 17647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:626 317651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6264 17648 17652 msgid "Monte Calamita" 17649 17653 msgstr "Монте Каламита" 17650 17654 17651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:626 417655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6265 17652 17656 msgid "Monte Caseros" 17653 17657 msgstr "Монте Касерос" 17654 17658 17655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:626 517659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6266 17656 17660 msgid "Monte Cimone" 17657 17661 msgstr "Монте Цимоне" 17658 17662 17659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:626 617663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6267 17660 17664 msgid "Monte Malanotte" 17661 17665 msgstr "Монте Маланоте" 17662 17666 17663 17667 #. Translators: This is in Portugal. 17664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:626 817668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6269 17665 17669 msgid "Monte Real" 17666 17670 msgstr "Монте Реал" 17667 17671 17668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:62 6917672 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6270 17669 17673 msgid "Monte S. Angelo" 17670 17674 msgstr "Монте С. Анджело" 17671 17675 17672 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:627 017676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6271 17673 17677 msgid "Monte Scuro" 17674 17678 msgstr "Монте Скуро" 17675 17679 17676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:627 117680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6272 17677 17681 msgid "Monte Terminillo" 17678 17682 msgstr "Монте Терминильо" 17679 17683 17680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:627 217684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6273 17681 17685 msgid "Montego Bay" 17682 17686 msgstr "Монтего Бей" 17683 17687 17684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:627 317688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6274 17685 17689 msgid "Montego Bay/Sangster" 17686 17690 msgstr "Монтего Бей/Сангстер" 17687 17691 17688 17692 #. Translators: This is in Montery, California in the United States. 17689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:627 517693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6276 17690 17694 msgid "Monterey" 17691 17695 msgstr "Монтерей" 17692 17696 17693 17697 #. Translators: This is in Montery, California in the United States. 17694 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:627 717698 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6278 17695 17699 msgid "Monterey NEXRAD" 17696 17700 msgstr "Монтерей, метеорологична станция" 17697 17701 17698 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:627 817702 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6279 17699 17703 msgid "Monteria/Los Garzones" 17700 17704 msgstr "Монтерия/Лос Гарзонес" 17701 17705 17702 17706 #. Translators: This is in Mexico. 17703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:628 017707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6281 17704 17708 msgid "Monterrey" 17705 17709 msgstr "Монтерей" 17706 17710 17707 17711 #. Translators: This is in California in the United States. 17708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:628 217712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6283 17709 17713 msgid "Montery" 17710 17714 msgstr "Монтери" 17711 17715 17712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:628 317716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6284 17713 17717 msgid "Montes Claros" 17714 17718 msgstr "Монтес Кларос" 17715 17719 17716 17720 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 17717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:628 517721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6286 17718 17722 msgid "Montevideo" 17719 17723 msgstr "Монтевидео" 17720 17724 17721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:628 617725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6287 17722 17726 msgid "Montevideo/Carrasco" 17723 17727 msgstr "Монтевидео/Караско" 17724 17728 17725 17729 #. Translators: This is in New York in the United States. 17726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:628 817730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6289 17727 17731 msgid "Montgomery" 17728 17732 msgstr "Монтгомъри" 17729 17733 17730 17734 #. Translators: This is in San Diego, California in the United States. 17731 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:629 017735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6291 17732 17736 msgid "Montgomery Field" 17733 17737 msgstr "Монтгомъри Фийлд" 17734 17738 17735 17739 #. Translators: This is in New York in the United States. 17736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:629 217740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6293 17737 17741 msgid "Monticello" 17738 17742 msgstr "Монтичело" 17739 17743 17740 17744 #. Translators: This is in Portugal. 17741 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:629 417745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6295 17742 17746 msgid "Montijo" 17743 17747 msgstr "Монтихо" 17744 17748 17745 17749 #. Translators: This is in France. 17746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:629 617750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6297 17747 17751 msgid "Montluçon-Guéret" 17748 17752 msgstr "Montluçon-Guéret" 17749 17753 17750 17754 #. Translators: This is in Saint-Nazaire in France. 17751 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:629 817755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6299 17752 17756 msgid "Montoir-de-Bretagne" 17753 17757 msgstr "Монтоар-дьо-Бретан" 17754 17758 17755 17759 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 17756 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:630 017760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6301 17757 17761 msgid "Montpelier" 17758 17762 msgstr "Монтпелие" 17759 17763 17760 17764 #. Translators: This is in France. 17761 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:630 217765 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6303 17762 17766 msgid "Montpellier" 17763 17767 msgstr "Монпелие" 17764 17768 17765 17769 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 17766 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:630 417770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6305 17767 17771 msgid "Montreal" 17768 17772 msgstr "Монреал" 17769 17773 17770 17774 #. Translators: This is in Montreal, Quebec in Canada. 17771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:630 617775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6307 17772 17776 msgid "Montreal River" 17773 17777 msgstr "Монреал Ривър" 17774 17778 17775 17779 #. Translators: This is in Montreal, Quebec in Canada. 17776 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:630 817780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6309 17777 17781 msgid "Montreal-Est" 17778 17782 msgstr "Монреал-Ест" 17779 17783 17780 17784 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 17781 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:631 017785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6311 17782 17786 msgid "Montrose" 17783 17787 msgstr "Монтроуз" 17784 17788 17785 17789 #. Translators: This is in France. 17786 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:631 217790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6313 17787 17791 msgid "Montélimar" 17788 17792 msgstr "Монтелимар" 17789 17793 17790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:631 317794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6314 17791 17795 msgid "Moorabbin" 17792 17796 msgstr "Мурабин" 17793 17797 17794 17798 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 17795 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:631 517799 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6316 17796 17800 msgid "Moorhead" 17797 17801 msgstr "Муърхед" 17798 17802 17799 17803 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 17800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:631 717804 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6318 17801 17805 msgid "Moose Jaw" 17802 17806 msgstr "Мус Джоу" 17803 17807 17804 17808 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 17805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:63 1917809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6320 17806 17810 msgid "Moose Lake" 17807 17811 msgstr "Мус Лейк" 17808 17812 17809 17813 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 17810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:632 117814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6322 17811 17815 msgid "Moosonee" 17812 17816 msgstr "Мусони" 17813 17817 17814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:632 217818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6323 17815 17819 msgid "Mopti" 17816 17820 msgstr "Мопти" 17817 17821 17818 17822 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 17819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:632 417823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6325 17820 17824 msgid "Mora" 17821 17825 msgstr "Мора" 17822 17826 17823 17827 #. Translators: This is in Mora, Minnesota in the United States. 17824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:632 617828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6327 17825 17829 msgid "Mora Municipal Airport" 17826 17830 msgstr "Мора, общинско летище" 17827 17831 17828 17832 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 17829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:632 817833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6329 17830 17834 msgid "Morden" 17831 17835 msgstr "Мордън" 17832 17836 17833 17837 #. Translators: This is in Mexico. 17834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:633 017838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6331 17835 17839 msgid "Morelia" 17836 17840 msgstr "Морелия" 17837 17841 17838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:633 117842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6332 17839 17843 msgid "Moresby" 17840 17844 msgstr "Морзби" 17841 17845 17842 17846 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 17843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:633 317847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6334 17844 17848 msgid "Morganton" 17845 17849 msgstr "Моргантън" 17846 17850 17847 17851 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 17848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:633 517852 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6336 17849 17853 msgid "Morgantown" 17850 17854 msgstr "Моргантаун" 17851 17855 17852 17856 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 17853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:633 717857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6338 17854 17858 msgid "Moriarty" 17855 17859 msgstr "Мориарти" 17856 17860 17857 17861 #. Translators: This is in France. 17858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:63 3917862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6340 17859 17863 msgid "Morlaix" 17860 17864 msgstr "Морле" 17861 17865 17862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:634 017866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6341 17863 17867 msgid "Morocco" 17864 17868 msgstr "Мароко" 17865 17869 17866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:634 117870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6342 17867 17871 msgid "Morogoro" 17868 17872 msgstr "Морогоро" 17869 17873 17870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:634 217874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6343 17871 17875 msgid "Morombe" 17872 17876 msgstr "Моромбе" 17873 17877 17874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:634 317878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6344 17875 17879 msgid "Morondava" 17876 17880 msgstr "Морондава" 17877 17881 17878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:634 417882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6345 17879 17883 msgid "Moroto" 17880 17884 msgstr "Морото" 17881 17885 17882 17886 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 17883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:634 617887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6347 17884 17888 msgid "Morris" 17885 17889 msgstr "Морис" 17886 17890 17887 17891 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 17888 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:634 817892 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6349 17889 17893 msgid "Morristown" 17890 17894 msgstr "Мористаун" 17891 17895 17892 17896 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 17893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:635 017897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6351 17894 17898 msgid "Morrisville" 17895 17899 msgstr "Морисвил" 17896 17900 17897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:635 117901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6352 17898 17902 msgid "Morón de la Frontera" 17899 17903 msgstr "Морон де ла Фронтера" 17900 17904 17901 17905 #. Translators: This is in Russia. 17902 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:635 317906 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6354 17903 17907 msgid "Moscow" 17904 17908 msgstr "Москва" 17905 17909 17906 17910 #. Translators: This is in Washington in the United States. 17907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:635 517911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6356 17908 17912 msgid "Moses Lake" 17909 17913 msgstr "Моузес Лейк" 17910 17914 17911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:635 617915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6357 17912 17916 msgid "Moshi" 17913 17917 msgstr "Моши" 17914 17918 17915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:635 717919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6358 17916 17920 msgid "Moshoeshoe" 17917 17921 msgstr "Мошоешое" 17918 17922 17919 17923 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 17920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:63 5917924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6360 17921 17925 msgid "Mosinee" 17922 17926 msgstr "Мозини" 17923 17927 17924 17928 #. Translators: This is in Norway. 17925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:636 117929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6362 17926 17930 msgid "Mosjøen" 17927 17931 msgstr "Мосьоен" 17928 17932 17929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:636 217933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6363 17930 17934 msgid "Mossel Bay Cape Saint Blaize" 17931 17935 msgstr "Мосел Бей Кейп Сейнт Блейз" 17932 17936 17933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:636 317937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6364 17934 17938 msgid "Mossoró" 17935 17939 msgstr "Мосоро" 17936 17940 17937 17941 #. Translators: This is in Bosnia-Herzegovina. 17938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:636 517942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6366 17939 17943 msgid "Mostar" 17940 17944 msgstr "Мостар" 17941 17945 17942 17946 #. Translators: This is in Iraq. 17943 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:636 717947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6368 17944 17948 msgid "Mosul" 17945 17949 msgstr "Мосул" 17946 17950 17947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:636 817951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6369 17948 17952 msgid "Mosulpo Ab" 17949 17953 msgstr "Мосулпо, военновъздушна база" 17950 17954 17951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:63 6917955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6370 17952 17956 msgid "Moue Ile Des Pins" 17953 17957 msgstr "Moue Ile Des Pins" 17954 17958 17955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:637 017959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6371 17956 17960 msgid "Mouila" 17957 17961 msgstr "Муила" 17958 17962 17959 17963 #. Translators: This is in Mould Bay Camp, Northwest Territories in Canada. 17960 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:637 217964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6373 17961 17965 msgid "Mould Bay" 17962 17966 msgstr "Молд Бей" 17963 17967 17964 17968 #. Translators: This is in Mould Bay Camp, Northwest Territories in Canada. 17965 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:637 417969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6375 17966 17970 msgid "Mould Bay Camp" 17967 17971 msgstr "Молд Бей Кемп" 17968 17972 17969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:637 517973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6376 17970 17974 msgid "Moulmein" 17971 17975 msgstr "Моулмейн" 17972 17976 17973 17977 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 17974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:637 717978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6378 17975 17979 msgid "Moultrie" 17976 17980 msgstr "Моултри" 17977 17981 17978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:637 817982 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6379 17979 17983 msgid "Moundou" 17980 17984 msgstr "Моундоу" 17981 17985 17982 17986 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 17983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:638 017987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6381 17984 17988 msgid "Mount Airy" 17985 17989 msgstr "Маунт Еъри" 17986 17990 17987 17991 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 17988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:638 217992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6383 17989 17993 msgid "Mount Carmel" 17990 17994 msgstr "Маунт Кармел" 17991 17995 17992 17996 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 17993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:638 417997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6385 17994 17998 msgid "Mount Clemens" 17995 17999 msgstr "Маунт Клеменс" 17996 18000 17997 18001 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 17998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:638 618002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6387 17999 18003 msgid "Mount Forest" 18000 18004 msgstr "Маунт Форест" 18001 18005 18002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:638 718006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6388 18003 18007 msgid "Mount Gambier" 18004 18008 msgstr "Маунт Гембиър" 18005 18009 18006 18010 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 18007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:63 8918011 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6390 18008 18012 msgid "Mount Holly" 18009 18013 msgstr "Маунт Холи" 18010 18014 18011 18015 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 18012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:639 118016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6392 18013 18017 msgid "Mount Ida" 18014 18018 msgstr "Маунт Ида" 18015 18019 18016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:639 218020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6393 18017 18021 msgid "Mount Isa" 18018 18022 msgstr "Маунт Иса" 18019 18023 18020 18024 #. Translators: This is in Texas in the United States. 18021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:639 418025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6395 18022 18026 msgid "Mount Pleasant" 18023 18027 msgstr "Маунт Плезънт" 18024 18028 18025 18029 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 18026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:639 618030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6397 18027 18031 msgid "Mount Pocono" 18028 18032 msgstr "Маунт Поконо" 18029 18033 18030 18034 #. Translators: This is in California in the United States. 18031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:639 818035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6399 18032 18036 msgid "Mount Shasta" 18033 18037 msgstr "Маунт Шаста" 18034 18038 18035 18039 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 18036 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:640 018040 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6401 18037 18041 msgid "Mount Sterling" 18038 18042 msgstr "Маунт Стърлинг" 18039 18043 18040 18044 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 18041 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:640 218045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6403 18042 18046 msgid "Mount Vernon" 18043 18047 msgstr "Маунт Върнън" 18044 18048 18045 18049 #. Translators: This is in California in the United States. 18046 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:640 418050 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6405 18047 18051 msgid "Mount Wilson" 18048 18052 msgstr "Маунт Уилсън" 18049 18053 18050 18054 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 18051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:640 618055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6407 18052 18056 msgid "Mountain Home" 18053 18057 msgstr "Маунтин Хоум" 18054 18058 18055 18059 #. Translators: This is in California in the United States. 18056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:640 818060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6409 18057 18061 msgid "Mountain View" 18058 18062 msgstr "Маунтин Вю" 18059 18063 18060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:64 0918064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6410 18061 18065 msgid "Mouyondzi" 18062 18066 msgstr "Моуйондзи" 18063 18067 18064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:641 018068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6411 18065 18069 msgid "Moyale" 18066 18070 msgstr "Мояле" 18067 18071 18068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:641 118072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6412 18069 18073 msgid "Mozambique" 18070 18074 msgstr "Мозамбик" 18071 18075 18072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:641 218076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6413 18073 18077 msgid "Mpika" 18074 18078 msgstr "Мпика" 18075 18079 18076 18080 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 18077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:641 418081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6415 18078 18082 msgid "Mt Washington" 18079 18083 msgstr "Маунт Вашингтон" 18080 18084 18081 18085 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 18082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:641 618086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6417 18083 18087 msgid "Mt. Feltner" 18084 18088 msgstr "Маунт Фелтнър" 18085 18089 18086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:641 718090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6418 18087 18091 msgid "Mtwara" 18088 18092 msgstr "Мтуара" 18089 18093 18090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:641 818094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6419 18091 18095 msgid "Muaratewe / Beringin" 18092 18096 msgstr "Муаратеве / Берингин" 18093 18097 18094 18098 #. Translators: This is in Heilongjiang province in China 18095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:642 018099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6421 18096 18100 msgid "Mudanjiang" 18097 18101 msgstr "Муданджианг" 18098 18102 18099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:642 118103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6422 18100 18104 msgid "Mugla/Dalaman" 18101 18105 msgstr "Мугла/Даламан" 18102 18106 18103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:642 218107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6423 18104 18108 msgid "Muhrani" 18105 18109 msgstr "Мухрани" 18106 18110 18107 18111 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 18108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:642 418112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6425 18109 18113 msgid "Muir" 18110 18114 msgstr "Муир" 18111 18115 18112 18116 #. Translators: This is in Thailand. 18113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:642 618117 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6427 18114 18118 msgid "Mukdahan" 18115 18119 msgstr "Мукдахан" 18116 18120 18117 18121 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 18118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:642 818122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6429 18119 18123 msgid "Mullan" 18120 18124 msgstr "Мулан" 18121 18125 18122 18126 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 18123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:643 018127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6431 18124 18128 msgid "Mullan Pass" 18125 18129 msgstr "Мулан Пас" 18126 18130 18127 18131 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 18128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:643 218132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6433 18129 18133 msgid "Mullen" 18130 18134 msgstr "Мулен" 18131 18135 18132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:643 318136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6434 18133 18137 msgid "Multan" 18134 18138 msgstr "Мултан" 18135 18139 18136 18140 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 18137 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:643 518141 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6436 18138 18142 msgid "Muncho Lake" 18139 18143 msgstr "Мънчо Лейк" 18140 18144 18141 18145 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 18142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:643 718146 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6438 18143 18147 msgid "Muncie" 18144 18148 msgstr "Манси" 18145 18149 18146 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:643 818150 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6439 18147 18151 msgid "Munda" 18148 18152 msgstr "Мунда" … … 18152 18156 #. know that it has a different name in your language. 18153 18157 #. 18154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:644 318158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6444 18155 18159 msgid "Munich" 18156 18160 msgstr "Мюнхен" 18157 18161 18158 18162 #. Translators: This is in Homer, Alaska in the United States. 18159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:644 518163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6446 18160 18164 msgid "Municipal" 18161 18165 msgstr "Община" 18162 18166 18163 18167 #. Translators: This is in South St. Paul, Minnesota in the United States. 18164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:644 718168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6448 18165 18169 msgid "Municipal Airport" 18166 18170 msgstr "Общинско летище" 18167 18171 18168 18172 #. Translators: This is in Clovis, New Mexico in the United States. 18169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:64 4918173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6450 18170 18174 msgid "Municipal Automatic Weather Observing/Reporting System" 18171 18175 msgstr "Общинска автоматична метеорологична станция" 18172 18176 18173 18177 #. Translators: This is in East Flanders in Belgium. 18174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:645 118178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6452 18175 18179 msgid "Munte" 18176 18180 msgstr "Мунте" 18177 18181 18178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:645 218182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6453 18179 18183 msgid "Murcia" 18180 18184 msgstr "Мурсия" 18181 18185 18182 18186 #. Translators: This is in Russia. 18183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:645 418187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6455 18184 18188 msgid "Murmansk" 18185 18189 msgstr "Мурманск" 18186 18190 18187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:645 518191 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6456 18188 18192 msgid "Muroran" 18189 18193 msgstr "Муроран" … … 18193 18197 #. The Hungarian name is "Muraszombat". 18194 18198 #. 18195 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:646 018199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6461 18196 18200 msgid "Murska Sobota" 18197 18201 msgstr "Мурска Субота" 18198 18202 18199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:646 118203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6462 18200 18204 msgid "Murted" 18201 18205 msgstr "Муртед" 18202 18206 18203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:646 218207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6463 18204 18208 msgid "Mururoa" 18205 18209 msgstr "Муруроа" 18206 18210 18207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:646 318211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6464 18208 18212 msgid "Mus" 18209 18213 msgstr "Мус" 18210 18214 18211 18215 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 18212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:646 518216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6466 18213 18217 msgid "Muscatine" 18214 18218 msgstr "Мускатин" 18215 18219 18216 18220 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 18217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:646 718221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6468 18218 18222 msgid "Muscle Shoals" 18219 18223 msgstr "Масъл Шолс" 18220 18224 18221 18225 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 18222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:64 6918226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6470 18223 18227 msgid "Muskegon" 18224 18228 msgstr "Маскигон" 18225 18229 18226 18230 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 18227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:647 118231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6472 18228 18232 msgid "Muskegon Coast Guard Station" 18229 18233 msgstr "Маскигон, станция на бреговата охрана" 18230 18234 18231 18235 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 18232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:647 318236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6474 18233 18237 msgid "Muskogee" 18234 18238 msgstr "Маскоджи" 18235 18239 18236 18240 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 18237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:647 518241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6476 18238 18242 msgid "Muskoka" 18239 18243 msgstr "Маскока" 18240 18244 18241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:647 618245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6477 18242 18246 msgid "Musoma" 18243 18247 msgstr "Мусома" 18244 18248 18245 18249 #. Translators: This is in Port Aransas, Texas in the United States. 18246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:647 818250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6479 18247 18251 msgid "Mustang Beach Airport" 18248 18252 msgstr "Летище „Мустанг Бийч“" 18249 18253 18250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:64 7918254 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6480 18251 18255 msgid "Mutoko" 18252 18256 msgstr "Мутоко" 18253 18257 18254 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:648 018258 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6481 18255 18259 msgid "Mwanza" 18256 18260 msgstr "Мванза" 18257 18261 18258 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:648 118262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6482 18259 18263 msgid "Mwinilunga" 18260 18264 msgstr "Мвинилунга" 18261 18265 18262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:648 218266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6483 18263 18267 msgid "Myanmar" 18264 18268 msgstr "Бирма" 18265 18269 18266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:648 318270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6484 18267 18271 msgid "Myitkyina" 18268 18272 msgstr "Мииткиина" 18269 18273 18270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:648 418274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6485 18271 18275 msgid "Mykolaiv" 18272 18276 msgstr "Николаев" 18273 18277 18274 18278 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 18275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:648 618279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6487 18276 18280 msgid "Myrtle Beach" 18277 18281 msgstr "Миртъл Бийч" 18278 18282 18279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:648 718283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6488 18280 18284 msgid "Mytilene" 18281 18285 msgstr "Митилини" 18282 18286 18283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:648 818287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6489 18284 18288 msgid "Mzimba" 18285 18289 msgstr "Мзимба" 18286 18290 18287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:64 8918291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6490 18288 18292 msgid "Mzuzu" 18289 18293 msgstr "Мзузу" 18290 18294 18291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:649 018295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6491 18292 18296 msgid "Málaga" 18293 18297 msgstr "Малага" 18294 18298 18295 18299 #. Translators: This is in France. 18296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:649 218300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6493 18297 18301 msgid "Mâcon" 18298 18302 msgstr "Mâcon" 18299 18303 18300 18304 #. Translators: This is in Montpellier in France. 18301 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:649 418305 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6495 18302 18306 msgid "Méditerranée" 18303 18307 msgstr "Méditerranée" 18304 18308 18305 18309 #. Translators: This is in Mexico. 18306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:649 618310 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6497 18307 18311 msgid "Mérida" 18308 18312 msgstr "Мерида" 18309 18313 18310 18314 #. Translators: This is in Bordeaux in France. 18311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:649 818315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6499 18312 18316 msgid "Mérignac" 18313 18317 msgstr "Мериняк" 18314 18318 18315 18319 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 18316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:650 018320 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6501 18317 18321 msgid "Mönchengladbach" 18318 18322 msgstr "Мьонхенгладбах" 18319 18323 18320 18324 #. Translators: This is in Augsburg in Bavaria in Germany. 18321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:650 218325 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6503 18322 18326 msgid "Mühlhausen" 18323 18327 msgstr "Мюлхаузен" 18324 18328 18325 18329 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 18326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:650 418330 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6505 18327 18331 msgid "Münster/Osnabrück" 18328 18332 msgstr "Мюнстер/Оснабрюк" 18329 18333 18330 18334 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 18331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:650 618335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6507 18332 18336 msgid "N Myrtle Beach" 18333 18337 msgstr "Северен Миртъл Бийч" 18334 18338 18335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:650 718339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6508 18336 18340 msgid "N'Dele" 18337 18341 msgstr "Н'Деле" 18338 18342 18339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:650 818343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6509 18340 18344 msgid "N'Zerekore" 18341 18345 msgstr "Н'Зерекоре" 18342 18346 18343 18347 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 18344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:651 018348 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6511 18345 18349 msgid "N. Bay" 18346 18350 msgstr "Н. Бей" 18347 18351 18348 18352 #. Translators: This is in Florida in the United States. 18349 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:651 218353 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6513 18350 18354 msgid "NASA Shuttle" 18351 18355 msgstr "Совалка на NASA" 18352 18356 18353 18357 #. Translators: This is in New York, New York in the United States. 18354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:651 418358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6515 18355 18359 msgid "NEXRAD" 18356 18360 msgstr "Метеорологична станция" 18357 18361 18358 18362 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 18359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:651 618363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6517 18360 18364 msgid "Nabesna" 18361 18365 msgstr "Небесна" 18362 18366 18363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:651 718367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6518 18364 18368 msgid "Nabire" 18365 18369 msgstr "Набире" 18366 18370 18367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:651 818371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6519 18368 18372 msgid "Nachingwea" 18369 18373 msgstr "Начингвеа" 18370 18374 18371 18375 #. Translators: This is in Texas in the United States. 18372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:652 018376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6521 18373 18377 msgid "Nacogdoches" 18374 18378 msgstr "Накодочес" 18375 18379 18376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:652 118380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6522 18377 18381 msgid "Nador" 18378 18382 msgstr "Надор" 18379 18383 18380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:652 218384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6523 18381 18385 msgid "Naga/Luzon Island" 18382 18386 msgstr "Нага/о-в Лузон" 18383 18387 18384 18388 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 18385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:652 418389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6525 18386 18390 msgid "Nagagami" 18387 18391 msgstr "Нагагами" 18388 18392 18389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:652 518393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6526 18390 18394 msgid "Nagasaki" 18391 18395 msgstr "Нагасаки" 18392 18396 18393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:652 618397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6527 18394 18398 msgid "Nagoya" 18395 18399 msgstr "Нагоя" 18396 18400 18397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:652 718401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6528 18398 18402 msgid "Nagpur Sonegaon" 18399 18403 msgstr "Нагпур Сонегаон" 18400 18404 18401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:652 818405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6529 18402 18406 msgid "Naha" 18403 18407 msgstr "Наха" 18404 18408 18405 18409 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 18406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:653 018410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6531 18407 18411 msgid "Nain" 18408 18412 msgstr "Наин" 18409 18413 18410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:653 118414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6532 18411 18415 msgid "Nairobi" 18412 18416 msgstr "Найроби" 18413 18417 18414 18418 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 18415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:653 318419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6534 18416 18420 msgid "Najran" 18417 18421 msgstr "Наджран" 18418 18422 18419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:653 418423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6535 18420 18424 msgid "Nakashibetsu" 18421 18425 msgstr "Накашибецу" 18422 18426 18423 18427 #. Translators: This is in Thailand. 18424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:653 618428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6537 18425 18429 msgid "Nakhon Phanom" 18426 18430 msgstr "Нахон Пханом" 18427 18431 18428 18432 #. Translators: This is in Thailand. 18429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:653 818433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6539 18430 18434 msgid "Nakhon Ratchasima" 18431 18435 msgstr "Нахон Рачасима" 18432 18436 18433 18437 #. Translators: This is in Thailand. 18434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:654 018438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6541 18435 18439 msgid "Nakhon Sawan" 18436 18440 msgstr "Нахон Саван" 18437 18441 18438 18442 #. Translators: This is in Thailand. 18439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:654 218443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6543 18440 18444 msgid "Nakhon Si Thammarat" 18441 18445 msgstr "Нахон Си Тамарат" 18442 18446 18443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:654 318447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6544 18444 18448 msgid "Nakuru" 18445 18449 msgstr "Накуру" 18446 18450 18447 18451 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 18448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:654 518452 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6546 18449 18453 msgid "Nakusp" 18450 18454 msgstr "Накъсп" 18451 18455 18452 18456 #. Translators: This is in Russia. 18453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:654 718457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6548 18454 18458 msgid "Nalchik" 18455 18459 msgstr "Налчик" 18456 18460 18457 18461 #. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. 18458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:65 4918462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6550 18459 18463 msgid "Namao" 18460 18464 msgstr "Намао" 18461 18465 18462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:655 018466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6551 18463 18467 msgid "Namibia" 18464 18468 msgstr "Намибия" 18465 18469 18466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:655 118470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6552 18467 18471 msgid "Namlea" 18468 18472 msgstr "Намлея" 18469 18473 18470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:655 218474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6553 18471 18475 msgid "Nampula" 18472 18476 msgstr "Нампула" 18473 18477 18474 18478 #. Translators: This is in Norway. 18475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:655 418479 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6555 18476 18480 msgid "Namsos" 18477 18481 msgstr "Намсос" … … 18481 18485 #. local name (nl): Namen. 18482 18486 #. 18483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:65 5918487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6560 18484 18488 msgid "Namur" 18485 18489 msgstr "Намур" 18486 18490 18487 18491 #. Translators: This is in Thailand. 18488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:656 118492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6562 18489 18493 msgid "Nan" 18490 18494 msgstr "Нан" 18491 18495 18492 18496 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 18493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:656 318497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6564 18494 18498 msgid "Nanaimo" 18495 18499 msgstr "Нанаймо" 18496 18500 18497 18501 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 18498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:656 518502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6566 18499 18503 msgid "Nanakwa Shoals" 18500 18504 msgstr "Нанакуа Шолс" 18501 18505 18502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:656 618506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6567 18503 18507 msgid "Nanchang" 18504 18508 msgstr "Нанчанг" … … 18507 18511 #. The German name is "Nanzig". 18508 18512 #. 18509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:657 018513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6571 18510 18514 msgid "Nancy" 18511 18515 msgstr "Нанси" 18512 18516 18513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:657 118517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6572 18514 18518 msgid "Nandi" 18515 18519 msgstr "Нанди" 18516 18520 18517 18521 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 18518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:657 318522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6574 18519 18523 msgid "Nanisivik" 18520 18524 msgstr "Нанисивик" 18521 18525 18522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:657 418526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6575 18523 18527 msgid "Nanjing" 18524 18528 msgstr "Нанджинг" 18525 18529 18526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:657 518530 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6576 18527 18531 msgid "Nankishirahama" 18528 18532 msgstr "Нанкиширахама" 18529 18533 18530 18534 #. Translators: This is in Guangxi province in China 18531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:657 718535 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6578 18532 18536 msgid "Nanning" 18533 18537 msgstr "Нанкин" 18534 18538 18535 18539 #. Translators: This is in France. 18536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:65 7918540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6580 18537 18541 msgid "Nantes" 18538 18542 msgstr "Нант" 18539 18543 18540 18544 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 18541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:658 118545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6582 18542 18546 msgid "Nantucket" 18543 18547 msgstr "Нантъкет" 18544 18548 18545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:658 218549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6583 18546 18550 msgid "Nanumea" 18547 18551 msgstr "Нанумеа" 18548 18552 18549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:658 318553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6584 18550 18554 msgid "Nanyuki" 18551 18555 msgstr "Нанюки" 18552 18556 18553 18557 #. Translators: This is in California in the United States. 18554 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:658 518558 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6586 18555 18559 msgid "Napa" 18556 18560 msgstr "Напа" 18557 18561 18558 18562 #. Translators: This is in Florida in the United States. 18559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:658 718563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6588 18560 18564 msgid "Naples" 18561 18565 msgstr "Непълс" 18562 18566 18563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:658 818567 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6589 18564 18568 msgid "Napoli/Capodichino" 18565 18569 msgstr "Неапол/Каподичино" 18566 18570 18567 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:65 8918571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6590 18568 18572 msgid "Nara" 18569 18573 msgstr "Нара" 18570 18574 18571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:659 018575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6591 18572 18576 msgid "Narok" 18573 18577 msgstr "Нарок" 18574 18578 18575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:659 118579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6592 18576 18580 msgid "Narsarsuaq" 18577 18581 msgstr "Нарсарсуак" 18578 18582 18579 18583 #. Translators: This is in Norway. 18580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:659 318584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6594 18581 18585 msgid "Narvik" 18582 18586 msgstr "Нарвик" 18583 18587 18584 18588 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 18585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:659 518589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6596 18586 18590 msgid "Nashua" 18587 18591 msgstr "Нашуа" 18588 18592 18589 18593 #. Translators: This is in Nashville, Tennessee in the United States. 18590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:659 718594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6598 18591 18595 msgid "Nashville" 18592 18596 msgstr "Нешвил" 18593 18597 18594 18598 #. Translators: This is in Nashville, Tennessee in the United States. 18595 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6 59918599 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6600 18596 18600 msgid "Nashville NEXRAD" 18597 18601 msgstr "Нешвил, метеорологична станция" 18598 18602 18599 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:660 018603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6601 18600 18604 msgid "Nassau" 18601 18605 msgstr "Насау" 18602 18606 18603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:660 118607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6602 18604 18608 msgid "Natal" 18605 18609 msgstr "Натал" 18606 18610 18607 18611 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 18608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:660 318612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6604 18609 18613 msgid "Natashquan" 18610 18614 msgstr "Наташкуан" 18611 18615 18612 18616 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 18613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:660 518617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6606 18614 18618 msgid "Natchez" 18615 18619 msgstr "Начес" 18616 18620 18617 18621 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 18618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:660 718622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6608 18619 18623 msgid "Natchitoches" 18620 18624 msgstr "Начиточес" 18621 18625 18622 18626 #. Translators: This is in Rantoul, Illinois in the United States. 18623 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:66 0918627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6610 18624 18628 msgid "National Aviation Center" 18625 18629 msgstr "Национален авиационен център" 18626 18630 18627 18631 #. Translators: This is in Rantoul, Illinois in the United States. 18628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:661 118632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6612 18629 18633 msgid "National Aviation Center (alternate)" 18630 18634 msgstr "Национален авиационен център (друг)" 18631 18635 18632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:661 218636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6613 18633 18637 msgid "Natitingou" 18634 18638 msgstr "Натитингоу" 18635 18639 18636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:661 318640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6614 18637 18641 msgid "Nauru" 18638 18642 msgstr "Науру" 18639 18643 18640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:661 418644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6615 18641 18645 msgid "Nausori" 18642 18646 msgstr "Наусори" 18643 18647 18644 18648 #. Translators: This is in El Centro, California in the United States. 18645 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:661 618649 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6617 18646 18650 msgid "Naval Air Facility" 18647 18651 msgstr "Военноморски и военновъздушен полигон" 18648 18652 18649 18653 #. Translators: This is in Norfolk, Virginia in the United States. 18650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:661 818654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6619 18651 18655 msgid "Naval Air Station" 18652 18656 msgstr "Военноморска и военновъздушна база" 18653 18657 18654 18658 #. Translators: This is in San Clemente, California in the United States. 18655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:662 018659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6621 18656 18660 msgid "Naval Auxiliary Landing Field" 18657 18661 msgstr "Военноморски спомагателен район за приземяване" 18658 18662 18659 18663 #. Translators: This is in Charleston, South Carolina in the United States. 18660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:662 218664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6623 18661 18665 msgid "Navelexcen" 18662 18666 msgstr "Навелексен" 18663 18667 18664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:662 318668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6624 18665 18669 msgid "Navrongo" 18666 18670 msgstr "Навронго" 18667 18671 18668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:662 418672 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6625 18669 18673 msgid "Nawabshah" 18670 18674 msgstr "Навабшах" 18671 18675 18672 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:662 518676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6626 18673 18677 msgid "Naxos" 18674 18678 msgstr "Наксос" 18675 18679 18676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:662 618680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6627 18677 18681 msgid "Ndjamena" 18678 18682 msgstr "Нджамена" 18679 18683 18680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:662 718684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6628 18681 18685 msgid "Ndola" 18682 18686 msgstr "Ндола" 18683 18687 18684 18688 #. Translators: This is a state in the United States. 18685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:66 2918689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6630 18686 18690 msgid "Nebraska" 18687 18691 msgstr "Небраска" 18688 18692 18689 18693 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 18690 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:663 118694 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6632 18691 18695 msgid "Nebraska City" 18692 18696 msgstr "Небраска сити" 18693 18697 18694 18698 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 18695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:663 318699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6634 18696 18700 msgid "Nechako River" 18697 18701 msgstr "Нечако Ривър" 18698 18702 18699 18703 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 18700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:663 518704 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6636 18701 18705 msgid "Nederland Mountain" 18702 18706 msgstr "Недерланд Маунтин" 18703 18707 18704 18708 #. Translators: This is in California in the United States. 18705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:663 718709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6638 18706 18710 msgid "Needles" 18707 18711 msgstr "Нийдълс" 18708 18712 18709 18713 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 18710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:66 3918714 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6640 18711 18715 msgid "Neenah" 18712 18716 msgstr "Нийна" 18713 18717 18714 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:664 018718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6641 18715 18719 msgid "Neghelli" 18716 18720 msgstr "Негели" 18717 18721 18718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:664 118722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6642 18719 18723 msgid "Neiva/Benito Salas" 18720 18724 msgstr "Нейва/Бенито Салас" 18721 18725 18722 18726 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 18723 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:664 318727 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6644 18724 18728 msgid "Nellis Air Force Base" 18725 18729 msgstr "Нелис, военновъздушна база" 18726 18730 18727 18731 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 18728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:664 518732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6646 18729 18733 msgid "Nelson" 18730 18734 msgstr "Нелсън" 18731 18735 18732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:664 618736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6647 18733 18737 msgid "Nelspruit" 18734 18738 msgstr "Нелспрут" 18735 18739 18736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:664 718740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6648 18737 18741 msgid "Nema" 18738 18742 msgstr "Нема" 18739 18743 18740 18744 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 18741 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:66 4918745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6650 18742 18746 msgid "Nemiscau" 18743 18747 msgstr "Немиско" 18744 18748 18745 18749 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 18746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:665 118750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6652 18747 18751 msgid "Nenana" 18748 18752 msgstr "Ненана" 18749 18753 18750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:665 218754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6653 18751 18755 msgid "Nepal" 18752 18756 msgstr "Непал" 18753 18757 18754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:665 318758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6654 18755 18759 msgid "Netherlands" 18756 18760 msgstr "Холандия" 18757 18761 18758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:665 418762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6655 18759 18763 msgid "Netherlands Antilles" 18760 18764 msgstr "Холандски Антили" 18761 18765 18762 18766 #. Translators: This is in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. 18763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:665 618767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6657 18764 18768 msgid "Neubrandenburg" 18765 18769 msgstr "Ноебранденбург" 18766 18770 18767 18771 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 18768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:665 818772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6659 18769 18773 msgid "Neuburg an der Donau" 18770 18774 msgstr "Нойбург ан дер Донау" … … 18776 18780 #. local name (rm_CH): Neuchâtel 18777 18781 #. 18778 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:666 518782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6666 18779 18783 msgid "Neuchâtel" 18780 18784 msgstr "Нюшател" 18781 18785 18782 18786 #. Translators: This is in Mannheim in Baden-Württemberg in Germany. 18783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:666 718787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6668 18784 18788 msgid "Neuostheim" 18785 18789 msgstr "Нойостхайм" 18786 18790 18787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:666 818791 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6669 18788 18792 msgid "Neuquen" 18789 18793 msgstr "Неукен" 18790 18794 18791 18795 #. Translators: This is a state in the United States. 18792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:667 018796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6671 18793 18797 msgid "Nevada" 18794 18798 msgstr "Невада" 18795 18799 18796 18800 #. Translators: This is in France. 18797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:667 218801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6673 18798 18802 msgid "Nevers" 18799 18803 msgstr "Nevers" 18800 18804 18801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:667 318805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6674 18802 18806 msgid "Nevsehir" 18803 18807 msgstr "Невшехир" 18804 18808 18805 18809 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 18806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:667 518810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6676 18807 18811 msgid "New Bedford" 18808 18812 msgstr "Ню Бедфорд" 18809 18813 18810 18814 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 18811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:667 718815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6678 18812 18816 msgid "New Bern" 18813 18817 msgstr "Ню Берн" 18814 18818 18815 18819 #. Translators: This is in Texas in the United States. 18816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:66 7918820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6680 18817 18821 msgid "New Braunfels" 18818 18822 msgstr "Ню Брайфелс" 18819 18823 18820 18824 #. Translators: This is a state in Canada. 18821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:668 118825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6682 18822 18826 msgid "New Brunswick" 18823 18827 msgstr "Ню Брунсуик" 18824 18828 18825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:668 218829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6683 18826 18830 msgid "New Caledonia" 18827 18831 msgstr "Нова Каледония" 18828 18832 18829 18833 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 18830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:668 418834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6685 18831 18835 msgid "New Carlisle" 18832 18836 msgstr "Ню Карлайл" 18833 18837 18834 18838 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 18835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:668 618839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6687 18836 18840 msgid "New Castles" 18837 18841 msgstr "Ню Кесълс" 18838 18842 18839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:668 718843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6688 18840 18844 msgid "New Delhi/Palam" 18841 18845 msgstr "Ню Делхи/Палам" 18842 18846 18843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:668 818847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6689 18844 18848 msgid "New Delhi/Safdarjung" 18845 18849 msgstr "Ню Делхи/Сафдаржунг" 18846 18850 18847 18851 #. Translators: This is in Washington in the United States. 18848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:669 018852 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6691 18849 18853 msgid "New Dungeness" 18850 18854 msgstr "Ню Дъндженес" 18851 18855 18852 18856 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 18853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:669 218857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6693 18854 18858 msgid "New Ferolle" 18855 18859 msgstr "Ню Ферол" 18856 18860 18857 18861 #. Translators: This is a state in the United States. 18858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:669 418862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6695 18859 18863 msgid "New Hampshire" 18860 18864 msgstr "Ню Хемпшир" 18861 18865 18862 18866 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 18863 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:669 618867 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6697 18864 18868 msgid "New Haven" 18865 18869 msgstr "Ню Хейвън" 18866 18870 18867 18871 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 18868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:669 818872 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6699 18869 18873 msgid "New Haven Coast Guard Station" 18870 18874 msgstr "Ню Хейвън, станция на бреговата охрана" 18871 18875 18872 18876 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 18873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:670 018877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6701 18874 18878 msgid "New Iberia" 18875 18879 msgstr "Ню Иберия" 18876 18880 18877 18881 #. Translators: This is a state in the United States. 18878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:670 218882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6703 18879 18883 msgid "New Jersey" 18880 18884 msgstr "Ню Джърси" 18881 18885 18882 18886 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 18883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:670 418887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6705 18884 18888 msgid "New London Ledge" 18885 18889 msgstr "Ню Лондон Ледж" 18886 18890 18887 18891 #. Translators: This is a state in the United States. 18888 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:670 618892 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6707 18889 18893 msgid "New Mexico" 18890 18894 msgstr "Ню Мексико" 18891 18895 18892 18896 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 18893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:670 818897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6709 18894 18898 msgid "New Orleans" 18895 18899 msgstr "Нови Орлеан" 18896 18900 18897 18901 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 18898 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:671 018902 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6711 18899 18903 msgid "New Orleans NAS" 18900 18904 msgstr "Нови Орлеан, метеорологична станция" 18901 18905 18902 18906 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 18903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:671 218907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6713 18904 18908 msgid "New Orleans-Lakefront" 18905 18909 msgstr "Нови Орлеан-Лейкфронт" 18906 18910 18907 18911 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 18908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:671 418912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6715 18909 18913 msgid "New Philadelphia" 18910 18914 msgstr "Ню Филаделфия" 18911 18915 18912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:671 518916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6716 18913 18917 msgid "New Plymouth" 18914 18918 msgstr "Ню Плимът" 18915 18919 18916 18920 #. Translators: This is in Florida in the United States. 18917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:671 718921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6718 18918 18922 msgid "New Port Richey" 18919 18923 msgstr "Ню Порт Ричи" 18920 18924 18921 18925 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 18922 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:67 1918926 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6720 18923 18927 msgid "New Richmond" 18924 18928 msgstr "Ню Ричмънд" 18925 18929 18926 18930 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 18927 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:672 118931 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6722 18928 18932 msgid "New River" 18929 18933 msgstr "Ню Ривър" 18930 18934 18931 18935 #. Translators: This is in Jacksonville, North Carolina in the United States. 18932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:672 318936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6724 18933 18937 msgid "New River, Marine Corps Air Station" 18934 18938 msgstr "Ню Ривър, военновъздушна база на морските пехотинци" 18935 18939 18936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:672 418940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6725 18937 18941 msgid "New South Wales" 18938 18942 msgstr "Нови Южен Уелс" 18939 18943 18940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:672 518944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6726 18941 18945 msgid "New Tokyo International Airport" 18942 18946 msgstr "Токио, ново международно летище" 18943 18947 18944 18948 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 18945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:672 718949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6728 18946 18950 msgid "New Ulm" 18947 18951 msgstr "Ню Улм" 18948 18952 18949 18953 #. Translators: This is in New York in the United States. 18950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:67 2918954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6730 18951 18955 msgid "New York" 18952 18956 msgstr "Ню Йорк" 18953 18957 18954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:673 018958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6731 18955 18959 msgid "New Zealand" 18956 18960 msgstr "Нова Зеландия" 18957 18961 18958 18962 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 18959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:673 218963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6733 18960 18964 msgid "Newark" 18961 18965 msgstr "Нюарк" 18962 18966 18963 18967 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 18964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:673 418968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6735 18965 18969 msgid "Newberry" 18966 18970 msgstr "Нюбъри" 18967 18971 18968 18972 #. Translators: This is in New York in the United States. 18969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:673 618973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6737 18970 18974 msgid "Newburgh" 18971 18975 msgstr "Нюберг" 18972 18976 18973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:673 718977 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6738 18974 18978 msgid "Newcastle" 18975 18979 msgstr "Нюкясъл" 18976 18980 18977 18981 #. Translators: This is a state in Canada. 18978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:67 3918982 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6740 18979 18983 msgid "Newfoundland" 18980 18984 msgstr "Нюфаундленд" 18981 18985 18982 18986 #. Translators: This is in California in the United States. 18983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:674 118987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6742 18984 18988 msgid "Newhall" 18985 18989 msgstr "Нюхол" 18986 18990 18987 18991 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 18988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:674 318992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6744 18989 18993 msgid "Newnan" 18990 18994 msgstr "Нюнан" 18991 18995 18992 18996 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 18993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:674 518997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6746 18994 18998 msgid "Newport" 18995 18999 msgstr "Нюпорт" 18996 19000 18997 19001 #. Translators: This is in California in the United States. 18998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:674 719002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6748 18999 19003 msgid "Newport Beach" 19000 19004 msgstr "Нюпорт Бийч" 19001 19005 19002 19006 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 19003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:67 4919007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6750 19004 19008 msgid "Newport News" 19005 19009 msgstr "Нюпорт Нюз" 19006 19010 19007 19011 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 19008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:675 119012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6752 19009 19013 msgid "Newton" 19010 19014 msgstr "Нютън" 19011 19015 19012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:675 219016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6753 19013 19017 msgid "Ngaoundere" 19014 19018 msgstr "Нгаундере" 19015 19019 19016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:675 319020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6754 19017 19021 msgid "Nha Trang" 19018 19022 msgstr "Нха Транг" 19019 19023 19020 19024 #. Translators: This is in New York in the United States. 19021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:675 519025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6756 19022 19026 msgid "Niagara" 19023 19027 msgstr "Ниагара" 19024 19028 19025 19029 #. Translators: This is in New York in the United States. 19026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:675 719030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6758 19027 19031 msgid "Niagara Falls" 19028 19032 msgstr "Ниагара Фолс" 19029 19033 19030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:675 819034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6759 19031 19035 msgid "Niamey-Aero" 19032 19036 msgstr "Ниамей-Аеро" 19033 19037 19034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:67 5919038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6760 19035 19039 msgid "Niamtougou" 19036 19040 msgstr "Ниамтугу" 19037 19041 19038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:676 019042 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6761 19039 19043 msgid "Nicaragua" 19040 19044 msgstr "Никарагуа" … … 19043 19047 #. The German name is "Nizza". 19044 19048 #. 19045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:676 419049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6765 19046 19050 msgid "Nice" 19047 19051 msgstr "Ница" 19048 19052 19049 19053 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 19050 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:676 619054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6767 19051 19055 msgid "Nicholson Island" 19052 19056 msgstr "о-в Никълсън" 19053 19057 19054 19058 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 19055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:676 819059 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6769 19056 19060 msgid "Nicolet" 19057 19061 msgstr "Николет" 19058 19062 19059 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:67 6919063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6770 19060 19064 msgid "Nicoya" 19061 19065 msgstr "Никоя" 19062 19066 19063 19067 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 19064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:677 119068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6772 19065 19069 msgid "Niederstetten" 19066 19070 msgstr "Нидерщетен" 19067 19071 19068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:677 219072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6773 19069 19073 msgid "Niger" 19070 19074 msgstr "Нигер" 19071 19075 19072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:677 319076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6774 19073 19077 msgid "Nigeria" 19074 19078 msgstr "Нигерия" 19075 19079 19076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:677 419080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6775 19077 19081 msgid "Nightmare Range" 19078 19082 msgstr "Найтмеър Рейндж" 19079 19083 19080 19084 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 19081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:677 619085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6777 19082 19086 msgid "Nightmute" 19083 19087 msgstr "Найтмют" 19084 19088 19085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:677 719089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6778 19086 19090 msgid "Niigata" 19087 19091 msgstr "Ниигата" 19088 19092 19089 19093 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 19090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:67 7919094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6780 19091 19095 msgid "Nikolski" 19092 19096 msgstr "Николски" 19093 19097 19094 19098 #. Translators: This is in Zhejiang province in China 19095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:678 119099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6782 19096 19100 msgid "Ningbo" 19097 19101 msgstr "Нингбо" 19098 19102 19099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:678 219103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6783 19100 19104 msgid "Nioro Du Sahel" 19101 19105 msgstr "Ниоро Ду Сахел" 19102 19106 19103 19107 #. Translators: This is in France. 19104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:678 419108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6785 19105 19109 msgid "Niort" 19106 19110 msgstr "Niort" 19107 19111 19108 19112 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 19109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:678 619113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6787 19110 19114 msgid "Nipawin" 19111 19115 msgstr "Нипауин" 19112 19116 19113 19117 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 19114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:678 819118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6789 19115 19119 msgid "Nipissing" 19116 19120 msgstr "Ниписинг" 19117 19121 19118 19122 #. Translators: This is in Charleston, South Carolina in the United States. 19119 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:679 019123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6791 19120 19124 msgid "Nise" 19121 19125 msgstr "Найс" 19122 19126 19123 19127 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 19124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:679 219128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6793 19125 19129 msgid "Nitinat Lake" 19126 19130 msgstr "Натинат Лейк" 19127 19131 19128 19132 #. Translators: This is in Slovakia. 19129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:679 419133 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6795 19130 19134 msgid "Nitra" 19131 19135 msgstr "Нитра" 19132 19136 19133 19137 #. Translators: This is in Russia. 19134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:679 619138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6797 19135 19139 msgid "Nizhneudinsk" 19136 19140 msgstr "Нижнеудинск" 19137 19141 19138 19142 #. Translators: This is in Russia. 19139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:679 819143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6799 19140 19144 msgid "Nizhnevartovsk" 19141 19145 msgstr "Нижневартовск" 19142 19146 19143 19147 #. Translators: This is in Russia. 19144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:680 019148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6801 19145 19149 msgid "Nizhny Novgorod" 19146 19150 msgstr "Нижни Новгород" 19147 19151 19148 19152 #. Translators: This is in Serbia and Montenegro. 19149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:680 219153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6803 19150 19154 msgid "Niš" 19151 19155 msgstr "Ниш" 19152 19156 19153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:680 319157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6804 19154 19158 msgid "Nkhota Kota" 19155 19159 msgstr "Нкхота Кота" 19156 19160 19157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:680 419161 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6805 19158 19162 msgid "Nkongsamba" 19159 19163 msgstr "Нконгсамба" 19160 19164 19161 19165 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 19162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:680 619166 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6807 19163 19167 msgid "Noatak" 19164 19168 msgstr "Ноатак" 19165 19169 19166 19170 #. Translators: This is in Altenburg in Thuringia in Germany. 19167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:680 819171 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6809 19168 19172 msgid "Nobitz" 19169 19173 msgstr "Нобиц" 19170 19174 19171 19175 #. Translators: This is in Nogales, Arizona in the United States. 19172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:681 019176 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6811 19173 19177 msgid "Nogales" 19174 19178 msgstr "Ногалес" 19175 19179 19176 19180 #. Translators: This is in Nogales, Arizona in the United States. 19177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:681 219181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6813 19178 19182 msgid "Nogales International Airport" 19179 19183 msgstr "Ногалес, международно летище" 19180 19184 19181 19185 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 19182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:681 419186 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6815 19183 19187 msgid "Nome" 19184 19188 msgstr "Ном" 19185 19189 19186 19190 #. Translators: This is in Thailand. 19187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:681 619191 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6817 19188 19192 msgid "Nong Khai" 19189 19193 msgstr "Нонг Кхай" 19190 19194 19191 19195 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 19192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:681 819196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6819 19193 19197 msgid "Nootka" 19194 19198 msgstr "Нутка" … … 19196 19200 #. Translators: This is in Cuxhaven in Lower Saxony in 19197 19201 #. Germany. 19198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:682 119202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6822 19199 19203 msgid "Nordholz" 19200 19204 msgstr "Нордхолц" 19201 19205 19202 19206 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 19203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:682 319207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6824 19204 19208 msgid "Nordhorn" 19205 19209 msgstr "Нордхорн" 19206 19210 19207 19211 #. Translators: This is in Norfolk, Virginia in the United States. 19208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:682 519212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6826 19209 19213 msgid "Norfolk" 19210 19214 msgstr "Норфолк" 19211 19215 19212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:682 619216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6827 19213 19217 msgid "Norfolk Island" 19214 19218 msgstr "о-в Норфолк" 19215 19219 19216 19220 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 19217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:682 819221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6829 19218 19222 msgid "Norman" 19219 19223 msgstr "Норман" 19220 19224 19221 19225 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 19222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:683 019226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6831 19223 19227 msgid "Norman Wells" 19224 19228 msgstr "Норман Уелс" 19225 19229 19226 19230 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 19227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:683 219231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6833 19228 19232 msgid "Normandin" 19229 19233 msgstr "Нормандин" 19230 19234 19231 19235 #. Translators: This is in Sweden. 19232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:683 419236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6835 19233 19237 msgid "Norrköping" 19234 19238 msgstr "Норкьопинг" 19235 19239 19236 19240 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 19237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:683 619241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6837 19238 19242 msgid "North Adams" 19239 19243 msgstr "Норт Адамс" 19240 19244 19241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:683 719245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6838 19242 19246 msgid "North America" 19243 19247 msgstr "Северна Америка" 19244 19248 19245 19249 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 19246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:68 3919250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6840 19247 19251 msgid "North Battleford" 19248 19252 msgstr "Норт Батълфорд" 19249 19253 19250 19254 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 19251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:684 119255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6842 19252 19256 msgid "North Bay" 19253 19257 msgstr "Норт Бей" 19254 19258 19255 19259 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 19256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:684 319260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6844 19257 19261 msgid "North Bend" 19258 19262 msgstr "Норт Бенд" 19259 19263 19260 19264 #. Translators: This is a state in the United States. 19261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:684 519265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6846 19262 19266 msgid "North Carolina" 19263 19267 msgstr "Северна Каролина" 19264 19268 19265 19269 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 19266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:684 719270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6848 19267 19271 msgid "North Conway" 19268 19272 msgstr "Норт Конуей" 19269 19273 19270 19274 #. Translators: This is a state in the United States. 19271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:68 4919275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6850 19272 19276 msgid "North Dakota" 19273 19277 msgstr "Северна Дакота" 19274 19278 19275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:685 019279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6851 19276 19280 msgid "North East England" 19277 19281 msgstr "Североизточна Англия" 19278 19282 19279 19283 #. Translators: This is in San Diego, California in the United States. 19280 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:685 219284 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6853 19281 19285 msgid "North Island" 19282 19286 msgstr "о-в Норт" 19283 19287 19284 19288 #. Translators: This is in Rhode Island in the United States. 19285 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:685 419289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6855 19286 19290 msgid "North Kingston" 19287 19291 msgstr "Северен Кингстън" 19288 19292 19289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:685 519293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6856 19290 19294 msgid "North Korea" 19291 19295 msgstr "Северна Корея" 19292 19296 19293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:685 619297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6857 19294 19298 msgid "North Lakhimpur" 19295 19299 msgstr "Норт Лахимпур" 19296 19300 19297 19301 #. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. 19298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:685 819302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6859 19299 19303 msgid "North Las Vegas" 19300 19304 msgstr "Северен Лас Вегас" 19301 19305 19302 19306 #. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. 19303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:686 019307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6861 19304 19308 msgid "North Las Vegas Airport" 19305 19309 msgstr "Северен Лас Вегас, летище" 19306 19310 19307 19311 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 19308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:686 219312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6863 19309 19313 msgid "North Little Rock" 19310 19314 msgstr "Норт Литъл Рок" 19311 19315 19312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:686 319316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6864 19313 19317 msgid "North Manitou Shoal" 19314 19318 msgstr "Норт Маниту Шол" 19315 19319 19316 19320 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 19317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:686 519321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6866 19318 19322 msgid "North Mountain" 19319 19323 msgstr "Норт Маунтин" 19320 19324 19321 19325 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 19322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:686 719326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6868 19323 19327 msgid "North Platte" 19324 19328 msgstr "Норт Плат" 19325 19329 19326 19330 #. Translators: This is in Prince Edward Island in Canada. 19327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:68 6919331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6870 19328 19332 msgid "North Point" 19329 19333 msgstr "Норт Пойнт" … … 19334 19338 #. you know that it has a different name in your language. 19335 19339 #. 19336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:687 519340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6876 19337 19341 msgid "North Rhine-Westphalia" 19338 19342 msgstr "Северен Рейн-Вестфалия" 19339 19343 19340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:687 619344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6877 19341 19345 msgid "North West England" 19342 19346 msgstr "Северозападна Англия" 19343 19347 19344 19348 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 19345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:687 819349 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6879 19346 19350 msgid "North Wilkesboro" 19347 19351 msgstr "Норт Уилкесбро" 19348 19352 19349 19353 #. Translators: This is in Philadelphia, Pennsylvania in the United States. 19350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:688 019354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6881 19351 19355 msgid "Northeast Philadelphia" 19352 19356 msgstr "Филаделфия, североизточна част" 19353 19357 19354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:688 119358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6882 19355 19359 msgid "Northern Ireland" 19356 19360 msgstr "Северна Ирландия" 19357 19361 19358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:688 219362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6883 19359 19363 msgid "Northern Mariana Islands" 19360 19364 msgstr "Северни Мариански острови" 19361 19365 19362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:688 319366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6884 19363 19367 msgid "Northern Territory" 19364 19368 msgstr "Северна територия" 19365 19369 19366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:688 419370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6885 19367 19371 msgid "Northolt" 19368 19372 msgstr "Нортхолт" 19369 19373 19370 19374 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 19371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:688 619375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6887 19372 19376 msgid "Northrup" 19373 19377 msgstr "Нортруп" 19374 19378 19375 19379 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 19376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:688 819380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6889 19377 19381 msgid "Northway" 19378 19382 msgstr "Нортуей" 19379 19383 19380 19384 #. Translators: This is in Fayetteville, Arkansas in the United States. 19381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:689 019385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6891 19382 19386 msgid "Northwest Arkansas Regional Airport" 19383 19387 msgstr "Регионално летище в северозападен Арканзас" 19384 19388 19385 19389 #. Translators: This is a state in Canada. 19386 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:689 219390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6893 19387 19391 msgid "Northwest Territories" 19388 19392 msgstr "Северозападни територии" 19389 19393 19390 19394 #. Translators: This is in California in the United States. 19391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:689 419395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6895 19392 19396 msgid "Norton" 19393 19397 msgstr "Нортън" 19394 19398 19395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:689 519399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6896 19396 19400 msgid "Norway" 19397 19401 msgstr "Норвегия" 19398 19402 19399 19403 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 19400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:689 719404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6898 19401 19405 msgid "Norway House" 19402 19406 msgstr "Норуей Хаус" 19403 19407 19404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:689 819408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6899 19405 19409 msgid "Norwich" 19406 19410 msgstr "Норич" 19407 19411 19408 19412 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 19409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:690 019413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6901 19410 19414 msgid "Norwood" 19411 19415 msgstr "Норууд" 19412 19416 19413 19417 #. Translators: This is in Iran. 19414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:690 219418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6903 19415 19419 msgid "Noshahr" 19416 19420 msgstr "Ношахр" 19417 19421 19418 19422 #. Translators: This is in Norway. 19419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:690 419423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6905 19420 19424 msgid "Notodden" 19421 19425 msgstr "Нотоден" … … 19423 19427 #. This airport was rebranded in 2004 with the aim of better 19424 19428 #. attracting American tourists 19425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:690 719429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6908 19426 19430 msgid "Nottingham East Midlands" 19427 19431 msgstr "Нотингам, Източен Мидландс" 19428 19432 19429 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:690 819433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6909 19430 19434 msgid "Nouadhibou" 19431 19435 msgstr "Нуадибу" 19432 19436 19433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:69 0919437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6910 19434 19438 msgid "Nouakchott" 19435 19439 msgstr "Нуакшот" 19436 19440 19437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:691 019441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6911 19438 19442 msgid "Nouasseur" 19439 19443 msgstr "Нуасур" 19440 19444 19441 19445 #. Nlle is the abbreviation for "nouvelle", ("new"), and the first "e" of Caledonie should have an acute accent. 19442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:691 219446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6913 19443 19447 msgid "Noumea Nlle-Caledonie" 19444 19448 msgstr "Нумея Нова Каледнония" 19445 19449 19446 19450 #. Translators: This is a state in Canada. 19447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:691 419451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6915 19448 19452 msgid "Nova Scotia" 19449 19453 msgstr "Нова Скотия" 19450 19454 19451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:691 519455 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6916 19452 19456 msgid "Novara/Cameri" 19453 19457 msgstr "Новара/Камери" 19454 19458 19455 19459 #. Translators: This is in Russia. 19456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:691 719460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6918 19457 19461 msgid "Novokuznetsk" 19458 19462 msgstr "Новокузнецк" 19459 19463 19460 19464 #. Translators: This is in Russia. 19461 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:69 1919465 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6920 19462 19466 msgid "Novosibirsk" 19463 19467 msgstr "Новосибирск" 19464 19468 19465 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:692 019469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6921 19466 19470 msgid "Nowra" 19467 19471 msgstr "Наура" 19468 19472 19469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:692 119473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6922 19470 19474 msgid "Nueva Asunción" 19471 19475 msgstr "Нуева Асунсион" 19472 19476 19473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:692 219477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6923 19474 19478 msgid "Nueva Gerona, Isla De Pinos" 19475 19479 msgstr "Нуева Герона, о-в Пинос" 19476 19480 19477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:692 319481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6924 19478 19482 msgid "Nueva Ocotepeque" 19479 19483 msgstr "Нуева Окотепек" 19480 19484 19481 19485 #. Translators: This is in Mexico. 19482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:692 519486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6926 19483 19487 msgid "Nuevo Laredo" 19484 19488 msgstr "Нуево Ларедо" 19485 19489 19486 19490 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 19487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:692 719491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6928 19488 19492 msgid "Nuiqsut" 19489 19493 msgstr "Нуксут" 19490 19494 19491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:692 819495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6929 19492 19496 msgid "Nukus / Karakalpakstan" 19493 19497 msgstr "Нукус / Каракалпакстан" 19494 19498 19495 19499 #. Translators: This is a state in Canada. 19496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:693 019500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6931 19497 19501 msgid "Nunavut" 19498 19502 msgstr "Нунавут" … … 19504 19508 #. The English and French name is "Nuremberg". 19505 19509 #. 19506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:693 719510 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6938 19507 19511 msgid "Nuremberg" 19508 19512 msgstr "Нюрнберг" 19509 19513 19510 19514 #. Translators: This is in Norway. 19511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:69 3919515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6940 19512 19516 msgid "Ny-Ålesund" 19513 19517 msgstr "Ни-Олесунд" 19514 19518 19515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:694 019519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6941 19516 19520 msgid "Nyala" 19517 19521 msgstr "Ниала" 19518 19522 19519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:694 119523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6942 19520 19524 msgid "Nyeri" 19521 19525 msgstr "Ниери" 19522 19526 19523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:694 219527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6943 19524 19528 msgid "Nyiregyhaza/Napkor" 19525 19529 msgstr "Nyiregyhaza/Napkor" 19526 19530 19527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:694 319531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6944 19528 19532 msgid "Nyutabaru Ab" 19529 19533 msgstr "Нютабару, военновъздушна база" 19530 19534 19531 19535 #. Translators: This is in France. 19532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:694 519536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6946 19533 19537 msgid "Nîmes" 19534 19538 msgstr "Ним" 19535 19539 19536 19540 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 19537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:694 719541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6948 19538 19542 msgid "Nörvenich" 19539 19543 msgstr "Норвених" 19540 19544 19541 19545 #. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. 19542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:69 4919546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6950 19543 19547 msgid "O'Hare Airport" 19544 19548 msgstr "О'Хар, летище" 19545 19549 19546 19550 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 19547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:695 119551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6952 19548 19552 msgid "O'Neill" 19549 19553 msgstr "О'Нийл" 19550 19554 19551 19555 #. Translators: This is in Columbus, Ohio in the United States. 19552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:695 319556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6954 19553 19557 msgid "OSU" 19554 19558 msgstr "OSU" 19555 19559 19556 19560 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 19557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:695 519561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6956 19558 19562 msgid "Oahu" 19559 19563 msgstr "Оаху" 19560 19564 19561 19565 #. Translators: This is in Washington in the United States. 19562 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:695 719566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6958 19563 19567 msgid "Oak Harbor" 19564 19568 msgstr "Оук Харбър" 19565 19569 19566 19570 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 19567 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:69 5919571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6960 19568 19572 msgid "Oak Island" 19569 19573 msgstr "о-в Оук" 19570 19574 19571 19575 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 19572 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:696 119576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6962 19573 19577 msgid "Oak Ridge" 19574 19578 msgstr "Оук Ридж" 19575 19579 19576 19580 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 19577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:696 319581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6964 19578 19582 msgid "Oakdale" 19579 19583 msgstr "Оукдейл" 19580 19584 19581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:696 419585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6965 19582 19586 msgid "Oakey" 19583 19587 msgstr "Оуки" 19584 19588 19585 19589 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 19586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:696 619590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6967 19587 19591 msgid "Oakland" 19588 19592 msgstr "Оукланд" 19589 19593 19590 19594 #. Translators: This is in Mexico. 19591 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:696 819595 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6969 19592 19596 msgid "Oaxaca" 19593 19597 msgstr "Оаксака" 19594 19598 19595 19599 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 19596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:697 019600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6971 19597 19601 msgid "Oberpfaffenhofen" 19598 19602 msgstr "Оберпфафенхофен" 19599 19603 19600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:697 119604 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6972 19601 19605 msgid "Obihiro" 19602 19606 msgstr "Обихиро" 19603 19607 19604 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:697 219608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6973 19605 19609 msgid "Obo" 19606 19610 msgstr "Обо" 19607 19611 19608 19612 #. Translators: This is in Florida in the United States. 19609 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:697 419613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6975 19610 19614 msgid "Ocala" 19611 19615 msgstr "Окала" 19612 19616 19613 19617 #. Translators: This is in Ocean City, Maryland in the United States. 19614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:697 619618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6977 19615 19619 msgid "Ocean City" 19616 19620 msgstr "Оушън сити" 19617 19621 19618 19622 #. Translators: This is in Ocean City, Maryland in the United States. 19619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:697 819623 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6979 19620 19624 msgid "Ocean City Municipal Airport" 19621 19625 msgstr "Оушън сити, общинско летище" 19622 19626 19623 19627 #. Translators: This is in California in the United States. 19624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:698 019628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6981 19625 19629 msgid "Oceanside" 19626 19630 msgstr "Оушънсайд" 19627 19631 19628 19632 #. Translators: This is in Oceanside, California in the United States. 19629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:698 219633 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6983 19630 19634 msgid "Oceanside Harbor" 19631 19635 msgstr "Оушънсайд Харбър" 19632 19636 19633 19637 #. Translators: This is in Nancy in France. 19634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:698 419638 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6985 19635 19639 msgid "Ochey" 19636 19640 msgstr "Ochey" 19637 19641 19638 19642 #. Translators: This is in Le Havre in France. 19639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:698 619643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6987 19640 19644 msgid "Octeville-sur-mer" 19641 19645 msgstr "Octeville-sur-mer" 19642 19646 19643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:698 719647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6988 19644 19648 msgid "Odate" 19645 19649 msgstr "Одате" 19646 19650 19647 19651 #. Translators: This is in Denmark. 19648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:69 8919652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6990 19649 19653 msgid "Odense" 19650 19654 msgstr "Оденсе" 19651 19655 19652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:699 019656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6991 19653 19657 msgid "Odesa" 19654 19658 msgstr "Одеса" 19655 19659 19656 19660 #. Translators: This is in Texas in the United States. 19657 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:699 219661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6993 19658 19662 msgid "Odessa" 19659 19663 msgstr "Одеса" 19660 19664 19661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:699 319665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6994 19662 19666 msgid "Odienne" 19663 19667 msgstr "Одиен" 19664 19668 19665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:699 419669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6995 19666 19670 msgid "Odiham" 19667 19671 msgstr "Одихам" 19668 19672 19669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:699 519673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6996 19670 19674 msgid "Oe-Cusse / Oe Cusse" 19671 19675 msgstr "Ое-Кусе / Ое Кусе" 19672 19676 19673 19677 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 19674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:699 719678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:6998 19675 19679 msgid "Oelwen" 19676 19680 msgstr "Оелвен" 19677 19681 19678 19682 #. Translators: This is in Omaha, Nebraska in the United States. 19679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h: 699919683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7000 19680 19684 msgid "Offutt Air Force Base" 19681 19685 msgstr "Офут, военновъздушна база" 19682 19686 19683 19687 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 19684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:700 119688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7002 19685 19689 msgid "Ogallala" 19686 19690 msgstr "Огалала" 19687 19691 19688 19692 #. Translators: This is in Utah in the United States. 19689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:700 319693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7004 19690 19694 msgid "Ogden" 19691 19695 msgstr "Огден" 19692 19696 19693 19697 #. Translators: This is in Utah in the United States. 19694 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:700 519698 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7006 19695 19699 msgid "Ogden-Hill AFB" 19696 19700 msgstr "Огден-Хил, военновъздушна база" 19697 19701 19698 19702 #. Translators: This is in New York in the United States. 19699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:700 719703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7008 19700 19704 msgid "Ogdensburg" 19701 19705 msgstr "Огденсберг" 19702 19706 19703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:700 819707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7009 19704 19708 msgid "Ohakea" 19705 19709 msgstr "Охакея" 19706 19710 19707 19711 #. Translators: This is a state in the United States. 19708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:701 019712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7011 19709 19713 msgid "Ohio" 19710 19714 msgstr "Охайо" … … 19713 19717 #. The local name is "Охрид". 19714 19718 #. 19715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:701 419719 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7015 19716 19720 msgid "Ohrid" 19717 19721 msgstr "Охрид" 19718 19722 19719 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:701 519723 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7016 19720 19724 msgid "Oiapoque" 19721 19725 msgstr "Ояпоке" 19722 19726 19723 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:701 619727 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7017 19724 19728 msgid "Oita" 19725 19729 msgstr "Оита" 19726 19730 19727 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:701 719731 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7018 19728 19732 msgid "Ojika Island" 19729 19733 msgstr "о-в Ожика" 19730 19734 19731 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:701 819735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7019 19732 19736 msgid "Okayama" 19733 19737 msgstr "Окаяма" 19734 19738 19735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:70 1919739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7020 19736 19740 msgid "Oki" 19737 19741 msgstr "Оки" 19738 19742 19739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:702 019743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7021 19740 19744 msgid "Okinoerabu" 19741 19745 msgstr "о-в Окиноерабу" 19742 19746 19743 19747 #. Translators: This is a state in the United States. 19744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:702 219748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7023 19745 19749 msgid "Oklahoma" 19746 19750 msgstr "Оклахома" 19747 19751 19748 19752 #. Translators: This is in Oklahoma City, Oklahoma in the United States. 19749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:702 419753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7025 19750 19754 msgid "Oklahoma City" 19751 19755 msgstr "Оклахома сити" 19752 19756 19753 19757 #. Translators: This is in Oklahoma City, Oklahoma in the United States. 19754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:702 619758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7027 19755 19759 msgid "Oklahoma City NEXRAD" 19756 19760 msgstr "Оклахома сити, метеорологична станция" 19757 19761 19758 19762 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 19759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:702 819763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7029 19760 19764 msgid "Okmulgee" 19761 19765 msgstr "Окмълджи" 19762 19766 19763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:70 2919767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7030 19764 19768 msgid "Okushiri Island" 19765 19769 msgstr "о-в Окушири" 19766 19770 19767 19771 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 19768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:703 119772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7032 19769 19773 msgid "Olathe" 19770 19774 msgstr "Олати" 19771 19775 19772 19776 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 19773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:703 319777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7034 19774 19778 msgid "Olathe/Ind." 19775 19779 msgstr "Олати/Инд." 19776 19780 19777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:703 419781 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7035 19778 19782 msgid "Olbia/Costa Smeralda" 19779 19783 msgstr "Олбия/Коста Смералда" 19780 19784 19781 19785 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 19782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:703 619786 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7037 19783 19787 msgid "Old Crow" 19784 19788 msgstr "Олд Кроу" 19785 19789 19786 19790 #. Translators: This is in New York in the United States. 19787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:703 819791 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7039 19788 19792 msgid "Olean" 19789 19793 msgstr "Олийн" 19790 19794 19791 19795 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 19792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:704 019796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7041 19793 19797 msgid "Oliktok" 19794 19798 msgstr "Оликток" 19795 19799 19796 19800 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 19797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:704 219801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7043 19798 19802 msgid "Oliphant" 19799 19803 msgstr "Олифант" 19800 19804 19801 19805 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 19802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:704 419806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7045 19803 19807 msgid "Olive Branch" 19804 19808 msgstr "Олив Бранч" 19805 19809 19806 19810 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 19807 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:704 619811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7047 19808 19812 msgid "Olivia" 19809 19813 msgstr "Оливия" 19810 19814 19811 19815 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 19812 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:704 819816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7049 19813 19817 msgid "Olney-Noble" 19814 19818 msgstr "Олни-Нобъл" 19815 19819 19816 19820 #. Translators: This is in Washington in the United States. 19817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:705 019821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7051 19818 19822 msgid "Olympia" 19819 19823 msgstr "Олимпия" 19820 19824 19821 19825 #. Translators: This is in Omaha, Nebraska in the United States. 19822 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:705 219826 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7053 19823 19827 msgid "Omaha" 19824 19828 msgstr "Омаха" 19825 19829 19826 19830 #. Translators: This is in Washington in the United States. 19827 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:705 419831 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7055 19828 19832 msgid "Omak" 19829 19833 msgstr "Омак" 19830 19834 19831 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:705 519835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7056 19832 19836 msgid "Oman" 19833 19837 msgstr "Оман" 19834 19838 19835 19839 #. Translators: This is in Iran. 19836 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:705 719840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7058 19837 19841 msgid "Omidiyeh" 19838 19842 msgstr "Омидие" 19839 19843 19840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:705 819844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7059 19841 19845 msgid "Ominato Ab" 19842 19846 msgstr "Оминато, военновъздушна база" 19843 19847 19844 19848 #. Translators: This is in Russia. 19845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:706 019849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7061 19846 19850 msgid "Omsk" 19847 19851 msgstr "Омск" 19848 19852 19849 19853 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 19850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:706 219854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7063 19851 19855 msgid "Onatchiway" 19852 19856 msgstr "Оначиуей" 19853 19857 19854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:706 319858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7064 19855 19859 msgid "Ondangwa" 19856 19860 msgstr "Ондангва" 19857 19861 19858 19862 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 19859 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:706 519863 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7066 19860 19864 msgid "Onefour" 19861 19865 msgstr "Онефур" 19862 19866 19863 19867 #. Translators: This is a state in Canada. 19864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:706 719868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7068 19865 19869 msgid "Ontario" 19866 19870 msgstr "Онтарио" 19867 19871 19868 19872 #. Translators: This is in Miami, Florida in the United States. 19869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:70 6919873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7070 19870 19874 msgid "Opa Locka" 19871 19875 msgstr "Опа Лока" 19872 19876 19873 19877 #. Translators: This is in Auburn, Arkansas in the United States. 19874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:707 119878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7072 19875 19879 msgid "Opelika Airport" 19876 19880 msgstr "Опелика, летище" … … 19879 19883 #. The native name is "Porto". 19880 19884 #. 19881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:707 519885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7076 19882 19886 msgid "Oporto" 19883 19887 msgstr "Порто" 19884 19888 19885 19889 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 19886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:707 719890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7078 19887 19891 msgid "Oracoke" 19888 19892 msgstr "Оракоук" 19889 19893 19890 19894 #. Translators: This is in Romania. 19891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:70 7919895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7080 19892 19896 msgid "Oradea" 19893 19897 msgstr "Орадя" 19894 19898 19895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:708 019899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7081 19896 19900 msgid "Oran" 19897 19901 msgstr "Оран" 19898 19902 19899 19903 #. Translators: This is in France. 19900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:708 219904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7083 19901 19905 msgid "Orange" 19902 19906 msgstr "Оранж" 19903 19907 19904 19908 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 19905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:708 419909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7085 19906 19910 msgid "Orange City" 19907 19911 msgstr "Ориндж сити" 19908 19912 19909 19913 #. Translators: This is in Texas in the United States. 19910 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:708 619914 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7087 19911 19915 msgid "Orange Grove" 19912 19916 msgstr "Ориндж Гроув" 19913 19917 19914 19918 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 19915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:708 819919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7089 19916 19920 msgid "Orangeburg" 19917 19921 msgstr "Оринджбърг" 19918 19922 19919 19923 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 19920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:709 019924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7091 19921 19925 msgid "Ord-Sharp" 19922 19926 msgstr "Орд-Шарп" 19923 19927 19924 19928 #. Translators: This is a state in the United States. 19925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:709 219929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7093 19926 19930 msgid "Oregon" 19927 19931 msgstr "Орегон" 19928 19932 19929 19933 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 19930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:709 419934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7095 19931 19935 msgid "Oregon Inlet" 19932 19936 msgstr "Орегон Инлет" 19933 19937 19934 19938 #. Translators: This is in Russia. 19935 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:709 619939 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7097 19936 19940 msgid "Orenburg" 19937 19941 msgstr "Оренбург" 19938 19942 19939 19943 #. Translators: This is in Orlando, Florida in the United States. 19940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:709 819944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7099 19941 19945 msgid "Orlando" 19942 19946 msgstr "Орландо" 19943 19947 19944 19948 #. Translators: This is in Paris in France. 19945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:710 019949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7101 19946 19950 msgid "Orly" 19947 19951 msgstr "Orly" 19948 19952 19949 19953 #. Translators: This is in France. 19950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:710 219954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7103 19951 19955 msgid "Orléans" 19952 19956 msgstr "Орлеан" 19953 19957 19954 19958 #. Translators: This is in California in the United States. 19955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:710 419959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7105 19956 19960 msgid "Oroville" 19957 19961 msgstr "Оровил" 19958 19962 19959 19963 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 19960 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:710 619964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7107 19961 19965 msgid "Orr" 19962 19966 msgstr "Ор" 19963 19967 19964 19968 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 19965 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:710 819969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7109 19966 19970 msgid "Ortonville" 19967 19971 msgstr "Ортънвил" 19968 19972 19969 19973 #. Translators: This is in Iran. 19970 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:711 019974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7111 19971 19975 msgid "Orumieh" 19972 19976 msgstr "Орумие" 19973 19977 19974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:711 119978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7112 19975 19979 msgid "Oruro" 19976 19980 msgstr "Оруро" 19977 19981 19978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:711 219982 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7113 19979 19983 msgid "Osaka" 19980 19984 msgstr "Осака" 19981 19985 19982 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:711 319986 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7114 19983 19987 msgid "Osan Ab" 19984 19988 msgstr "Осан, военновъздушна база" 19985 19989 19986 19990 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 19987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:711 519991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7116 19988 19992 msgid "Osceola" 19989 19993 msgstr "Оскеола" 19990 19994 19991 19995 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 19992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:711 719996 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7118 19993 19997 msgid "Oscoda" 19994 19998 msgstr "Оскода" 19995 19999 19996 20000 #. Translators: This is in Norway. 19997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:71 1920001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7120 19998 20002 msgid "Oseberg A" 19999 20003 msgstr "Осеберг А" 20000 20004 20001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:712 020005 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7121 20002 20006 msgid "Oshima" 20003 20007 msgstr "Ошима" 20004 20008 20005 20009 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 20006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:712 220010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7123 20007 20011 msgid "Oshkosh" 20008 20012 msgstr "Ошкош" 20009 20013 20010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:712 320014 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7124 20011 20015 msgid "Oshogbo" 20012 20016 msgstr "Ошогбо" 20013 20017 20014 20018 #. Translators: This is in Croatia. 20015 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:712 520019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7126 20016 20020 msgid "Osijek" 20017 20021 msgstr "Осиек" 20018 20022 20019 20023 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 20020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:712 720024 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7128 20021 20025 msgid "Oskaloosa" 20022 20026 msgstr "Оскалуса" 20023 20027 20024 20028 #. Translators: This is in Norway. 20025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:71 2920029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7130 20026 20030 msgid "Oslo" 20027 20031 msgstr "Осло" 20028 20032 20029 20033 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 20030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:713 120034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7132 20031 20035 msgid "Osoyoos" 20032 20036 msgstr "Осоюс" 20033 20037 20034 20038 #. Translators: This is in Tarbes in France. 20035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:713 320039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7134 20036 20040 msgid "Ossun" 20037 20041 msgstr "Осун" … … 20042 20046 #. local name (de): Ostende. 20043 20047 #. 20044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:71 3920048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7140 20045 20049 msgid "Ostend" 20046 20050 msgstr "Остенде" … … 20049 20053 #. The German name is "Ostrau". 20050 20054 #. 20051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:714 320055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7144 20052 20056 msgid "Ostrava" 20053 20057 msgstr "Острава" 20054 20058 20055 20059 #. Translators: This is in New York in the United States. 20056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:714 520060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7146 20057 20061 msgid "Oswego" 20058 20062 msgstr "Осуего" 20059 20063 20060 20064 #. Translators: This is in Bucharest in Romania. 20061 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:714 720065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7148 20062 20066 msgid "Otopeni" 20063 20067 msgstr "Отопени" 20064 20068 20065 20069 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 20066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:71 4920070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7150 20067 20071 msgid "Ottawa" 20068 20072 msgstr "Отава" 20069 20073 20070 20074 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 20071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:715 120075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7152 20072 20076 msgid "Ottumwa" 20073 20077 msgstr "Отамуа" 20074 20078 20075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:715 220079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7153 20076 20080 msgid "Ouagadougou" 20077 20081 msgstr "Уагадугу" 20078 20082 20079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:715 320083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7154 20080 20084 msgid "Ouahigouya" 20081 20085 msgstr "Уахигуя" 20082 20086 20083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:715 420087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7155 20084 20088 msgid "Ouanaham Ile Lifou" 20085 20089 msgstr "Унахам Ил Лифу" 20086 20090 20087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:715 520091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7156 20088 20092 msgid "Ouani Anjouan" 20089 20093 msgstr "Уани Анжуан" 20090 20094 20091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:715 620095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7157 20092 20096 msgid "Ouargla" 20093 20097 msgstr "Уаргла" 20094 20098 20095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:715 720099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7158 20096 20100 msgid "Ouarzazate" 20097 20101 msgstr "Урзазате" 20098 20102 20099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:715 820103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7159 20100 20104 msgid "Oudtshoorn" 20101 20105 msgstr "Оудсхоорн" 20102 20106 20103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:71 5920107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7160 20104 20108 msgid "Ouesso" 20105 20109 msgstr "Оуесо" 20106 20110 20107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:716 020111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7161 20108 20112 msgid "Oujda" 20109 20113 msgstr "Оуджда" 20110 20114 20111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:716 120115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7162 20112 20116 msgid "Ouloup Ile Ouvea" 20113 20117 msgstr "Улуп Ил Увеа" … … 20117 20121 #. local name (sv_FI): Uleåborg 20118 20122 #. 20119 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:716 620123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7167 20120 20124 msgid "Oulu" 20121 20125 msgstr "Оулу" 20122 20126 20123 20127 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 20124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:716 820128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7169 20125 20129 msgid "Outlook" 20126 20130 msgstr "Аутлук" 20127 20131 20128 20132 #. Translators: This is in Portugal. 20129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:717 020133 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7171 20130 20134 msgid "Ovar" 20131 20135 msgstr "Овар" 20132 20136 20133 20137 #. Translators: This is in Israel. 20134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:717 220138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7173 20135 20139 msgid "Ovda" 20136 20140 msgstr "Овда" 20137 20141 20138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:717 320142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7174 20139 20143 msgid "Overberg" 20140 20144 msgstr "Оверберг" 20141 20145 20142 20146 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 20143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:717 520147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7176 20144 20148 msgid "Owatonna" 20145 20149 msgstr "Оуатона" 20146 20150 20147 20151 #. Translators: This is in Columbia, South Carolina in the United States. 20148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:717 720152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7178 20149 20153 msgid "Owens Downtown Airport" 20150 20154 msgstr "Оуенс, летище" 20151 20155 20152 20156 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 20153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:71 7920157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7180 20154 20158 msgid "Owensboro" 20155 20159 msgstr "Оуенсборо" 20156 20160 20157 20161 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 20158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:718 120162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7182 20159 20163 msgid "Owyhee" 20160 20164 msgstr "Овихий" 20161 20165 20162 20166 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 20163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:718 320167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7184 20164 20168 msgid "Oxford" 20165 20169 msgstr "Оксфорд" 20166 20170 20167 20171 #. Translators: This is in California in the United States. 20168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:718 520172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7186 20169 20173 msgid "Oxnard" 20170 20174 msgstr "Окснард" 20171 20175 20172 20176 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 20173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:718 720177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7188 20174 20178 msgid "Ozark" 20175 20179 msgstr "Озарк" 20176 20180 20177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:718 820181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7189 20178 20182 msgid "Ozuki Ab" 20179 20183 msgstr "Озуки, военновъздушна база" 20180 20184 20181 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:71 8920185 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7190 20182 20186 msgid "Pa Kuei/Bakuai" 20183 20187 msgstr "Па Куей/Бакуай" 20184 20188 20185 20189 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 20186 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:719 120190 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7192 20187 20191 msgid "Pacific City State" 20188 20192 msgstr "Пасифик Сити Стейт" 20189 20193 20190 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:719 220194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7193 20191 20195 msgid "Padang / Tabing" 20192 20196 msgstr "Паданг / Табинг" 20193 20197 20194 20198 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 20195 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:719 420199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7195 20196 20200 msgid "Paderborn/Lippstadt" 20197 20201 msgstr "Падерборн/Липщат" 20198 20202 20199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:719 520203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7196 20200 20204 msgid "Padova" 20201 20205 msgstr "Падуа" 20202 20206 20203 20207 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 20204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:719 720208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7198 20205 20209 msgid "Paducah" 20206 20210 msgstr "Падука" 20207 20211 20208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:719 820212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7199 20209 20213 msgid "Paekado" 20210 20214 msgstr "Пекадо" 20211 20215 20212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7 19920216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7200 20213 20217 msgid "Paengnyongdo Ab" 20214 20218 msgstr "Пенгнионгдо, военновъздушна база" 20215 20219 20216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:720 020220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7201 20217 20221 msgid "Paganella" 20218 20222 msgstr "Паганела" 20219 20223 20220 20224 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 20221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:720 220225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7203 20222 20226 msgid "Page" 20223 20227 msgstr "Пейдж" 20224 20228 20225 20229 #. Translators: This is in Fort Myers, Florida in the United States. 20226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:720 420230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7205 20227 20231 msgid "Page Field" 20228 20232 msgstr "Пейдж Фийлд" 20229 20233 20230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:720 520234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7206 20231 20235 msgid "Pago Pago" 20232 20236 msgstr "Паго Паго" 20233 20237 20234 20238 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 20235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:720 720239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7208 20236 20240 msgid "Pagosa Springs" 20237 20241 msgstr "Пагоса Спрингс" 20238 20242 20239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:720 820243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7209 20240 20244 msgid "Pakanbaru / Simpangtiga" 20241 20245 msgstr "Паканбару / Симпангтига" 20242 20246 20243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:72 0920247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7210 20244 20248 msgid "Pakistan" 20245 20249 msgstr "Пакистан" 20246 20250 20247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:721 020251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7211 20248 20252 msgid "Pakse" 20249 20253 msgstr "Паксе" 20250 20254 20251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:721 120255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7212 20252 20256 msgid "Pala" 20253 20257 msgstr "Пала" 20254 20258 20255 20259 #. Translators: This is in Texas in the United States. 20256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:721 320260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7214 20257 20261 msgid "Palacios" 20258 20262 msgstr "Паласиос" 20259 20263 20260 20264 #. Translators: This is in Lithuania. 20261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:721 520265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7216 20262 20266 msgid "Palanga" 20263 20267 msgstr "Паланга" 20264 20268 20265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:721 620269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7217 20266 20270 msgid "Palangkaraya / Panarung" 20267 20271 msgstr "Палангкарая / Панарунг" 20268 20272 20269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:721 720273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7218 20270 20274 msgid "Palau" 20271 20275 msgstr "Палао" 20272 20276 20273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:721 820277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7219 20274 20278 msgid "Palembang / Talangbetutu" 20275 20279 msgstr "Палембанг / Талангбетуту" 20276 20280 20277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:72 1920281 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7220 20278 20282 msgid "Palermo" 20279 20283 msgstr "Палермо" 20280 20284 20281 20285 #. Translators: This is in Texas in the United States. 20282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:722 120286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7222 20283 20287 msgid "Palestine" 20284 20288 msgstr "Палестин" 20285 20289 20286 20290 #. Translators: This is in California in the United States. 20287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:722 320291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7224 20288 20292 msgid "Palm Springs" 20289 20293 msgstr "Палм Спрингс" 20290 20294 20291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:722 420295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7225 20292 20296 msgid "Palma de Mallorca/Son Sant Joan" 20293 20297 msgstr "Палма де Майорка/Сон Сант Хоан" 20294 20298 20295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:722 520299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7226 20296 20300 msgid "Palmar Sur" 20297 20301 msgstr "Палмар Сур" 20298 20302 20299 20303 #. Translators: This is in California in the United States. 20300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:722 720304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7228 20301 20305 msgid "Palmdale" 20302 20306 msgstr "Палмдейл" 20303 20307 20304 20308 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 20305 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:72 2920309 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7230 20306 20310 msgid "Palmer" 20307 20311 msgstr "Палмер" 20308 20312 20309 20313 #. Translators: This is in Syria. 20310 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:723 120314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7232 20311 20315 msgid "Palmyra" 20312 20316 msgstr "Палмера" 20313 20317 20314 20318 #. Translators: This is in California in the United States. 20315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:723 320319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7234 20316 20320 msgid "Palo Alto" 20317 20321 msgstr "Пало Алто" 20318 20322 20319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:723 420323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7235 20320 20324 msgid "Palu / Mutiara" 20321 20325 msgstr "Палу / Мутиара" 20322 20326 20323 20327 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 20324 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:723 620328 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7237 20325 20329 msgid "Pam Rocks" 20326 20330 msgstr "Пам Рокс" 20327 20331 20328 20332 #. Translators: This is in Texas in the United States. 20329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:723 820333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7239 20330 20334 msgid "Pampa" 20331 20335 msgstr "Пампа" 20332 20336 20333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:72 3920337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7240 20334 20338 msgid "Pamplona/Noain" 20335 20339 msgstr "Памлона/Ноайн" 20336 20340 20337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:724 020341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7241 20338 20342 msgid "Pampulha Airport" 20339 20343 msgstr "Пампулха, летище" 20340 20344 20341 20345 #. Translators: This is in Florida in the United States. 20342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:724 220346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7243 20343 20347 msgid "Panama City" 20344 20348 msgstr "Панама сити" 20345 20349 20346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:724 320350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7244 20347 20351 msgid "Panamá" 20348 20352 msgstr "Панама" 20349 20353 20350 20354 #. Translators: This is in Lithuania. 20351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:724 520355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7246 20352 20356 msgid "Panevėžys" 20353 20357 msgstr "Паневежис" 20354 20358 20355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:724 620359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7247 20356 20360 msgid "Pangkalan Bun / Iskandar" 20357 20361 msgstr "Пангкалан Бун / Искандар" 20358 20362 20359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:724 720363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7248 20360 20364 msgid "Pangkalpinang / Pangkalpinang" 20361 20365 msgstr "Пангкалпинанг / Пангкалпинанг" 20362 20366 20363 20367 #. Translators: This is in Pangnirtung, Nunavut in Canada. 20364 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:72 4920368 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7250 20365 20369 msgid "Pangnirtung" 20366 20370 msgstr "Пангниртунг" 20367 20371 20368 20372 #. Translators: This is in Pangnirtung, Nunavut in Canada. 20369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:725 120373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7252 20370 20374 msgid "Pangnirtung Airport" 20371 20375 msgstr "Пангниртунг, летище" 20372 20376 20373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:725 220377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7253 20374 20378 msgid "Panjgur" 20375 20379 msgstr "Панжгур" 20376 20380 20377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:725 320381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7254 20378 20382 msgid "Pantelleria" 20379 20383 msgstr "Пантелерия" 20380 20384 20381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:725 420385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7255 20382 20386 msgid "Papa" 20383 20387 msgstr "Папа" 20384 20388 20385 20389 #. Translators: This is in Cyprus. 20386 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:725 620390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7257 20387 20391 msgid "Paphos" 20388 20392 msgstr "Пафос" 20389 20393 20390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:725 720394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7258 20391 20395 msgid "Papua New Guinea" 20392 20396 msgstr "Папуа - Нова Гвинея" 20393 20397 20394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:725 820398 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7259 20395 20399 msgid "Parafield" 20396 20400 msgstr "Парафийлд" 20397 20401 20398 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:72 5920402 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7260 20399 20403 msgid "Paraguana/Josefa" 20400 20404 msgstr "Парагуана/Хосефа" 20401 20405 20402 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:726 020406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7261 20403 20407 msgid "Paraguay" 20404 20408 msgstr "Парагвай" 20405 20409 20406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:726 120410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7262 20407 20411 msgid "Parakou" 20408 20412 msgstr "Паракоу" 20409 20413 20410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:726 220414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7263 20411 20415 msgid "Paramillo Private" 20412 20416 msgstr "Парамило Привате" 20413 20417 20414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:726 320418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7264 20415 20419 msgid "Parana" 20416 20420 msgstr "Парана" 20417 20421 20418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:726 420422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7265 20419 20423 msgid "Paranaguá" 20420 20424 msgstr "Паранагуа" 20421 20425 20422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:726 520426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7266 20423 20427 msgid "Paraparaumu" 20424 20428 msgstr "Парапарауму" 20425 20429 20426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:726 620430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7267 20427 20431 msgid "Parauapebas" 20428 20432 msgstr "Параупебас" 20429 20433 20430 20434 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 20431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:726 820435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7269 20432 20436 msgid "Parc Des Laurentid" 20433 20437 msgstr "Парк дьо Лорентид" 20434 20438 20435 20439 #. Translators: This is in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. 20436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:727 020440 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7271 20437 20441 msgid "Parchim" 20438 20442 msgstr "Parchim" 20439 20443 20440 20444 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 20441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:727 220445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7273 20442 20446 msgid "Parent" 20443 20447 msgstr "Парент" 20444 20448 20445 20449 #. Translators: This is in France. 20446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:727 420450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7275 20447 20451 msgid "Paris" 20448 20452 msgstr "Париж" 20449 20453 20450 20454 #. Translators: This is in Paris in France. 20451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:727 620455 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7277 20452 20456 msgid "Paris Met Center" 20453 20457 msgstr "Париж, метеорологичен център" 20454 20458 20455 20459 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 20456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:727 820460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7279 20457 20461 msgid "Park Falls" 20458 20462 msgstr "Парк Фолс" 20459 20463 20460 20464 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 20461 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:728 020465 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7281 20462 20466 msgid "Park Rapids" 20463 20467 msgstr "Парк Рапидс" 20464 20468 20465 20469 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 20466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:728 220470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7283 20467 20471 msgid "Parkersburg" 20468 20472 msgstr "Паркърсбърг" 20469 20473 20470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:728 320474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7284 20471 20475 msgid "Parma" 20472 20476 msgstr "Парма" 20473 20477 20474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:728 420478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7285 20475 20479 msgid "Parnaíba" 20476 20480 msgstr "Парнаиба" 20477 20481 20478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:728 520482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7286 20479 20483 msgid "Paros" 20480 20484 msgstr "Парос" 20481 20485 20482 20486 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 20483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:728 720487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7288 20484 20488 msgid "Parramore Beach" 20485 20489 msgstr "Парамор Бийч" 20486 20490 20487 20491 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 20488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:72 8920492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7290 20489 20493 msgid "Parsons" 20490 20494 msgstr "Парсънс" 20491 20495 20492 20496 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 20493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:729 120497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7292 20494 20498 msgid "Pascagoula" 20495 20499 msgstr "Паскагула" 20496 20500 20497 20501 #. Translators: This is in Pascagoula, Mississippi in the United States. 20498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:729 320502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7294 20499 20503 msgid "Pascagoula Coast Guard Station" 20500 20504 msgstr "Паскагула, станция на бреговата охрана" 20501 20505 20502 20506 #. Translators: This is in Washington in the United States. 20503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:729 520507 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7296 20504 20508 msgid "Pasco" 20505 20509 msgstr "Паско" 20506 20510 20507 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:729 620511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7297 20508 20512 msgid "Paso De Indios" 20509 20513 msgstr "Пасо де Индиос" 20510 20514 20511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:729 720515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7298 20512 20516 msgid "Paso De Los Libres" 20513 20517 msgstr "Пасо де лос Либрес" 20514 20518 20515 20519 #. Translators: This is in California in the United States. 20516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7 29920520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7300 20517 20521 msgid "Paso Robles" 20518 20522 msgstr "Пасо Роблес" 20519 20523 20520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:730 020524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7301 20521 20525 msgid "Passo Dei Giovi" 20522 20526 msgstr "Пасо деи Джови" 20523 20527 20524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:730 120528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7302 20525 20529 msgid "Passo Fundo" 20526 20530 msgstr "Пасо Фундо" 20527 20531 20528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:730 220532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7303 20529 20533 msgid "Passo Resia" 20530 20534 msgstr "Пасо Резия" 20531 20535 20532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:730 320536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7304 20533 20537 msgid "Passo Rolle" 20534 20538 msgstr "Пасо Роле" 20535 20539 20536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:730 420540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7305 20537 20541 msgid "Passo della Cisa" 20538 20542 msgstr "Пасо делла Чиза" 20539 20543 20540 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:730 520544 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7306 20541 20545 msgid "Pastaza/Río Amazonas" 20542 20546 msgstr "Пастаза/Рио Амазонас" 20543 20547 20544 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:730 620548 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7307 20545 20549 msgid "Pasto/Antonio Narin" 20546 20550 msgstr "Пасто/Антонио Нарин" 20547 20551 20548 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:730 720552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7308 20549 20553 msgid "Pathein" 20550 20554 msgstr "Патеин" 20551 20555 20552 20556 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 20553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:73 0920557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7310 20554 20558 msgid "Pathfinder Hill" 20555 20559 msgstr "Патфайндър Хил" 20556 20560 20557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:731 020561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7311 20558 20562 msgid "Patna" 20559 20563 msgstr "Патна" 20560 20564 20561 20565 #. Translators: This is in Cocoa Beach, Florida in the United States. 20562 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:731 220566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7313 20563 20567 msgid "Patrick AFB" 20564 20568 msgstr "Патрик, военновъздушна база" 20565 20569 20566 20570 #. Translators: This is in Thailand. 20567 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:731 420571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7315 20568 20572 msgid "Pattani" 20569 20573 msgstr "Патани" 20570 20574 20571 20575 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 20572 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:731 620576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7317 20573 20577 msgid "Patterson" 20574 20578 msgstr "Патерсън" 20575 20579 20576 20580 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 20577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:731 820581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7319 20578 20582 msgid "Patuxent River" 20579 20583 msgstr "Патуксент Ривър" 20580 20584 20581 20585 #. Translators: This is in France. 20582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:732 020586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7321 20583 20587 msgid "Pau" 20584 20588 msgstr "По" 20585 20589 20586 20590 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 20587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:732 220591 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7323 20588 20592 msgid "Paulatuk" 20589 20593 msgstr "Полатук" 20590 20594 20591 20595 #. Translators: This is in Paulatuk, Northwest Territories in Canada. 20592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:732 420596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7325 20593 20597 msgid "Paulatuk Airport" 20594 20598 msgstr "Полатук, летище" 20595 20599 20596 20600 #. Translators: This is in Paulatuk, Northwest Territories in Canada. 20597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:732 620601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7327 20598 20602 msgid "Paulatuk Automated Reporting Station" 20599 20603 msgstr "Полатук, автоматична метеорологична станция" 20600 20604 20601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:732 720605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7328 20602 20606 msgid "Paulo Afonso" 20603 20607 msgstr "Пауло Афонсо" 20604 20608 20605 20609 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 20606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:73 2920610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7330 20607 20611 msgid "Pauls Valley" 20608 20612 msgstr "Полс Вали" 20609 20613 20610 20614 #. Translators: This is in Rhode Island in the United States. 20611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:733 120615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7332 20612 20616 msgid "Pawtucket" 20613 20617 msgstr "Поутъкет" 20614 20618 20615 20619 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 20616 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:733 320620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7334 20617 20621 msgid "Paxson" 20618 20622 msgstr "Паксон" 20619 20623 20620 20624 #. Translators: This is in Switzerland. 20621 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:733 520625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7336 20622 20626 msgid "Payerne" 20623 20627 msgstr "Пайерн" 20624 20628 20625 20629 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 20626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:733 720630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7338 20627 20631 msgid "Paynesville" 20628 20632 msgstr "Пейнсвил" 20629 20633 20630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:733 820634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7339 20631 20635 msgid "Paysandu" 20632 20636 msgstr "Пайсанду" 20633 20637 20634 20638 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 20635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:734 020639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7341 20636 20640 msgid "Payson" 20637 20641 msgstr "Пейсън" 20638 20642 20639 20643 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 20640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:734 220644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7343 20641 20645 msgid "Peace River" 20642 20646 msgstr "Пийс Ривър" 20643 20647 20644 20648 #. Translators: This is in Atlanta, Georgia in the United States. 20645 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:734 420649 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7345 20646 20650 msgid "Peachtree City" 20647 20651 msgstr "Пийчтрий сити" 20648 20652 20649 20653 #. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. 20650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:734 620654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7347 20651 20655 msgid "Pearland" 20652 20656 msgstr "Пеърленд" 20653 20657 20654 20658 #. Translators: This is in Toronto, Ontario in Canada. 20655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:734 820659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7349 20656 20660 msgid "Pearson Int'l" 20657 20661 msgstr "Пеарсън, международно" 20658 20662 20659 20663 #. Translators: This is in Portsmouth, New Hampshire in the United States. 20660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:735 020664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7351 20661 20665 msgid "Pease Airport" 20662 20666 msgstr "Пийс, летище" 20663 20667 20664 20668 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 20665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:735 220669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7353 20666 20670 msgid "Peawanuck" 20667 20671 msgstr "Пийуанук" 20668 20672 20669 20673 #. Translators: This is in Texas in the United States. 20670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:735 420674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7355 20671 20675 msgid "Pecos" 20672 20676 msgstr "Пекос" 20673 20677 20674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:735 520678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7356 20675 20679 msgid "Pecs/Pogany" 20676 20680 msgstr "Печ/Погани" 20677 20681 20678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:735 620682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7357 20679 20683 msgid "Pehuajo" 20680 20684 msgstr "Пехуахо" 20681 20685 20682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:735 720686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7358 20683 20687 msgid "Pekoa Airport Santo" 20684 20688 msgstr "Пекоа, летище „Санто“" 20685 20689 20686 20690 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 20687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:73 5920691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7360 20688 20692 msgid "Pella" 20689 20693 msgstr "Пела" 20690 20694 20691 20695 #. Translators: This is in Finland. 20692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:736 120696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7362 20693 20697 msgid "Pello" 20694 20698 msgstr "Пело" 20695 20699 20696 20700 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 20697 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:736 320701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7364 20698 20702 msgid "Pellston" 20699 20703 msgstr "Пелстън" 20700 20704 20701 20705 #. Translators: This is in Pelly Bay, Nunavut in Canada. 20702 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:736 520706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7366 20703 20707 msgid "Pelly Bay" 20704 20708 msgstr "Пели Бей" 20705 20709 20706 20710 #. Translators: This is in Pelly Bay, Nunavut in Canada. 20707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:736 720711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7368 20708 20712 msgid "Pelly Bay (alternate)" 20709 20713 msgstr "Пели Бей (друго)" 20710 20714 20711 20715 #. Translators: This is in Pelly Bay, Nunavut in Canada. 20712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:73 6920716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7370 20713 20717 msgid "Pelly Bay Airport" 20714 20718 msgstr "Пели Бей, летище" 20715 20719 20716 20720 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 20717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:737 120721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7372 20718 20722 msgid "Pelly Island" 20719 20723 msgstr "о-в Пели" 20720 20724 20721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:737 220725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7373 20722 20726 msgid "Pelotas" 20723 20727 msgstr "Пелотас" 20724 20728 20725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:737 320729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7374 20726 20730 msgid "Pemba" 20727 20731 msgstr "Пемба" 20728 20732 20729 20733 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 20730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:737 520734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7376 20731 20735 msgid "Pemberton" 20732 20736 msgstr "Пембертън" 20733 20737 20734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:737 620738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7377 20735 20739 msgid "Pembrey" 20736 20740 msgstr "Пембри" 20737 20741 20738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:737 720742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7378 20739 20743 msgid "Penang/Bayan Lepas" 20740 20744 msgstr "Пенанг/Баян Лепас" 20741 20745 20742 20746 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 20743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:73 7920747 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7380 20744 20748 msgid "Pendleton" 20745 20749 msgstr "Пенделтън" 20746 20750 20747 20751 #. Translators: This is in New York in the United States. 20748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:738 120752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7382 20749 20753 msgid "Penn Yan" 20750 20754 msgstr "Пен Ян" 20751 20755 20752 20756 #. Translators: This is a state in the United States. 20753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:738 320757 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7384 20754 20758 msgid "Pennsylvania" 20755 20759 msgstr "Пенсилвания" 20756 20760 20757 20761 #. Translators: This is in Pensacola, Florida in the United States. 20758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:738 520762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7386 20759 20763 msgid "Pensacola" 20760 20764 msgstr "Пенсакола" 20761 20765 20762 20766 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 20763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:738 720767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7388 20764 20768 msgid "Penticton" 20765 20769 msgstr "Пентиктън" 20766 20770 20767 20771 #. Translators: This is in Russia. 20768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:73 8920772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7390 20769 20773 msgid "Penza" 20770 20774 msgstr "Пенза" 20771 20775 20772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:739 020776 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7391 20773 20777 msgid "People's Republic of China" 20774 20778 msgstr "Народна Република Китай" 20775 20779 20776 20780 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 20777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:739 220781 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7393 20778 20782 msgid "Peoria" 20779 20783 msgstr "Пеориа" 20780 20784 20781 20785 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 20782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:739 420786 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7395 20783 20787 msgid "Pequot Lakes" 20784 20788 msgstr "Пеко Лейкс" 20785 20789 20786 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:739 520790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7396 20787 20791 msgid "Perdasdefogu" 20788 20792 msgstr "Пердасдефогу" 20789 20793 20790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:739 620794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7397 20791 20795 msgid "Pereira/Matecana" 20792 20796 msgstr "Перейра/Матекана" 20793 20797 20794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:739 720798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7398 20795 20799 msgid "Perito Moreno" 20796 20800 msgstr "Перито Морено" 20797 20801 20798 20802 #. Translators: This is in Russia. 20799 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7 39920803 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7400 20800 20804 msgid "Perm'" 20801 20805 msgstr "Перм" … … 20805 20809 #. local name (ca_FR): Perpinyà 20806 20810 #. 20807 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:740 420811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7405 20808 20812 msgid "Perpignan" 20809 20813 msgstr "Перпинян" 20810 20814 20811 20815 #. Translators: This is in Florida in the United States. 20812 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:740 620816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7407 20813 20817 msgid "Perry-Foley" 20814 20818 msgstr "Пери-Фоли" 20815 20819 20816 20820 #. Translators: This is in Texas in the United States. 20817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:740 820821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7409 20818 20822 msgid "Perryton" 20819 20823 msgstr "Перитон" 20820 20824 20821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:74 0920825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7410 20822 20826 msgid "Perth" 20823 20827 msgstr "Пърт" 20824 20828 20825 20829 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 20826 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:741 120830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7412 20827 20831 msgid "Peru" 20828 20832 msgstr "Перу" 20829 20833 20830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:741 220834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7413 20831 20835 msgid "Perugia" 20832 20836 msgstr "Перуджа" 20833 20837 20834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:741 320838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7414 20835 20839 msgid "Pescara" 20836 20840 msgstr "Пескара" 20837 20841 20838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:741 420842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7415 20839 20843 msgid "Peshawar" 20840 20844 msgstr "Пешавар" 20841 20845 20842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:741 520846 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7416 20843 20847 msgid "Petauke" 20844 20848 msgstr "Петауке" 20845 20849 20846 20850 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 20847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:741 720851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7418 20848 20852 msgid "Petawawa" 20849 20853 msgstr "Петавава" 20850 20854 20851 20855 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 20852 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:74 1920856 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7420 20853 20857 msgid "Peterborough" 20854 20858 msgstr "Питирбъро" 20855 20859 20856 20860 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 20857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:742 120861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7422 20858 20862 msgid "Petersburg" 20859 20863 msgstr "Питърсбърг" 20860 20864 20861 20865 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 20862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:742 320866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7424 20863 20867 msgid "Peterson" 20864 20868 msgstr "Петерсън" 20865 20869 20866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:742 420870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7425 20867 20871 msgid "Petrolina" 20868 20872 msgstr "Петролина" 20869 20873 20870 20874 #. Translators: This is in Russia. 20871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:742 620875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7427 20872 20876 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" 20873 20877 msgstr "Петропавловск-Камчатски" 20874 20878 20875 20879 #. Translators: This is in Russia. 20876 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:742 820880 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7429 20877 20881 msgid "Petrozavodsk" 20878 20882 msgstr "Петрозаводск" 20879 20883 20880 20884 #. Translators: This is in Russia. 20881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:743 020885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7431 20882 20886 msgid "Petrozavodsk-Kamchatskij" 20883 20887 msgstr "Петрозаводск-Камчатски" 20884 20888 20885 20889 #. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. 20886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:743 220890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7433 20887 20891 msgid "Pferdsfeld" 20888 20892 msgstr "Пфердсфелд" 20889 20893 20890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:743 320894 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7434 20891 20895 msgid "Phalaborwa" 20892 20896 msgstr "Фалаборва" 20893 20897 20894 20898 #. Translators: This is in Thailand. 20895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:743 520899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7436 20896 20900 msgid "Phetchaburi" 20897 20901 msgstr "Пхечабури" 20898 20902 20899 20903 #. Translators: This is in Philadelphia, Pennsylvania in the United States. 20900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:743 720904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7438 20901 20905 msgid "Philadelphia" 20902 20906 msgstr "Филаделфия" 20903 20907 20904 20908 #. Translators: This is in Philadelphia, Pennsylvania in the United States. 20905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:74 3920909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7440 20906 20910 msgid "Philadelphia NEXRAD" 20907 20911 msgstr "Филаделфия, метеорологична станция" 20908 20912 20909 20913 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 20910 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:744 120914 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7442 20911 20915 msgid "Philip" 20912 20916 msgstr "Филип" 20913 20917 20914 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:744 220918 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7443 20915 20919 msgid "Philippines" 20916 20920 msgstr "Филипини" 20917 20921 20918 20922 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 20919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:744 420923 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7445 20920 20924 msgid "Philipsburg" 20921 20925 msgstr "Филипсбург" 20922 20926 20923 20927 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 20924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:744 620928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7447 20925 20929 msgid "Phillips" 20926 20930 msgstr "Филипс" 20927 20931 20928 20932 #. Translators: This is in Thailand. 20929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:744 820933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7449 20930 20934 msgid "Phitsanulok" 20931 20935 msgstr "Пхицанулок" 20932 20936 20933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:74 4920937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7450 20934 20938 msgid "Phnom-Penh / Pochentong" 20935 20939 msgstr "Пном-Пен / Почентонг" 20936 20940 20937 20941 #. Translators: This is in Phoenix, Arizona in the United States. 20938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:745 120942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7452 20939 20943 msgid "Phoenix" 20940 20944 msgstr "Финикс" 20941 20945 20942 20946 #. Translators: This is in Phoenix, Arizona in the United States. 20943 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:745 320947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7454 20944 20948 msgid "Phoenix-Deer Valley" 20945 20949 msgstr "Финикс-Диър Валей" 20946 20950 20947 20951 #. Translators: This is in Phoenix, Arizona in the United States. 20948 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:745 520952 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7456 20949 20953 msgid "Phoenix-Goodyear" 20950 20954 msgstr "Финикс-Гудиър" 20951 20955 20952 20956 #. Translators: This is in Phoenix, Arizona in the United States. 20953 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:745 720957 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7458 20954 20958 msgid "Phoenix-Luke AFB" 20955 20959 msgstr "Финикс-Люк, военновъздушна база" 20956 20960 20957 20961 #. Translators: This is in Thailand. 20958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:74 5920962 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7460 20959 20963 msgid "Phrae" 20960 20964 msgstr "Фрае" 20961 20965 20962 20966 #. Translators: This is in Thailand. 20963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:746 120967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7462 20964 20968 msgid "Phuket" 20965 20969 msgstr "Фукет" 20966 20970 20967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:746 220971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7463 20968 20972 msgid "Piacenza" 20969 20973 msgstr "Пиаченца" 20970 20974 20971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:746 320975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7464 20972 20976 msgid "Pian Rosa" 20973 20977 msgstr "Пиан Роса" 20974 20978 20975 20979 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 20976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:746 520980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7466 20977 20981 msgid "Picayune" 20978 20982 msgstr "Пикеюн" 20979 20983 20980 20984 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 20981 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:746 720985 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7468 20982 20986 msgid "Pickle Lake" 20983 20987 msgstr "Пикъл Лейк" 20984 20988 20985 20989 #. Translators: This is in Mexico. 20986 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:74 6920990 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7470 20987 20991 msgid "Piedras Negras" 20988 20992 msgstr "Пиедрас Неграс" 20989 20993 20990 20994 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 20991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:747 120995 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7472 20992 20996 msgid "Pierre" 20993 20997 msgstr "Пиер" 20994 20998 20995 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:747 220999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7473 20996 21000 msgid "Pietermaritzburg" 20997 21001 msgstr "Пиетерматицбург" 20998 21002 20999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:747 321003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7474 21000 21004 msgid "Pietersburg" 21001 21005 msgstr "Пиетерсбург" 21002 21006 21003 21007 #. Translators: This is in Slovakia. 21004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:747 521008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7476 21005 21009 msgid "Piešťany" 21006 21010 msgstr "Пиещани" 21007 21011 21008 21012 #. Translators: This is in California in the United States. 21009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:747 721013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7478 21010 21014 msgid "Pigeon Point" 21011 21015 msgstr "Пиджън Пойнт" 21012 21016 21013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:747 821017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7479 21014 21018 msgid "Pigue" 21015 21019 msgstr "Пиге" 21016 21020 21017 21021 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 21018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:748 021022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7481 21019 21023 msgid "Pikeville" 21020 21024 msgstr "Пайквил" 21021 21025 21022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:748 121026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7482 21023 21027 msgid "Pilar Observatorio" 21024 21028 msgstr "Пилар, обсерватория" 21025 21029 21026 21030 #. Translators: This is in California in the United States. 21027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:748 321031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7484 21028 21032 msgid "Pillar Pt / El Granda" 21029 21033 msgstr "Пилар Пойнт / Ел Гранда" 21030 21034 21031 21035 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 21032 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:748 521036 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7486 21033 21037 msgid "Pilot Mound" 21034 21038 msgstr "Пайлът Маунд" 21035 21039 21036 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:748 621040 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7487 21037 21041 msgid "Pinar Del Río" 21038 21042 msgstr "Пинар дел Рио" 21039 21043 21040 21044 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 21041 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:748 821045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7489 21042 21046 msgid "Pinawa" 21043 21047 msgstr "Пинауа" 21044 21048 21045 21049 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 21046 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:749 021050 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7491 21047 21051 msgid "Pincher Creek" 21048 21052 msgstr "Пинчър Крийк" 21049 21053 21050 21054 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 21051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:749 221055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7493 21052 21056 msgid "Pine Belt" 21053 21057 msgstr "Пайн Белт" 21054 21058 21055 21059 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 21056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:749 421060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7495 21057 21061 msgid "Pine Bluff" 21058 21062 msgstr "Пайн Блъф" 21059 21063 21060 21064 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 21061 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:749 621065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7497 21062 21066 msgid "Pine Ridge" 21063 21067 msgstr "Пайн Ридж" 21064 21068 21065 21069 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 21066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:749 821070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7499 21067 21071 msgid "Pine River" 21068 21072 msgstr "Пайн Ривър" 21069 21073 21070 21074 #. Translators: This is in Texas in the United States. 21071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:750 021075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7501 21072 21076 msgid "Pine Springs" 21073 21077 msgstr "Пайн Спрингс" 21074 21078 21075 21079 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 21076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:750 221080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7503 21077 21081 msgid "Pineville" 21078 21082 msgstr "Пайнвил" 21079 21083 21080 21084 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 21081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:750 421085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7505 21082 21086 msgid "Piney Creek" 21083 21087 msgstr "Пайни Крийк" 21084 21088 21085 21089 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 21086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:750 621090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7507 21087 21091 msgid "Piney Island" 21088 21092 msgstr "о-в Пайни" 21089 21093 21090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:750 721094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7508 21091 21095 msgid "Pingtung North" 21092 21096 msgstr "Пингтунг, север" 21093 21097 21094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:750 821098 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7509 21095 21099 msgid "Pingtung South" 21096 21100 msgstr "Пингтунг, юг" 21097 21101 21098 21102 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 21099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:751 021103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7511 21100 21104 msgid "Pipestone" 21101 21105 msgstr "Пайпстоун" 21102 21106 21103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:751 121107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7512 21104 21108 msgid "Pirassununga" 21105 21109 msgstr "Пирасунунга" 21106 21110 21107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:751 221111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7513 21108 21112 msgid "Pisa/S. Giusto" 21109 21113 msgstr "Пиза/С. Джусто" 21110 21114 21111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:751 321115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7514 21112 21116 msgid "Pisco" 21113 21117 msgstr "Писко" 21114 21118 21115 21119 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 21116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:751 521120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7516 21117 21121 msgid "Pitt Meadows" 21118 21122 msgstr "Пит Медоус" 21119 21123 21120 21124 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 21121 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:751 721125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7518 21122 21126 msgid "Pitt-Greenville" 21123 21127 msgstr "Пит-Грийнвил" 21124 21128 21125 21129 #. Translators: This is in Pittsburgh, Pennsylvania in the United States. 21126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:75 1921130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7520 21127 21131 msgid "Pittsburgh" 21128 21132 msgstr "Питсбърг" 21129 21133 21130 21134 #. Translators: This is in Pittsburgh, Pennsylvania in the United States. 21131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:752 121135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7522 21132 21136 msgid "Pittsburgh NEXRAD" 21133 21137 msgstr "Питсбърг, метеорологична станция" 21134 21138 21135 21139 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 21136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:752 321140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7524 21137 21141 msgid "Pittsfield" 21138 21142 msgstr "Питсфийлд" 21139 21143 21140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:752 421144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7525 21141 21145 msgid "Piura" 21142 21146 msgstr "Пиура" 21143 21147 21144 21148 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 21145 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:752 621149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7527 21146 21150 msgid "Plains" 21147 21151 msgstr "Плейнс" 21148 21152 21149 21153 #. Translators: This is in Texas in the United States. 21150 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:752 821154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7529 21151 21155 msgid "Plainview" 21152 21156 msgstr "Плейнвю" 21153 21157 21154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:75 2921158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7530 21155 21159 msgid "Plaisance Mauritius" 21156 21160 msgstr "Плезънс, Мавриций" 21157 21161 21158 21162 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:753 121163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7532 21160 21164 msgid "Platinum" 21161 21165 msgstr "Платинум" 21162 21166 21163 21167 #. Translators: This is in Plattsburgh, New York in the United States. 21164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:753 321168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7534 21165 21169 msgid "Plattsburgh" 21166 21170 msgstr "Платсбърг" 21167 21171 21168 21172 #. Translators: This is in Plattsburgh, New York in the United States. 21169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:753 521173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7536 21170 21174 msgid "Plattsburgh, Clinton County Airport" 21171 21175 msgstr "Платсбърг, летище „Клинтън“" 21172 21176 21173 21177 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 21174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:753 721178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7538 21175 21179 msgid "Pleasant" 21176 21180 msgstr "Плезънт" 21177 21181 21178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:753 821182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7539 21179 21183 msgid "Pleiku City" 21180 21184 msgstr "Плейку сити" 21181 21185 21182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:75 3921186 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7540 21183 21187 msgid "Plettenberg Bay" 21184 21188 msgstr "Плетенберг Бей" 21185 21189 21186 21190 #. Translators: This is in Morlaix in France. 21187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:754 121191 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7542 21188 21192 msgid "Ploujean" 21189 21193 msgstr "Плужан" 21190 21194 21191 21195 #. Translators: This is in Bulgaria. 21192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:754 321196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7544 21193 21197 msgid "Plovdiv" 21194 21198 msgstr "Пловдив" 21195 21199 21196 21200 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 21197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:754 521201 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7546 21198 21202 msgid "Plymouth" 21199 21203 msgstr "Плимут" 21200 21204 21201 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:754 621205 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7547 21202 21206 msgid "Po" 21203 21207 msgstr "По" 21204 21208 21205 21209 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 21206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:754 821210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7549 21207 21211 msgid "Pocatello" 21208 21212 msgstr "Покатило" 21209 21213 21210 21214 #. Translators: This is in Podgorica in Serbia and Montenegro. 21211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:755 021215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7551 21212 21216 msgid "Podgorica" 21213 21217 msgstr "Подгорица" 21214 21218 21215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:755 121219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7552 21216 21220 msgid "Podor" 21217 21221 msgstr "Подор" 21218 21222 21219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:755 221223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7553 21220 21224 msgid "Pohang Ab" 21221 21225 msgstr "Поханг, военновъздушна база" 21222 21226 21223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:755 321227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7554 21224 21228 msgid "Pohnpei Island, Pohnpei Int. Airp." 21225 21229 msgstr "о-в Понпей, международно летище Понпей" 21226 21230 21227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:755 421231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7555 21228 21232 msgid "Pohnpei, NWS Office" 21229 21233 msgstr "Понпей, метеорологична станция" 21230 21234 21231 21235 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 21232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:755 621236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7557 21233 21237 msgid "Poinsett Range" 21234 21238 msgstr "Пойнсет Рейндж" 21235 21239 21236 21240 #. Translators: This is in California in the United States. 21237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:755 821241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7559 21238 21242 msgid "Point Arena" 21239 21243 msgstr "Пойнт Арина" 21240 21244 21241 21245 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 21242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:756 021246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7561 21243 21247 msgid "Point Betsie / Frankfort" 21244 21248 msgstr "Пойнт Бетси / Франкфорт" 21245 21249 21246 21250 #. Translators: This is in California in the United States. 21247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:756 221251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7563 21248 21252 msgid "Point Blunt" 21249 21253 msgstr "Пойнт Блънт" 21250 21254 21251 21255 #. Translators: This is in California in the United States. 21252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:756 421256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7565 21253 21257 msgid "Point Bonita" 21254 21258 msgstr "Пойнт Бонита" 21255 21259 21256 21260 #. Translators: This is in California in the United States. 21257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:756 621261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7567 21258 21262 msgid "Point Cabrillo" 21259 21263 msgstr "Пойнт Карбило" 21260 21264 21261 21265 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 21262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:756 821266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7569 21263 21267 msgid "Point Escuminac" 21264 21268 msgstr "Пойнт Ескуминак" 21265 21269 21266 21270 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:757 021271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7571 21268 21272 msgid "Point Hope" 21269 21273 msgstr "Пойнт Хоуп" 21270 21274 21271 21275 #. Translators: This is in Rhode Island in the United States. 21272 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:757 221276 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7573 21273 21277 msgid "Point Judith" 21274 21278 msgstr "Пойнт Джудит" 21275 21279 21276 21280 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:757 421281 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7575 21278 21282 msgid "Point Lay" 21279 21283 msgstr "Пойнт Лей" 21280 21284 21281 21285 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 21282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:757 621286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7577 21283 21287 msgid "Point Lepreau" 21284 21288 msgstr "Пойнт Лепро" 21285 21289 21286 21290 #. Translators: This is in California in the United States. 21287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:757 821291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7579 21288 21292 msgid "Point Loma / Cabrillo" 21289 21293 msgstr "Пойнт Лома / Кабрило" 21290 21294 21291 21295 #. Translators: This is in California in the United States. 21292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:758 021296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7581 21293 21297 msgid "Point Mugu" 21294 21298 msgstr "Пойнт Мугу" 21295 21299 21296 21300 #. Translators: This is in Washington in the United States. 21297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:758 221301 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7583 21298 21302 msgid "Point No Point" 21299 21303 msgstr "Пойнт Ноу Пойнт" 21300 21304 21301 21305 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 21302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:758 421306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7585 21303 21307 msgid "Point Petre" 21304 21308 msgstr "Пойнт Питър" 21305 21309 21306 21310 #. Translators: This is in California in the United States. 21307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:758 621311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7587 21308 21312 msgid "Point Piedras Blanca" 21309 21313 msgstr "Пойнт Пиедрас Бланка" 21310 21314 21311 21315 #. Translators: This is in California in the United States. 21312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:758 821316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7589 21313 21317 msgid "Point Pinos" 21314 21318 msgstr "Пойнт Пинос" 21315 21319 21316 21320 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 21317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:759 021321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7591 21318 21322 msgid "Point Pleasant" 21319 21323 msgstr "Пойнт Плезънт" 21320 21324 21321 21325 #. Translators: This is in California in the United States. 21322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:759 221326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7593 21323 21327 msgid "Point Reyes" 21324 21328 msgstr "Пойнт Рейес" 21325 21329 21326 21330 #. Translators: This is in Washington in the United States. 21327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:759 421331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7595 21328 21332 msgid "Point Robinson" 21329 21333 msgstr "Пойнт Робинсън" 21330 21334 21331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:759 521335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7596 21332 21336 msgid "Point Salines" 21333 21337 msgstr "Пойнт Салинес" 21334 21338 21335 21339 #. Translators: This is in California in the United States. 21336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:759 721340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7598 21337 21341 msgid "Point Sur" 21338 21342 msgstr "Пойнт Сур" 21339 21343 21340 21344 #. Translators: This is in California in the United States. 21341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7 59921345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7600 21342 21346 msgid "Point Vincente" 21343 21347 msgstr "Пойнт Винсенте" 21344 21348 21345 21349 #. Translators: This is in Washington in the United States. 21346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:760 121350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7602 21347 21351 msgid "Point Wilson" 21348 21352 msgstr "Пойнт Уилсън" 21349 21353 21350 21354 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 21351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:760 321355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7604 21352 21356 msgid "Pointe Noire" 21353 21357 msgstr "Пойнт Ноар" 21354 21358 21355 21359 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 21356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:760 521360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7606 21357 21361 msgid "Pointe-Des-Monts" 21358 21362 msgstr "Пойнт-дю-Монт" 21359 21363 21360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:760 621364 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7607 21361 21365 msgid "Pointe-Noire" 21362 21366 msgstr "Пойнт-Ноар" 21363 21367 21364 21368 #. Translators: This is in France. 21365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:760 821369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7609 21366 21370 msgid "Poitiers" 21367 21371 msgstr "Поатие" 21368 21372 21369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:76 0921373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7610 21370 21374 msgid "Pokhara" 21371 21375 msgstr "Покхара" 21372 21376 21373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:761 021377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7611 21374 21378 msgid "Poland" 21375 21379 msgstr "Полша" 21376 21380 21377 21381 #. Translators: This is in Russia. 21378 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:761 221382 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7613 21379 21383 msgid "Polyarny" 21380 21384 msgstr "Полярни" 21381 21385 21382 21386 #. Translators: This is in Florida in the United States. 21383 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:761 421387 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7615 21384 21388 msgid "Pompano Beach" 21385 21389 msgstr "Помпано Бийч" 21386 21390 21387 21391 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 21388 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:761 621392 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7617 21389 21393 msgid "Ponca City" 21390 21394 msgstr "Понка сити" 21391 21395 21392 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:761 721396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7618 21393 21397 msgid "Ponce" 21394 21398 msgstr "Понсе" 21395 21399 21396 21400 #. Translators: This is in Florida in the United States. 21397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:76 1921401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7620 21398 21402 msgid "Ponce De Leon Inlet" 21399 21403 msgstr "Понс де Леон Инлет" 21400 21404 21401 21405 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 21402 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:762 121406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7622 21403 21407 msgid "Pond Inlet" 21404 21408 msgstr "Понд Инлет" 21405 21409 21406 21410 #. Translators: This is in Portugal. 21407 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:762 321411 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7624 21408 21412 msgid "Ponta Delgada" 21409 21413 msgstr "Понта Делгада" 21410 21414 21411 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:762 421415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7625 21412 21416 msgid "Ponta Pelada Airport" 21413 21417 msgstr "Понта Пелада, летище" 21414 21418 21415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:762 521419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7626 21416 21420 msgid "Ponta Porã" 21417 21421 msgstr "Понта Пора" 21418 21422 21419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:762 621423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7627 21420 21424 msgid "Pontecagnano" 21421 21425 msgstr "Понтеканяно" 21422 21426 21423 21427 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 21424 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:762 821428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7629 21425 21429 msgid "Pontiac" 21426 21430 msgstr "Понтиак" 21427 21431 21428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:76 2921432 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7630 21429 21433 msgid "Pontianak / Supadio" 21430 21434 msgstr "Понтинак / Супадио" 21431 21435 21432 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:763 021436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7631 21433 21437 msgid "Ponza" 21434 21438 msgstr "Понца" 21435 21439 21436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:763 121440 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7632 21437 21441 msgid "Popayán/Guillermo" 21438 21442 msgstr "Попаян/Гилермо" 21439 21443 21440 21444 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 21441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:763 321445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7634 21442 21446 msgid "Pope Air Force Base" 21443 21447 msgstr "Поуп, военновъздушна база" 21444 21448 21445 21449 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 21446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:763 521450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7636 21447 21451 msgid "Poplar Bluff" 21448 21452 msgstr "Поплър Блъф" 21449 21453 21450 21454 #. Translators: This is in Slovakia. 21451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:763 721455 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7638 21452 21456 msgid "Poprad-Tatry" 21453 21457 msgstr "Попрад-Татри" … … 21457 21461 #. local name (sv_FI): Björneborg 21458 21462 #. 21459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:764 221463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7643 21460 21464 msgid "Pori" 21461 21465 msgstr "Пори" 21462 21466 21463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:764 321467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7644 21464 21468 msgid "Porretta Pass" 21465 21469 msgstr "Порета Пас" 21466 21470 21467 21471 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 21468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:764 521472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7646 21469 21473 msgid "Port Alberni" 21470 21474 msgstr "Порт Албърни" 21471 21475 21472 21476 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:764 721477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7648 21474 21478 msgid "Port Alexander" 21475 21479 msgstr "Порт Алекзандър" 21476 21480 21477 21481 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:76 4921482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7650 21479 21483 msgid "Port Alsworth" 21480 21484 msgstr "Порт Алсуърт" 21481 21485 21482 21486 #. Translators: This is in Port Angeles, Washington in the United States. 21483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:765 121487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7652 21484 21488 msgid "Port Angeles" 21485 21489 msgstr "Порт Анжелис" 21486 21490 21487 21491 #. Translators: This is in Port Angeles, Washington in the United States. 21488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:765 321492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7654 21489 21493 msgid "Port Angeles Coast Guard Air Station" 21490 21494 msgstr "Порт Анжелис, станция на бреговата охрана" 21491 21495 21492 21496 #. Translators: This is in Texas in the United States. 21493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:765 521497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7656 21494 21498 msgid "Port Aransas" 21495 21499 msgstr "Порт Арансас" 21496 21500 21497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:765 621501 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7657 21498 21502 msgid "Port Blair" 21499 21503 msgstr "Порт Блеър" 21500 21504 21501 21505 #. Translators: This is in California in the United States. 21502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:765 821506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7659 21503 21507 msgid "Port Chicago" 21504 21508 msgstr "Порт Чикаго" 21505 21509 21506 21510 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21507 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:766 021511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7661 21508 21512 msgid "Port Clarence" 21509 21513 msgstr "Порт Кларънс" 21510 21514 21511 21515 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 21512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:766 221516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7663 21513 21517 msgid "Port Colborne" 21514 21518 msgstr "Порт Колборн" 21515 21519 21516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:766 321520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7664 21517 21521 msgid "Port Elizabeth" 21518 21522 msgstr "Порт Елизабет" 21519 21523 21520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:766 421524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7665 21521 21525 msgid "Port Harcourt" 21522 21526 msgstr "Порт Харкорт" 21523 21527 21524 21528 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 21525 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:766 621529 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7667 21526 21530 msgid "Port Hardy" 21527 21531 msgstr "Порт Харди" 21528 21532 21529 21533 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 21530 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:766 821534 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7669 21531 21535 msgid "Port Hawkesbury" 21532 21536 msgstr "Порт Хоуксбъри" 21533 21537 21534 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:76 6921538 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7670 21535 21539 msgid "Port Hedland" 21536 21540 msgstr "Порт Хедланд" 21537 21541 21538 21542 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21539 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:767 121543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7672 21540 21544 msgid "Port Heiden" 21541 21545 msgstr "Порт Хейден" 21542 21546 21543 21547 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 21544 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:767 321548 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7674 21545 21549 msgid "Port Hope" 21546 21550 msgstr "Порт Хоуп" 21547 21551 21548 21552 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 21549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:767 521553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7676 21550 21554 msgid "Port Huron Coast Guard Station" 21551 21555 msgstr "Порт Хърън, станция на бреговата охрана" 21552 21556 21553 21557 #. Translators: This is in Texas in the United States. 21554 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:767 721558 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7678 21555 21559 msgid "Port Isabel" 21556 21560 msgstr "Порт Исабел" 21557 21561 21558 21562 #. Translators: This is in Texas in the United States. 21559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:76 7921563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7680 21560 21564 msgid "Port Lavaca" 21561 21565 msgstr "Порт Лавака" 21562 21566 21563 21567 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 21564 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:768 121568 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7682 21565 21569 msgid "Port Menier" 21566 21570 msgstr "Порт Мение" 21567 21571 21568 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:768 221572 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7683 21569 21573 msgid "Port Said" 21570 21574 msgstr "Порт Саид" 21571 21575 21572 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:768 321576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7684 21573 21577 msgid "Port St Johns" 21574 21578 msgstr "Порт Сейнт Джонс" 21575 21579 21576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:768 421580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7685 21577 21581 msgid "Port Sudan" 21578 21582 msgstr "Порт Судан" 21579 21583 21580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:768 521584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7686 21581 21585 msgid "Port Sudan International" 21582 21586 msgstr "Порт Судан, международно" 21583 21587 21584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:768 621588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7687 21585 21589 msgid "Port Suden" 21586 21590 msgstr "Порт Суден" 21587 21591 21588 21592 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 21589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:768 821593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7689 21590 21594 msgid "Port Weller" 21591 21595 msgstr "Порт Уелър" 21592 21596 21593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:76 8921597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7690 21594 21598 msgid "Port-Au-Prince" 21595 21599 msgstr "Порт-о-Пренс" 21596 21600 21597 21601 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 21598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:769 121602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7692 21599 21603 msgid "Port-Aux-Basques" 21600 21604 msgstr "Порт-о-Баскес" 21601 21605 21602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:769 221606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7693 21603 21607 msgid "Port-Gentil" 21604 21608 msgstr "Порт Джентил" 21605 21609 21606 21610 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 21607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:769 421611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7695 21608 21612 msgid "Portage Coast Guard Station" 21609 21613 msgstr "Портидж, станция на бреговата охрана" 21610 21614 21611 21615 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:769 621616 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7697 21613 21617 msgid "Portage Glacier" 21614 21618 msgstr "Портидж Глейсиър" 21615 21619 21616 21620 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 21617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:769 821621 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7699 21618 21622 msgid "Portage Southport" 21619 21623 msgstr "Портидж Саутпорт" 21620 21624 21621 21625 #. Translators: This is in Lisbon in Portugal. 21622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:770 021626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7701 21623 21627 msgid "Portela" 21624 21628 msgstr "Портела" 21625 21629 21626 21630 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 21627 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:770 221631 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7703 21628 21632 msgid "Porter Lake" 21629 21633 msgstr "Портър Лейк" 21630 21634 21631 21635 #. Translators: This is in California in the United States. 21632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:770 421636 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7705 21633 21637 msgid "Porterville" 21634 21638 msgstr "Портървил" 21635 21639 21636 21640 #. Translators: This is in Portland, Oregon in the United States. 21637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:770 621641 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7707 21638 21642 msgid "Portland" 21639 21643 msgstr "Портланд" 21640 21644 21641 21645 #. Translators: This is in Portland, Oregon in the United States. 21642 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:770 821646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7709 21643 21647 msgid "Portland NEXRAD" 21644 21648 msgstr "Портланд, метеорологична станция" 21645 21649 21646 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:77 0921650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7710 21647 21651 msgid "Porto Alegre" 21648 21652 msgstr "Порту Алегри" 21649 21653 21650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:771 021654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7711 21651 21655 msgid "Porto Alegre Airport" 21652 21656 msgstr "Порту Алегри, летище" 21653 21657 21654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:771 121658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7712 21655 21659 msgid "Porto Nacional" 21656 21660 msgstr "Порто Насионал" 21657 21661 21658 21662 #. Translators: This is in Portugal. 21659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:771 321663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7714 21660 21664 msgid "Porto Santo" 21661 21665 msgstr "Порту Санту" 21662 21666 21663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:771 421667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7715 21664 21668 msgid "Porto Seguro" 21665 21669 msgstr "Порто Сегуро" 21666 21670 21667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:771 521671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7716 21668 21672 msgid "Porto Velho" 21669 21673 msgstr "Порту Велю" … … 21672 21676 #. The Italian name is "Portorose". 21673 21677 #. 21674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:77 1921678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7720 21675 21679 msgid "Portorož" 21676 21680 msgstr "Портороз" 21677 21681 21678 21682 #. Translators: This is in Portsmouth, New Hampshire in the United States. 21679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:772 121683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7722 21680 21684 msgid "Portsmouth" 21681 21685 msgstr "Портсмут" 21682 21686 21683 21687 #. Translators: This is in Portsmouth, New Hampshire in the United States. 21684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:772 321688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7724 21685 21689 msgid "Portsmouth Harbor" 21686 21690 msgstr "Портсмут Харбър" 21687 21691 21688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:772 421692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7725 21689 21693 msgid "Portugal" 21690 21694 msgstr "Португалия" 21691 21695 21692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:772 521696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7726 21693 21697 msgid "Posadas" 21694 21698 msgstr "Посадас" 21695 21699 21696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:772 621700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7727 21697 21701 msgid "Poso / Kasiguncu" 21698 21702 msgstr "Посо / Касигунцу" 21699 21703 21700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:772 721704 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7728 21701 21705 msgid "Potchefstroom" 21702 21706 msgstr "Почефстроом" 21703 21707 21704 21708 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 21705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:77 2921709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7730 21706 21710 msgid "Poteau" 21707 21711 msgstr "Пото" 21708 21712 21709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:773 021713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7731 21710 21714 msgid "Potenza" 21711 21715 msgstr "Потенца" 21712 21716 21713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:773 121717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7732 21714 21718 msgid "Potosí" 21715 21719 msgstr "Потоси" 21716 21720 21717 21721 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 21718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:773 321722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7734 21719 21723 msgid "Pottstown" 21720 21724 msgstr "Потстаун" 21721 21725 21722 21726 #. Translators: This is in New York in the United States. 21723 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:773 521727 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7736 21724 21728 msgid "Poughkeepsie" 21725 21729 msgstr "Пукийпси" 21726 21730 21727 21731 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 21728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:773 721732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7738 21729 21733 msgid "Povungnituq" 21730 21734 msgstr "Повунитук" 21731 21735 21732 21736 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 21733 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:77 3921737 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7740 21734 21738 msgid "Powder Lake" 21735 21739 msgstr "Паудър Лейк" 21736 21740 21737 21741 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 21738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:774 121742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7742 21739 21743 msgid "Powell River" 21740 21744 msgstr "Пауъл Ривър" 21741 21745 21742 21746 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 21743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:774 321747 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7744 21744 21748 msgid "Pownal" 21745 21749 msgstr "Поунал" 21746 21750 21747 21751 #. Translators: This is in Mexico. 21748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:774 521752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7746 21749 21753 msgid "Poza Rica" 21750 21754 msgstr "Поза Рика" … … 21753 21757 #. The German name is "Posen". 21754 21758 #. 21755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:77 4921759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7750 21756 21760 msgid "Poznań" 21757 21761 msgstr "Познан" 21758 21762 21759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:775 021763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7751 21760 21764 msgid "Poços de Caldas" 21761 21765 msgstr "Покос де Калдас" 21762 21766 21763 21767 #. Translators: This is in Thailand. 21764 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:775 221768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7753 21765 21769 msgid "Prachin Buri" 21766 21770 msgstr "Прачин Бури" 21767 21771 21768 21772 #. Translators: This is in Thailand. 21769 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:775 421773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7755 21770 21774 msgid "Prachuap Khirikhan" 21771 21775 msgstr "Прачуап Хирихан" … … 21775 21779 #. The German name is "Prag". 21776 21780 #. 21777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:77 5921781 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7760 21778 21782 msgid "Prague" 21779 21783 msgstr "Прага" 21780 21784 21781 21785 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 21782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:776 121786 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7762 21783 21787 msgid "Prairie Du Chien" 21784 21788 msgstr "Прери дю Шиен" 21785 21789 21786 21790 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 21787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:776 321791 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7764 21788 21792 msgid "Prairie River" 21789 21793 msgstr "Прери Ривър" 21790 21794 21791 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:776 421795 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7765 21792 21796 msgid "Pratica Di Mare" 21793 21797 msgstr "Пратика ди Маре" 21794 21798 21795 21799 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 21796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:776 621800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7767 21797 21801 msgid "Pratt" 21798 21802 msgstr "Прат" 21799 21803 21800 21804 #. Translators: This is in Brandenburg in Germany. 21801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:776 821805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7769 21802 21806 msgid "Preschen" 21803 21807 msgstr "Прешен" 21804 21808 21805 21809 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 21806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:777 021810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7771 21807 21811 msgid "Prescott" 21808 21812 msgstr "Прескот" 21809 21813 21810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:777 121814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7772 21811 21815 msgid "Presidencia Roque Sáenz Peña" 21812 21816 msgstr "Пресиденсия Роке Саенс Пеня" 21813 21817 21814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:777 221818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7773 21815 21819 msgid "Presidente Prudente" 21816 21820 msgstr "Пресиденте Пруденте" 21817 21821 21818 21822 #. Translators: This is in Maine in the United States. 21819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:777 421823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7775 21820 21824 msgid "Presque Isle" 21821 21825 msgstr "о-в Преск" 21822 21826 21823 21827 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 21824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:777 621828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7777 21825 21829 msgid "Presque Isle / Rogers" 21826 21830 msgstr "о-в Преск / Роджърс" 21827 21831 21828 21832 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 21829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:777 821833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7779 21830 21834 msgid "Preston" 21831 21835 msgstr "Престън" 21832 21836 21833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:77 7921837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7780 21834 21838 msgid "Prestwick" 21835 21839 msgstr "Престуик" 21836 21840 21837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:778 021841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7781 21838 21842 msgid "Pretoria" 21839 21843 msgstr "Претория" 21840 21844 21841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:778 121845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7782 21842 21846 msgid "Pretoria Irene" 21843 21847 msgstr "Претория Ирене" 21844 21848 21845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:778 221849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7783 21846 21850 msgid "Preveza" 21847 21851 msgstr "Превеза" 21848 21852 21849 21853 #. Translators: This is in Utah in the United States. 21850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:778 421854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7785 21851 21855 msgid "Price-Carbon" 21852 21856 msgstr "Прайс-Карбон" 21853 21857 21854 21858 #. Translators: This is in Slovakia. 21855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:778 621859 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7787 21856 21860 msgid "Prievidza" 21857 21861 msgstr "Приевидза" 21858 21862 21859 21863 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 21860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:778 821864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7789 21861 21865 msgid "Primrose Lake" 21862 21866 msgstr "Примроуз Лейк" 21863 21867 21864 21868 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 21865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:779 021869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7791 21866 21870 msgid "Prince Albert" 21867 21871 msgstr "Принц Албърт" 21868 21872 21869 21873 #. Translators: This is a state in Canada. 21870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:779 221874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7793 21871 21875 msgid "Prince Edward Island" 21872 21876 msgstr "о-в Принц Едуард" 21873 21877 21874 21878 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 21875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:779 421879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7795 21876 21880 msgid "Prince George" 21877 21881 msgstr "Принц Джордж" 21878 21882 21879 21883 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 21880 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:779 621884 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7797 21881 21885 msgid "Prince Rupert" 21882 21886 msgstr "Принц Рупърт" 21883 21887 21884 21888 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 21885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:779 821889 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7799 21886 21890 msgid "Princeton" 21887 21891 msgstr "Принстън" 21888 21892 21889 21893 #. Translators: This is in Princeton, British Columbia in Canada. 21890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:780 021894 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7801 21891 21895 msgid "Princeton Airport" 21892 21896 msgstr "Принстън, летище" 21893 21897 21894 21898 #. Translators: This is in Princeton, British Columbia in Canada. 21895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:780 221899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7803 21896 21900 msgid "Princeton Automatic Weather Reporting System" 21897 21901 msgstr "Принстън, автоматична метеорологична станция" 21898 21902 21899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:780 321903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7804 21900 21904 msgid "Principe" 21901 21905 msgstr "Принсипи" 21902 21906 21903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:780 421907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7805 21904 21908 msgid "Prins Christian Sund" 21905 21909 msgstr "Принс Кристиан Сунд" 21906 21910 21907 21911 #. Translators: This is in Serbia and Montenegro. 21908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:780 621912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7807 21909 21913 msgid "Priština" 21910 21914 msgstr "Прищина" 21911 21915 21912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:780 721916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7808 21913 21917 msgid "Prome" 21914 21918 msgstr "Проме" 21915 21919 21916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:780 821920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7809 21917 21921 msgid "Proserpine" 21918 21922 msgstr "Просерпин" 21919 21923 21920 21924 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 21921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:781 021925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7811 21922 21926 msgid "Prospect Creek" 21923 21927 msgstr "Проспект Крийк" 21924 21928 21925 21929 #. Translators: This is in Rhode Island in the United States. 21926 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:781 221930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7813 21927 21931 msgid "Providence" 21928 21932 msgstr "Провидънс" 21929 21933 21930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:781 321934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7814 21931 21935 msgid "Providencia Isla/El Embrujo" 21932 21936 msgstr "о-в Провиденсия/Ел Ембрухо" 21933 21937 21934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:781 421938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7815 21935 21939 msgid "Providenciales" 21936 21940 msgstr "Провиденсиалес" 21937 21941 21938 21942 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 21939 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:781 621943 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7817 21940 21944 msgid "Provincetown" 21941 21945 msgstr "Провинстаун" 21942 21946 21943 21947 #. Translators: This is in Utah in the United States. 21944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:781 821948 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7819 21945 21949 msgid "Provo" 21946 21950 msgstr "Прово" 21947 21951 21948 21952 #. Translators: This is in Russia. 21949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:782 021953 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7821 21950 21954 msgid "Pskov" 21951 21955 msgstr "Псков" 21952 21956 21953 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:782 121957 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7822 21954 21958 msgid "Pto. Cabello" 21955 21959 msgstr "Пуерто Кабело" 21956 21960 21957 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:782 221961 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7823 21958 21962 msgid "Pucallpa" 21959 21963 msgstr "Пукалпа" 21960 21964 21961 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:782 321965 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7824 21962 21966 msgid "Pudahuel" 21963 21967 msgstr "Пудахуел" 21964 21968 21965 21969 #. Translators: This is in Finland. 21966 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:782 521970 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7826 21967 21971 msgid "Pudasjärvi" 21968 21972 msgstr "Пудасярви" 21969 21973 21970 21974 #. Translators: This is in Shanghai city in China 21971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:782 721975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7828 21972 21976 msgid "Pudong International Airport" 21973 21977 msgstr "Пудонг, международно летище" 21974 21978 21975 21979 #. Translators: This is in Mexico. 21976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:78 2921980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7830 21977 21981 msgid "Puebla" 21978 21982 msgstr "Пуебла" 21979 21983 21980 21984 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 21981 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:783 121985 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7832 21982 21986 msgid "Pueblo" 21983 21987 msgstr "Пуебло" 21984 21988 21985 21989 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 21986 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:783 321990 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7834 21987 21991 msgid "Pueblo NEXRAD" 21988 21992 msgstr "Пуебло, метеорологична станция" 21989 21993 21990 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:783 421994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7835 21991 21995 msgid "Puerto Asís" 21992 21996 msgstr "Пуерто Асис" 21993 21997 21994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:783 521998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7836 21995 21999 msgid "Puerto Ayacucho" 21996 22000 msgstr "Пуерто Аякучо" 21997 22001 21998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:783 622002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7837 21999 22003 msgid "Puerto Barrios" 22000 22004 msgstr "Пуерто Бариос" 22001 22005 22002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:783 722006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7838 22003 22007 msgid "Puerto Cabezas" 22004 22008 msgstr "Пуерто Кабесас" 22005 22009 22006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:783 822010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7839 22007 22011 msgid "Puerto Carreno/A. Guauquea" 22008 22012 msgstr "Пуерто Карено/А. Гайкея" 22009 22013 22010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:78 3922014 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7840 22011 22015 msgid "Puerto Deseado" 22012 22016 msgstr "Пуерто Десадо" 22013 22017 22014 22018 #. Translators: This is in Mexico. 22015 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:784 122019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7842 22016 22020 msgid "Puerto Escondido" 22017 22021 msgstr "Пуерто Ескондидо" 22018 22022 22019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:784 222023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7843 22020 22024 msgid "Puerto Lempira" 22021 22025 msgstr "Пуерто Лемпира" 22022 22026 22023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:784 322027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7844 22024 22028 msgid "Puerto Limón" 22025 22029 msgstr "Пуерто Лимон" 22026 22030 22027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:784 422031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7845 22028 22032 msgid "Puerto Madryn, CHT" 22029 22033 msgstr "Пуерто Мадрин" 22030 22034 22031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:784 522035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7846 22032 22036 msgid "Puerto Maldonado" 22033 22037 msgstr "Пуерто Малдоналдо" 22034 22038 22035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:784 622039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7847 22036 22040 msgid "Puerto Montt" 22037 22041 msgstr "Пуерто Монт" 22038 22042 22039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:784 722043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7848 22040 22044 msgid "Puerto Plata" 22041 22045 msgstr "Пуерто Плата" 22042 22046 22043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:784 822047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7849 22044 22048 msgid "Puerto Princesa" 22045 22049 msgstr "Пуерто Принцеса" 22046 22050 22047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:78 4922051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7850 22048 22052 msgid "Puerto Rico" 22049 22053 msgstr "Пуерто Рико" 22050 22054 22051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:785 022055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7851 22052 22056 msgid "Puerto Suárez" 22053 22057 msgstr "Пуерто Сауарес" 22054 22058 22055 22059 #. Translators: This is in Mexico. 22056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:785 222060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7853 22057 22061 msgid "Puerto Vallarta" 22058 22062 msgstr "Пуерто Валарта" 22059 22063 22060 22064 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 22061 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:785 422065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7855 22062 22066 msgid "Pukaskwa" 22063 22067 msgstr "Пукаскуа" … … 22066 22070 #. The Italian name is "Pola". 22067 22071 #. 22068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:785 822072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7859 22069 22073 msgid "Pula" 22070 22074 msgstr "Пула" 22071 22075 22072 22076 #. Translators: This is in Washington in the United States. 22073 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:786 022077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7861 22074 22078 msgid "Pullman" 22075 22079 msgstr "Пулман" 22076 22080 22077 22081 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 22078 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:786 222082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7863 22079 22083 msgid "Pumpkin Vine" 22080 22084 msgstr "Пъмпкин Вайн" 22081 22085 22082 22086 #. Translators: This is in Austria. 22083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:786 422087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7865 22084 22088 msgid "Punitz-Güssing" 22085 22089 msgstr "Пуниц-Гюсинг" 22086 22090 22087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:786 522091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7866 22088 22092 msgid "Punta Arenas" 22089 22093 msgstr "Пунта Аренас" 22090 22094 22091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:786 622095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7867 22092 22096 msgid "Punta Cana" 22093 22097 msgstr "Пунта Кана" 22094 22098 22095 22099 #. Translators: This is in Florida in the United States. 22096 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:786 822100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7869 22097 22101 msgid "Punta Gorda" 22098 22102 msgstr "Пунта Горда" 22099 22103 22100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:78 6922104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7870 22101 22105 msgid "Punta Marina" 22102 22106 msgstr "Пунта Марина" 22103 22107 22104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:787 022108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7871 22105 22109 msgid "Punta Raisi" 22106 22110 msgstr "Пунта Райси" 22107 22111 22108 22112 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 22109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:787 222113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7873 22110 22114 msgid "Puntilla Lake" 22111 22115 msgstr "Пунтила Лейк" 22112 22116 22113 22117 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 22114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:787 422118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7875 22115 22119 msgid "Puntzi Mountain" 22116 22120 msgstr "Пунци Маунтин" 22117 22121 22118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:787 522122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7876 22119 22123 msgid "Pusan/Kimhae" 22120 22124 msgstr "Пусан/Кимхае" 22121 22125 22122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:787 622126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7877 22123 22127 msgid "Putao" 22124 22128 msgstr "Путао" 22125 22129 22126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:787 722130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7878 22127 22131 msgid "Pyongtaek Ab" 22128 22132 msgstr "Пионгтаек, военновъздушна база" 22129 22133 22130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:787 822134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7879 22131 22135 msgid "Pyongyang" 22132 22136 msgstr "Пхенян" 22133 22137 22134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:78 7922138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7880 22135 22139 msgid "Pyoripsan" 22136 22140 msgstr "Пьорипсан" 22137 22141 22138 22142 #. Translators: This is in Pau in France. 22139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:788 122143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7882 22140 22144 msgid "Pyrénées" 22141 22145 msgstr "Пиренеи" 22142 22146 22143 22147 #. Translators: This is in Estonia. 22144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:788 322148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7884 22145 22149 msgid "Pärnu" 22146 22150 msgstr "Перну" 22147 22151 22148 22152 #. Translators: This is in France. 22149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:788 522153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7886 22150 22154 msgid "Périgueux" 22151 22155 msgstr "Périgueux" 22152 22156 22153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:788 622157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7887 22154 22158 msgid "Qatar" 22155 22159 msgstr "Катар" 22156 22160 22157 22161 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 22158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:788 822162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7889 22159 22163 msgid "Qavvik Lake" 22160 22164 msgstr "Кавик Лейк" 22161 22165 22162 22166 #. Translators: This is in Shantong province in China 22163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:789 022167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7891 22164 22168 msgid "Qingdao" 22165 22169 msgstr "Кингдао" 22166 22170 22167 22171 #. Translators: This is in Heilongjiang province in China 22168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:789 222172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7893 22169 22173 msgid "Qiqihar" 22170 22174 msgstr "Кикихар" 22171 22175 22172 22176 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 22173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:789 422177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7895 22174 22178 msgid "Quakertown" 22175 22179 msgstr "Куекъртаун" 22176 22180 22177 22181 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 22178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:789 622182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7897 22179 22183 msgid "Quantico" 22180 22184 msgstr "Куантико" 22181 22185 22182 22186 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 22183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:789 822187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7899 22184 22188 msgid "Quaqtaq" 22185 22189 msgstr "Куактак" 22186 22190 22187 22191 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 22188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:790 022192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7901 22189 22193 msgid "Quatsino Light Station" 22190 22194 msgstr "Куацино Лайт Стейшън" 22191 22195 22192 22196 #. Translators: This is a state in Canada. 22193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:790 222197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7903 22194 22198 msgid "Quebec" 22195 22199 msgstr "Квебек" 22196 22200 22197 22201 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 22198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:790 422202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7905 22199 22203 msgid "Quebec City" 22200 22204 msgstr "Квебек сити" 22201 22205 22202 22206 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 22203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:790 622207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7907 22204 22208 msgid "Quebec Fcst Office" 22205 22209 msgstr "Квебек, метеорологична станция" 22206 22210 22207 22211 #. Translators: This is in Jordan. 22208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:790 822212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7909 22209 22213 msgid "Queen Alia Airport" 22210 22214 msgstr "Летище „Кралица Алия“" 22211 22215 22212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:79 0922216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7910 22213 22217 msgid "Queen Beatrix Airport" 22214 22218 msgstr "Летище „Кралица Беатрис“" 22215 22219 22216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:791 022220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7911 22217 22221 msgid "Queensland" 22218 22222 msgstr "Куинсланд" 22219 22223 22220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:791 122224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7912 22221 22225 msgid "Queenstown" 22222 22226 msgstr "Куинстаун" 22223 22227 22224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:791 222228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7913 22225 22229 msgid "Quelimane" 22226 22230 msgstr "Куелимане" 22227 22231 22228 22232 #. Translators: This is in Mexico. 22229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:791 422233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7915 22230 22234 msgid "Queretaro" 22231 22235 msgstr "Керетаро" 22232 22236 22233 22237 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 22234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:791 622238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7917 22235 22239 msgid "Quesnel" 22236 22240 msgstr "Кеснел" 22237 22241 22238 22242 #. Translators: This is in Quesnel, British Columbia in Canada. 22239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:791 822243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7919 22240 22244 msgid "Quesnel Airport" 22241 22245 msgstr "Кеснел, летище" 22242 22246 22243 22247 #. Translators: This is in Quesnel, British Columbia in Canada. 22244 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:792 022248 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7921 22245 22249 msgid "Quesnel Automatic Weather Reporting System" 22246 22250 msgstr "Кеснел, автоматична метеорологична станция" 22247 22251 22248 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:792 122252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7922 22249 22253 msgid "Quetta" 22250 22254 msgstr "Куета" 22251 22255 22252 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:792 222256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7923 22253 22257 msgid "Quezaltenango" 22254 22258 msgstr "Кезалтенанго" 22255 22259 22256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:792 322260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7924 22257 22261 msgid "Quibdo/El Carano" 22258 22262 msgstr "Куибдо/Ел Карано" 22259 22263 22260 22264 #. Translators: This is in Quillayute, Washington in the United States. 22261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:792 522265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7926 22262 22266 msgid "Quillayute" 22263 22267 msgstr "Килайюте" 22264 22268 22265 22269 #. Translators: This is in Quillayute, Washington in the United States. 22266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:792 722270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7928 22267 22271 msgid "Quillayute River Coast Guard Light Station" 22268 22272 msgstr "Килайюте, станция на речната брегова охрана" … … 22272 22276 #. local name (br_FR): Kemper 22273 22277 #. 22274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:793 222278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7933 22275 22279 msgid "Quimper" 22276 22280 msgstr "Кимпер" 22277 22281 22278 22282 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 22279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:793 422283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7935 22280 22284 msgid "Quincy" 22281 22285 msgstr "Куинси" 22282 22286 22283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:793 522287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7936 22284 22288 msgid "Quintero Santiago" 22285 22289 msgstr "Кинтеро Сантяго" 22286 22290 22287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:793 622291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7937 22288 22292 msgid "Quito/Mariscal Sucre" 22289 22293 msgstr "Кито/Марисал Сукре" 22290 22294 22291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:793 722295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7938 22292 22296 msgid "Quy Nhon" 22293 22297 msgstr "Куй Нхон" 22294 22298 22295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:793 822299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7939 22296 22300 msgid "Rabat-Sale" 22297 22301 msgstr "Рабат-Сале" 22298 22302 22299 22303 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 22300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:794 022304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7941 22301 22305 msgid "Rabbit Kettle" 22302 22306 msgstr "Рабит Кетъл" 22303 22307 22304 22308 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 22305 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:794 222309 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7943 22306 22310 msgid "Race Point" 22307 22311 msgstr "Рейс Пойнт" 22308 22312 22309 22313 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 22310 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:794 422314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7945 22311 22315 msgid "Racine" 22312 22316 msgstr "Ресин" 22313 22317 22314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:794 522318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7946 22315 22319 msgid "Radicofani" 22316 22320 msgstr "Радикофани" 22317 22321 22318 22322 #. Translators: This is in Russia. 22319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:794 722323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7948 22320 22324 msgid "Raduzhny" 22321 22325 msgstr "Радужни" 22322 22326 22323 22327 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 22324 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:79 4922328 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7950 22325 22329 msgid "Rae Lakes" 22326 22330 msgstr "Рей Лейкс" 22327 22331 22328 22332 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 22329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:795 122333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7952 22330 22334 msgid "Rafha" 22331 22335 msgstr "Рафха" 22332 22336 22333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:795 222337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7953 22334 22338 msgid "Rajkot" 22335 22339 msgstr "Ражкот" 22336 22340 22337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:795 322341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7954 22338 22342 msgid "Rajshahi" 22339 22343 msgstr "Ражшани" 22340 22344 22341 22345 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 22342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:795 522346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7956 22343 22347 msgid "Raleigh" 22344 22348 msgstr "Ралий" 22345 22349 22346 22350 #. Translators: This is in Raleigh, North Carolina in the United States. 22347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:795 722351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7958 22348 22352 msgid "Raleigh NEXRAD" 22349 22353 msgstr "Ралий, метеорологична станция" 22350 22354 22351 22355 #. Translators: This is in California in the United States. 22352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:79 5922356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7960 22353 22357 msgid "Ramona" 22354 22358 msgstr "Рамона" 22355 22359 22356 22360 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 22357 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:796 122361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7962 22358 22362 msgid "Rampart River" 22359 22363 msgstr "Рампарт Ривър" 22360 22364 22361 22365 #. Translators: This is in Iran. 22362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:796 322366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7964 22363 22367 msgid "Ramsar" 22364 22368 msgstr "Рамсар" 22365 22369 22366 22370 #. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. 22367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:796 522371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7966 22368 22372 msgid "Ramstein" 22369 22373 msgstr "Рамщайн" 22370 22374 22371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:796 622375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7967 22372 22376 msgid "Ranai / Ranai" 22373 22377 msgstr "Ранай / Ранай" 22374 22378 22375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:796 722379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7968 22376 22380 msgid "Rand" 22377 22381 msgstr "Ранд" 22378 22382 22379 22383 #. Translators: This is in Texas in the United States. 22380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:79 6922384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7970 22381 22385 msgid "Randolph Air Force Base" 22382 22386 msgstr "Рандолф, военновъздушна база" 22383 22387 22384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:797 022388 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7971 22385 22389 msgid "Rangiroa / Tuamoto Island" 22386 22390 msgstr "Рангироа / о-в Туамото" 22387 22391 22388 22392 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 22389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:797 222393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7973 22390 22394 msgid "Rankin Inlet" 22391 22395 msgstr "Ранкин Инлет" 22392 22396 22393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:797 322397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7974 22394 22398 msgid "Ranohira" 22395 22399 msgstr "Ранохира" 22396 22400 22397 22401 #. Translators: This is in Thailand. 22398 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:797 522402 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7976 22399 22403 msgid "Ranong" 22400 22404 msgstr "Ранонг" 22401 22405 22402 22406 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 22403 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:797 722407 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7978 22404 22408 msgid "Rantoul" 22405 22409 msgstr "Рантул" 22406 22410 22407 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:797 822411 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7979 22408 22412 msgid "Raoul Island, Kermadec Island" 22409 22413 msgstr "о-в Раул, о-в Кермадек" 22410 22414 22411 22415 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 22412 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:798 022416 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7981 22413 22417 msgid "Rapid City" 22414 22418 msgstr "Рапид сити" 22415 22419 22416 22420 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 22417 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:798 222421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7983 22418 22422 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" 22419 22423 msgstr "Рапид сити-Елсуърт, военновъздушна база" 22420 22424 22421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:798 322425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7984 22422 22426 msgid "Rarotonga" 22423 22427 msgstr "Раротонга" 22424 22428 22425 22429 #. Translators: This is in United Arab Emirates. 22426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:798 522430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7986 22427 22431 msgid "Ras Al Khaimah" 22428 22432 msgstr "Рас Ел Хайма" 22429 22433 22430 22434 #. Translators: This is in Iran. 22431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:798 722435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7988 22432 22436 msgid "Rasht" 22433 22437 msgstr "Рашт" 22434 22438 22435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:798 822439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7989 22436 22440 msgid "Ratmalana" 22437 22441 msgstr "Ратмалана" 22438 22442 22439 22443 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 22440 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:799 022444 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7991 22441 22445 msgid "Raton" 22442 22446 msgstr "Ратон" 22443 22447 22444 22448 #. Translators: This is in Iceland. 22445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:799 222449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7993 22446 22450 msgid "Raufarhöfn" 22447 22451 msgstr "Рауфархьофн" 22448 22452 22449 22453 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 22450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:799 422454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7995 22451 22455 msgid "Ravenna" 22452 22456 msgstr "Равена" 22453 22457 22454 22458 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 22455 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:799 622459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7997 22456 22460 msgid "Rawlins" 22457 22461 msgstr "Роулинс" 22458 22462 22459 22463 #. Translators: This is in Thailand. 22460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:799 822464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:7999 22461 22465 msgid "Rayong" 22462 22466 msgstr "Районг" 22463 22467 22464 22468 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 22465 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:800 022469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8001 22466 22470 msgid "Reading" 22467 22471 msgstr "Рединг" 22468 22472 22469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:800 122473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8002 22470 22474 msgid "Rebun Island" 22471 22475 msgstr "о-в Ребън" 22472 22476 22473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:800 222477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8003 22474 22478 msgid "Recife" 22475 22479 msgstr "Ресифи" 22476 22480 22477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:800 322481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8004 22478 22482 msgid "Reconquista, SF" 22479 22483 msgstr "Реконкиста" 22480 22484 22481 22485 #. Translators: This is in California in the United States. 22482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:800 522486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8006 22483 22487 msgid "Red Bluff" 22484 22488 msgstr "Ред Блъф" 22485 22489 22486 22490 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 22487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:800 722491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8008 22488 22492 msgid "Red Deer" 22489 22493 msgstr "Ред Диър" 22490 22494 22491 22495 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 22492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:80 0922496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8010 22493 22497 msgid "Red Dog" 22494 22498 msgstr "Ред Дог" 22495 22499 22496 22500 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 22497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:801 122501 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8012 22498 22502 msgid "Red Earth" 22499 22503 msgstr "Ред Ърт" 22500 22504 22501 22505 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 22502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:801 322506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8014 22503 22507 msgid "Red Lake" 22504 22508 msgstr "Ред Лейк" 22505 22509 22506 22510 #. Translators: This is in Montana in the United States. 22507 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:801 522511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8016 22508 22512 msgid "Red Lodge" 22509 22513 msgstr "Ред Лодж" 22510 22514 22511 22515 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 22512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:801 722516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8018 22513 22517 msgid "Red Oak" 22514 22518 msgstr "Ред Оук" 22515 22519 22516 22520 #. Translators: This is in Clarksville, Texas in the United States. 22517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:80 1922521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8020 22518 22522 msgid "Red River County Airport" 22519 22523 msgstr "Ред Ривър, летище" 22520 22524 22521 22525 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 22522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:802 122526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8022 22523 22527 msgid "Red Wing" 22524 22528 msgstr "Ред Уинг" 22525 22529 22526 22530 #. Translators: This is in Dallas, Texas in the United States. 22527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:802 322531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8024 22528 22532 msgid "Redbird" 22529 22533 msgstr "Редбърд" 22530 22534 22531 22535 #. Translators: This is in California in the United States. 22532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:802 522536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8026 22533 22537 msgid "Redding" 22534 22538 msgstr "Рединг" 22535 22539 22536 22540 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 22537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:802 722541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8028 22538 22542 msgid "Redig" 22539 22543 msgstr "Редиг" 22540 22544 22541 22545 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 22542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:80 2922546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8030 22543 22547 msgid "Redmond" 22544 22548 msgstr "Редмънд" 22545 22549 22546 22550 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 22547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:803 122551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8032 22548 22552 msgid "Redwood Falls" 22549 22553 msgstr "Редууд Фолс" 22550 22554 22551 22555 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 22552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:803 322556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8034 22553 22557 msgid "Reedsville" 22554 22558 msgstr "Рийдсвил" 22555 22559 22556 22560 #. Translators: This is in Texas in the United States. 22557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:803 522561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8036 22558 22562 msgid "Reese Air Force Base / Lubbock" 22559 22563 msgstr "Рийс, военновъздушна база / Лъбок" 22560 22564 22561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:803 622565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8037 22562 22566 msgid "Reggio Calabria" 22563 22567 msgstr "Реджо Калабрия" 22564 22568 22565 22569 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 22566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:803 822570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8039 22567 22571 msgid "Regina" 22568 22572 msgstr "Реджайна" 22569 22573 22570 22574 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 22571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:804 022575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8041 22572 22576 msgid "Regina University" 22573 22577 msgstr "Реджайна, университет" 22574 22578 22575 22579 #. Translators: This is in Shreveport, Lousiana in the United States. 22576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:804 222580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8043 22577 22581 msgid "Regional" 22578 22582 msgstr "Покрайнини" 22579 22583 22580 22584 #. Translators: This is in San Jose, California in the United States. 22581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:804 422585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8045 22582 22586 msgid "Reid/Hillv" 22583 22587 msgstr "Рейд/Хилф" 22584 22588 22585 22589 #. Translators: This is in France. 22586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:804 622590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8047 22587 22591 msgid "Reims" 22588 22592 msgstr "Реймс" 22589 22593 22590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:804 722594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8048 22591 22595 msgid "Remada" 22592 22596 msgstr "Ремада" … … 22597 22601 #. local name (da_DE): Rendsborg 22598 22602 #. 22599 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:805 322603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8054 22600 22604 msgid "Rendsburg" 22601 22605 msgstr "Рендсбург" 22602 22606 22603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:805 422607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8055 22604 22608 msgid "Rengat / Japura" 22605 22609 msgstr "Ренгат / Джапура" 22606 22610 22607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:805 522611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8056 22608 22612 msgid "Renk" 22609 22613 msgstr "Ренк" … … 22613 22617 #. local name (br_FR): Roazhon 22614 22618 #. 22615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:806 022619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8061 22616 22620 msgid "Rennes" 22617 22621 msgstr "Рен" 22618 22622 22619 22623 #. Translators: This is in Reno, Nevada in the United States. 22620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:806 222624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8063 22621 22625 msgid "Reno" 22622 22626 msgstr "Рино" 22623 22627 22624 22628 #. Translators: This is in Reno, Nevada in the United States. 22625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:806 422629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8065 22626 22630 msgid "Reno NEXRAD" 22627 22631 msgstr "Рино, метеорологична станция" 22628 22632 22629 22633 #. Translators: This is in Washington in the United States. 22630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:806 622634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8067 22631 22635 msgid "Renton" 22632 22636 msgstr "Рентон" 22633 22637 22634 22638 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 22635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:806 822639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8069 22636 22640 msgid "Repulse Bay" 22637 22641 msgstr "Репълс Бей" 22638 22642 22639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:80 6922643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8070 22640 22644 msgid "Resende" 22641 22645 msgstr "Ресенде" 22642 22646 22643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:807 022647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8071 22644 22648 msgid "Resia Pass" 22645 22649 msgstr "Ресия Пас" 22646 22650 22647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:807 122651 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8072 22648 22652 msgid "Resistencia" 22649 22653 msgstr "Ресистенсия" 22650 22654 22651 22655 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 22652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:807 322656 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8074 22653 22657 msgid "Resolute" 22654 22658 msgstr "Резолют" 22655 22659 22656 22660 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 22657 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:807 522661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8076 22658 22662 msgid "Resolution Island" 22659 22663 msgstr "о-в Резолюшън" 22660 22664 22661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:807 622665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8077 22662 22666 msgid "Retalhuleu" 22663 22667 msgstr "Реталхулеу" 22664 22668 22665 22669 #. local name (fr_RE): Réunion 22666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:807 822670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8079 22667 22671 msgid "Reunion" 22668 22672 msgstr "Реюнион" 22669 22673 22670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:80 7922674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8080 22671 22675 msgid "Reus" 22672 22676 msgstr "Реус" 22673 22677 22674 22678 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 22675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:808 122679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8082 22676 22680 msgid "Revelstoke" 22677 22681 msgstr "Ревълстоук" 22678 22682 22679 22683 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 22680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:808 322684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8084 22681 22685 msgid "Rexburg" 22682 22686 msgstr "Рексбург" 22683 22687 22684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:808 422688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8085 22685 22689 msgid "Reyes" 22686 22690 msgstr "Рейс" 22687 22691 22688 22692 #. Translators: This is in Iceland. 22689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:808 622693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8087 22690 22694 msgid "Reykjavík" 22691 22695 msgstr "Рейкявик" 22692 22696 22693 22697 #. Translators: This is in Mexico. 22694 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:808 822698 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8089 22695 22699 msgid "Reynosa" 22696 22700 msgstr "Рейноса" 22697 22701 22698 22702 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 22699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:809 022703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8091 22700 22704 msgid "Rheine" 22701 22705 msgstr "Рейн" … … 22706 22710 #. you know that it has a different name in your language. 22707 22711 #. 22708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:809 622712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8097 22709 22713 msgid "Rhineland-Palatinate" 22710 22714 msgstr "Рейнланд-Пфалц" 22711 22715 22712 22716 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 22713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:809 822717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8099 22714 22718 msgid "Rhinelander" 22715 22719 msgstr "Райнландър" 22716 22720 22717 22721 #. Translators: This is a state in the United States. 22718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:810 022722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8101 22719 22723 msgid "Rhode Island" 22720 22724 msgstr "Роуд Айлънд" 22721 22725 22722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:810 122726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8102 22723 22727 msgid "Rhodes" 22724 22728 msgstr "Родос" 22725 22729 22726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:810 222730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8103 22727 22731 msgid "Ribeirão Preto" 22728 22732 msgstr "Риберао Прето" 22729 22733 22730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:810 322734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8104 22731 22735 msgid "Riberalta" 22732 22736 msgstr "Рибералта" 22733 22737 22734 22738 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 22735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:810 522739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8106 22736 22740 msgid "Rice Lake" 22737 22741 msgstr "Райс Лейк" 22738 22742 22739 22743 #. Translators: This is in Rice Lake, Wisconsin in the United States. 22740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:810 722744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8108 22741 22745 msgid "Rice Lake Municipal" 22742 22746 msgstr "Райс Лейк, община" 22743 22747 22744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:810 822748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8109 22745 22749 msgid "Richard Bay" 22746 22750 msgstr "Ричард бей" 22747 22751 22748 22752 #. Translators: This is in South St. Paul, Minnesota in the United States. 22749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:811 022753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8111 22750 22754 msgid "Richard E. Fleming Airport" 22751 22755 msgstr "Летище „Ричард Е. Флеминг“" 22752 22756 22753 22757 #. Translators: This is in Kansas City, Missouri in the United States. 22754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:811 222758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8113 22755 22759 msgid "Richards-Gebaur Airport" 22756 22760 msgstr "Летище „Ричардс-Гебаур“" 22757 22761 22758 22762 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 22759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:811 422763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8115 22760 22764 msgid "Richlands" 22761 22765 msgstr "Ричландс" 22762 22766 22763 22767 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 22764 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:811 622768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8117 22765 22769 msgid "Richmond" 22766 22770 msgstr "Ричмънд" 22767 22771 22768 22772 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 22769 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:811 822773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8119 22770 22774 msgid "Rickenbacker" 22771 22775 msgstr "Рикенбакър" 22772 22776 22773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:81 1922777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8120 22774 22778 msgid "Rieti" 22775 22779 msgstr "Риети" 22776 22780 22777 22781 #. Translators: This is in Rifle, Colorado in the United States. 22778 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:812 122782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8122 22779 22783 msgid "Rifle" 22780 22784 msgstr "Райфъл" … … 22783 22787 #. The local name is "Rīga". 22784 22788 #. 22785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:812 522789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8126 22786 22790 msgid "Riga" 22787 22791 msgstr "Рига" … … 22790 22794 #. The Italian name is "Fiume". 22791 22795 #. 22792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:81 2922796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8130 22793 22797 msgid "Rijeka" 22794 22798 msgstr "Риека" 22795 22799 22796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:813 022800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8131 22797 22801 msgid "Rimini" 22798 22802 msgstr "Римини" 22799 22803 22800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:813 122804 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8132 22801 22805 msgid "Rio Branco" 22802 22806 msgstr "Рио Бранко" 22803 22807 22804 22808 #. Translators: This is in California in the United States. 22805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:813 322809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8134 22806 22810 msgid "Rio Vista" 22807 22811 msgstr "Рио Виста" 22808 22812 22809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:813 422813 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8135 22810 22814 msgid "Rio de Janeiro" 22811 22815 msgstr "Рио де Жанейро" 22812 22816 22813 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:813 522817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8136 22814 22818 msgid "Riohacha/Almirante Padilla" 22815 22819 msgstr "Риохача/Алмиранте Падила" 22816 22820 22817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:813 622821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8137 22818 22822 msgid "Rioja" 22819 22823 msgstr "Риоха" 22820 22824 22821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:813 722825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8138 22822 22826 msgid "Rionegro/J. M. Cordova" 22823 22827 msgstr "Рионегро/Х. М. Кордоба" 22824 22828 22825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:813 822829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8139 22826 22830 msgid "Risalpur" 22827 22831 msgstr "Рисалпур" 22828 22832 22829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:81 3922833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8140 22830 22834 msgid "Rishiri Island" 22831 22835 msgstr "о-в Ришири" 22832 22836 22833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:814 022837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8141 22834 22838 msgid "Rivadavia" 22835 22839 msgstr "Ривадавия" 22836 22840 22837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:814 122841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8142 22838 22842 msgid "Rivas" 22839 22843 msgstr "Ривас" 22840 22844 22841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:814 222845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8143 22842 22846 msgid "Rivera" 22843 22847 msgstr "Ривера" 22844 22848 22845 22849 #. Translators: This is in California in the United States. 22846 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:814 422850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8145 22847 22851 msgid "Riverside" 22848 22852 msgstr "Ривърсайд" 22849 22853 22850 22854 #. Translators: This is in Riverside, California in the United States. 22851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:814 622855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8147 22852 22856 msgid "Riverside Municipal Airport" 22853 22857 msgstr "Ривърсайд, общинско летище" 22854 22858 22855 22859 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 22856 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:814 822860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8149 22857 22861 msgid "Riverton" 22858 22862 msgstr "Ривъртън" 22859 22863 22860 22864 #. Translators: This is in Perpignan in France. 22861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:815 022865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8151 22862 22866 msgid "Rivesaltes" 22863 22867 msgstr "Rivesaltes" 22864 22868 22865 22869 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 22866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:815 222870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8153 22867 22871 msgid "Riviere Du Loup" 22868 22872 msgstr "Ривиер дю Луп" 22869 22873 22870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:815 322874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8154 22871 22875 msgid "Rivne" 22872 22876 msgstr "Ривне" 22873 22877 22874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:815 422878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8155 22875 22879 msgid "Rivolto" 22876 22880 msgstr "Риволто" 22877 22881 22878 22882 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 22879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:815 622883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8157 22880 22884 msgid "Riyadh" 22881 22885 msgstr "Рияд" 22882 22886 22883 22887 #. Translators: This is in Yemen. 22884 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:815 822888 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8159 22885 22889 msgid "Riyan" 22886 22890 msgstr "Риян" 22887 22891 22888 22892 #. Translators: This is in Roanoke, Virginia in the United States. 22889 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:816 022893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8161 22890 22894 msgid "Roanoke" 22891 22895 msgstr "Роуноке" 22892 22896 22893 22897 #. Translators: This is in Roanoke, Virginia in the United States. 22894 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:816 222898 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8163 22895 22899 msgid "Roanoke NEXRAD" 22896 22900 msgstr "Роуноке, метеорологична станция" 22897 22901 22898 22902 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 22899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:816 422903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8165 22900 22904 msgid "Roanoke Rapids" 22901 22905 msgstr "Роуноке Рапидс" 22902 22906 22903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:816 522907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8166 22904 22908 msgid "Roatan" 22905 22909 msgstr "Роатан" 22906 22910 22907 22911 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 22908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:816 722912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8168 22909 22913 msgid "Roberval" 22910 22914 msgstr "Робервал" 22911 22915 22912 22916 #. Translators: This is in Saint-Dizier in France. 22913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:81 6922917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8170 22914 22918 msgid "Robinson" 22915 22919 msgstr "Робинсън" 22916 22920 22917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:817 022921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8171 22918 22922 msgid "Robore" 22919 22923 msgstr "Роборе" 22920 22924 22921 22925 #. Translators: This is in Texas in the United States. 22922 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:817 222926 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8173 22923 22927 msgid "Robstown" 22924 22928 msgstr "Робстаун" 22925 22929 22926 22930 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 22927 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:817 422931 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8175 22928 22932 msgid "Rochelle" 22929 22933 msgstr "Рошел" 22930 22934 22931 22935 #. Translators: This is in Rochester, New York in the United States. 22932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:817 622936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8177 22933 22937 msgid "Rochester" 22934 22938 msgstr "Рочестър" 22935 22939 22936 22940 #. Translators: This is in Rochester, New York in the United States. 22937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:817 822941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8179 22938 22942 msgid "Rochester Coast Guard Light Station" 22939 22943 msgstr "Рочестър, станция на бреговата охрана" 22940 22944 22941 22945 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 22942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:818 022946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8181 22943 22947 msgid "Rock Hill" 22944 22948 msgstr "Рок Хил" 22945 22949 22946 22950 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 22947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:818 222951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8183 22948 22952 msgid "Rock Springs" 22949 22953 msgstr "Рок Спрингс" 22950 22954 22951 22955 #. Translators: This is in New York in the United States. 22952 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:818 422956 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8185 22953 22957 msgid "Rockaway" 22954 22958 msgstr "Рокауей" 22955 22959 22956 22960 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 22957 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:818 622961 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8187 22958 22962 msgid "Rockford" 22959 22963 msgstr "Рокфорд" 22960 22964 22961 22965 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 22962 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:818 822966 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8189 22963 22967 msgid "Rockglen" 22964 22968 msgstr "Рокглен" 22965 22969 22966 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:81 8922970 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8190 22967 22971 msgid "Rockhampton" 22968 22972 msgstr "Рокхемптън" 22969 22973 22970 22974 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 22971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:819 122975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8192 22972 22976 msgid "Rockingham" 22973 22977 msgstr "Рокингам" 22974 22978 22975 22979 #. Translators: This is in Maine in the United States. 22976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:819 322980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8194 22977 22981 msgid "Rockland" 22978 22982 msgstr "Рокланд" 22979 22983 22980 22984 #. Translators: This is in Texas in the United States. 22981 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:819 522985 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8196 22982 22986 msgid "Rockport" 22983 22987 msgstr "Рокпорт" 22984 22988 22985 22989 #. Translators: This is in Texas in the United States. 22986 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:819 722990 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8198 22987 22991 msgid "Rocksprings" 22988 22992 msgstr "Рокспрингс" 22989 22993 22990 22994 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 22991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8 19922995 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8200 22992 22996 msgid "Rocky Harbour" 22993 22997 msgstr "Роки Харбър" 22994 22998 22995 22999 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 22996 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:820 123000 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8202 22997 23001 msgid "Rocky House Marine Aviation Reporting Station" 22998 23002 msgstr "Роки Хаус, морска и авиационна метеорологична станция" 22999 23003 23000 23004 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 23001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:820 323005 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8204 23002 23006 msgid "Rocky Mount" 23003 23007 msgstr "Роки Маунт" 23004 23008 23005 23009 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 23006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:820 523010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8206 23007 23011 msgid "Rocky Mountain House" 23008 23012 msgstr "Роки Маунтин Хаус" 23009 23013 23010 23014 #. Translators: This is in France. 23011 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:820 723015 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8208 23012 23016 msgid "Rodez" 23013 23017 msgstr "Rodez" 23014 23018 23015 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:820 823019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8209 23016 23020 msgid "Rodrigues" 23017 23021 msgstr "Родригес" 23018 23022 23019 23023 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 23020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:821 023024 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8211 23021 23025 msgid "Rogers" 23022 23026 msgstr "Роджърс" 23023 23027 23024 23028 #. Translators: This is in Thailand. 23025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:821 223029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8213 23026 23030 msgid "Roi Et" 23027 23031 msgstr "Рой Ет" 23028 23032 23029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:821 323033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8214 23030 23034 msgid "Roma/Ciampino" 23031 23035 msgstr "Рим/Чампино" 23032 23036 23033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:821 423037 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8215 23034 23038 msgid "Roma/Fiumicino" 23035 23039 msgstr "Рим/Фиумичино" 23036 23040 23037 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:821 523041 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8216 23038 23042 msgid "Roma/Urbe" 23039 23043 msgstr "Рим/Урбе" 23040 23044 23041 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:821 623045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8217 23042 23046 msgid "Romania" 23043 23047 msgstr "Румъния" 23044 23048 23045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:821 723049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8218 23046 23050 msgid "Romblon" 23047 23051 msgstr "Ромблон" 23048 23052 23049 23053 #. Translators: This is in Rome, Oregon in the United States. 23050 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:82 1923054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8220 23051 23055 msgid "Rome" 23052 23056 msgstr "Роум" 23053 23057 23054 23058 #. Translators: This is in Rome, Oregon in the United States. 23055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:822 123059 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8222 23056 23060 msgid "Rome Automatic Meteorological Observing System" 23057 23061 msgstr "Роум, автоматична метеорологична станция" 23058 23062 23059 23063 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 23060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:822 323064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8224 23061 23065 msgid "Rome-Russell" 23062 23066 msgstr "Роум-Ръсел" 23063 23067 23064 23068 #. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. 23065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:822 523069 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8226 23066 23070 msgid "Romeoville, Lewis University Airport" 23067 23071 msgstr "Ромеовил, университет „Луис“, летище" 23068 23072 23069 23073 #. Translators: This is in France. 23070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:822 723074 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8228 23071 23075 msgid "Romorantin-Lanthenay" 23072 23076 msgstr "Romorantin-Lanthenay" 23073 23077 23074 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:822 823078 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8229 23075 23079 msgid "Ronchi dei Legionari" 23076 23080 msgstr "Рончи дей Легионари" 23077 23081 23078 23082 #. Translators: This is in Sweden. 23079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:823 023083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8231 23080 23084 msgid "Ronneby" 23081 23085 msgstr "Ронеби" 23082 23086 23083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:823 123087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8232 23084 23088 msgid "Rooikop Saaf / Civ" 23085 23089 msgstr "Роойкоп Сааф / Сив" 23086 23090 23087 23091 #. Translators: This is in Utah in the United States. 23088 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:823 323092 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8234 23089 23093 msgid "Roosevelt" 23090 23094 msgstr "Рузвелт" 23091 23095 23092 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:823 423096 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8235 23093 23097 msgid "Roosevelt Roads" 23094 23098 msgstr "Рузвелт Роудс" 23095 23099 23096 23100 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 23097 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:823 623101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8237 23098 23102 msgid "Roquemaure" 23099 23103 msgstr "Roquemaure" 23100 23104 23101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:823 723105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8238 23102 23106 msgid "Rosario" 23103 23107 msgstr "Росарио" 23104 23108 23105 23109 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 23106 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:82 3923110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8240 23107 23111 msgid "Rose Point" 23108 23112 msgstr "Роуз Пойнт" 23109 23113 23110 23114 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 23111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:824 123115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8242 23112 23116 msgid "Roseau" 23113 23117 msgstr "Росо" 23114 23118 23115 23119 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 23116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:824 323120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8244 23117 23121 msgid "Roseburg" 23118 23122 msgstr "Роузбург" 23119 23123 23120 23124 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 23121 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:824 523125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8246 23122 23126 msgid "Roseglen" 23123 23127 msgstr "Роузглен" 23124 23128 23125 23129 #. Translators: This is in Toul in France. 23126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:824 723130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8248 23127 23131 msgid "Rosières-en-Haye" 23128 23132 msgstr "Rosières-en-Haye" 23129 23133 23130 23134 #. Translators: This is in Denmark. 23131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:82 4923135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8250 23132 23136 msgid "Roskilde" 23133 23137 msgstr "Роскилде" 23134 23138 23135 23139 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 23136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:825 123140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8252 23137 23141 msgid "Ross River" 23138 23142 msgstr "Рос Ривър" 23139 23143 23140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:825 223144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8253 23141 23145 msgid "Rosso" 23142 23146 msgstr "Росо" 23143 23147 23144 23148 #. Translators: This is in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. 23145 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:825 423149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8255 23146 23150 msgid "Rostock" 23147 23151 msgstr "Рощок" 23148 23152 23149 23153 #. Translators: This is in Russia. 23150 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:825 623154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8257 23151 23155 msgid "Rostov-Na-Donu" 23152 23156 msgstr "Ростов-на-Дон" 23153 23157 23154 23158 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 23155 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:825 823159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8259 23156 23160 msgid "Roswell" 23157 23161 msgstr "Розуел" 23158 23162 23159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:82 5923163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8260 23160 23164 msgid "Rota" 23161 23165 msgstr "Рота" 23162 23166 23163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:826 023167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8261 23164 23168 msgid "Rota Island" 23165 23169 msgstr "о-в Рота" 23166 23170 23167 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:826 123171 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8262 23168 23172 msgid "Rote / Baa" 23169 23173 msgstr "Роте / Баа" 23170 23174 23171 23175 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 23172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:826 323176 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8264 23173 23177 msgid "Roth" 23174 23178 msgstr "Рот" 23175 23179 23176 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:826 423180 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8265 23177 23181 msgid "Rotorua" 23178 23182 msgstr "Роторуа" 23179 23183 23180 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:826 523184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8266 23181 23185 msgid "Rotterdam" 23182 23186 msgstr "Ротердам" 23183 23187 23184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:826 623188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8267 23185 23189 msgid "Rotuma" 23186 23190 msgstr "Ротума" 23187 23191 23188 23192 #. Translators: This is in France. 23189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:826 823193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8269 23190 23194 msgid "Rouen" 23191 23195 msgstr "Руан" 23192 23196 23193 23197 #. Translators: This is in Bulgaria. 23194 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:827 023198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8271 23195 23199 msgid "Rousse" 23196 23200 msgstr "Русе" 23197 23201 23198 23202 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 23199 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:827 223203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8273 23200 23204 msgid "Rouyn-Noranda" 23201 23205 msgstr "Rouyn-Noranda" 23202 23206 23203 23207 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 23204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:827 423208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8275 23205 23209 msgid "Rouyn-Noranda Airport" 23206 23210 msgstr "Rouyn-Noranda Airport" 23207 23211 23208 23212 #. Translators: This is in Finland. 23209 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:827 623213 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8277 23210 23214 msgid "Rovaniemi" 23211 23215 msgstr "Рованиеми" 23212 23216 23213 23217 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 23214 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:827 823218 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8279 23215 23219 msgid "Rowley Island" 23216 23220 msgstr "о-в Роули" 23217 23221 23218 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:82 7923222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8280 23219 23223 msgid "Roxas" 23220 23224 msgstr "Роксас" 23221 23225 23222 23226 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 23223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:828 123227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8282 23224 23228 msgid "Roxboro" 23225 23229 msgstr "Роксбъро" 23226 23230 23227 23231 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 23228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:828 323232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8284 23229 23233 msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" 23230 23234 msgstr "Руидосо-Сиера Бланка" 23231 23235 23232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:828 423236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8285 23233 23237 msgid "Rundu" 23234 23238 msgstr "Рунду" 23235 23239 23236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:828 523240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8286 23237 23241 msgid "Rurrenabaque" 23238 23242 msgstr "Руренабаке" 23239 23243 23240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:828 623244 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8287 23241 23245 msgid "Rusape" 23242 23246 msgstr "Русапе" 23243 23247 23244 23248 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 23245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:828 823249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8289 23246 23250 msgid "Rush City" 23247 23251 msgstr "Ръш сити" 23248 23252 23249 23253 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 23250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:829 023254 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8291 23251 23255 msgid "Russell" 23252 23256 msgstr "Ръсел" 23253 23257 23254 23258 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 23255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:829 223259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8293 23256 23260 msgid "Russellville" 23257 23261 msgstr "Ръселвил" 23258 23262 23259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:829 323263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8294 23260 23264 msgid "Russia" 23261 23265 msgstr "Русия" 23262 23266 23263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:829 423267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8295 23264 23268 msgid "Rustenburg" 23265 23269 msgstr "Рустенбург" 23266 23270 23267 23271 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 23268 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:829 623272 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8297 23269 23273 msgid "Ruston" 23270 23274 msgstr "Ръстън" 23271 23275 23272 23276 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 23273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:829 823277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8299 23274 23278 msgid "Rutherfordton" 23275 23279 msgstr "Ръдърфортън" 23276 23280 23277 23281 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 23278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:830 023282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8301 23279 23283 msgid "Rutland" 23280 23284 msgstr "Рутланд" 23281 23285 23282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:830 123286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8302 23283 23287 msgid "Rutshuru" 23284 23288 msgstr "Рутшуру" 23285 23289 23286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:830 223290 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8303 23287 23291 msgid "Rwanda" 23288 23292 msgstr "Руанда" 23289 23293 23290 23294 #. Translators: This is in Norway. 23291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:830 423295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8305 23292 23296 msgid "Rygge" 23293 23297 msgstr "Риге" 23294 23298 23295 23299 #. Translators: This is in Poland. 23296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:830 623300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8307 23297 23301 msgid "Rzeszów-Jasionka" 23298 23302 msgstr "Ржешов-Йасионка" 23299 23303 23300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:830 723304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8308 23301 23305 msgid "Río Colorado" 23302 23306 msgstr "Рио Колорадо" 23303 23307 23304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:830 823308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8309 23305 23309 msgid "Río Cuarto" 23306 23310 msgstr "Рио Куарто" 23307 23311 23308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:83 0923312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8310 23309 23313 msgid "Río Gallegos" 23310 23314 msgstr "Рио Галегос" 23311 23315 23312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:831 023316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8311 23313 23317 msgid "Río Grande" 23314 23318 msgstr "Рио Гранде" 23315 23319 23316 23320 #. Translators: This is in Norway. 23317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:831 223321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8313 23318 23322 msgid "Røros" 23319 23323 msgstr "Рьорос" 23320 23324 23321 23325 #. Translators: This is in Norway. 23322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:831 423326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8315 23323 23327 msgid "Rørvik/Ryum" 23324 23328 msgstr "Рьорвик/Риум" 23325 23329 23326 23330 #. Translators: This is in Norway. 23327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:831 623331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8317 23328 23332 msgid "Røst" 23329 23333 msgstr "Рьост" 23330 23334 23331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:831 723335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8318 23332 23336 msgid "S. Maria Di Leuca" 23333 23337 msgstr "С. Мария ди Леука" 23334 23338 23335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:831 823339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8319 23336 23340 msgid "S. Tome" 23337 23341 msgstr "Сао Томе" 23338 23342 23339 23343 #. Translators: This is in Yemen. 23340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:832 023344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8321 23341 23345 msgid "Sa'Ada/Sadah" 23342 23346 msgstr "Саада/Сада" 23343 23347 23344 23348 #. Translators: This is in Linköping in Sweden. 23345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:832 223349 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8323 23346 23350 msgid "Saab" 23347 23351 msgstr "Сааб" … … 23350 23354 #. The French name is "Sarrebruck". 23351 23355 #. 23352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:832 623356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8327 23353 23357 msgid "Saarbrücken" 23354 23358 msgstr "Саарбрюкен" … … 23357 23361 #. The French name is "Sarre". 23358 23362 #. 23359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:833 023363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8331 23360 23364 msgid "Saarland" 23361 23365 msgstr "Саарланд" 23362 23366 23363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:833 123367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8332 23364 23368 msgid "Sabadell" 23365 23369 msgstr "Сабадел" 23366 23370 23367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:833 223371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8333 23368 23372 msgid "Sabanettan" 23369 23373 msgstr "Сабанетан" 23370 23374 23371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:833 323375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8334 23372 23376 msgid "Sabang / Cut Bau" 23373 23377 msgstr "Сабанг / Кут Бау" 23374 23378 23375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:833 423379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8335 23376 23380 msgid "Sabiha Gokcen" 23377 23381 msgstr "Сабиха Гьокчен" 23378 23382 23379 23383 #. Translators: This is in Sabine Pass, Texas in the United States. 23380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:833 623384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8337 23381 23385 msgid "Sabine Pass" 23382 23386 msgstr "Сабине Пас" 23383 23387 23384 23388 #. Translators: This is in Sabine Pass, Texas in the United States. 23385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:833 823389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8339 23386 23390 msgid "Sabine Pass Coast Guard Station" 23387 23391 msgstr "Сабине Пас, станция на бреговата охрана" 23388 23392 23389 23393 #. Translators: This is in Sable Island, Nova Scotia in Canada. 23390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:834 023394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8341 23391 23395 msgid "Sable Island" 23392 23396 msgstr "о-в Сейбъл" 23393 23397 23394 23398 #. Translators: This is in Sable Island, Nova Scotia in Canada. 23395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:834 223399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8343 23396 23400 msgid "Sable Island Airport" 23397 23401 msgstr "о-в Сейбъл, летище" 23398 23402 23399 23403 #. Translators: This is in Sable Island, Nova Scotia in Canada. 23400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:834 423404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8345 23401 23405 msgid "Sable Island Man" 23402 23406 msgstr "о-в Сейбъл, Ман" 23403 23407 23404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:834 523408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8346 23405 23409 msgid "Sabu / Tardamu" 23406 23410 msgstr "Сабу / Тардаму" 23407 23411 23408 23412 #. Translators: This is in Iran. 23409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:834 723413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8348 23410 23414 msgid "Sabzevar" 23411 23415 msgstr "Сабзевар" 23412 23416 23413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:834 823417 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8349 23414 23418 msgid "Sach'On Ab" 23415 23419 msgstr "Сачон, военновъздушна база" 23416 23420 23417 23421 #. Translators: This is in Sachs Harbour, Northwest Territories in Canada. 23418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:835 023422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8351 23419 23423 msgid "Sachs Harbour" 23420 23424 msgstr "Сачс Харбър" 23421 23425 23422 23426 #. Translators: This is in Sachs Harbour, Northwest Territories in Canada. 23423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:835 223427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8353 23424 23428 msgid "Sachs Harbour Airport" 23425 23429 msgstr "Сачс Харбър, летище" 23426 23430 23427 23431 #. Translators: This is in Sacramento, California in the United States. 23428 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:835 423432 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8355 23429 23433 msgid "Sacramento" 23430 23434 msgstr "Сакраменто" 23431 23435 23432 23436 #. Translators: This is in Sacramento, California in the United States. 23433 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:835 623437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8357 23434 23438 msgid "Sacramento Mather Airport" 23435 23439 msgstr "Сакраменто, летище „Мадър“" 23436 23440 23437 23441 #. Translators: This is in Sacramento, California in the United States. 23438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:835 823442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8359 23439 23443 msgid "Sacramento NEXRAD" 23440 23444 msgstr "Сакраменто, метеорологична станция" 23441 23445 23442 23446 #. Translators: This is in Iraq. 23443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:836 023447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8361 23444 23448 msgid "Saddam Irq-Afb / Civ" 23445 23449 msgstr "Саддам Ирк, военновъздушна база" 23446 23450 23447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:836 123451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8362 23448 23452 msgid "Sado" 23449 23453 msgstr "Садо" 23450 23454 23451 23455 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 23452 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:836 323456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8364 23453 23457 msgid "Safford" 23454 23458 msgstr "Сафърд" 23455 23459 23456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:836 423460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8365 23457 23461 msgid "Safi" 23458 23462 msgstr "Сафи" 23459 23463 23460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:836 523464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8366 23461 23465 msgid "Saga" 23462 23466 msgstr "Сага" 23463 23467 23464 23468 #. Translators: This is in Iran. 23465 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:836 723469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8368 23466 23470 msgid "Saghez" 23467 23471 msgstr "Сагез" 23468 23472 23469 23473 #. Translators: This is in Saginaw, Michigan in the United States. 23470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:83 6923474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8370 23471 23475 msgid "Saginaw" 23472 23476 msgstr "Сагино" 23473 23477 23474 23478 #. Translators: This is in Saginaw, Michigan in the United States. 23475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:837 123479 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8372 23476 23480 msgid "Saginaw County H.W. Browne Airport" 23477 23481 msgstr "Сагино Каунти, летище „Х.У. Браун“" 23478 23482 23479 23483 #. Translators: This is in Saginaw, Michigan in the United States. 23480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:837 323484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8374 23481 23485 msgid "Saginaw River Coast Guard Station" 23482 23486 msgstr "Сагино Ривър, станция на бреговата охрана" 23483 23487 23484 23488 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 23485 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:837 523489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8376 23486 23490 msgid "Saglek Bay" 23487 23491 msgstr "Саглек Бей" 23488 23492 23489 23493 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 23490 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:837 723494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8378 23491 23495 msgid "Sagona Island" 23492 23496 msgstr "о-в Сагона" 23493 23497 23494 23498 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 23495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:83 7923499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8380 23496 23500 msgid "Saguache" 23497 23501 msgstr "Сагуачи" 23498 23502 23499 23503 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 23500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:838 123504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8382 23501 23505 msgid "Saint Anthony" 23502 23506 msgstr "Сейнт Антъни" 23503 23507 23504 23508 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 23505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:838 323509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8384 23506 23510 msgid "Saint Clothilde" 23507 23511 msgstr "Сейнт Клотилд" 23508 23512 23509 23513 #. Translators: This is in Grenoble in France. 23510 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:838 523514 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8386 23511 23515 msgid "Saint Etienne de Saint Geoirs" 23512 23516 msgstr "Сейнт Етиен дьо Сейнт Жуар" 23513 23517 23514 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:838 623518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8387 23515 23519 msgid "Saint Eustatius" 23516 23520 msgstr "Сейнт Юстатиус" 23517 23521 23518 23522 #. Translators: This is in Lyon in France. 23519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:838 823523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8389 23520 23524 msgid "Saint Exupéry" 23521 23525 msgstr "Сен-Екзюпери" 23522 23526 23523 23527 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 23524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:839 023528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8391 23525 23529 msgid "Saint Gedeon" 23526 23530 msgstr "Сейнт Гидиън" 23527 23531 23528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:839 123532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8392 23529 23533 msgid "Saint Helena" 23530 23534 msgstr "Сейнт Хелена" 23531 23535 23532 23536 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 23533 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:839 323537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8394 23534 23538 msgid "Saint Henri" 23535 23539 msgstr "Сейнт Анри" 23536 23540 23537 23541 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 23538 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:839 523542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8396 23539 23543 msgid "Saint Ignace" 23540 23544 msgstr "Сейнт Игнас" 23541 23545 23542 23546 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 23543 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:839 723547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8398 23544 23548 msgid "Saint John" 23545 23549 msgstr "Сейнт Джон" 23546 23550 23547 23551 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 23548 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8 39923552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8400 23549 23553 msgid "Saint Joseph" 23550 23554 msgstr "Сейнт Джоузеф" 23551 23555 23552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:840 023556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8401 23553 23557 msgid "Saint Kitts and Nevis" 23554 23558 msgstr "Сейнт Китс и Нийвис" 23555 23559 23556 23560 #. Translators: This is in Saint Leonard, New Brunswick in Canada. 23557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:840 223561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8403 23558 23562 msgid "Saint Leonard" 23559 23563 msgstr "Сейнт Лионард" 23560 23564 23561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:840 323565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8404 23562 23566 msgid "Saint Lucia" 23563 23567 msgstr "Сейнт Лусия" 23564 23568 23565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:840 423569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8405 23566 23570 msgid "Saint Maarten" 23567 23571 msgstr "Сейнт Маартен" 23568 23572 23569 23573 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 23570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:840 623574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8407 23571 23575 msgid "Saint Paul Island" 23572 23576 msgstr "о-в Сейнт Пол" 23573 23577 23574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:840 723578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8408 23575 23579 msgid "Saint Pierre and Miquelon" 23576 23580 msgstr "Сейнт Пиер и Микелон" 23577 23581 23578 23582 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 23579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:84 0923583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8410 23580 23584 msgid "Saint Simon Island" 23581 23585 msgstr "о-в Сейнт Саймън" 23582 23586 23583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:841 023587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8411 23584 23588 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 23585 23589 msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини" 23586 23590 23587 23591 #. Translators: This is in France. 23588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:841 223592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8413 23589 23593 msgid "Saint-Brieuc" 23590 23594 msgstr "Saint-Brieuc" 23591 23595 23592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:841 323596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8414 23593 23597 msgid "Saint-Denis / Gillot" 23594 23598 msgstr "Saint-Denis / Gillot" 23595 23599 23596 23600 #. Translators: This is in France. 23597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:841 523601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8416 23598 23602 msgid "Saint-Dizier" 23599 23603 msgstr "Сен-Дизие" 23600 23604 23601 23605 #. Translators: This is in Deauville in France. 23602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:841 723606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8418 23603 23607 msgid "Saint-Gatien-des-Bois" 23604 23608 msgstr "Сен-Гатиен-дю-Боа" 23605 23609 23606 23610 #. Translators: This is in France. 23607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:84 1923611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8420 23608 23612 msgid "Saint-Girons" 23609 23613 msgstr "Сен-Жирон" 23610 23614 23611 23615 #. Translators: This is in Liège in Belgium. 23612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:842 123616 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8422 23613 23617 msgid "Saint-Hubert" 23614 23618 msgstr "Сен-Юбер" 23615 23619 23616 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:842 223620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8423 23617 23621 msgid "Saint-Laurent-Du-Maroni" 23618 23622 msgstr "Сен-Лоран-дю-Марони" 23619 23623 23620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:842 323624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8424 23621 23625 msgid "Saint-Louis" 23622 23626 msgstr "Сен-Луис" 23623 23627 23624 23628 #. Translators: This is in France. 23625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:842 523629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8426 23626 23630 msgid "Saint-Nazaire" 23627 23631 msgstr "Сен-Назер" 23628 23632 23629 23633 #. Translators: This is in Saint Pierre and Miquelon. 23630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:842 723634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8428 23631 23635 msgid "Saint-Pierre" 23632 23636 msgstr "Сен-Пиер" 23633 23637 23634 23638 #. Translators: This is in France. 23635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:84 2923639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8430 23636 23640 msgid "Saint-Quentin" 23637 23641 msgstr "Сен-Куентин" 23638 23642 23639 23643 #. Translators: This is in France. 23640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:843 123644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8432 23641 23645 msgid "Saint-Raphaël" 23642 23646 msgstr "Сен-Рафаел" 23643 23647 23644 23648 #. Translators: This is in Tours in France. 23645 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:843 323649 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8434 23646 23650 msgid "Saint-Symphorien" 23647 23651 msgstr "Сен-Симфориен" 23648 23652 23649 23653 #. Translators: This is in France. 23650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:843 523654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8436 23651 23655 msgid "Saint-Valery-en-Caux" 23652 23656 msgstr "Saint-Valery-en-Caux" 23653 23657 23654 23658 #. Translators: This is in France. 23655 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:843 723659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8438 23656 23660 msgid "Saint-Yan" 23657 23661 msgstr "Сен-Ян" 23658 23662 23659 23663 #. Translators: This is in France. 23660 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:84 3923664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8440 23661 23665 msgid "Saint-Étienne" 23662 23666 msgstr "Сен-Етиен" 23663 23667 23664 23668 #. Translators: This is in Calvi in France. 23665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:844 123669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8442 23666 23670 msgid "Sainte Catherine" 23667 23671 msgstr "Sainte Catherine" 23668 23672 23669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:844 223673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8443 23670 23674 msgid "Sainte-Marie Aerodrome" 23671 23675 msgstr "Sainte-Marie Aerodrome" 23672 23676 23673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:844 323677 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8444 23674 23678 msgid "Saipan Island" 23675 23679 msgstr "о-в Сайпан" 23676 23680 23677 23681 #. Translators: This is in Oman. 23678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:844 523682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8446 23679 23683 msgid "Saiq" 23680 23684 msgstr "Саик" 23681 23685 23682 23686 #. Translators: This is in Thailand. 23683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:844 723687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8448 23684 23688 msgid "Sakon Nakhon" 23685 23689 msgstr "Сакон Нахон" 23686 23690 23687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:844 823691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8449 23688 23692 msgid "Sal" 23689 23693 msgstr "Сал" 23690 23694 23691 23695 #. Translators: This is in Oman. 23692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:845 023696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8451 23693 23697 msgid "Salalah" 23694 23698 msgstr "Салала" 23695 23699 23696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:845 123700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8452 23697 23701 msgid "Salamanca/Matacán" 23698 23702 msgstr "Саламанка/Матакан" 23699 23703 23700 23704 #. Translators: This is in Suceava in Romania. 23701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:845 323705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8454 23702 23706 msgid "Salcea" 23703 23707 msgstr "Салча" 23704 23708 23705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:845 423709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8455 23706 23710 msgid "Sale" 23707 23711 msgstr "Сейл" 23708 23712 23709 23713 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 23710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:845 623714 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8457 23711 23715 msgid "Salem" 23712 23716 msgstr "Сейлем" 23713 23717 23714 23718 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 23715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:845 823719 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8459 23716 23720 msgid "Salida" 23717 23721 msgstr "Салида" 23718 23722 23719 23723 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 23720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:846 023724 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8461 23721 23725 msgid "Salida Mountain" 23722 23726 msgstr "Салида Маунтин" 23723 23727 23724 23728 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 23725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:846 223729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8463 23726 23730 msgid "Salida-Harriet" 23727 23731 msgstr "Салида-Хариет" 23728 23732 23729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:846 323733 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8464 23730 23734 msgid "Salima" 23731 23735 msgstr "Салима" 23732 23736 23733 23737 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 23734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:846 523738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8466 23735 23739 msgid "Salina" 23736 23740 msgstr "Салина" 23737 23741 23738 23742 #. Translators: This is in California in the United States. 23739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:846 723743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8468 23740 23744 msgid "Salinas" 23741 23745 msgstr "Салинас" 23742 23746 23743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:846 823747 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8469 23744 23748 msgid "Salinas/General Ulpiano Páez" 23745 23749 msgstr "Салинас/Генерал Улпиано Паес" 23746 23750 23747 23751 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 23748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:847 023752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8471 23749 23753 msgid "Salisbury" 23750 23754 msgstr "Салисбъри" 23751 23755 23752 23756 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 23753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:847 223757 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8473 23754 23758 msgid "Sallisaw" 23755 23759 msgstr "Салисоу" 23756 23760 23757 23761 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 23758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:847 423762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8475 23759 23763 msgid "Salliut" 23760 23764 msgstr "Салиут" 23761 23765 23762 23766 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 23763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:847 623767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8477 23764 23768 msgid "Salmon" 23765 23769 msgstr "Салмън" 23766 23770 23767 23771 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 23768 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:847 823772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8479 23769 23773 msgid "Salmon (2)" 23770 23774 msgstr "Салмън (2)" 23771 23775 23772 23776 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 23773 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:848 023777 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8481 23774 23778 msgid "Salmon Arm" 23775 23779 msgstr "Салмън Арм" 23776 23780 23777 23781 #. Translators: This is in France. 23778 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:848 223782 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8483 23779 23783 msgid "Salon-de-Provence" 23780 23784 msgstr "Салон-дьо-Прованс" 23781 23785 23782 23786 #. Translators: This is in Utah in the United States. 23783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:848 423787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8485 23784 23788 msgid "Salt Lake City" 23785 23789 msgstr "Солт Лейк сити" 23786 23790 23787 23791 #. Translators: This is in Salt Lake City, Utah in the United States. 23788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:848 623792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8487 23789 23793 msgid "Salt Lake City Municipal Airport" 23790 23794 msgstr "Солт Лейк сити, общинско летище" 23791 23795 23792 23796 #. Translators: This is in Salt Lake City, Utah in the United States. 23793 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:848 823797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8489 23794 23798 msgid "Salt Lake NEXRAD" 23795 23799 msgstr "Солт Лейк, метеорологична станция" 23796 23800 23797 23801 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 23798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:849 023802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8491 23799 23803 msgid "Salt Point" 23800 23804 msgstr "Солт Пойнт" 23801 23805 23802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:849 123806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8492 23803 23807 msgid "Salta" 23804 23808 msgstr "Салта" 23805 23809 23806 23810 #. Translators: This is in Mexico. 23807 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:849 323811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8494 23808 23812 msgid "Saltillo" 23809 23813 msgstr "Салтило" 23810 23814 23811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:849 423815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8495 23812 23816 msgid "Salto" 23813 23817 msgstr "Салто" 23814 23818 23815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:849 523819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8496 23816 23820 msgid "Saltpond" 23817 23821 msgstr "Салтпонт" 23818 23822 23819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:849 623823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8497 23820 23824 msgid "Salvador" 23821 23825 msgstr "Салвадор" 23822 23826 23823 23827 #. Translators: This is in Austria. 23824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:849 823828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8499 23825 23829 msgid "Salzburg" 23826 23830 msgstr "Залцбург" 23827 23831 23828 23832 #. Translators: This is in Russia. 23829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:850 023833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8501 23830 23834 msgid "Samara" 23831 23835 msgstr "Самара" 23832 23836 23833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:850 123837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8502 23834 23838 msgid "Samarinda / Temindung" 23835 23839 msgstr "Самаринда / Теминдунг" 23836 23840 23837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:850 223841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8503 23838 23842 msgid "Samarkand" 23839 23843 msgstr "Самарканд" 23840 23844 23841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:850 323845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8504 23842 23846 msgid "Sambava" 23843 23847 msgstr "Самбава" 23844 23848 23845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:850 423849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8505 23846 23850 msgid "Same" 23847 23851 msgstr "Саме" 23848 23852 23849 23853 #. Translators: This is in California in the United States. 23850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:850 623854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8507 23851 23855 msgid "Samoa" 23852 23856 msgstr "Самоа" 23853 23857 23854 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:850 723858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8508 23855 23859 msgid "Samos" 23856 23860 msgstr "Самос" 23857 23861 23858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:850 823862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8509 23859 23863 msgid "Samsun" 23860 23864 msgstr "Самсун" 23861 23865 23862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:85 0923866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8510 23863 23867 msgid "Samsun/Carsamba" 23864 23868 msgstr "Самсун/Чаршамба" 23865 23869 23866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:851 023870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8511 23867 23871 msgid "San" 23868 23872 msgstr "Сан" 23869 23873 23870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:851 123874 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8512 23871 23875 msgid "San Andrés Isla/Sesquicentenario" 23872 23876 msgstr "о-в Сан Андрес/Сескисентенарио" 23873 23877 23874 23878 #. Translators: This is in Texas in the United States. 23875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:851 323879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8514 23876 23880 msgid "San Angelo" 23877 23881 msgstr "Сан Анджело" 23878 23882 23879 23883 #. Translators: This is in San Antonio, Texas in the United States. 23880 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:851 523884 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8516 23881 23885 msgid "San Antonio" 23882 23886 msgstr "Сан Антонио" 23883 23887 23884 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:851 623888 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8517 23885 23889 msgid "San Antonio Del Tachira" 23886 23890 msgstr "Сан Антонио дел Тачира" 23887 23891 23888 23892 #. Translators: This is in San Antonio, Texas in the United States. 23889 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:851 823893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8519 23890 23894 msgid "San Antonio NEXRAD" 23891 23895 msgstr "Сан Антонио, метеорологична станция" 23892 23896 23893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:85 1923897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8520 23894 23898 msgid "San Antonio Oeste" 23895 23899 msgstr "Сан Антонио Оесте" 23896 23900 23897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:852 023901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8521 23898 23902 msgid "San Borja" 23899 23903 msgstr "Сан Борха" 23900 23904 23901 23905 #. Translators: This is in California in the United States. 23902 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:852 223906 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8523 23903 23907 msgid "San Carlos" 23904 23908 msgstr "Сан Карлос" 23905 23909 23906 23910 #. Translators: This is in San Clemente, California in the United States. 23907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:852 423911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8525 23908 23912 msgid "San Clemente" 23909 23913 msgstr "Сан Клементе" 23910 23914 23911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:852 523915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8526 23912 23916 msgid "San Cristóbal Galápagos" 23913 23917 msgstr "Сан Кристобал Галапагос" 23914 23918 23915 23919 #. Translators: This is in San Diego, California in the United States. 23916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:852 723920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8528 23917 23921 msgid "San Diego" 23918 23922 msgstr "Сан Диего" 23919 23923 23920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:852 823924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8529 23921 23925 msgid "San Felipe" 23922 23926 msgstr "Сан Фелипе" 23923 23927 23924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:85 2923928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8530 23925 23929 msgid "San Fernando" 23926 23930 msgstr "Сан Фернандо" 23927 23931 23928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:853 023932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8531 23929 23933 msgid "San Fernando De Apure" 23930 23934 msgstr "Сан Фернандо де Апуре" 23931 23935 23932 23936 #. Translators: This is in California in the United States. 23933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:853 223937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8533 23934 23938 msgid "San Francisco" 23935 23939 msgstr "Сан Франциско" 23936 23940 23937 23941 #. Translators: This is in San Francisco, California in the United States. 23938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:853 423942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8535 23939 23943 msgid "San Francisco Pbs" 23940 23944 msgstr "Сан Франциско, метеорологична станция" 23941 23945 23942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:853 523946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8536 23943 23947 msgid "San Ignacio De Moxos" 23944 23948 msgstr "Сан Игнасио де Моксос" 23945 23949 23946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:853 623950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8537 23947 23951 msgid "San Ignacio De Velasco" 23948 23952 msgstr "Сан Игнасио де Веласко" 23949 23953 23950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:853 723954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8538 23951 23955 msgid "San Isidro" 23952 23956 msgstr "Сан Исидро" 23953 23957 23954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:853 823958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8539 23955 23959 msgid "San Javier" 23956 23960 msgstr "Сан Хавиер" 23957 23961 23958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:85 3923962 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8540 23959 23963 msgid "San Joaquín" 23960 23964 msgstr "Сан Хоакин" 23961 23965 23962 23966 #. Translators: This is in San Jose, California in the United States. 23963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:854 123967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8542 23964 23968 msgid "San Jose" 23965 23969 msgstr "Сан Хосе" 23966 23970 23967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:854 223971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8543 23968 23972 msgid "San Jose De Chiquitos" 23969 23973 msgstr "Сан Хосе де Чикитос" 23970 23974 23971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:854 323975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8544 23972 23976 msgid "San José Del Guaviare" 23973 23977 msgstr "Сан Хосе дел Гуавиаре" 23974 23978 23975 23979 #. Translators: This is in Mexico. 23976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:854 523980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8546 23977 23981 msgid "San José del Cabo" 23978 23982 msgstr "Сан Хосе дел Кабо" 23979 23983 23980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:854 623984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8547 23981 23985 msgid "San Juan" 23982 23986 msgstr "Сан Хуан" 23983 23987 23984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:854 723988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8548 23985 23989 msgid "San Juan De Los Morros" 23986 23990 msgstr "Сан Хуан де лос Морос" 23987 23991 23988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:854 823992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8549 23989 23993 msgid "San Julián" 23990 23994 msgstr "Сан Хулиан" 23991 23995 23992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:85 4923996 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8550 23993 23997 msgid "San Luis" 23994 23998 msgstr "Сан Луис" 23995 23999 23996 24000 #. Translators: This is in California in the United States. 23997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:855 124001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8552 23998 24002 msgid "San Luis Obispo" 23999 24003 msgstr "Сан Луис Обиспо" 24000 24004 24001 24005 #. Translators: This is in Mexico. 24002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:855 324006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8554 24003 24007 msgid "San Luis de Potosí" 24004 24008 msgstr "Сан Луис де Потоси" 24005 24009 24006 24010 #. Translators: This is in Texas in the United States. 24007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:855 524011 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8556 24008 24012 msgid "San Marcos" 24009 24013 msgstr "Сан Маркос" 24010 24014 24011 24015 #. Translators: This is in San Marcos, Texas in the United States. 24012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:855 724016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8558 24013 24017 msgid "San Marcos Automatic Weather Observing/Reporting System" 24014 24018 msgstr "Сан Маркос, автоматична метеорологична станция" 24015 24019 24016 24020 #. Translators: This is in San Marcos, Texas in the United States. 24017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:85 5924021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8560 24018 24022 msgid "San Marcos Municipal Airport" 24019 24023 msgstr "Сан Маркос, общинско летище" 24020 24024 24021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:856 024025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8561 24022 24026 msgid "San Martín" 24023 24027 msgstr "Сан Мартин" 24024 24028 24025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:856 124029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8562 24026 24030 msgid "San Miguel/El Papalón" 24027 24031 msgstr "Сан Мигел/Ел Папалон" 24028 24032 24029 24033 #. Translators: This is in California in the United States. 24030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:856 324034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8564 24031 24035 msgid "San Nicholas Island" 24032 24036 msgstr "о-в Сан Николас" 24033 24037 24034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:856 424038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8565 24035 24039 msgid "San Pedro" 24036 24040 msgstr "Сан Педро" 24037 24041 24038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:856 524042 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8566 24039 24043 msgid "San Rafael" 24040 24044 msgstr "Сан Рафаел" 24041 24045 24042 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:856 624046 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8567 24043 24047 msgid "San Salvador/Ilopango" 24044 24048 msgstr "Сан Салвадор/Илопанго" 24045 24049 24046 24050 #. The Spanish name for Hondarribia is Fuenterrabia, with í 24047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:856 824051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8569 24048 24052 msgid "San Sebastián/Hondarribia" 24049 24053 msgstr "Сан Себастиан/Хондарибия" 24050 24054 24051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:85 6924055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8570 24052 24056 msgid "San Tome Private" 24053 24057 msgstr "Сан Томе Привате" 24054 24058 24055 24059 #. Translators: This is in Yemen. 24056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:857 124060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8572 24057 24061 msgid "Sana'A" 24058 24062 msgstr "Сана" 24059 24063 24060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:857 224064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8573 24061 24065 msgid "Sanana" 24062 24066 msgstr "Санана" 24063 24067 24064 24068 #. Translators: This is in Iran. 24065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:857 424069 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8575 24066 24070 msgid "Sanandaj" 24067 24071 msgstr "Санандадж" 24068 24072 24069 24073 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 24070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:857 624074 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8577 24071 24075 msgid "Sand Heads CS" 24072 24076 msgstr "Сенд Хедс, брегова станция" 24073 24077 24074 24078 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 24075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:857 824079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8579 24076 24080 msgid "Sand Island" 24077 24081 msgstr "о-в Сенд" 24078 24082 24079 24083 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 24080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:858 024084 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8581 24081 24085 msgid "Sand Point" 24082 24086 msgstr "Сенд Пойнт" 24083 24087 24084 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:858 124088 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8582 24085 24089 msgid "Sandakan" 24086 24090 msgstr "Сандакан" 24087 24091 24088 24092 #. Translators: This is in Norway. 24089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:858 324093 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8584 24090 24094 msgid "Sandane/Anda" 24091 24095 msgstr "Сандане/Анда" 24092 24096 24093 24097 #. Translators: This is in California in the United States. 24094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:858 524098 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8586 24095 24099 msgid "Sandberg" 24096 24100 msgstr "Сандберг" 24097 24101 24098 24102 #. Translators: This is in Texas in the United States. 24099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:858 724103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8588 24100 24104 msgid "Sanderson" 24101 24105 msgstr "Сандерсън" 24102 24106 24103 24107 #. Translators: This is in Norway. 24104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:85 8924108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8590 24105 24109 msgid "Sandnessjøen/Stokka" 24106 24110 msgstr "Санднесюен/Стока" 24107 24111 24108 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:859 024112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8591 24109 24113 msgid "Sandoway" 24110 24114 msgstr "Сандоуай" 24111 24115 24112 24116 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 24113 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:859 224117 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8593 24114 24118 msgid "Sandpoint" 24115 24119 msgstr "Сендпойнт" 24116 24120 24117 24121 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 24118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:859 424122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8595 24119 24123 msgid "Sandspit" 24120 24124 msgstr "Сендспит" 24121 24125 24122 24126 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 24123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:859 624127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8597 24124 24128 msgid "Sandwich" 24125 24129 msgstr "Сендуич" 24126 24130 24127 24131 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 24128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:859 824132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8599 24129 24133 msgid "Sandy Hook" 24130 24134 msgstr "Сенди Хук" 24131 24135 24132 24136 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 24133 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:860 024137 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8601 24134 24138 msgid "Sanford" 24135 24139 msgstr "Санфорд" 24136 24140 24137 24141 #. Translators: This is in Orlando, Florida in the United States. 24138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:860 224142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8603 24139 24143 msgid "Sanford Airport" 24140 24144 msgstr "Санфорд, летище" 24141 24145 24142 24146 #. Translators: This is in Sanford, North Carolina in the United States. 24143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:860 424147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8605 24144 24148 msgid "Sanford-Lee County Regional Airport" 24145 24149 msgstr "Санфорд-Лий, летище за вътрешни полети" 24146 24150 24147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:860 524151 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8606 24148 24152 msgid "Sangju" 24149 24153 msgstr "Сангжу" 24150 24154 24151 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:860 624155 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8607 24152 24156 msgid "Sangley Point" 24153 24157 msgstr "Сангли Пойнт" 24154 24158 24155 24159 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 24156 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:860 824160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8609 24157 24161 msgid "Sanikiluaq" 24158 24162 msgstr "Саникилуак" 24159 24163 24160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:86 0924164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8610 24161 24165 msgid "Sanliurfa" 24162 24166 msgstr "Санлиурфа" 24163 24167 24164 24168 #. Translators: This is in California in the United States. 24165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:861 124169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8612 24166 24170 msgid "Santa Ana" 24167 24171 msgstr "Санта Ана" 24168 24172 24169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:861 224173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8613 24170 24174 msgid "Santa Ana/El Palmar" 24171 24175 msgstr "Санта Ана/Ел Палмар" 24172 24176 24173 24177 #. Translators: This is in California in the United States. 24174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:861 424178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8615 24175 24179 msgid "Santa Barbara" 24176 24180 msgstr "Санта Барбара" 24177 24181 24178 24182 #. Translators: This is in California in the United States. 24179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:861 624183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8617 24180 24184 msgid "Santa Barbara Harbor" 24181 24185 msgstr "Сант Барбара, пристанище" 24182 24186 24183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:861 724187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8618 24184 24188 msgid "Santa Barbara Zulia" 24185 24189 msgstr "Санта Барбара Зулия" 24186 24190 24187 24191 #. Translators: This is in California in the United States. 24188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:86 1924192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8620 24189 24193 msgid "Santa Catalina Island" 24190 24194 msgstr "о-в Санта Каталина" 24191 24195 24192 24196 #. Translators: This is in Funchal in Portugal. 24193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:862 124197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8622 24194 24198 msgid "Santa Catarina" 24195 24199 msgstr "Санта Катарина" 24196 24200 24197 24201 #. Translators: This is in San Jose, California in the United States. 24198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:862 324202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8624 24199 24203 msgid "Santa Clara" 24200 24204 msgstr "Санта Клара" 24201 24205 24202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:862 424206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8625 24203 24207 msgid "Santa Cruz" 24204 24208 msgstr "Санта Крус" 24205 24209 24206 24210 #. Translators: This is in California in the United States. 24207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:862 624211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8627 24208 24212 msgid "Santa Cruz Harbor" 24209 24213 msgstr "Санта Крус, пристанище" 24210 24214 24211 24215 #. Translators: This is in California in the United States. 24212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:862 824216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8629 24213 24217 msgid "Santa Cruz Island" 24214 24218 msgstr "о-в Санта Крус" 24215 24219 24216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:86 2924220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8630 24217 24221 msgid "Santa Cruz/El Trompillo" 24218 24222 msgstr "Санта Крус/Ел Тромпило" 24219 24223 24220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:863 024224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8631 24221 24225 msgid "Santa Elena De Uairen" 24222 24226 msgstr "Санта Елена де Уайрен" 24223 24227 24224 24228 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 24225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:863 224229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8633 24226 24230 msgid "Santa Fe" 24227 24231 msgstr "Санта Фе" 24228 24232 24229 24233 #. Translators: This is in Portugal. 24230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:863 424234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8635 24231 24235 msgid "Santa Maria" 24232 24236 msgstr "Санта Мария" 24233 24237 24234 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:863 524238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8636 24235 24239 msgid "Santa Marta/Simón Bolívar" 24236 24240 msgstr "Санта Марта/Симон Боливар" 24237 24241 24238 24242 #. Translators: This is in California in the United States. 24239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:863 724243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8638 24240 24244 msgid "Santa Monica" 24241 24245 msgstr "Санта Моника" 24242 24246 24243 24247 #. Translators: This is in California in the United States. 24244 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:86 3924248 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8640 24245 24249 msgid "Santa Monica Pier" 24246 24250 msgstr "Санта Моника, кейове" 24247 24251 24248 24252 #. Translators: This is in Florida in the United States. 24249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:864 124253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8642 24250 24254 msgid "Santa Rosa" 24251 24255 msgstr "Санта Роса" 24252 24256 24253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:864 224257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8643 24254 24258 msgid "Santa Rosa De Copán" 24255 24259 msgstr "Санта Роса де Копан" 24256 24260 24257 24261 #. Translators: This is in Santa Teresa, New Mexico in the United States. 24258 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:864 424262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8645 24259 24263 msgid "Santa Teresa" 24260 24264 msgstr "Санта Тереса" 24261 24265 24262 24266 #. Translators: This is in California in the United States. 24263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:864 624267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8647 24264 24268 msgid "Santa Ynez" 24265 24269 msgstr "Санта Инес" 24266 24270 24267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:864 724271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8648 24268 24272 msgid "Santander/Parayas" 24269 24273 msgstr "Сантандер/Параяс" 24270 24274 24271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:864 824275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8649 24272 24276 msgid "Santarém" 24273 24277 msgstr "Сантарем" 24274 24278 24275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:86 4924279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8650 24276 24280 msgid "Santiago" 24277 24281 msgstr "Сантяго" 24278 24282 24279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:865 024283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8651 24280 24284 msgid "Santiago De Cuba, Oriente" 24281 24285 msgstr "Сантяго де Куба, Ориенте" 24282 24286 24283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:865 124287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8652 24284 24288 msgid "Santiago Del Estero" 24285 24289 msgstr "Сянтяго дел Естеро" 24286 24290 24287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:865 224291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8653 24288 24292 msgid "Santiago/Labacolla" 24289 24293 msgstr "Сантяго/Лабакола" 24290 24294 24291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:865 324295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8654 24292 24296 msgid "Santorini" 24293 24297 msgstr "Санторини" 24294 24298 24295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:865 424299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8655 24296 24300 msgid "Santos" 24297 24301 msgstr "Сантус" 24298 24302 24299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:865 524303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8656 24300 24304 msgid "Santos Dumont Airport" 24301 24305 msgstr "Сантос Дюмонт, летище" 24302 24306 24303 24307 #. Translators: This is in Hainan province in China 24304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:865 724308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8658 24305 24309 msgid "Sanya" 24306 24310 msgstr "Саня" 24307 24311 24308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:865 824312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8659 24309 24313 msgid "Sao Tome and Principe" 24310 24314 msgstr "Сао Томе и Принсипи" 24311 24315 24312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:86 5924316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8660 24313 24317 msgid "Sapporo Ab" 24314 24318 msgstr "Сапоро, военновъздушна база" 24315 24319 24316 24320 #. Translators: This is in Bosnia-Herzegovina. 24317 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:866 124321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8662 24318 24322 msgid "Sarajevo" 24319 24323 msgstr "Сараево" 24320 24324 24321 24325 #. Translators: This is in Bosnia-Herzegovina. 24322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:866 324326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8664 24323 24327 msgid "Sarajevo/Butmir" 24324 24328 msgstr "Сараево/Бутмир" 24325 24329 24326 24330 #. Translators: This is in Iran. 24327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:866 524331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8666 24328 24332 msgid "Sarakhs" 24329 24333 msgstr "Сарахс" 24330 24334 24331 24335 #. Translators: This is in New York in the United States. 24332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:866 724336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8668 24333 24337 msgid "Saranac Lake" 24334 24338 msgstr "Саранак Лейк" 24335 24339 24336 24340 #. Translators: This is in Florida in the United States. 24337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:86 6924341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8670 24338 24342 msgid "Sarasota" 24339 24343 msgstr "Сарасота" 24340 24344 24341 24345 #. Translators: This is in Russia. 24342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:867 124346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8672 24343 24347 msgid "Saratov" 24344 24348 msgstr "Саратов" 24345 24349 24346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:867 224350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8673 24347 24351 msgid "Saravane" 24348 24352 msgstr "Сараване" 24349 24353 24350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:867 324354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8674 24351 24355 msgid "Sargodha" 24352 24356 msgstr "Саргода" 24353 24357 24354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:867 424358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8675 24355 24359 msgid "Sarh" 24356 24360 msgstr "Сарх" 24357 24361 24358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:867 524362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8676 24359 24363 msgid "Sarmi" 24360 24364 msgstr "Сарми" 24361 24365 24362 24366 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 24363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:867 724367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8678 24364 24368 msgid "Sarnia" 24365 24369 msgstr "Сарния" 24366 24370 24367 24371 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 24368 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:86 7924372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8680 24369 24373 msgid "Sartine Island" 24370 24374 msgstr "о-в Сартин" 24371 24375 24372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:868 024376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8681 24373 24377 msgid "Sarzana/Luni" 24374 24378 msgstr "Сарзана/Луни" 24375 24379 24376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:868 124380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8682 24377 24381 msgid "Sasebo Usn" 24378 24382 msgstr "Сасебо, военноморска база" 24379 24383 24380 24384 #. Translators: This is a state in Canada. 24381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:868 324385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8684 24382 24386 msgid "Saskatchewan" 24383 24387 msgstr "Саскатчеуан" 24384 24388 24385 24389 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 24386 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:868 524390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8686 24387 24391 msgid "Saskatoon" 24388 24392 msgstr "Саскатун" 24389 24393 24390 24394 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 24391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:868 724395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8688 24392 24396 msgid "Saskatoon Kernen" 24393 24397 msgstr "Саскатун Кернен" 24394 24398 24395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:868 824399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8689 24396 24400 msgid "Sassandra" 24397 24401 msgstr "Сасандра" 24398 24402 24399 24403 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 24400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:869 024404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8691 24401 24405 msgid "Satah River" 24402 24406 msgstr "Сата Ривър" 24403 24407 24404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:869 124408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8692 24405 24409 msgid "Satna" 24406 24410 msgstr "Сатна" 24407 24411 24408 24412 #. Translators: This is in Romania. 24409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:869 324413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8694 24410 24414 msgid "Satu Mare" 24411 24415 msgstr "Сату Маре" 24412 24416 24413 24417 #. Translators: This is in Thailand. 24414 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:869 524418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8696 24415 24419 msgid "Satun" 24416 24420 msgstr "Сатун" 24417 24421 24418 24422 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 24419 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:869 724423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8698 24420 24424 msgid "Saturna Island" 24421 24425 msgstr "о-в Сатюрна" 24422 24426 24423 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:869 824427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8699 24424 24428 msgid "Sauce Viejo" 24425 24429 msgstr "Сос Виехо" 24426 24430 24427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8 69924431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8700 24428 24432 msgid "Saudi Arabia" 24429 24433 msgstr "Саудитска Арабия" 24430 24434 24431 24435 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 24432 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:870 124436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8702 24433 24437 msgid "Sault Ste Marie" 24434 24438 msgstr "Солт Сте Мари" 24435 24439 24436 24440 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 24437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:870 324441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8704 24438 24442 msgid "Sault Ste. Marie" 24439 24443 msgstr "Солт Сте Мари" 24440 24444 24441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:870 424445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8705 24442 24446 msgid "Saumlaki" 24443 24447 msgstr "Саумлаки" 24444 24448 24445 24449 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 24446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:870 624450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8707 24447 24451 msgid "Savanna" 24448 24452 msgstr "Савана" 24449 24453 24450 24454 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 24451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:870 824455 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8709 24452 24456 msgid "Savannah" 24453 24457 msgstr "Савана" 24454 24458 24455 24459 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 24456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:871 024460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8711 24457 24461 msgid "Savannah-Hunter AAF" 24458 24462 msgstr "Савана-Хънтър, метеорологична станция" 24459 24463 24460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:871 124464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8712 24461 24465 msgid "Savannakhet" 24462 24466 msgstr "Саванакхет" 24463 24467 24464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:871 224468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8713 24465 24469 msgid "Save" 24466 24470 msgstr "Саве" … … 24470 24474 #. local name (sv_FI): Nyslott 24471 24475 #. 24472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:871 724476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8718 24473 24477 msgid "Savonlinna" 24474 24478 msgstr "Савонлина" 24475 24479 24476 24480 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 24477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:87 1924481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8720 24478 24482 msgid "Savoonga" 24479 24483 msgstr "Савунга" 24480 24484 24481 24485 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 24482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:872 124486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8722 24483 24487 msgid "Sawyer Air Force Base" 24484 24488 msgstr "Сойър, военновъзушна база" … … 24489 24493 #. you know that it has a different name in your language. 24490 24494 #. 24491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:872 724495 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8728 24492 24496 msgid "Saxony" 24493 24497 msgstr "Саксония" … … 24498 24502 #. you know that it has a different name in your language. 24499 24503 #. 24500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:873 324504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8734 24501 24505 msgid "Saxony-Anhalt" 24502 24506 msgstr "Саксония-Анхалт" 24503 24507 24504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:873 424508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8735 24505 24509 msgid "Sayaboury" 24506 24510 msgstr "Саябоури" 24507 24511 24508 24512 #. Translators: This is in Yemen. 24509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:873 624513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8737 24510 24514 msgid "Sayun" 24511 24515 msgstr "Саюн" 24512 24516 24513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:873 724517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8738 24514 24518 msgid "Scampton" 24515 24519 msgstr "Скемптън" 24516 24520 24517 24521 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 24518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:87 3924522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8740 24519 24523 msgid "Scappoose" 24520 24524 msgstr "Скапоус" 24521 24525 24522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:874 024526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8741 24523 24527 msgid "Scatsta" 24524 24528 msgstr "Скацта" 24525 24529 24526 24530 #. Translators: This is in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in Belgium. 24527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:874 224531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8743 24528 24532 msgid "Schaffen" 24529 24533 msgstr "Шафен" 24530 24534 24531 24535 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 24532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:874 424536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8745 24533 24537 msgid "Schefferville" 24534 24538 msgstr "Шефервил" 24535 24539 24536 24540 #. Translators: This is in New York in the United States. 24537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:874 624541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8747 24538 24542 msgid "Schenectady" 24539 24543 msgstr "Скенектади" 24540 24544 24541 24545 #. Translators: This is in Leipzig in Saxony in Germany. 24542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:874 824546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8749 24543 24547 msgid "Schkeuditz" 24544 24548 msgstr "Шкойдиц" … … 24550 24554 #. local name (nds_DE): Sleswig 24551 24555 #. 24552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:875 524556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8756 24553 24557 msgid "Schleswig" 24554 24558 msgstr "Шлайсвиг" … … 24557 24561 #. The Danish name is "Slesvig-Holsten". 24558 24562 #. 24559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:87 5924563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8760 24560 24564 msgid "Schleswig-Holstein" 24561 24565 msgstr "Шлайсвиг-Холщайн" 24562 24566 24563 24567 #. Translators: This is in Manistique, Michigan in the United States. 24564 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:876 124568 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8762 24565 24569 msgid "Schoolcraft County Airport" 24566 24570 msgstr "Скуулкрафт, летище" 24567 24571 24568 24572 #. Translators: This is in Austria. 24569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:876 324573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8764 24570 24574 msgid "Schwaz" 24571 24575 msgstr "Швац" 24572 24576 24573 24577 #. Translators: This is in Berlin in Germany. 24574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:876 524578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8766 24575 24579 msgid "Schönefeld" 24576 24580 msgstr "Шьонефелд" 24577 24581 24578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:876 624582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8767 24579 24583 msgid "Scilly St Mary's" 24580 24584 msgstr "Сили Сейнт Мерис" 24581 24585 24582 24586 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 24583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:876 824587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8769 24584 24588 msgid "Scituate" 24585 24589 msgstr "Скитуате" 24586 24590 24587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:87 6924591 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8770 24588 24592 msgid "Scoresbysund" 24589 24593 msgstr "Скоресбисунд" 24590 24594 24591 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:877 024595 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8771 24592 24596 msgid "Scotland" 24593 24597 msgstr "Шотландия" 24594 24598 24595 24599 #. Translators: This is in Crane Lake, Minnesota in the United States. 24596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:877 224600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8773 24597 24601 msgid "Scotts Seaplane Base" 24598 24602 msgstr "Скотс, база за хидроплани" 24599 24603 24600 24604 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 24601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:877 424605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8775 24602 24606 msgid "Scottsbluff" 24603 24607 msgstr "Скотсблъф" 24604 24608 24605 24609 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 24606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:877 624610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8777 24607 24611 msgid "Scottsdale" 24608 24612 msgstr "Скотсдейл" 24609 24613 24610 24614 #. Translators: This is in California in the United States. 24611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:877 824615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8779 24612 24616 msgid "Scripps Pier / La Jol" 24613 24617 msgstr "Скрипс Пиър / Ла Джол" 24614 24618 24615 24619 #. Translators: This is in Israel. 24616 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:878 024620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8781 24617 24621 msgid "Sde-Haifa Haifa" 24618 24622 msgstr "Сде-Хайфа Хайфа" 24619 24623 24620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:878 124624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8782 24621 24625 msgid "Sdr Stroemfjord" 24622 24626 msgstr "Стрьомфиорд" 24623 24627 24624 24628 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 24625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:878 324629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8784 24626 24630 msgid "Searcy" 24627 24631 msgstr "Сиърси" 24628 24632 24629 24633 #. Translators: This is in Seattle, Washington in the United States. 24630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:878 524634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8786 24631 24635 msgid "Seattle" 24632 24636 msgstr "Сиатъл" 24633 24637 24634 24638 #. Translators: This is in Seattle, Washington in the United States. 24635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:878 724639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8788 24636 24640 msgid "Seattle NEXRAD" 24637 24641 msgstr "Сиатъл, метеорологична станция" 24638 24642 24639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:878 824643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8789 24640 24644 msgid "Sebha" 24641 24645 msgstr "Себха" 24642 24646 24643 24647 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 24644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:879 024648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8791 24645 24649 msgid "Sedalia" 24646 24650 msgstr "Седалия" 24647 24651 24648 24652 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 24649 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:879 224653 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8793 24650 24654 msgid "Sedona" 24651 24655 msgstr "Седона" 24652 24656 24653 24657 #. Translators: This is in Oman. 24654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:879 424658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8795 24655 24659 msgid "Seeb" 24656 24660 msgstr "Сееб" 24657 24661 24658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:879 524662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8796 24659 24663 msgid "Sefwi Bekwai" 24660 24664 msgstr "Сефуи Беквай" 24661 24665 24662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:879 624666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8797 24663 24667 msgid "Segou" 24664 24668 msgstr "Сегоу" … … 24668 24672 #. local name (sv_FI): Seinäjoki-Ilmola 24669 24673 #. 24670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:880 124674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8802 24671 24675 msgid "Seinäjoki-Ilmajoki" 24672 24676 msgstr "Сейнайоки-Илмайоки" 24673 24677 24674 24678 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 24675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:880 324679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8804 24676 24680 msgid "Selawik" 24677 24681 msgstr "Селауик" 24678 24682 24679 24683 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 24680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:880 524684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8806 24681 24685 msgid "Seldovia" 24682 24686 msgstr "Селдовия" 24683 24687 24684 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:880 624688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8807 24685 24689 msgid "Selebi Phikwe" 24686 24690 msgstr "Селеби Фикве" 24687 24691 24688 24692 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 24689 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:880 824693 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8809 24690 24694 msgid "Selfridge" 24691 24695 msgstr "Селфридж" 24692 24696 24693 24697 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 24694 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:881 024698 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8811 24695 24699 msgid "Selinsgrove" 24696 24700 msgstr "Селинсгроув" 24697 24701 24698 24702 #. Translators: This is in Alabama in the United States. 24699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:881 224703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8813 24700 24704 msgid "Selma" 24701 24705 msgstr "Селма" 24702 24706 24703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:881 324707 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8814 24704 24708 msgid "Semarang / Ahmadyani" 24705 24709 msgstr "Семаранг / Ахмадиани" 24706 24710 24707 24711 #. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. 24708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:881 524712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8816 24709 24713 msgid "Sembach" 24710 24714 msgstr "Сембах" 24711 24715 24712 24716 #. Translators: This is in Texas in the United States. 24713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:881 724717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8818 24714 24718 msgid "Seminole" 24715 24719 msgstr "Семиноул" 24716 24720 24717 24721 #. Translators: This is in Iran. 24718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:88 1924722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8820 24719 24723 msgid "Semnan" 24720 24724 msgstr "Семнан" 24721 24725 24722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 024726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8821 24723 24727 msgid "Senanga" 24724 24728 msgstr "Сенанга" 24725 24729 24726 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 124730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8822 24727 24731 msgid "Sendai" 24728 24732 msgstr "Сендай" 24729 24733 24730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 224734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8823 24731 24735 msgid "Senegal" 24732 24736 msgstr "Сенегал" 24733 24737 24734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 324738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8824 24735 24739 msgid "Sennar" 24736 24740 msgstr "Сенар" 24737 24741 24738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 424742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8825 24739 24743 msgid "Seoul" 24740 24744 msgstr "Сеул" 24741 24745 24742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 524746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8826 24743 24747 msgid "Seoul E Ab" 24744 24748 msgstr "Сеул, военновъздушна база" 24745 24749 24746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 624750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8827 24747 24751 msgid "Seoul/Kimp'O" 24748 24752 msgstr "Сеул/Кимп'О" 24749 24753 24750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 724754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8828 24751 24755 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" 24752 24756 msgstr "Сеул/Йонгдунгп'О Рокаф, метеорологична станция" 24753 24757 24754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:882 824758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8829 24755 24759 msgid "Sepang" 24756 24760 msgstr "Сепанг" 24757 24761 24758 24762 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 24759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:883 024763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8831 24760 24764 msgid "Sept-Iles" 24761 24765 msgstr "Сет-ил" 24762 24766 24763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:883 124767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8832 24764 24768 msgid "Serbia and Montenegro" 24765 24769 msgstr "Сърбия и Черна гора" 24766 24770 24767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:883 224771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8833 24768 24772 msgid "Serenje" 24769 24773 msgstr "Серендже" 24770 24774 24771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:883 324775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8834 24772 24776 msgid "Seretse Khama" 24773 24777 msgstr "Сереце Кхама" 24774 24778 24775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:883 424779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8835 24776 24780 msgid "Serui / Yendosa" 24777 24781 msgstr "Серуи / Йендоса" 24778 24782 24779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:883 524783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8836 24780 24784 msgid "Sesheke" 24781 24785 msgstr "Сешеке" 24782 24786 24783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:883 624787 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8837 24784 24788 msgid "Setif" 24785 24789 msgstr "Сетиф" 24786 24790 24787 24791 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 24788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:883 824792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8839 24789 24793 msgid "Seul Choix Pt" 24790 24794 msgstr "Сеул Чойкс Пойнт" 24791 24795 24792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:88 3924796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8840 24793 24797 msgid "Seville/San Pablo" 24794 24798 msgstr "Севиля/Сан Пабло" 24795 24799 24796 24800 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 24797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:884 124801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8842 24798 24802 msgid "Seward" 24799 24803 msgstr "Сюърд" 24800 24804 24801 24805 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 24802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:884 324806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8844 24803 24807 msgid "Sexton Summit" 24804 24808 msgstr "Секстън Самит" 24805 24809 24806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:884 424810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8845 24807 24811 msgid "Seychelles" 24808 24812 msgstr "Сейшелски острови" 24809 24813 24810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:884 524814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8846 24811 24815 msgid "Seychelles International Airport" 24812 24816 msgstr "Сейшелски о-ви, международно летище" 24813 24817 24814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:884 624818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8847 24815 24819 msgid "Seychelles International Airport Rawinsonde Station" 24816 24820 msgstr "Сейшелски о-ви, международно летище, станция „Роуинсонд“" 24817 24821 24818 24822 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 24819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:884 824823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8849 24820 24824 msgid "Seymour" 24821 24825 msgstr "Сеймор" 24822 24826 24823 24827 #. Translators: This is in Portoroz in Slovenia. 24824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:885 024828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8851 24825 24829 msgid "Sečovlje" 24826 24830 msgstr "Сечовлие" 24827 24831 24828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:885 124832 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8852 24829 24833 msgid "Sfax El-Maou" 24830 24834 msgstr "Сфакс Ел-Мау" 24831 24835 24832 24836 #. Translators: This is a province in China 24833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:885 324837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8854 24834 24838 msgid "Shaanxi" 24835 24839 msgstr "Шаанкси" 24836 24840 24837 24841 #. Translators: This is in Iran. 24838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:885 524842 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8856 24839 24843 msgid "Shahre-Kord" 24840 24844 msgstr "Шахре-Корд" 24841 24845 24842 24846 #. Translators: This is in Iraq. 24843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:885 724847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8858 24844 24848 msgid "Shaibah / Basrah" 24845 24849 msgstr "Шайба / Басра" 24846 24850 24847 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:885 824851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8859 24848 24852 msgid "Shakawe" 24849 24853 msgstr "Шакаве" 24850 24854 24851 24855 #. Translators: This is a city in China 24852 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:886 024856 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8861 24853 24857 msgid "Shanghai" 24854 24858 msgstr "Шанхай" 24855 24859 24856 24860 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 24857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:886 224861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8863 24858 24862 msgid "Shannon" 24859 24863 msgstr "Шанън" 24860 24864 24861 24865 #. Translators: This is a province in China 24862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:886 424866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8865 24863 24867 msgid "Shantong" 24864 24868 msgstr "Шантонг" 24865 24869 24866 24870 #. Translators: This is in Guangdong province in China 24867 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:886 624871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8867 24868 24872 msgid "Shantou" 24869 24873 msgstr "Шантоу" 24870 24874 24871 24875 #. Translators: This is in United Arab Emirates. 24872 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:886 824876 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8869 24873 24877 msgid "Sharjah" 24874 24878 msgstr "Шарджа" 24875 24879 24876 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:88 6924880 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8870 24877 24881 msgid "Sharm El Sheikhintl" 24878 24882 msgstr "Шарм ел Шейхинтл" 24879 24883 24880 24884 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 24881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:887 124885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8872 24882 24886 msgid "Sharurah" 24883 24887 msgstr "Шарура" 24884 24888 24885 24889 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 24886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:887 324890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8874 24887 24891 msgid "Shaw Air Force Base" 24888 24892 msgstr "Шоу, военновъздушна база" 24889 24893 24890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:887 424894 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8875 24891 24895 msgid "Shawbury" 24892 24896 msgstr "Шообъри" 24893 24897 24894 24898 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 24895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:887 624899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8877 24896 24900 msgid "Shawinigan CS" 24897 24901 msgstr "Шоуиниган, брегова станция" 24898 24902 24899 24903 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 24900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:887 824904 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8879 24901 24905 msgid "Shawnee" 24902 24906 msgstr "Шоуний" 24903 24907 24904 24908 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 24905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:888 024909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8881 24906 24910 msgid "Shearwater" 24907 24911 msgstr "Шиъруотър" 24908 24912 24909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:888 124913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8882 24910 24914 msgid "Shebirghan" 24911 24915 msgstr "Шебирган" 24912 24916 24913 24917 #. Translators: This is in Sheboygan, Wisconsin in the United States. 24914 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:888 324918 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8884 24915 24919 msgid "Sheboygan" 24916 24920 msgstr "Шебойгън" 24917 24921 24918 24922 #. Translators: This is in Sheboygan, Wisconsin in the United States. 24919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:888 524923 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8886 24920 24924 msgid "Sheboygan Coast Guard Station" 24921 24925 msgstr "Шебойгън, станция на бреговата охрана" 24922 24926 24923 24927 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 24924 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:888 724928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8888 24925 24929 msgid "Sheep Mountain" 24926 24930 msgstr "Шийп Маунтин" 24927 24931 24928 24932 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 24929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:88 8924933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8890 24930 24934 msgid "Shelby" 24931 24935 msgstr "Шелби" 24932 24936 24933 24937 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 24934 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:889 124938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8892 24935 24939 msgid "Shelbyville" 24936 24940 msgstr "Шелбивил" 24937 24941 24938 24942 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 24939 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:889 324943 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8894 24940 24944 msgid "Sheldon" 24941 24945 msgstr "Шелдън" 24942 24946 24943 24947 #. Translators: This is in California in the United States. 24944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:889 524948 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8896 24945 24949 msgid "Shelter Cove" 24946 24950 msgstr "Шелтър Коув" 24947 24951 24948 24952 #. Translators: This is in Washington in the United States. 24949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:889 724953 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8898 24950 24954 msgid "Shelton" 24951 24955 msgstr "Шелтън" 24952 24956 24953 24957 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 24954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8 89924958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8900 24955 24959 msgid "Shemya" 24956 24960 msgstr "Шемия" 24957 24961 24958 24962 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 24959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:890 124963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8902 24960 24964 msgid "Shenandoah" 24961 24965 msgstr "Шенандоа" 24962 24966 24963 24967 #. Translators: This is in Liaoning province in China 24964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:890 324968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8904 24965 24969 msgid "Shenyang/Taokian" 24966 24970 msgstr "Шенянг/Таокян" 24967 24971 24968 24972 #. Translators: This is in Guangdong province in China 24969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:890 524973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8906 24970 24974 msgid "Shenzhen" 24971 24975 msgstr "Шенжен" 24972 24976 24973 24977 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 24974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:890 724978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8908 24975 24979 msgid "Shepherd Bay" 24976 24980 msgstr "Шефърд Бей" 24977 24981 24978 24982 #. Translators: This is in Texas in the United States. 24979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:89 0924983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8910 24980 24984 msgid "Sheppard Air Force Base" 24981 24985 msgstr "Шепърд, военновъздушна база" 24982 24986 24983 24987 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 24984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:891 124988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8912 24985 24989 msgid "Sherbrooke" 24986 24990 msgstr "Шербрук" 24987 24991 24988 24992 #. Translators: This is in Moscow in Russia. 24989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:891 324993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8914 24990 24994 msgid "Sheremet'Ye" 24991 24995 msgstr "Шереметиево" 24992 24996 24993 24997 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 24994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:891 524998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8916 24995 24999 msgid "Sheridan" 24996 25000 msgstr "Шеридан" 24997 25001 24998 25002 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 24999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:891 725003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8918 25000 25004 msgid "Sheringham" 25001 25005 msgstr "Шерингам" 25002 25006 25003 25007 #. Translators: This is in Sherman/Denison, Texas in the United States. 25004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:89 1925008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8920 25005 25009 msgid "Sherman-Denison" 25006 25010 msgstr "Шърман-Денисън" 25007 25011 25008 25012 #. Translators: This is in Texas in the United States. 25009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:892 125013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8922 25010 25014 msgid "Sherman/Denison" 25011 25015 msgstr "Шърман/Денисън" 25012 25016 25013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:892 225017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8923 25014 25018 msgid "Shijiazhuang" 25015 25019 msgstr "Шиджиажуанг" 25016 25020 25017 25021 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 25018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:892 425022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8925 25019 25023 msgid "Shilo" 25020 25024 msgstr "Шило" 25021 25025 25022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:892 525026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8926 25023 25027 msgid "Shimofusa Ab" 25024 25028 msgstr "Шимофуса, военновъздушна база" 25025 25029 25026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:892 625030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8927 25027 25031 msgid "Shimoji-Shima Island" 25028 25032 msgstr "Шимоджи - о-в Шима" 25029 25033 25030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:892 725034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8928 25031 25035 msgid "Shindand" 25032 25036 msgstr "Шинданд" 25033 25037 25034 25038 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 25035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:89 2925039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8930 25036 25040 msgid "Shingle Point" 25037 25041 msgstr "Шингъл Пойнт" 25038 25042 25039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:893 025043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8931 25040 25044 msgid "Shinyanga" 25041 25045 msgstr "Шинянга" 25042 25046 25043 25047 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 25044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:893 225048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8933 25045 25049 msgid "Ship Shoal" 25046 25050 msgstr "Шип Шол" 25047 25051 25048 25052 #. Translators: This is in Ship Shoal, Lousiana in the United States. 25049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:893 425053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8935 25050 25054 msgid "Ship Shoal Platform" 25051 25055 msgstr "Шип Шол, платформа" 25052 25056 25053 25057 #. Translators: This is in Iran. 25054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:893 625058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8937 25055 25059 msgid "Shiraz" 25056 25060 msgstr "Шираз" 25057 25061 25058 25062 #. Translators: This is in New York in the United States. 25059 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:893 825063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8939 25060 25064 msgid "Shirley" 25061 25065 msgstr "Шърли" 25062 25066 25063 25067 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:894 025068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8941 25065 25069 msgid "Shishmaref" 25066 25070 msgstr "Шишмареф" 25067 25071 25068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:894 125072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8942 25069 25073 msgid "Shizuhama Ab" 25070 25074 msgstr "Шизухама, военновъздушна база" 25071 25075 25072 25076 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 25073 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:894 325077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8944 25074 25078 msgid "Shoal Lake" 25075 25079 msgstr "Шол Лейк" 25076 25080 25077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:894 425081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8945 25078 25082 msgid "Sholapur" 25079 25083 msgstr "Шолапур" 25080 25084 25081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:894 525085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8946 25082 25086 msgid "Shonai" 25083 25087 msgstr "Шонай" 25084 25088 25085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:894 625089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8947 25086 25090 msgid "Shoreham" 25087 25091 msgstr "Шорхъм" 25088 25092 25089 25093 #. Translators: This is in New York in the United States. 25090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:894 825094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8949 25091 25095 msgid "Short Beach" 25092 25096 msgstr "Шорт Бийч" 25093 25097 25094 25098 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 25095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:895 025099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8951 25096 25100 msgid "Show Low" 25097 25101 msgstr "Шоу Лоу" 25098 25102 25099 25103 #. Translators: This is in Stavropol in Russia. 25100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:895 225104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8953 25101 25105 msgid "Shpakovskoye" 25102 25106 msgstr "Шпаковское" 25103 25107 25104 25108 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 25105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:895 425109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8955 25106 25110 msgid "Shreveport" 25107 25111 msgstr "Шрийвпорт" 25108 25112 25109 25113 #. Translators: This is in Chengdu, Sichuan in China 25110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:895 625114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8957 25111 25115 msgid "Shuangliu International Airport" 25112 25116 msgstr "Шуанглиу, международно летище" 25113 25117 25114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:895 725118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8958 25115 25119 msgid "Shymkent" 25116 25120 msgstr "Шимкент" 25117 25121 25118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:895 825122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8959 25119 25123 msgid "Sibi" 25120 25124 msgstr "Сиби" 25121 25125 25122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:89 5925126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8960 25123 25127 msgid "Sibiti" 25124 25128 msgstr "Сибити" 25125 25129 25126 25130 #. Translators: This is in Romania. 25127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:896 125131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8962 25128 25132 msgid "Sibiu" 25129 25133 msgstr "Сибиу" 25130 25134 25131 25135 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 25132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:896 325136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8964 25133 25137 msgid "Sibley Peak" 25134 25138 msgstr "Сибли Пийк" 25135 25139 25136 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:896 425140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8965 25137 25141 msgid "Sibolga / Pinangsori" 25138 25142 msgstr "Сиболга / Пианагсори" 25139 25143 25140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:896 525144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8966 25141 25145 msgid "Sibu" 25142 25146 msgstr "Сибу" 25143 25147 25144 25148 #. Translators: This is a province in China 25145 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:896 725149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8968 25146 25150 msgid "Sichuan" 25147 25151 msgstr "Сичуан" 25148 25152 25149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:896 825153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8969 25150 25154 msgid "Sidi Ifni" 25151 25155 msgstr "Сиди Ифни" 25152 25156 25153 25157 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 25154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:897 025158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8971 25155 25159 msgid "Sidney" 25156 25160 msgstr "Сидни" 25157 25161 25158 25162 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 25159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:897 225163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8973 25160 25164 msgid "Siegen" 25161 25165 msgstr "Зиген" 25162 25166 25163 25167 #. Translators: This is in Siegen in North Rhine-Westphalia in Germany. 25164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:897 425168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8975 25165 25169 msgid "Siegerland" 25166 25170 msgstr "Зигерланд" 25167 25171 25168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:897 525172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8976 25169 25173 msgid "Siemreap" 25170 25174 msgstr "Сиемреап" 25171 25175 25172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:897 625176 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8977 25173 25177 msgid "Sierra Leone" 25174 25178 msgstr "Сиера Леоне" 25175 25179 25176 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:897 725180 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8978 25177 25181 msgid "Sigonella" 25178 25182 msgstr "Сигонела" 25179 25183 25180 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:897 825184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8979 25181 25185 msgid "Siguiri" 25182 25186 msgstr "Сигуири" 25183 25187 25184 25188 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 25185 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:898 025189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8981 25186 25190 msgid "Sikanni Chief" 25187 25191 msgstr "Сикани Чийф" 25188 25192 25189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:898 125193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8982 25190 25194 msgid "Sikasso" 25191 25195 msgstr "Сикасо" 25192 25196 25193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:898 225197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8983 25194 25198 msgid "Siliguri" 25195 25199 msgstr "Силгури" 25196 25200 25197 25201 #. Translators: This is in Sweden. 25198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:898 425202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8985 25199 25203 msgid "Siljan/Mora" 25200 25204 msgstr "Силян/Мора" 25201 25205 25202 25206 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 25203 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:898 625207 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8987 25204 25208 msgid "Siloam Springs" 25205 25209 msgstr "Силоум Спрингс" 25206 25210 25207 25211 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 25208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:898 825212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8989 25209 25213 msgid "Silver Bay" 25210 25214 msgstr "Силвър Бей" 25211 25215 25212 25216 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 25213 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:899 025217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8991 25214 25218 msgid "Silver City" 25215 25219 msgstr "Силвър сити" 25216 25220 25217 25221 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 25218 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:899 225222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8993 25219 25223 msgid "Simcoe" 25220 25224 msgstr "Симкоу" 25221 25225 25222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:899 325226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8994 25223 25227 msgid "Simferopol'" 25224 25228 msgstr "Симферопол" 25225 25229 25226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:899 425230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8995 25227 25231 msgid "Simra" 25228 25232 msgstr "Симра" 25229 25233 25230 25234 #. Translators: This is in Denmark. 25231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:899 625235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8997 25232 25236 msgid "Sindal" 25233 25237 msgstr "Синдал" 25234 25238 25235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:899 725239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8998 25236 25240 msgid "Singapore" 25237 25241 msgstr "Сингапур" 25238 25242 25239 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:899 825243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:8999 25240 25244 msgid "Singapore/Changi Airport" 25241 25245 msgstr "Сингапур/летище „Чанги“" 25242 25246 25243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h: 899925247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9000 25244 25248 msgid "Singapore/Paya Lebar" 25245 25249 msgstr "Сингапур/Пая Лебар" 25246 25250 25247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:900 025251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9001 25248 25252 msgid "Singkawang Ii" 25249 25253 msgstr "Сингкаванг Ии" 25250 25254 25251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:900 125255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9002 25252 25256 msgid "Singkep / Dabo" 25253 25257 msgstr "Сингкеп / Дабо" 25254 25258 25255 25259 #. Translators: This is in Limburg in Belgium. 25256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:900 325260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9004 25257 25261 msgid "Sint-Truiden" 25258 25262 msgstr "Сен-Трюден" 25259 25263 25260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:900 425264 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9005 25261 25265 msgid "Sintang" 25262 25266 msgstr "Синтанг" 25263 25267 25264 25268 #. Translators: This is in Portugal. 25265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:900 625269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9007 25266 25270 msgid "Sintra" 25267 25271 msgstr "Синтра" 25268 25272 25269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:900 725273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9008 25270 25274 msgid "Siofok" 25271 25275 msgstr "Сиофок" … … 25275 25279 #. local name (de_CH): Sitten 25276 25280 #. 25277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:901 225281 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9013 25278 25282 msgid "Sion" 25279 25283 msgstr "Сион" 25280 25284 25281 25285 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 25282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:901 425286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9015 25283 25287 msgid "Sioux City" 25284 25288 msgstr "Сиукс сити" 25285 25289 25286 25290 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 25287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:901 625291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9017 25288 25292 msgid "Sioux Falls" 25289 25293 msgstr "Сиукс Фолс" 25290 25294 25291 25295 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 25292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:901 825296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9019 25293 25297 msgid "Sioux Lookout" 25294 25298 msgstr "Сиукс Лукаут" 25295 25299 25296 25300 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 25297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:902 025301 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9021 25298 25302 msgid "Siren" 25299 25303 msgstr "Сайрен" 25300 25304 25301 25305 #. Translators: This is in Iran. 25302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:902 225306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9023 25303 25307 msgid "Sirri Island/Sirri" 25304 25308 msgstr "о-в Сири/Сири" 25305 25309 25306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:902 325310 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9024 25307 25311 msgid "Sishen" 25308 25312 msgstr "Сишен" 25309 25313 25310 25314 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 25311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:902 525315 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9026 25312 25316 msgid "Sisseton" 25313 25317 msgstr "Систън" 25314 25318 25315 25319 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 25316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:902 725320 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9028 25317 25321 msgid "Sisters Island" 25318 25322 msgstr "о-в Систърс" 25319 25323 25320 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:902 825324 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9029 25321 25325 msgid "Sitiawan" 25322 25326 msgstr "Ситиаван" 25323 25327 25324 25328 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25325 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:903 025329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9031 25326 25330 msgid "Sitka" 25327 25331 msgstr "Ситка" 25328 25332 25329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:903 125333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9032 25330 25334 msgid "Sittwe" 25331 25335 msgstr "Ситве" 25332 25336 25333 25337 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 25334 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:903 325338 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9034 25335 25339 msgid "Siuslaw River" 25336 25340 msgstr "Сиуслоу Ривър" 25337 25341 25338 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:903 425342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9035 25339 25343 msgid "Sivas" 25340 25344 msgstr "Шивас" 25341 25345 25342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:903 525346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9036 25343 25347 msgid "Sivrihisar" 25344 25348 msgstr "Сиврихисар" 25345 25349 25346 25350 #. Translators: This is in Burlington, Washington in the United States. 25347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:903 725351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9038 25348 25352 msgid "Skagit Regional Airport" 25349 25353 msgstr "Скагит, летище за вътрешни полети" 25350 25354 25351 25355 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:90 3925356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9040 25353 25357 msgid "Skagway" 25354 25358 msgstr "Скагуей" 25355 25359 25356 25360 #. Translators: This is in Stockholm in Sweden. 25357 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:904 125361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9042 25358 25362 msgid "Skavsta" 25359 25363 msgstr "Скавста" 25360 25364 25361 25365 #. Translators: This is in Sweden. 25362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:904 325366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9044 25363 25367 msgid "Skellefteå" 25364 25368 msgstr "Скелефтеа" 25365 25369 25366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:904 425370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9045 25367 25371 msgid "Skiathos" 25368 25372 msgstr "Скиатос" 25369 25373 25370 25374 #. Translators: This is in Norway. 25371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:904 625375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9047 25372 25376 msgid "Skien-Geiteryggen" 25373 25377 msgstr "Скиен-Гейтериген" 25374 25378 25375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:904 725379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9048 25376 25380 msgid "Skikda" 25377 25381 msgstr "Скикда" 25378 25382 25379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:904 825383 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9049 25380 25384 msgid "Skiros" 25381 25385 msgstr "Скирос" 25382 25386 25383 25387 #. Translators: This is in Denmark. 25384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:905 025388 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9051 25385 25389 msgid "Skive" 25386 25390 msgstr "Скиве" … … 25389 25393 #. The local name of "Skopje" is "Скопје". 25390 25394 #. 25391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:905 425395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9055 25392 25396 msgid "Skopje/Petrovec" 25393 25397 msgstr "Скопие/Петровец" 25394 25398 25395 25399 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:905 625400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9057 25397 25401 msgid "Skwentna" 25398 25402 msgstr "Сквентна" 25399 25403 25400 25404 #. Translators: This is in Duluth, Minnesota in the United States. 25401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:905 825405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9059 25402 25406 msgid "Sky Harbor Airport" 25403 25407 msgstr "Летище „Скай Харбър“" 25404 25408 25405 25409 #. Translators: This is in Sweden. 25406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:906 025410 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9061 25407 25411 msgid "Skövde" 25408 25412 msgstr "Скьовде" 25409 25413 25410 25414 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25411 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:906 225415 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9063 25412 25416 msgid "Slana" 25413 25417 msgstr "Слана" 25414 25418 25415 25419 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 25416 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:906 425420 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9065 25417 25421 msgid "Slave Lake" 25418 25422 msgstr "Слейв Лейк" 25419 25423 25420 25424 #. Translators: This is in Croatia. 25421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:906 625425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9067 25422 25426 msgid "Slavonski Brod" 25423 25427 msgstr "Славонски Брод" 25424 25428 25425 25429 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:906 825430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9069 25427 25431 msgid "Sleetmute" 25428 25432 msgstr "Слийтмют" 25429 25433 25430 25434 #. Translators: This is in Slovakia. 25431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:907 025435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9071 25432 25436 msgid "Sliač" 25433 25437 msgstr "Слиач" 25434 25438 25435 25439 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 25436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:907 225440 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9073 25437 25441 msgid "Slidell" 25438 25442 msgstr "Слидел" 25439 25443 25440 25444 #. Translators: This is in Slidell, Lousiana in the United States. 25441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:907 425445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9075 25442 25446 msgid "Slidell Radar Site" 25443 25447 msgstr "Слидел, радарна станция" 25444 25448 25445 25449 #. Translators: This is in Maribor in Slovenia. 25446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:907 625450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9077 25447 25451 msgid "Slivnica" 25448 25452 msgstr "Сливница" 25449 25453 25450 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:907 725454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9078 25451 25455 msgid "Slovakia" 25452 25456 msgstr "Словакия" 25453 25457 25454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:907 825458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9079 25455 25459 msgid "Slovenia" 25456 25460 msgstr "Словения" 25457 25461 25458 25462 #. Translators: This is in Cordova, Alaska in the United States. 25459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:908 025463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9081 25460 25464 msgid "Smith Airport" 25461 25465 msgstr "Летище „Смит“" 25462 25466 25463 25467 #. Translators: This is in Washington in the United States. 25464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:908 225468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9083 25465 25469 msgid "Smith Island" 25466 25470 msgstr "о-в Смит" 25467 25471 25468 25472 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 25469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:908 425473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9085 25470 25474 msgid "Smith Point" 25471 25475 msgstr "Смит Пойнт" 25472 25476 25473 25477 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 25474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:908 625478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9087 25475 25479 msgid "Smithers" 25476 25480 msgstr "Смидърс" 25477 25481 25478 25482 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 25479 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:908 825483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9089 25480 25484 msgid "Smithfield" 25481 25485 msgstr "Смитфийлд" 25482 25486 25483 25487 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 25484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:909 025488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9091 25485 25489 msgid "Smithville / Wooster" 25486 25490 msgstr "Смитвил / Уустър" 25487 25491 25488 25492 #. Translators: This is in Tennessee in the United States. 25489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:909 225493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9093 25490 25494 msgid "Smyrna" 25491 25495 msgstr "Смирна" 25492 25496 25493 25497 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:909 425498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9095 25495 25499 msgid "Snowshoe Lake" 25496 25500 msgstr "Сноушу Лейк" 25497 25501 25498 25502 #. Translators: This is in Texas in the United States. 25499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:909 625503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9097 25500 25504 msgid "Snyder" 25501 25505 msgstr "Шайдър" 25502 25506 25503 25507 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 25504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:909 825508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9099 25505 25509 msgid "Socorro" 25506 25510 msgstr "Сокоро" 25507 25511 25508 25512 #. Translators: This is in Yemen. 25509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:910 025513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9101 25510 25514 msgid "Socotra" 25511 25515 msgstr "Сокотра" 25512 25516 25513 25517 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 25514 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:910 225518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9103 25515 25519 msgid "Soda Springs" 25516 25520 msgstr "Сода Спрингс" 25517 25521 25518 25522 #. Translators: This is in Finland. 25519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:910 425523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9105 25520 25524 msgid "Sodankylä" 25521 25525 msgstr "Соданкила" 25522 25526 25523 25527 #. Translators: This is in Bulgaria. 25524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:910 625528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9107 25525 25529 msgid "Sofia" 25526 25530 msgstr "София" 25527 25531 25528 25532 #. Translators: This is in Norway. 25529 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:910 825533 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9109 25530 25534 msgid "Sogndal/Haukåsen" 25531 25535 msgstr "Сонгндал/Хаукосен" 25532 25536 25533 25537 #. Translators: This is in Oman. 25534 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:911 025538 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9111 25535 25539 msgid "Sohar Majis" 25536 25540 msgstr "Сохар Мажис" 25537 25541 25538 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:911 125542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9112 25539 25543 msgid "Sokode" 25540 25544 msgstr "Сокоде" 25541 25545 25542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:911 225546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9113 25543 25547 msgid "Sokoto" 25544 25548 msgstr "Сокото" 25545 25549 25546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:911 325550 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9114 25547 25551 msgid "Sola Vanua Lava" 25548 25552 msgstr "Сола Вануа Лава" 25549 25553 25550 25554 #. Translators: This is in California in the United States. 25551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:911 525555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9116 25552 25556 msgid "Solana Beach" 25553 25557 msgstr "Солана Бийч" 25554 25558 25555 25559 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:911 725560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9118 25557 25561 msgid "Soldotna" 25558 25562 msgstr "Солдотна" 25559 25563 25560 25564 #. Translators: This is in France. 25561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:91 1925565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9120 25562 25566 msgid "Solenzara" 25563 25567 msgstr "Солензара" 25564 25568 25565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:912 025569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9121 25566 25570 msgid "Solomon Islands" 25567 25571 msgstr "Соломонови острови" 25568 25572 25569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:912 125573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9122 25570 25574 msgid "Solwezi" 25571 25575 msgstr "Солвези" 25572 25576 25573 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:912 225577 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9123 25574 25578 msgid "Somalia" 25575 25579 msgstr "Сомалия" 25576 25580 25577 25581 #. Translators: This is in Kentucky in the United States. 25578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:912 425582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9125 25579 25583 msgid "Somerset" 25580 25584 msgstr "Съмърсет" 25581 25585 25582 25586 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 25583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:912 625587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9127 25584 25588 msgid "Somerville" 25585 25589 msgstr "Съмървил" 25586 25590 25587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:912 725591 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9128 25588 25592 msgid "Songea" 25589 25593 msgstr "Сонгея" 25590 25594 25591 25595 #. Translators: This is in Thailand. 25592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:91 2925596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9130 25593 25597 msgid "Songkhla" 25594 25598 msgstr "Сонгхла" 25595 25599 25596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:913 025600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9131 25597 25601 msgid "Songmu Ab" 25598 25602 msgstr "Сонгму, военновъздушна база" 25599 25603 25600 25604 #. Translators: This is in Texas in the United States. 25601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:913 225605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9133 25602 25606 msgid "Sonora" 25603 25607 msgstr "Сонора" 25604 25608 25605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:913 325609 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9134 25606 25610 msgid "Sorong / Jefman" 25607 25611 msgstr "Соронг / Джефман" 25608 25612 25609 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:913 425613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9135 25610 25614 msgid "Soroti" 25611 25615 msgstr "Сороти" 25612 25616 25613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:913 525617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9136 25614 25618 msgid "Souanke" 25615 25619 msgstr "Соуанке" 25616 25620 25617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:913 625621 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9137 25618 25622 msgid "Souda" 25619 25623 msgstr "Суда" 25620 25624 25621 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:913 725625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9138 25622 25626 msgid "South Africa" 25623 25627 msgstr "Южноафриканска Република" 25624 25628 25625 25629 #. Translators: This is in Dayton, Ohio in the United States. 25626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:91 3925630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9140 25627 25631 msgid "South Airport" 25628 25632 msgstr "Летище „Юг“" 25629 25633 25630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:914 025634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9141 25631 25635 msgid "South Australia" 25632 25636 msgstr "Южна Австралия" 25633 25637 25634 25638 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 25635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:914 225639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9143 25636 25640 msgid "South Bend" 25637 25641 msgstr "Саут Бенд" 25638 25642 25639 25643 #. Translators: This is in Texas in the United States. 25640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:914 425644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9145 25641 25645 msgid "South Brazos" 25642 25646 msgstr "Саут Бразос" 25643 25647 25644 25648 #. Translators: This is a state in the United States. 25645 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:914 625649 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9147 25646 25650 msgid "South Carolina" 25647 25651 msgstr "Южна Каролина" 25648 25652 25649 25653 #. Translators: This is a state in the United States. 25650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:914 825654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9149 25651 25655 msgid "South Dakota" 25652 25656 msgstr "Южна Дакота" 25653 25657 25654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:91 4925658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9150 25655 25659 msgid "South Georgia and the Islands" 25656 25660 msgstr "Южна Джорджия и островите" 25657 25661 25658 25662 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 25659 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:915 125663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9152 25660 25664 msgid "South Hill" 25661 25665 msgstr "Саут Хил" 25662 25666 25663 25667 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 25664 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:915 325668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9154 25665 25669 msgid "South Kona" 25666 25670 msgstr "Саут Кона" 25667 25671 25668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:915 425672 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9155 25669 25673 msgid "South Korea" 25670 25674 msgstr "Южна Корея" 25671 25675 25672 25676 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 25673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:915 625677 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9157 25674 25678 msgid "South Marsh Island" 25675 25679 msgstr "о-в Саут Марш" 25676 25680 25677 25681 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 25678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:915 825682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9159 25679 25683 msgid "South Port / Oak Island" 25680 25684 msgstr "Саут Порт / о-в Оук" 25681 25685 25682 25686 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 25683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:916 025687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9161 25684 25688 msgid "South St. Paul" 25685 25689 msgstr "Саут Сейнт Пол" 25686 25690 25687 25691 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 25688 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:916 225692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9163 25689 25693 msgid "South Timbalier" 25690 25694 msgstr "Саут Тимбалиър" 25691 25695 25692 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:916 325696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9164 25693 25697 msgid "South and South West England" 25694 25698 msgstr "Южна и югозападна Англия" 25695 25699 25696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:916 425700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9165 25697 25701 msgid "Southampton" 25698 25702 msgstr "Саутхямптън" 25699 25703 25700 25704 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 25701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:916 625705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9167 25702 25706 msgid "Southend" 25703 25707 msgstr "Саутенд" 25704 25708 25705 25709 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 25706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:916 825710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9169 25707 25711 msgid "Southern Pines" 25708 25712 msgstr "Садърн Пайнс" 25709 25713 25710 25714 #. Translators: This is in Fort Myers, Florida in the United States. 25711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:917 025715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9171 25712 25716 msgid "Southwest Florida International" 25713 25717 msgstr "Саутуест Флорида Интернешънъл" 25714 25718 25715 25719 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 25716 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:917 225720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9173 25717 25721 msgid "Southwest Pass" 25718 25722 msgstr "Саутуест Пас" 25719 25723 25720 25724 #. Translators: This is in Liège in Belgium. 25721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:917 425725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9175 25722 25726 msgid "Spa" 25723 25727 msgstr "Спа" 25724 25728 25725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:917 525729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9176 25726 25730 msgid "Spain" 25727 25731 msgstr "Испания" 25728 25732 25729 25733 #. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. 25730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:917 725734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9178 25731 25735 msgid "Spangdahlem" 25732 25736 msgstr "Шпангдалем" 25733 25737 25734 25738 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:91 7925739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9180 25736 25740 msgid "Sparrevohn" 25737 25741 msgstr "Спаревон" 25738 25742 25739 25743 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 25740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:918 125744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9182 25741 25745 msgid "Sparta" 25742 25746 msgstr "Спарта" 25743 25747 25744 25748 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 25745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:918 325749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9184 25746 25750 msgid "Spartanburg Memorial" 25747 25751 msgstr "Спартанбърг Мемориал" 25748 25752 25749 25753 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 25750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:918 525754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9186 25751 25755 msgid "Sparwood" 25752 25756 msgstr "Спарууд" 25753 25757 25754 25758 #. Translators: This is in Sparwood, British Columbia in Canada. 25755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:918 725759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9188 25756 25760 msgid "Sparwood / Elk Valley" 25757 25761 msgstr "Спарууд / Елк Вали" 25758 25762 25759 25763 #. Translators: This is in Sparwood, British Columbia in Canada. 25760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:91 8925764 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9190 25761 25765 msgid "Sparwood Automatic Weather Reporting System" 25762 25766 msgstr "Спарууд, автоматична метеорологична станция" 25763 25767 25764 25768 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 25765 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:919 125769 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9192 25766 25770 msgid "Spearfish" 25767 25771 msgstr "Спиърфиш" 25768 25772 25769 25773 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 25770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:919 325774 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9194 25771 25775 msgid "Spence Bay" 25772 25776 msgstr "Спенс Бей" 25773 25777 25774 25778 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 25775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:919 525779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9196 25776 25780 msgid "Spencer" 25777 25781 msgstr "Спенсър" 25778 25782 25779 25783 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 25780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:919 725784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9198 25781 25785 msgid "Spickard" 25782 25786 msgstr "Спикард" 25783 25787 25784 25788 #. Translators: This is in Fort Worth, Texas in the United States. 25785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9 19925789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9200 25786 25790 msgid "Spinks Airport" 25787 25791 msgstr "Летище „Спинкс“" 25788 25792 25789 25793 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 25790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:920 125794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9202 25791 25795 msgid "Spirit River Auto Station" 25792 25796 msgstr "Спирит Ривър, автоматична станция" 25793 25797 25794 25798 #. Translators: This is in St Louis, Missouri in the United States. 25795 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:920 325799 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9204 25796 25800 msgid "Spirit of St. Louis" 25797 25801 msgstr "Спирит ъф Сейнт Луис" … … 25800 25804 #. The Italian name is "Spalato". 25801 25805 #. 25802 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:920 725806 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9208 25803 25807 msgid "Split" 25804 25808 msgstr "Сплит" 25805 25809 25806 25810 #. Translators: This is in Washington in the United States. 25807 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:92 0925811 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9210 25808 25812 msgid "Spokane" 25809 25813 msgstr "Спокейн" 25810 25814 25811 25815 #. Translators: This is in Washington in the United States. 25812 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:921 125816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9212 25813 25817 msgid "Spokane-Parkwater" 25814 25818 msgstr "Спокейн-Паркуотър" 25815 25819 25816 25820 #. Translators: This is in Calgary, Alberta in Canada. 25817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:921 325821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9214 25818 25822 msgid "Springbank" 25819 25823 msgstr "Спрингбанк" 25820 25824 25821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:921 425825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9215 25822 25826 msgid "Springbok" 25823 25827 msgstr "Спрингбок" 25824 25828 25825 25829 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 25826 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:921 625830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9217 25827 25831 msgid "Springdale" 25828 25832 msgstr "Спрингдейл" 25829 25833 25830 25834 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 25831 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:921 825835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9219 25832 25836 msgid "Springfield" 25833 25837 msgstr "Спрингфилд" 25834 25838 25835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:92 1925839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9220 25836 25840 msgid "Springs" 25837 25841 msgstr "Спрингс" 25838 25842 25839 25843 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 25840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:922 125844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9222 25841 25845 msgid "Squamish Airport" 25842 25846 msgstr "Скуомиш, летище" 25843 25847 25844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:922 225848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9223 25845 25849 msgid "Sri Lanka" 25846 25850 msgstr "Шри Ланка" 25847 25851 25848 25852 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 25849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:922 425853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9225 25850 25854 msgid "St Anicet" 25851 25855 msgstr "Сен Анисет" 25852 25856 25853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:922 525857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9226 25854 25858 msgid "St Athan" 25855 25859 msgstr "Сейнт Ейтън" 25856 25860 25857 25861 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 25858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:922 725862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9228 25859 25863 msgid "St Charles Creek" 25860 25864 msgstr "Сейнт Чарлс Крийк" 25861 25865 25862 25866 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 25863 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:92 2925867 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9230 25864 25868 msgid "St Cloud" 25865 25869 msgstr "Сейнт Клауд" 25866 25870 25867 25871 #. Translators: This is in California in the United States. 25868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:923 125872 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9232 25869 25873 msgid "St George Reef" 25870 25874 msgstr "Сейнт Джордж Риф" 25871 25875 25872 25876 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 25873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:923 325877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9234 25874 25878 msgid "St Johnsbury" 25875 25879 msgstr "Сейнт Джонсбъри" 25876 25880 25877 25881 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 25878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:923 525882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9236 25879 25883 msgid "St Joseph" 25880 25884 msgstr "Сейнт Джоузеф" 25881 25885 25882 25886 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 25883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:923 725887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9238 25884 25888 msgid "St Jovite" 25885 25889 msgstr "Сен Жовит" 25886 25890 25887 25891 #. Translators: This is in Saint Leonard, New Brunswick in Canada. 25888 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:92 3925892 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9240 25889 25893 msgid "St Leonard Automatic Weather Reporting System" 25890 25894 msgstr "Сейнт Лионард, автоматична метеорологична станция" 25891 25895 25892 25896 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 25893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:924 125897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9242 25894 25898 msgid "St Louis" 25895 25899 msgstr "Сейнт Луис" 25896 25900 25897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:924 225901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9243 25898 25902 msgid "St Mawgan" 25899 25903 msgstr "Сейнт Моуган" 25900 25904 25901 25905 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 25902 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:924 425906 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9245 25903 25907 msgid "St Paul" 25904 25908 msgstr "Сейнт Пол" 25905 25909 25906 25910 #. Translators: This is in St Petersburg, Florida in the United States. 25907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:924 625911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9247 25908 25912 msgid "St Petersburg" 25909 25913 msgstr "Сейнт Питърсбърг" 25910 25914 25911 25915 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 25912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:924 825916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9249 25913 25917 msgid "St Simon's Island" 25914 25918 msgstr "о-в Сейнт Саймън" 25915 25919 25916 25920 #. Translators: This is in Florida in the United States. 25917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:925 025921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9251 25918 25922 msgid "St. Augustine" 25919 25923 msgstr "Сейнт Огъстин" 25920 25924 25921 25925 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 25922 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:925 225926 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9253 25923 25927 msgid "St. Catharines" 25924 25928 msgstr "Сейнт Катаринес" 25925 25929 25926 25930 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 25927 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:925 425931 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9255 25928 25932 msgid "St. Charles" 25929 25933 msgstr "Сейнт Чарлс" 25930 25934 25931 25935 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 25932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:925 625936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9257 25933 25937 msgid "St. Clair" 25934 25938 msgstr "Сейнт Клеър" 25935 25939 25936 25940 #. Translators: This is in Switzerland. 25937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:925 825941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9259 25938 25942 msgid "St. Gallen-Altenrhein" 25939 25943 msgstr "Сен Гален-Алтенрейн" 25940 25944 25941 25945 #. Translators: This is in Utah in the United States. 25942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:926 025946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9261 25943 25947 msgid "St. George" 25944 25948 msgstr "Сейнт Джордж" 25945 25949 25946 25950 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:926 225951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9263 25948 25952 msgid "St. George Island" 25949 25953 msgstr "о-в Сейнт Джордж" 25950 25954 25951 25955 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 25952 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:926 425956 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9265 25953 25957 msgid "St. Inigoes" 25954 25958 msgstr "Сейнт Инигоус" 25955 25959 25956 25960 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 25957 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:926 625961 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9267 25958 25962 msgid "St. James" 25959 25963 msgstr "Сейнт Джеймс" 25960 25964 25961 25965 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 25962 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:926 825966 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9269 25963 25967 msgid "St. John's" 25964 25968 msgstr "Сейнт Джонс" 25965 25969 25966 25970 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 25967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:927 025971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9271 25968 25972 msgid "St. John's West" 25969 25973 msgstr "Сейнт Джонс Уест" 25970 25974 25971 25975 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 25972 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:927 225976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9273 25973 25977 msgid "St. Johns" 25974 25978 msgstr "Сейнт Джонс" 25975 25979 25976 25980 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 25977 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:927 425981 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9275 25978 25982 msgid "St. Lawrence" 25979 25983 msgstr "Сейнт Лоурънс" 25980 25984 25981 25985 #. Translators: This is in Fort Pierce, Florida in the United States. 25982 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:927 625986 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9277 25983 25987 msgid "St. Lucie County International Airport" 25984 25988 msgstr "Сейнт Луси, международно летище" 25985 25989 25986 25990 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:927 825991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9279 25988 25992 msgid "St. Mary's" 25989 25993 msgstr "Сейнт Мерис" 25990 25994 25991 25995 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 25992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:928 025996 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9281 25993 25997 msgid "St. Paul Island" 25994 25998 msgstr "о-в Сейнт Пол" 25995 25999 25996 26000 #. Translators: This is in Russia. 25997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:928 226001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9283 25998 26002 msgid "St. Petersburg" 25999 26003 msgstr "Санкт Петербург" 26000 26004 26001 26005 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 26002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:928 426006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9285 26003 26007 msgid "St. Shotts" 26004 26008 msgstr "Сейнт Шотс" 26005 26009 26006 26010 #. Translators: This is in New Brunswick in Canada. 26007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:928 626011 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9287 26008 26012 msgid "St. Stephen" 26009 26013 msgstr "Сейнт Стивън" 26010 26014 26011 26015 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 26012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:928 826016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9289 26013 26017 msgid "Stafford" 26014 26018 msgstr "Стафорд" 26015 26019 26016 26020 #. Translators: This is in Washington in the United States. 26017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:929 026021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9291 26018 26022 msgid "Stampede Pass" 26019 26023 msgstr "Стампийд Пас" 26020 26024 26021 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:929 126025 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9292 26022 26026 msgid "Standerton" 26023 26027 msgstr "Стандертън" 26024 26028 26025 26029 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 26026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:929 326030 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9294 26027 26031 msgid "Stanley" 26028 26032 msgstr "Станли" 26029 26033 26030 26034 #. Translators: This is in Stanley, Idaho in the United States. 26031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:929 526035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9296 26032 26036 msgid "Stanley Airport" 26033 26037 msgstr "Станли, летище" 26034 26038 26035 26039 #. Translators: This is in Stanley, Idaho in the United States. 26036 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:929 726040 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9298 26037 26041 msgid "Stanley Ranger Station" 26038 26042 msgstr "Станли, база за рейнджъри" 26039 26043 26040 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:929 826044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9299 26041 26045 msgid "Stansted Airport" 26042 26046 msgstr "Станстед, летище" 26043 26047 26044 26048 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 26045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:930 026049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9301 26046 26050 msgid "Staples" 26047 26051 msgstr "Степълс" 26048 26052 26049 26053 #. Translators: This is in Denver, Colorado in the United States. 26050 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:930 226054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9303 26051 26055 msgid "Stapleton International, Co." 26052 26056 msgstr "Степълтън Интернешънъл Ко." 26053 26057 26054 26058 #. Translators: This is in State College, Pennsylvania in the United States. 26055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:930 426059 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9305 26056 26060 msgid "State College" 26057 26061 msgstr "Стейт Колидж" 26058 26062 26059 26063 #. Translators: This is in State College, Pennsylvania in the United States. 26060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:930 626064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9307 26061 26065 msgid "State College NEXRAD" 26062 26066 msgstr "Стейт Колидж, метеорологична станция" 26063 26067 26064 26068 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 26065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:930 826069 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9309 26066 26070 msgid "Statesboro" 26067 26071 msgstr "Стейтсбъро" 26068 26072 26069 26073 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 26070 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:931 026074 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9311 26071 26075 msgid "Statesville" 26072 26076 msgstr "Стейтсвил" 26073 26077 26074 26078 #. Translators: This is in Denmark. 26075 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:931 226079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9313 26076 26080 msgid "Stauning" 26077 26081 msgstr "Стонинг" 26078 26082 26079 26083 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 26080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:931 426084 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9315 26081 26085 msgid "Staunton" 26082 26086 msgstr "Стонтън" 26083 26087 26084 26088 #. Translators: This is in Norway. 26085 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:931 626089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9317 26086 26090 msgid "Stavanger/Sola" 26087 26091 msgstr "Ставангер/Сола" 26088 26092 26089 26093 #. Translators: This is in Russia. 26090 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:931 826094 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9319 26091 26095 msgid "Stavropol" 26092 26096 msgstr "Ставропол" 26093 26097 26094 26098 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 26095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:932 026099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9321 26096 26100 msgid "Ste Agathe des Mont" 26097 26101 msgstr "Сен Агат дю Монт" 26098 26102 26099 26103 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 26100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:932 226104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9323 26101 26105 msgid "Ste Foy CS" 26102 26106 msgstr "Сен Фой, брегова станция" 26103 26107 26104 26108 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 26105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:932 426109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9325 26106 26110 msgid "Steamboat Springs" 26107 26111 msgstr "Стиймбоут Спрингс" 26108 26112 26109 26113 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 26110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:932 626114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9327 26111 26115 msgid "Stephenville" 26112 26116 msgstr "Стивънвил" 26113 26117 26114 26118 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 26115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:932 826119 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9329 26116 26120 msgid "Sterling Rockfalls" 26117 26121 msgstr "Стърлинг Рокфолс" 26118 26122 26119 26123 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 26120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:933 026124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9331 26121 26125 msgid "Stevens Point" 26122 26126 msgstr "Стивънс Пойнт" 26123 26127 26124 26128 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 26125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:933 226129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9333 26126 26130 msgid "Stewart" 26127 26131 msgstr "Стюарт" 26128 26132 26129 26133 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 26130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:933 426134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9335 26131 26135 msgid "Stillpond" 26132 26136 msgstr "Стилпонд" 26133 26137 26134 26138 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 26135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:933 626139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9337 26136 26140 msgid "Stillwater" 26137 26141 msgstr "Стилуотър" 26138 26142 26139 26143 #. Translators: This is in San Antonio, Texas in the United States. 26140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:933 826144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9339 26141 26145 msgid "Stinson" 26142 26146 msgstr "Стинсън" 26143 26147 26144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:93 3926148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9340 26145 26149 msgid "Sto. Domingo" 26146 26150 msgstr "Санто Доминго" 26147 26151 26148 26152 #. Translators: This is in Sweden. 26149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:934 126153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9342 26150 26154 msgid "Stockholm" 26151 26155 msgstr "Стокхолм" 26152 26156 26153 26157 #. Translators: This is in California in the United States. 26154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:934 326158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9344 26155 26159 msgid "Stockton" 26156 26160 msgstr "Стоктън" 26157 26161 26158 26162 #. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. 26159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:934 526163 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9346 26160 26164 msgid "Stony Plain" 26161 26165 msgstr "Стоуни Плейн" 26162 26166 26163 26167 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 26164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:934 726168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9348 26165 26169 msgid "Stony Rapids" 26166 26170 msgstr "Стоуни Рапидс" 26167 26171 26168 26172 #. Translators: This is in Norway. 26169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:93 4926173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9350 26170 26174 msgid "Stord/Sørstokken" 26171 26175 msgstr "Сторд/Сьорстокен" 26172 26176 26173 26177 #. Translators: This is in Norway. 26174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:935 126178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9352 26175 26179 msgid "Storkmarknes/Skagen" 26176 26180 msgstr "Сторкмаркнес/Скаген" 26177 26181 26178 26182 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 26179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:935 326183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9354 26180 26184 msgid "Storm Hills" 26181 26185 msgstr "Сторм Хилс" 26182 26186 26183 26187 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 26184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:935 526188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9356 26185 26189 msgid "Storm Lake" 26186 26190 msgstr "Сторм Лейк" 26187 26191 26188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:935 626192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9357 26189 26193 msgid "Stornoway" 26190 26194 msgstr "Сторноуей" … … 26194 26198 #. local name (de_FR): Straßburg 26195 26199 #. 26196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:936 126200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9362 26197 26201 msgid "Strasbourg" 26198 26202 msgstr "Страсбург" 26199 26203 26200 26204 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 26201 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:936 326205 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9364 26202 26206 msgid "Strevell" 26203 26207 msgstr "Стревел" 26204 26208 26205 26209 #. Translators: This is in Nizhny Novgorod in Russia. 26206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:936 526210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9366 26207 26211 msgid "Strigino" 26208 26212 msgstr "Стригино" 26209 26213 26210 26214 #. Translators: This is in Florida in the United States. 26211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:936 726215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9368 26212 26216 msgid "Stuart" 26213 26217 msgstr "Стюарт" 26214 26218 26215 26219 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 26216 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:93 6926220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9370 26217 26221 msgid "Stumpy Point" 26218 26222 msgstr "Стъмпи Пойнт" 26219 26223 26220 26224 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 26221 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:937 126225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9372 26222 26226 msgid "Sturgeon Bay" 26223 26227 msgstr "Стърджън Бей" 26224 26228 26225 26229 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 26226 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:937 326230 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9374 26227 26231 msgid "Sturgis" 26228 26232 msgstr "Стърджис" 26229 26233 26230 26234 #. Translators: This is in Malmö in Sweden. 26231 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:937 526235 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9376 26232 26236 msgid "Sturup" 26233 26237 msgstr "Стуруп" 26234 26238 26235 26239 #. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. 26236 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:937 726240 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9378 26237 26241 msgid "Stuttgart" 26238 26242 msgstr "Щутгарт" 26239 26243 26240 26244 #. Translators: This is in Iceland. 26241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:93 7926245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9380 26242 26246 msgid "Stykkishólmur" 26243 26247 msgstr "Стикишолмур" 26244 26248 26245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:938 026249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9381 26246 26250 msgid "Sua-Pan" 26247 26251 msgstr "Суа-Пан" 26248 26252 26249 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:938 126253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9382 26250 26254 msgid "Subang" 26251 26255 msgstr "Субанг" 26252 26256 26253 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:938 226257 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9383 26254 26258 msgid "Subic Bay" 26255 26259 msgstr "Субик Бей" 26256 26260 26257 26261 #. Translators: This is in Romania. 26258 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:938 426262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9385 26259 26263 msgid "Suceava" 26260 26264 msgstr "Сучава" 26261 26265 26262 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:938 526266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9386 26263 26267 msgid "Sucre" 26264 26268 msgstr "Сукре" 26265 26269 26266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:938 626270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9387 26267 26271 msgid "Sudan" 26268 26272 msgstr "Судан" 26269 26273 26270 26274 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 26271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:938 826275 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9389 26272 26276 msgid "Sudbury" 26273 26277 msgstr "Съдбъри" 26274 26278 26275 26279 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 26276 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:939 026280 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9391 26277 26281 msgid "Suffield" 26278 26282 msgstr "Съфийлд" 26279 26283 26280 26284 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 26281 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:939 226285 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9393 26282 26286 msgid "Suffolk" 26283 26287 msgstr "Съфолк" 26284 26288 26285 26289 #. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. 26286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:939 426290 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9395 26287 26291 msgid "Sugar Land" 26288 26292 msgstr "Шугър Ленд" 26289 26293 26290 26294 #. Translators: This is in France. 26291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:939 626295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9397 26292 26296 msgid "Suippes" 26293 26297 msgstr "Suippes" 26294 26298 26295 26299 #. Translators: This is in Suippes in France. 26296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:939 826300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9399 26297 26301 msgid "Suippes Range Met" 26298 26302 msgstr "Suippes Range Met" 26299 26303 26300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9 39926304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9400 26301 26305 msgid "Sukkur" 26302 26306 msgstr "Сукур" 26303 26307 26304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:940 026308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9401 26305 26309 msgid "Suleyman Demirel" 26306 26310 msgstr "Сюлейман Демирел" 26307 26311 26308 26312 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 26309 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:940 226313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9403 26310 26314 msgid "Sullivans Island" 26311 26315 msgstr "о-в Съливанс" 26312 26316 26313 26317 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 26314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:940 426318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9405 26315 26319 msgid "Sulphur" 26316 26320 msgstr "Сълфър" 26317 26321 26318 26322 #. Translators: This is in Texas in the United States. 26319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:940 626323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9407 26320 26324 msgid "Sulphur Springs" 26321 26325 msgstr "Сълфър Спрингс" 26322 26326 26323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:940 726327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9408 26324 26328 msgid "Sumbawa Besar / Sumbawa Besar" 26325 26329 msgstr "Сумбауа Бесар / Сумбауа Бесар" 26326 26330 26327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:940 826331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9409 26328 26332 msgid "Sumburgh" 26329 26333 msgstr "Сумбург" 26330 26334 26331 26335 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 26332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:941 026336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9411 26333 26337 msgid "Summerland" 26334 26338 msgstr "Съмърленд" 26335 26339 26336 26340 #. Translators: This is in Prince Edward Island in Canada. 26337 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:941 226341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9413 26338 26342 msgid "Summerside" 26339 26343 msgstr "Съмърсайд" 26340 26344 26341 26345 #. Translators: This is in Summerside, Prince Edward Island in Canada. 26342 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:941 426346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9415 26343 26347 msgid "Summerside Automatic Weather Reporting System" 26344 26348 msgstr "Съмърсайд, автоматична метеорологична станция" 26345 26349 26346 26350 #. Translators: This is in Summerside, Prince Edward Island in Canada. 26347 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:941 626351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9417 26348 26352 msgid "Summerside Can-Mil" 26349 26353 msgstr "Съмърсайд, Кан-Мил" 26350 26354 26351 26355 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 26352 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:941 826356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9419 26353 26357 msgid "Sumter" 26354 26358 msgstr "Самтер" 26355 26359 26356 26360 #. Translators: This is in South Carolina in the United States. 26357 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:942 026361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9421 26358 26362 msgid "Sumter (2)" 26359 26363 msgstr "Самтер (2)" 26360 26364 26361 26365 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 26362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:942 226366 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9423 26363 26367 msgid "Sundre" 26364 26368 msgstr "Съндър" 26365 26369 26366 26370 #. Translators: This is in Sweden. 26367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:942 426371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9425 26368 26372 msgid "Sundsvall-Härnösand" 26369 26373 msgstr "Сундсвал-Харньосанд" 26370 26374 26371 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:942 526375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9426 26372 26376 msgid "Sungshan/Taipei" 26373 26377 msgstr "Сунгшан/Тайпей" 26374 26378 26375 26379 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 26376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:942 726380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9428 26377 26381 msgid "Sunriver" 26378 26382 msgstr "Сънривър" 26379 26383 26380 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:942 826384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9429 26381 26385 msgid "Sunyani" 26382 26386 msgstr "Суняни" 26383 26387 26384 26388 #. Translators: This is in Finland. 26385 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:943 026389 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9431 26386 26390 msgid "Suomussalmi" 26387 26391 msgstr "Суомусалми" 26388 26392 26389 26393 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 26390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:943 226394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9433 26391 26395 msgid "Superior" 26392 26396 msgstr "Сюпириър" 26393 26397 26394 26398 #. Translators: This is in California in the United States. 26395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:943 426399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9435 26396 26400 msgid "Superior Valley" 26397 26401 msgstr "Сюпириър Вали" 26398 26402 26399 26403 #. Translators: This is in Inujuak, Quebec in Canada. 26400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:943 626404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9437 26401 26405 msgid "Supplementary Aviation Weather Reporting Station" 26402 26406 msgstr "Спомагателна метеорологична станция за авиацията" 26403 26407 26404 26408 #. Translators: This is in Oman. 26405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:943 826409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9439 26406 26410 msgid "Sur" 26407 26411 msgstr "Сур" 26408 26412 26409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:94 3926413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9440 26410 26414 msgid "Surabaya" 26411 26415 msgstr "Сурабая" 26412 26416 26413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:944 026417 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9441 26414 26418 msgid "Surabaya / Perak" 26415 26419 msgstr "Сурабая / Перак" 26416 26420 26417 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:944 126421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9442 26418 26422 msgid "Surakarta / Adisumarmo" 26419 26423 msgstr "Суракарта / Адисумармо" 26420 26424 26421 26425 #. Translators: This is in Thailand. 26422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:944 326426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9444 26423 26427 msgid "Surat Thani" 26424 26428 msgstr "Сурат Тани" 26425 26429 26426 26430 #. Translators: This is in Russia. 26427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:944 526431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9446 26428 26432 msgid "Surgut" 26429 26433 msgstr "Сургут" 26430 26434 26431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:944 626435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9447 26432 26436 msgid "Surigao" 26433 26437 msgstr "Суригао" 26434 26438 26435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:944 726439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9448 26436 26440 msgid "Suriname" 26437 26441 msgstr "Суринам" 26438 26442 26439 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:944 826443 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9449 26440 26444 msgid "Surkhet" 26441 26445 msgstr "Сукхет" 26442 26446 26443 26447 #. Translators: This is in Beograd in Serbia and Montenegro. 26444 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:945 026448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9451 26445 26449 msgid "Surčin" 26446 26450 msgstr "Сурчин" 26447 26451 26448 26452 #. Translators: This is in California in the United States. 26449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:945 226453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9453 26450 26454 msgid "Susanville" 26451 26455 msgstr "Сюзанвил" 26452 26456 26453 26457 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 26454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:945 426458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9455 26455 26459 msgid "Sussex" 26456 26460 msgstr "Съсекс" 26457 26461 26458 26462 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 26459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:945 626463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9457 26460 26464 msgid "Sutton" 26461 26465 msgstr "Сътън" 26462 26466 26463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:945 726467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9458 26464 26468 msgid "Suwon Ab" 26465 26469 msgstr "Суон, военновъздушна база" 26466 26470 26467 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:945 826471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9459 26468 26472 msgid "Sv Ri San" 26469 26473 msgstr "Св Ри Сан" 26470 26474 26471 26475 #. Translators: This is in Norway. 26472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:946 026476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9461 26473 26477 msgid "Svalbard" 26474 26478 msgstr "Свалбард" 26475 26479 26476 26480 #. Translators: This is in Norway. 26477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:946 226481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9463 26478 26482 msgid "Svartnes" 26479 26483 msgstr "Свартнес" 26480 26484 26481 26485 #. Translators: This is in Norway. 26482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:946 426486 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9465 26483 26487 msgid "Svolvær/Helle" 26484 26488 msgstr "Сволвяр/Хеле" 26485 26489 26486 26490 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 26487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:946 626491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9467 26488 26492 msgid "Swan River" 26489 26493 msgstr "Суон Ривър" 26490 26494 26491 26495 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 26492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:946 826496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9469 26493 26497 msgid "Swansboro" 26494 26498 msgstr "Суонсбъро" 26495 26499 26496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:94 6926500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9470 26497 26501 msgid "Swaziland" 26498 26502 msgstr "Свазиленд" 26499 26503 26500 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:947 026504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9471 26501 26505 msgid "Sweden" 26502 26506 msgstr "Швеция" 26503 26507 26504 26508 #. Translators: This is in Texas in the United States. 26505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:947 226509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9473 26506 26510 msgid "Sweetwater" 26507 26511 msgstr "Суийтуотър" 26508 26512 26509 26513 #. Translators: This is in Swift Current, Saskatchewan in Canada. 26510 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:947 426514 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9475 26511 26515 msgid "Swift Current" 26512 26516 msgstr "Суифт Карънт" 26513 26517 26514 26518 #. Translators: This is in Swift Current, Saskatchewan in Canada. 26515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:947 626519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9477 26516 26520 msgid "Swift Current Automatic Weather Reporting System" 26517 26521 msgstr "Суифт Карънт, автоматична метеорологична станция" 26518 26522 26519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:947 726523 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9478 26520 26524 msgid "Switzerland" 26521 26525 msgstr "Швейцария" … … 26525 26529 #. ("the airport of Sydfyn"). 26526 26530 #. 26527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:948 226531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9483 26528 26532 msgid "Sydfyn Airport" 26529 26533 msgstr "Сидфин, летище" 26530 26534 26531 26535 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 26532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:948 426536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9485 26533 26537 msgid "Sydney" 26534 26538 msgstr "Сидни" 26535 26539 26536 26540 #. Translators: This is in Russia. 26537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:948 626541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9487 26538 26542 msgid "Syktyvkar" 26539 26543 msgstr "Сиктивкар" 26540 26544 26541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:948 726545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9488 26542 26546 msgid "Sylhet" 26543 26547 msgstr "Силхет" 26544 26548 26545 26549 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 26546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:94 8926550 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9490 26547 26551 msgid "Sylvania" 26548 26552 msgstr "Силвания" 26549 26553 26550 26554 #. Translators: This is in New York in the United States. 26551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:949 126555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9492 26552 26556 msgid "Syracuse" 26553 26557 msgstr "Сиракуза" 26554 26558 26555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:949 226559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9493 26556 26560 msgid "Syria" 26557 26561 msgstr "Сирия" 26558 26562 26559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:949 326563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9494 26560 26564 msgid "Syros" 26561 26565 msgstr "Сирос" … … 26564 26568 #. The German name is "Stettin". 26565 26569 #. 26566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:949 726570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9498 26567 26571 msgid "Szczecin" 26568 26572 msgstr "Шчечин" 26569 26573 26570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:949 826574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9499 26571 26575 msgid "Szeged" 26572 26576 msgstr "Сегед" 26573 26577 26574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9 49926578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9500 26575 26579 msgid "Szentkiralyszabadja" 26576 26580 msgstr "Szentkiralyszabadja" 26577 26581 26578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:950 026582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9501 26579 26583 msgid "Szolnok" 26580 26584 msgstr "Szolnok" 26581 26585 26582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:950 126586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9502 26583 26587 msgid "Szombathely" 26584 26588 msgstr "Szombathely" 26585 26589 26586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:950 226590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9503 26587 26591 msgid "São Carlos" 26588 26592 msgstr "Сао Карлос" 26589 26593 26590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:950 326594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9504 26591 26595 msgid "São Gabriel da Cachoeira" 26592 26596 msgstr "Сао Габриел да Качоейра" 26593 26597 26594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:950 426598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9505 26595 26599 msgid "São José dos Campos" 26596 26600 msgstr "Сао Хосе дос Кампос" 26597 26601 26598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:950 526602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9506 26599 26603 msgid "São Luís" 26600 26604 msgstr "Сао Луис" 26601 26605 26602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:950 626606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9507 26603 26607 msgid "São Paulo" 26604 26608 msgstr "Сао Пауло" 26605 26609 26606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:950 726610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9508 26607 26611 msgid "São Pedro da Aldeia" 26608 26612 msgstr "Сао Педро да Алдея" 26609 26613 26610 26614 #. Translators: This is in Gothenburg in Sweden. 26611 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:95 0926615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9510 26612 26616 msgid "Säve" 26613 26617 msgstr "Саве" 26614 26618 26615 26619 #. Translators: This is in Sweden. 26616 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:951 126620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9512 26617 26621 msgid "Såtenäs" 26618 26622 msgstr "Сотенас" 26619 26623 26620 26624 #. Translators: This is in Sweden. 26621 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:951 326625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9514 26622 26626 msgid "Söderhamn" 26623 26627 msgstr "Сьодерхамн" … … 26626 26630 #. The German name is "Sonderburg". 26627 26631 #. 26628 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:951 726632 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9518 26629 26633 msgid "Sønderborg" 26630 26634 msgstr "Сьондерборг" 26631 26635 26632 26636 #. Translators: This is in Norway. 26633 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:95 1926637 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9520 26634 26638 msgid "Sørkjosen" 26635 26639 msgstr "Сьоркьосен" … … 26638 26642 #. The German name is "Stolp". 26639 26643 #. 26640 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:952 326644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9524 26641 26645 msgid "Słupsk" 26642 26646 msgstr "Słupsk" 26643 26647 26644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:952 426648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9525 26645 26649 msgid "Taba" 26646 26650 msgstr "Таба" 26647 26651 26648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:952 526652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9526 26649 26653 msgid "Tabarka" 26650 26654 msgstr "Табарка" 26651 26655 26652 26656 #. Translators: This is in Iran. 26653 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:952 726657 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9528 26654 26658 msgid "Tabas" 26655 26659 msgstr "Табас" 26656 26660 26657 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:952 826661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9529 26658 26662 msgid "Tabatinga" 26659 26663 msgstr "Табатинга" 26660 26664 26661 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:95 2926665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9530 26662 26666 msgid "Tabligbo" 26663 26667 msgstr "Таблигбо" 26664 26668 26665 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:953 026669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9531 26666 26670 msgid "Tabora" 26667 26671 msgstr "Табора" 26668 26672 26669 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:953 126673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9532 26670 26674 msgid "Tabou" 26671 26675 msgstr "Табу" 26672 26676 26673 26677 #. Translators: This is in Iran. 26674 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:953 326678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9534 26675 26679 msgid "Tabriz" 26676 26680 msgstr "Тебриз" 26677 26681 26678 26682 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 26679 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:953 526683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9536 26680 26684 msgid "Tabuk" 26681 26685 msgstr "Табук" 26682 26686 26683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:953 626687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9537 26684 26688 msgid "Tachikawa Ab" 26685 26689 msgstr "Тачикауа, военновъздушна база" 26686 26690 26687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:953 726691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9538 26688 26692 msgid "Tacloban" 26689 26693 msgstr "Таклобан" 26690 26694 26691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:953 826695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9539 26692 26696 msgid "Tacna" 26693 26697 msgstr "Такна" 26694 26698 26695 26699 #. Translators: This is in Washington in the United States. 26696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:954 026700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9541 26697 26701 msgid "Tacoma" 26698 26702 msgstr "Такома" 26699 26703 26700 26704 #. Translators: This is in Washington in the United States. 26701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:954 226705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9543 26702 26706 msgid "Tacoma-Lakewood" 26703 26707 msgstr "Такома-Лейкуд" 26704 26708 26705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:954 326709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9544 26706 26710 msgid "Tacuarembo" 26707 26711 msgstr "Такуарембо" 26708 26712 26709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:954 426713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9545 26710 26714 msgid "Taegu" 26711 26715 msgstr "Тегу" 26712 26716 26713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:954 526717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9546 26714 26718 msgid "Taegu Ab" 26715 26719 msgstr "Тегу, военновъздушна база" 26716 26720 26717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:954 626721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9547 26718 26722 msgid "Taejon" 26719 26723 msgstr "Теджон" 26720 26724 26721 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:954 726725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9548 26722 26726 msgid "Taejond" 26723 26727 msgstr "Теджонд" 26724 26728 26725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:954 826729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9549 26726 26730 msgid "Taesong-San" 26727 26731 msgstr "Таесонг-Сан" 26728 26732 26729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:95 4926733 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9550 26730 26734 msgid "Tafaraoui" 26731 26735 msgstr "Тафарауи" 26732 26736 26733 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:955 026737 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9551 26734 26738 msgid "Tagbilaran" 26735 26739 msgstr "Тагбиларан" 26736 26740 26737 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:955 126741 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9552 26738 26742 msgid "Tahiti-Faaa" 26739 26743 msgstr "Таити-Фааа" 26740 26744 26741 26745 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 26742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:955 326746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9554 26743 26747 msgid "Tahlequah" 26744 26748 msgstr "Тахлекуа" 26745 26749 26746 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:955 426750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9555 26747 26751 msgid "Tahoua" 26748 26752 msgstr "Тахоуа" 26749 26753 26750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:955 526754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9556 26751 26755 msgid "Tahuna" 26752 26756 msgstr "Тахуна" 26753 26757 26754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:955 626758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9557 26755 26759 msgid "Taichung" 26756 26760 msgstr "Тайчжун" 26757 26761 26758 26762 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 26759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:955 826763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9559 26760 26764 msgid "Taif" 26761 26765 msgstr "Таиф" 26762 26766 26763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:95 5926767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9560 26764 26768 msgid "Tain" 26765 26769 msgstr "Тайн" 26766 26770 26767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:956 026771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9561 26768 26772 msgid "Tainan" 26769 26773 msgstr "Тайнан" 26770 26774 26771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:956 126775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9562 26772 26776 msgid "Taipa" 26773 26777 msgstr "Тайпа" 26774 26778 26775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:956 226779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9563 26776 26780 msgid "Taiwan" 26777 26781 msgstr "Тайван" 26778 26782 26779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:956 326783 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9564 26780 26784 msgid "Taiyuan" 26781 26785 msgstr "Тайуан" 26782 26786 26783 26787 #. Translators: This is in Yemen. 26784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:956 526788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9566 26785 26789 msgid "Taiz" 26786 26790 msgstr "Таиз" 26787 26791 26788 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:956 626792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9567 26789 26793 msgid "Tajikistan" 26790 26794 msgstr "Таджикистан" 26791 26795 26792 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:956 726796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9568 26793 26797 msgid "Tajima" 26794 26798 msgstr "Тажима" 26795 26799 26796 26800 #. Translators: This is in Thailand. 26797 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:95 6926801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9570 26798 26802 msgid "Tak" 26799 26803 msgstr "Так" 26800 26804 26801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:957 026805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9571 26802 26806 msgid "Takamatsu" 26803 26807 msgstr "Такамацу" 26804 26808 26805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:957 126809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9572 26806 26810 msgid "Takao Radar Site" 26807 26811 msgstr "Такао, радарна станция" 26808 26812 26809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:957 226813 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9573 26810 26814 msgid "Takoradi" 26811 26815 msgstr "Такоради" 26812 26816 26813 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:957 326817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9574 26814 26818 msgid "Talara" 26815 26819 msgstr "Талара" 26816 26820 26817 26821 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 26818 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:957 526822 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9576 26819 26823 msgid "Talkeetna" 26820 26824 msgstr "Талкитна" 26821 26825 26822 26826 #. Translators: This is in Florida in the United States. 26823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:957 726827 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9578 26824 26828 msgid "Tallahassee" 26825 26829 msgstr "Талахаси" 26826 26830 26827 26831 #. Translators: This is in Estonia. 26828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:95 7926832 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9580 26829 26833 msgid "Tallinn" 26830 26834 msgstr "Талин" 26831 26835 26832 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:958 026836 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9581 26833 26837 msgid "Tamale" 26834 26838 msgstr "Тамале" 26835 26839 26836 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:958 126840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9582 26837 26841 msgid "Tamanrasset/Aguenna" 26838 26842 msgstr "Таманрасет/Агуена" 26839 26843 26840 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:958 226844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9583 26841 26845 msgid "Tamatave" 26842 26846 msgstr "Таматаве" 26843 26847 26844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:958 326848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9584 26845 26849 msgid "Tambacounda" 26846 26850 msgstr "Тамбакунда" 26847 26851 26848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:958 426852 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9585 26849 26853 msgid "Tamdy" 26850 26854 msgstr "Тамди" 26851 26855 26852 26856 #. Translators: This is in Tampa, Florida in the United States. 26853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:958 626857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9587 26854 26858 msgid "Tampa" 26855 26859 msgstr "Тампа" 26856 26860 26857 26861 #. Translators: This is in Tampa, Florida in the United States. 26858 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:958 826862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9589 26859 26863 msgid "Tampa Bay Area" 26860 26864 msgstr "Тампа Бей, район" … … 26864 26868 #. local name (sv_FI): Tammerfors/Birkala 26865 26869 #. 26866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:959 326870 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9594 26867 26871 msgid "Tampere/Pirkkala" 26868 26872 msgstr "Тампере/Пиркала" 26869 26873 26870 26874 #. Translators: This is in Mexico. 26871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:959 526875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9596 26872 26876 msgid "Tampico" 26873 26877 msgstr "Темпико" 26874 26878 26875 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:959 626879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9597 26876 26880 msgid "Tamworth" 26877 26881 msgstr "Тамуърт" 26878 26882 26879 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:959 726883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9598 26880 26884 msgid "Tan-Tan" 26881 26885 msgstr "Тан-Тан" 26882 26886 26883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:959 826887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9599 26884 26888 msgid "Tanagra" 26885 26889 msgstr "Танагра" 26886 26890 26887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9 59926891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9600 26888 26892 msgid "Tanah Merah / Tanah Merah" 26889 26893 msgstr "Танах Мерах / Танах Мерах" 26890 26894 26891 26895 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 26892 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:960 126896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9602 26893 26897 msgid "Tanana" 26894 26898 msgstr "Танана" 26895 26899 26896 26900 #. Translators: This is in Portugal. 26897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:960 326901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9604 26898 26902 msgid "Tancos" 26899 26903 msgstr "Танкош" 26900 26904 26901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:960 426905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9605 26902 26906 msgid "Tandil" 26903 26907 msgstr "Тандил" 26904 26908 26905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:960 526909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9606 26906 26910 msgid "Tanegashima" 26907 26911 msgstr "Танегашима" 26908 26912 26909 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:960 626913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9607 26910 26914 msgid "Tanga" 26911 26915 msgstr "Танга" 26912 26916 26913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:960 726917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9608 26914 26918 msgid "Tanger Aerodrome" 26915 26919 msgstr "Танжер, летище" 26916 26920 26917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:960 826921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9609 26918 26922 msgid "Tanjung Redep / Berau" 26919 26923 msgstr "Танжунг Редеп / Берау" 26920 26924 26921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:96 0926925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9610 26922 26926 msgid "Tanjung Selor" 26923 26927 msgstr "Танжунг Селор" 26924 26928 26925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:961 026929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9611 26926 26930 msgid "Tanjungpandan / Buluh Tumbang" 26927 26931 msgstr "Танжунгпандан / Булух Тумбанг" 26928 26932 26929 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:961 126933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9612 26930 26934 msgid "Tanjungpinang / Kijang" 26931 26935 msgstr "Танжунгпинанг / Киджанг" 26932 26936 26933 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:961 226937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9613 26934 26938 msgid "Tanzania" 26935 26939 msgstr "Танзания" 26936 26940 26937 26941 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 26938 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:961 426942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9615 26939 26943 msgid "Taos" 26940 26944 msgstr "Таос" 26941 26945 26942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:961 526946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9616 26943 26947 msgid "Taoyuan" 26944 26948 msgstr "Таоюан" 26945 26949 26946 26950 #. Translators: This is in Mexico. 26947 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:961 726951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9618 26948 26952 msgid "Tapachula" 26949 26953 msgstr "Тапачула" 26950 26954 26951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:961 826955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9619 26952 26956 msgid "Taplejung" 26953 26957 msgstr "Тапледжунг" 26954 26958 26955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:96 1926959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9620 26956 26960 msgid "Tarakan / Juwata" 26957 26961 msgstr "Таракан / Джувата" 26958 26962 26959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:962 026963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9621 26960 26964 msgid "Tarama Island" 26961 26965 msgstr "о-в Тарама" 26962 26966 26963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:962 126967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9622 26964 26968 msgid "Taranto" 26965 26969 msgstr "Таранто" 26966 26970 26967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:962 226971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9623 26968 26972 msgid "Tarapoto" 26969 26973 msgstr "Тарапото" 26970 26974 26971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:962 326975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9624 26972 26976 msgid "Tarauacá" 26973 26977 msgstr "Тарауака" 26974 26978 26975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:962 426979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9625 26976 26980 msgid "Tarawa" 26977 26981 msgstr "Тарауа" 26978 26982 26979 26983 #. Translators: This is in France. 26980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:962 626984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9627 26981 26985 msgid "Tarbes" 26982 26986 msgstr "Tarbes" 26983 26987 26984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:962 726988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9628 26985 26989 msgid "Tarija" 26986 26990 msgstr "Тариха" 26987 26991 26988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:962 826992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9629 26989 26993 msgid "Tartagal" 26990 26994 msgstr "Тартагал" 26991 26995 26992 26996 #. Translators: This is in Estonia. 26993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:963 026997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9631 26994 26998 msgid "Tartu" 26995 26999 msgstr "Тарту" 26996 27000 26997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:963 127001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9632 26998 27002 msgid "Tarvisio" 26999 27003 msgstr "Тарвизио" 27000 27004 27001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:963 227005 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9633 27002 27006 msgid "Tashkent" 27003 27007 msgstr "Ташкент" 27004 27008 27005 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:963 327009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9634 27006 27010 msgid "Tasiilaq" 27007 27011 msgstr "Тасиилак" 27008 27012 27009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:963 427013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9635 27010 27014 msgid "Tasikmalaya / Cibeureum" 27011 27015 msgstr "Тасикмалая / Кибеуреум" 27012 27016 27013 27017 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 27014 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:963 627018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9637 27015 27019 msgid "Tasiujaq" 27016 27020 msgstr "Тасюжак" 27017 27021 27018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:963 727022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9638 27019 27023 msgid "Tasmania" 27020 27024 msgstr "Тасмания" 27021 27025 27022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:963 827026 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9639 27023 27027 msgid "Taszár" 27024 27028 msgstr "Тажар" 27025 27029 27026 27030 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 27027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:964 027031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9641 27028 27032 msgid "Tatalina" 27029 27033 msgstr "Таталина" 27030 27034 27031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:964 127035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9642 27032 27036 msgid "Tateyama Ab" 27033 27037 msgstr "Татеяма, военновъздушна база" 27034 27038 27035 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:964 227039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9643 27036 27040 msgid "Tatoi" 27037 27041 msgstr "Татой" 27038 27042 27039 27043 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 27040 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:964 427044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9645 27041 27045 msgid "Taunton" 27042 27046 msgstr "Тонтон" 27043 27047 27044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:964 527048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9646 27045 27049 msgid "Tauranga" 27046 27050 msgstr "Торанга" 27047 27051 27048 27052 #. Translators: This is in Dole in France. 27049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:964 727053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9648 27050 27054 msgid "Tavaux" 27051 27055 msgstr "Таво" 27052 27056 27053 27057 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 27054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:96 4927058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9650 27055 27059 msgid "Tawas Point" 27056 27060 msgstr "Тауас Пойнт" 27057 27061 27058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:965 027062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9651 27059 27063 msgid "Tawau" 27060 27064 msgstr "Тавау" 27061 27065 27062 27066 #. Translators: This is in Detroit, Michigan in the United States. 27063 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:965 227067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9653 27064 27068 msgid "Taylor" 27065 27069 msgstr "Тейлър" 27066 27070 27067 27071 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 27068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:965 427072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9655 27069 27073 msgid "Taylorville" 27070 27074 msgstr "Тейлървил" 27071 27075 27072 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:965 527076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9656 27073 27077 msgid "Taza" 27074 27078 msgstr "Таза" 27075 27079 27076 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:965 627080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9657 27077 27081 msgid "Tbilisi" 27078 27082 msgstr "Тбилиси" 27079 27083 27080 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:965 727084 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9658 27081 27085 msgid "Tchibanga" 27082 27086 msgstr "Тчибанга" 27083 27087 27084 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:965 827088 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9659 27085 27089 msgid "Tebessa" 27086 27090 msgstr "Тебеса" 27087 27091 27088 27092 #. Translators: This is in Anchorage, Alaska in the United States. 27089 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:966 027093 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9661 27090 27094 msgid "Ted Stevens Anchorage Airport" 27091 27095 msgstr "Анкъридж, летище „Тед Стивънс“" 27092 27096 27093 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:966 127097 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9662 27094 27098 msgid "Teesside" 27095 27099 msgstr "Тийсайд" 27096 27100 27097 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:966 227101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9663 27098 27102 msgid "Tefé" 27099 27103 msgstr "Тефе" 27100 27104 27101 27105 #. Translators: This is in Berlin in Germany. 27102 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:966 427106 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9665 27103 27107 msgid "Tegel" 27104 27108 msgstr "Тегел" 27105 27109 27106 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:966 527110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9666 27107 27111 msgid "Tegucigalpa" 27108 27112 msgstr "Тегусигалпа" 27109 27113 27110 27114 #. Translators: This is in Iran. 27111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:966 727115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9668 27112 27116 msgid "Tehran-Mehrabad" 27113 27117 msgstr "Техеран-Мехрабад" 27114 27118 27115 27119 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 27116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:96 6927120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9670 27117 27121 msgid "Tekamah" 27118 27122 msgstr "Текама" 27119 27123 27120 27124 #. Translators: This is in Israel. 27121 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:967 127125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9672 27122 27126 msgid "Tel Aviv" 27123 27127 msgstr "Тел Авив" 27124 27128 27125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:967 227129 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9673 27126 27130 msgid "Tela" 27127 27131 msgstr "Тела" 27128 27132 27129 27133 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 27130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:967 427134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9675 27131 27135 msgid "Telluride" 27132 27136 msgstr "Телърайд" 27133 27137 27134 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:967 527138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9676 27135 27139 msgid "Telukbetung / Beranti" 27136 27140 msgstr "Телукбетунг / Беранти" 27137 27141 27138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:967 627142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9677 27139 27143 msgid "Tema" 27140 27144 msgstr "Тема" 27141 27145 27142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:967 727146 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9678 27143 27147 msgid "Temblador" 27144 27148 msgstr "Тембладор" 27145 27149 27146 27150 #. Translators: This is in Berlin in Germany. 27147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:96 7927151 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9680 27148 27152 msgid "Tempelhof" 27149 27153 msgstr "Темпелхоф" 27150 27154 27151 27155 #. Translators: This is in Texas in the United States. 27152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:968 127156 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9682 27153 27157 msgid "Temple" 27154 27158 msgstr "Темпъл" 27155 27159 27156 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:968 227160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9683 27157 27161 msgid "Temuco" 27158 27162 msgstr "Темуко" 27159 27163 27160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:968 327164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9684 27161 27165 msgid "Tenerife/Tenerife Norte (Los Rodeos) Airport" 27162 27166 msgstr "Тенерифе/Тенерифе Норте (Лос Родеос), летище" 27163 27167 27164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:968 427168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9685 27165 27169 msgid "Tenerife/Tenerife Sur Airport" 27166 27170 msgstr "Тенерифе/Тенерифе Сур, летище" 27167 27171 27168 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:968 527172 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9686 27169 27173 msgid "Tennant Creek" 27170 27174 msgstr "Тенант Крийк" 27171 27175 27172 27176 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 27173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:968 727177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9688 27174 27178 msgid "Tenneco Platform" 27175 27179 msgstr "Тенеко Платформ" 27176 27180 27177 27181 #. Translators: This is a state in the United States. 27178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:96 8927182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9690 27179 27183 msgid "Tennessee" 27180 27184 msgstr "Тенеси" 27181 27185 27182 27186 #. Translators: This is in Mexico. 27183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:969 127187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9692 27184 27188 msgid "Tepic" 27185 27189 msgstr "Тепик" 27186 27190 27187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:969 227191 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9693 27188 27192 msgid "Teresina" 27189 27193 msgstr "Терезина" 27190 27194 27191 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:969 327195 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9694 27192 27196 msgid "Termez" 27193 27197 msgstr "Термез" 27194 27198 27195 27199 #. Translators: This is in California in the United States. 27196 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:969 527200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9696 27197 27201 msgid "Terminal Island" 27198 27202 msgstr "о-в Търминал" 27199 27203 27200 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:969 627204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9697 27201 27205 msgid "Termoli" 27202 27206 msgstr "Термоли" 27203 27207 27204 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:969 727208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9698 27205 27209 msgid "Ternate / Babullah" 27206 27210 msgstr "Тернате / Бабулах" 27207 27211 27208 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:969 827212 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9699 27209 27213 msgid "Ternopol" 27210 27214 msgstr "Тернопол" 27211 27215 27212 27216 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 27213 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:970 027217 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9701 27214 27218 msgid "Terra Nova" 27215 27219 msgstr "Тера Нова" 27216 27220 27217 27221 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 27218 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:970 227222 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9703 27219 27223 msgid "Terrace" 27220 27224 msgstr "Терас" 27221 27225 27222 27226 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 27223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:970 427227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9705 27224 27228 msgid "Terrace Bay" 27225 27229 msgstr "Терас Бей" 27226 27230 27227 27231 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 27228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:970 627232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9707 27229 27233 msgid "Terre Haute" 27230 27234 msgstr "Тер-Хоти" 27231 27235 27232 27236 #. Translators: This is in Texas in the United States. 27233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:970 827237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9709 27234 27238 msgid "Terrell" 27235 27239 msgstr "Терел" 27236 27240 27237 27241 #. Translators: This is in Teslin, Yukon Territory in Canada. 27238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:971 027242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9711 27239 27243 msgid "Teslin" 27240 27244 msgstr "Теслин" 27241 27245 27242 27246 #. Translators: This is in Teslin, Yukon Territory in Canada. 27243 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:971 227247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9713 27244 27248 msgid "Teslin Marine Aviation Reporting Station" 27245 27249 msgstr "Теслин, морска и авиационна метеорологична станция" 27246 27250 27247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:971 327251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9714 27248 27252 msgid "Tessalit" 27249 27253 msgstr "Тесалит" 27250 27254 27251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:971 427255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9715 27252 27256 msgid "Tessenei / Teseney" 27253 27257 msgstr "Тесеней / Тесеней" 27254 27258 27255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:971 527259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9716 27256 27260 msgid "Tete" 27257 27261 msgstr "Тете" 27258 27262 27259 27263 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 27260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:971 727264 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9718 27261 27265 msgid "Teterboro" 27262 27266 msgstr "Тетербъро" 27263 27267 27264 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:971 827268 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9719 27265 27269 msgid "Tetuan/Sania Ramel" 27266 27270 msgstr "Тетуан/Сания Рамел" 27267 27271 27268 27272 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 27269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:972 027273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9721 27270 27274 msgid "Texarkana" 27271 27275 msgstr "Тексаркана" 27272 27276 27273 27277 #. Translators: This is a state in the United States. 27274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:972 227278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9723 27275 27279 msgid "Texas" 27276 27280 msgstr "Тексас" 27277 27281 27278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:972 327282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9724 27279 27283 msgid "Thailand" 27280 27284 msgstr "Тайланд" 27281 27285 27282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:972 427286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9725 27283 27287 msgid "Thakhek" 27284 27288 msgstr "Такнек" 27285 27289 27286 27290 #. Translators: This is in Grand Marais, Minnesota in the United States. 27287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:972 627291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9727 27288 27292 msgid "The Bay of Grand Marais" 27289 27293 msgstr "Дъ Бей ъф Гранд Марейс" 27290 27294 27291 27295 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 27292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:972 827296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9729 27293 27297 msgid "The Dalles" 27294 27298 msgstr "Дъ Далс" 27295 27299 27296 27300 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 27297 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:973 027301 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9731 27298 27302 msgid "The Pas" 27299 27303 msgstr "Дъ Пас" 27300 27304 27301 27305 #. Translators: This is in Florida in the United States. 27302 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:973 227306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9733 27303 27307 msgid "The Villages" 27304 27308 msgstr "Дъ Вилиджис" 27305 27309 27306 27310 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 27307 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:973 427311 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9735 27308 27312 msgid "Thedford" 27309 27313 msgstr "Тедфорд" 27310 27314 27311 27315 #. Translators: This is in California in the United States. 27312 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:973 627316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9737 27313 27317 msgid "Thermal" 27314 27318 msgstr "Търмал" 27315 27319 27316 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:973 727320 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9738 27317 27321 msgid "Thessaloniki" 27318 27322 msgstr "Солун" 27319 27323 27320 27324 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 27321 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:97 3927325 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9740 27322 27326 msgid "Thief River Falls" 27323 27327 msgstr "Тийф Ривър Фолс" 27324 27328 27325 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:974 027329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9741 27326 27330 msgid "Thiruvananthapuram" 27327 27331 msgstr "Тируванантапурам" 27328 27332 27329 27333 #. Translators: This is in Denmark. 27330 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:974 227334 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9743 27331 27335 msgid "Thisted" 27332 27336 msgstr "Тистид" 27333 27337 27334 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:974 327338 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9744 27335 27339 msgid "Thiva" 27336 27340 msgstr "Тива" 27337 27341 27338 27342 #. Translators: This is in Maryland in the United States. 27339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:974 527343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9746 27340 27344 msgid "Thomas Point" 27341 27345 msgstr "Томас Пойнт" 27342 27346 27343 27347 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 27344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:974 727348 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9748 27345 27349 msgid "Thomaston" 27346 27350 msgstr "Томастън" 27347 27351 27348 27352 #. Translators: This is in Montana in the United States. 27349 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:97 4927353 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9750 27350 27354 msgid "Thompson Falls" 27351 27355 msgstr "Томпсън Фолс" 27352 27356 27353 27357 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 27354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:975 127358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9752 27355 27359 msgid "Thomson" 27356 27360 msgstr "Томсън" 27357 27361 27358 27362 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 27359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:975 327363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9754 27360 27364 msgid "Three Hills" 27361 27365 msgstr "Три Хилс" 27362 27366 27363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:975 427367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9755 27364 27368 msgid "Thule A. B." 27365 27369 msgstr "Туле, военновъздушна база" 27366 27370 27367 27371 #. Translators: This is in Oman. 27368 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:975 627372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9757 27369 27373 msgid "Thumrait" 27370 27374 msgstr "Тумраит" 27371 27375 27372 27376 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 27373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:975 827377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9759 27374 27378 msgid "Thunder Bay" 27375 27379 msgstr "Тъндър Бей" 27376 27380 27377 27381 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 27378 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:976 027382 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9761 27379 27383 msgid "Thunder Bay Island" 27380 27384 msgstr "о-в Тъндър Бей" … … 27385 27389 #. you know that it has a different name in your language. 27386 27390 #. 27387 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:976 627391 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9767 27388 27392 msgid "Thuringia" 27389 27393 msgstr "Тюрингия" 27390 27394 27391 27395 #. Translators: This is a city in China 27392 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:976 827396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9769 27393 27397 msgid "Tianjin" 27394 27398 msgstr "Тианджин" 27395 27399 27396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:97 6927400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9770 27397 27401 msgid "Tiaret" 27398 27402 msgstr "Тиарет" 27399 27403 27400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:977 027404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9771 27401 27405 msgid "Tidjikja" 27402 27406 msgstr "Тиджикжа" 27403 27407 27404 27408 #. Translators: This is in Mexico. 27405 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:977 227409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9773 27406 27410 msgid "Tijuana" 27407 27411 msgstr "Тихуана" 27408 27412 27409 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:977 327413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9774 27410 27414 msgid "Tikal" 27411 27415 msgstr "Тикал" 27412 27416 27413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:977 427417 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9775 27414 27418 msgid "Tiko" 27415 27419 msgstr "Тико" 27416 27420 27417 27421 #. Translators: This is in Russia. 27418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:977 627422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9777 27419 27423 msgid "Tiksi" 27420 27424 msgstr "Тикси" 27421 27425 27422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:977 727426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9778 27423 27427 msgid "Tillabery" 27424 27428 msgstr "Тилабери" 27425 27429 27426 27430 #. Translators: This is in Tillamook, Oregon in the United States. 27427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:97 7927431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9780 27428 27432 msgid "Tillamook" 27429 27433 msgstr "Тиламук" 27430 27434 27431 27435 #. Translators: This is in Tillamook, Oregon in the United States. 27432 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:978 127436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9782 27433 27437 msgid "Tillamook Bay" 27434 27438 msgstr "Тиламук Бей" 27435 27439 27436 27440 #. Translators: This is in Beauvais in France. 27437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:978 327441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9784 27438 27442 msgid "Tille" 27439 27443 msgstr "Tille" 27440 27444 27441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:978 427445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9785 27442 27446 msgid "Tilrempt/Hassi R'mel" 27443 27447 msgstr "Тилремпт/Хаси Р'мел" 27444 27448 27445 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:978 527449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9786 27446 27450 msgid "Timehri" 27447 27451 msgstr "Тимехри" 27448 27452 27449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:978 627453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9787 27450 27454 msgid "Timimoun" 27451 27455 msgstr "Тимимун" 27452 27456 27453 27457 #. Translators: This is in Romania. 27454 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:978 827458 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9789 27455 27459 msgid "Timişoara" 27456 27460 msgstr "Тимишоара" 27457 27461 27458 27462 #. Translators: This is in Milwaukee, Wisconsin in the United States. 27459 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:979 027463 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9791 27460 27464 msgid "Timmerman" 27461 27465 msgstr "Тимерман" 27462 27466 27463 27467 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 27464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:979 227468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9793 27465 27469 msgid "Timmins" 27466 27470 msgstr "Тиминс" 27467 27471 27468 27472 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 27469 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:979 427473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9795 27470 27474 msgid "Tin City" 27471 27475 msgstr "Тин сити" 27472 27476 27473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:979 527477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9796 27474 27478 msgid "Tindal/Katherine" 27475 27479 msgstr "Тиндал/Катерин" 27476 27480 27477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:979 627481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9797 27478 27482 msgid "Tindouf" 27479 27483 msgstr "Тиндуф" 27480 27484 27481 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:979 727485 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9798 27482 27486 msgid "Tingo Maria" 27483 27487 msgstr "Тинго Мария" 27484 27488 27485 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:979 827489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9799 27486 27490 msgid "Tinian Island" 27487 27491 msgstr "о-в Тиниан" 27488 27492 27489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9 79927493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9800 27490 27494 msgid "Tinogasta" 27491 27495 msgstr "Тиногаста" 27492 27496 27493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:980 027497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9801 27494 27498 msgid "Tiputini" 27495 27499 msgstr "Типутини" 27496 27500 27497 27501 #. Translators: This is in Albania. 27498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:980 227502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9803 27499 27503 msgid "Tirana" 27500 27504 msgstr "Тирана" 27501 27505 27502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:980 327506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9804 27503 27507 msgid "Tiree" 27504 27508 msgstr "Тайри" 27505 27509 27506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:980 427510 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9805 27507 27511 msgid "Tiruchchirapalli" 27508 27512 msgstr "Тиручирапали" 27509 27513 27510 27514 #. Translators: This is in Florida in the United States. 27511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:980 627515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9807 27512 27516 msgid "Titusville" 27513 27517 msgstr "Титусвил" 27514 27518 27515 27519 #. Translators: This is in Serbia and Montenegro. 27516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:980 827520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9809 27517 27521 msgid "Tivat" 27518 27522 msgstr "Тиват" 27519 27523 27520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:98 0927524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9810 27521 27525 msgid "Tlemcen Zenata" 27522 27526 msgstr "Тлемсен Зената" 27523 27527 27524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:981 027528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9811 27525 27529 msgid "Tobago" 27526 27530 msgstr "Тобаго" 27527 27531 27528 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:981 127532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9812 27529 27533 msgid "Tobias Bolanos" 27530 27534 msgstr "Тобиас Боланос" 27531 27535 27532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:981 227536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9813 27533 27537 msgid "Tocumen" 27534 27538 msgstr "Токумен" 27535 27539 27536 27540 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 27537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:981 427541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9815 27538 27542 msgid "Tofino" 27539 27543 msgstr "Тофино" 27540 27544 27541 27545 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 27542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:981 627546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9817 27543 27547 msgid "Togiac Village" 27544 27548 msgstr "Тоджиак Вилидж" 27545 27549 27546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:981 727550 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9818 27547 27551 msgid "Togo" 27548 27552 msgstr "Того" 27549 27553 27550 27554 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 27551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:98 1927555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9820 27552 27556 msgid "Tok" 27553 27557 msgstr "Ток" 27554 27558 27555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:982 027559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9821 27556 27560 msgid "Tokachi Japanese Ground Self Defense Force" 27557 27561 msgstr "Токачи, японски земни отбранителни сили" 27558 27562 27559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:982 127563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9822 27560 27564 msgid "Tokat" 27561 27565 msgstr "Токат" 27562 27566 27563 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:982 227567 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9823 27564 27568 msgid "Tokunoshima Island" 27565 27569 msgstr "о-в Токуношима" 27566 27570 27567 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:982 327571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9824 27568 27572 msgid "Tokushima Ab" 27569 27573 msgstr "Токушима, военновъздушна база" 27570 27574 27571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:982 427575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9825 27572 27576 msgid "Tokyo" 27573 27577 msgstr "Токио" 27574 27578 27575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:982 527579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9826 27576 27580 msgid "Tokyo Heliport" 27577 27581 msgstr "Токио, летище за хеликоптери" 27578 27582 27579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:982 627583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9827 27580 27584 msgid "Tokyo International Airport" 27581 27585 msgstr "Токио, международно летище" 27582 27586 27583 27587 #. Translators: This is in Washington in the United States. 27584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:982 827588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9829 27585 27589 msgid "Toledo" 27586 27590 msgstr "Толедо" 27587 27591 27588 27592 #. Translators: This is in Toledo, Ohio in the United States. 27589 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:983 027593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9831 27590 27594 msgid "Toledo Coast Guard Station" 27591 27595 msgstr "Толедо, станция на бреговата охрана" 27592 27596 27593 27597 #. Translators: This is in Toledo, Ohio in the United States. 27594 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:983 227598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9833 27595 27599 msgid "Toledo, Metcalf Field" 27596 27600 msgstr "Толедо, Меткаф Фийлд" 27597 27601 27598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:983 327602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9834 27599 27603 msgid "Toli-Toli / Lalos" 27600 27604 msgstr "Толи-Толи / Лалос" 27601 27605 27602 27606 #. Translators: This is in Mexico. 27603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:983 527607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9836 27604 27608 msgid "Toluca" 27605 27609 msgstr "Толука" 27606 27610 27607 27611 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 27608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:983 727612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9838 27609 27613 msgid "Tomahawk" 27610 27614 msgstr "Томахоук" 27611 27615 27612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:983 827616 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9839 27613 27617 msgid "Tombouctou" 27614 27618 msgstr "Томбукту" 27615 27619 27616 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:98 3927620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9840 27617 27621 msgid "Tonga" 27618 27622 msgstr "Тонга" 27619 27623 27620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:984 027624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9841 27621 27625 msgid "Tonghae" 27622 27626 msgstr "Тонгхае" 27623 27627 27624 27628 #. Translators: This is in Tonopah, Nevada in the United States. 27625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:984 227629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9843 27626 27630 msgid "Tonopah" 27627 27631 msgstr "Тонопа" 27628 27632 27629 27633 #. Translators: This is in Tonopah, Nevada in the United States. 27630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:984 427634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9845 27631 27635 msgid "Tonopah Test Range" 27632 27636 msgstr "Тонопа, полигон" 27633 27637 27634 27638 #. Translators: This is in Utah in the United States. 27635 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:984 627639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9847 27636 27640 msgid "Tooele" 27637 27641 msgstr "Туул" 27638 27642 27639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:984 727643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9848 27640 27644 msgid "Topcliffe" 27641 27645 msgstr "Топклиф" 27642 27646 27643 27647 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 27644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:98 4927648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9850 27645 27649 msgid "Topeka" 27646 27650 msgstr "Топека" 27647 27651 27648 27652 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 27649 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:985 127653 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9852 27650 27654 msgid "Topeka NEXRAD" 27651 27655 msgstr "Топека, метеорологична станция" 27652 27656 27653 27657 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 27654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:985 327658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9854 27655 27659 msgid "Topeka-Forbes Field" 27656 27660 msgstr "Топека-Форбс Фийлд" 27657 27661 27658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:985 427662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9855 27659 27663 msgid "Topel" 27660 27664 msgstr "Топел" 27661 27665 27662 27666 #. Translators: This is in Iran. 27663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:985 627667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9857 27664 27668 msgid "Torbat-Heydarieh" 27665 27669 msgstr "Торбат-Хейдарие" 27666 27670 27667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:985 727671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9858 27668 27672 msgid "Torino/Bric Della Croce" 27669 27673 msgstr "Торино/Брик Дела Кроче" 27670 27674 27671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:985 827675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9859 27672 27676 msgid "Torino/Caselle" 27673 27677 msgstr "Торино/Каселе" 27674 27678 27675 27679 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 27676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:986 027680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9861 27677 27681 msgid "Toronto" 27678 27682 msgstr "Торонто" 27679 27683 27680 27684 #. Translators: This is in Toronto, Ontario in Canada. 27681 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:986 227685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9863 27682 27686 msgid "Toronto Aes Hq" 27683 27687 msgstr "Торонто, летище" 27684 27688 27685 27689 #. Translators: This is in Toronto, Ontario in Canada. 27686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:986 427690 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9865 27687 27691 msgid "Toronto Headland" 27688 27692 msgstr "Торонто Хедланд" 27689 27693 27690 27694 #. Translators: This is in Toronto, Ontario in Canada. 27691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:986 627695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9867 27692 27696 msgid "Toronto Island" 27693 27697 msgstr "о-в Торонто" 27694 27698 27695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:986 727699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9868 27696 27700 msgid "Tororo" 27697 27701 msgstr "Тороро" 27698 27702 27699 27703 #. Translators: This is in Norway. 27700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:98 6927704 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9870 27701 27705 msgid "Torp" 27702 27706 msgstr "Торп" 27703 27707 27704 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:987 027708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9871 27705 27709 msgid "Torrance" 27706 27710 msgstr "Торанс" 27707 27711 27708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:987 127712 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9872 27709 27713 msgid "Torrejón" 27710 27714 msgstr "Торехон" 27711 27715 27712 27716 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 27713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:987 327717 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9874 27714 27718 msgid "Torreon" 27715 27719 msgstr "Тореон" 27716 27720 27717 27721 #. Translators: This is in Mexico. 27718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:987 527722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9876 27719 27723 msgid "Torreón" 27720 27724 msgstr "Тореон" 27721 27725 27722 27726 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 27723 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:987 727727 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9878 27724 27728 msgid "Torrington" 27725 27729 msgstr "Торингтън" 27726 27730 27727 27731 #. Translators: This is in Russia. 27728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:98 7927732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9880 27729 27733 msgid "Tot'Ma" 27730 27734 msgstr "Тотма" 27731 27735 27732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:988 027736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9881 27733 27737 msgid "Tottori" 27734 27738 msgstr "Тотори" 27735 27739 27736 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:988 127740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9882 27737 27741 msgid "Touggourt" 27738 27742 msgstr "Тугурт" 27739 27743 27740 27744 #. Translators: This is in France. 27741 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:988 327745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9884 27742 27746 msgid "Toul" 27743 27747 msgstr "Тул" … … 27747 27751 #. local name (oc_FR): Tolosa 27748 27752 #. 27749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:988 827753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9889 27750 27754 msgid "Toulouse" 27751 27755 msgstr "Тулуза" 27752 27756 27753 27757 #. Translators: This is in France. 27754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:989 027758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9891 27755 27759 msgid "Tours" 27756 27760 msgstr "Тур" 27757 27761 27758 27762 #. Translators: This is in Paris in France. 27759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:989 227763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9893 27760 27764 msgid "Toussus-le-Noble" 27761 27765 msgstr "Тусус-льо-Нобл" 27762 27766 27763 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:989 327767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9894 27764 27768 msgid "Townsville" 27765 27769 msgstr "Таунсвил" 27766 27770 27767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:989 427771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9895 27768 27772 msgid "Toyama" 27769 27773 msgstr "Тояма" 27770 27774 27771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:989 527775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9896 27772 27776 msgid "Tozeur" 27773 27777 msgstr "Тозюр" 27774 27778 27775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:989 627779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9897 27776 27780 msgid "Trabzon" 27777 27781 msgstr "Трабзон" 27778 27782 27779 27783 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 27780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:989 827784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9899 27781 27785 msgid "Tracy" 27782 27786 msgstr "Трейси" 27783 27787 27784 27788 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 27785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:990 027789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9901 27786 27790 msgid "Trail Valley" 27787 27791 msgstr "Трейл Вали" 27788 27792 27789 27793 #. Translators: This is in Thailand. 27790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:990 227794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9903 27791 27795 msgid "Trang" 27792 27796 msgstr "Транг" 27793 27797 27794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:990 327798 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9904 27795 27799 msgid "Trapani/Birgi" 27796 27800 msgstr "Трапани/Бирги" 27797 27801 27798 27802 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 27799 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:990 527803 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9906 27800 27804 msgid "Traverse City" 27801 27805 msgstr "Траверс сити" 27802 27806 27803 27807 #. Translators: This is in California in the United States. 27804 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:990 727808 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9908 27805 27809 msgid "Treasure Island" 27806 27810 msgstr "Трежър Айлънд" 27807 27811 27808 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:990 827812 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9909 27809 27813 msgid "Treinta Y Tres" 27810 27814 msgstr "Треинта и Трес" 27811 27815 27812 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:99 0927816 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9910 27813 27817 msgid "Trelew" 27814 27818 msgstr "Трелев" 27815 27819 27816 27820 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 27817 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:991 127821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9912 27818 27822 msgid "Trenton" 27819 27823 msgstr "Трентън" 27820 27824 27821 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:991 227825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9913 27822 27826 msgid "Tres Arroyos" 27823 27827 msgstr "Трес Аройос" 27824 27828 27825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:991 327829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9914 27826 27830 msgid "Trevico" 27827 27831 msgstr "Тревизо" 27828 27832 27829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:991 427833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9915 27830 27834 msgid "Treviso/Istrana" 27831 27835 msgstr "Тревизо/Истрана" 27832 27836 27833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:991 527837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9916 27834 27838 msgid "Treviso/S.Angelo" 27835 27839 msgstr "Тревизо/С. Анджело" 27836 27840 27837 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:991 627841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9917 27838 27842 msgid "Trieste" 27839 27843 msgstr "Триест" 27840 27844 27841 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:991 727845 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9918 27842 27846 msgid "Trincomalee" 27843 27847 msgstr "Тринкомалее" 27844 27848 27845 27849 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 27846 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:99 1927850 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9920 27847 27851 msgid "Trinidad" 27848 27852 msgstr "Тринидад" 27849 27853 27850 27854 #. Translators: This is in California in the United States. 27851 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:992 127855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9922 27852 27856 msgid "Trinidad Head" 27853 27857 msgstr "Тринидад Хед" 27854 27858 27855 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:992 227859 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9923 27856 27860 msgid "Trinidad and Tobago" 27857 27861 msgstr "Тринидад и Тобаго" 27858 27862 27859 27863 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 27860 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:992 427864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9925 27861 27865 msgid "Triple Island Light" 27862 27866 msgstr "Трипъл Айлънд Лайт" 27863 27867 27864 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:992 527868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9926 27865 27869 msgid "Tripoli" 27866 27870 msgstr "Триполи" 27867 27871 27868 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:992 627872 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9927 27869 27873 msgid "Tristan Da Cunha" 27870 27874 msgstr "Тристан да Куна" 27871 27875 27872 27876 #. Translators: This is in Russia. 27873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:992 827877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9929 27874 27878 msgid "Troickoe" 27875 27879 msgstr "Тройкое" 27876 27880 27877 27881 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 27878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:993 027882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9931 27879 27883 msgid "Trois Rivieres" 27880 27884 msgstr "Троа Ривиер" 27881 27885 27882 27886 #. Translators: This is in Neubrandenburg in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. 27883 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:993 227887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9933 27884 27888 msgid "Trollenhagen" 27885 27889 msgstr "Троленхаген" 27886 27890 27887 27891 #. Translators: This is in Sweden. 27888 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:993 427892 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9935 27889 27893 msgid "Trollhättan" 27890 27894 msgstr "Тролхатан" 27891 27895 27892 27896 #. Translators: This is in Norway. 27893 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:993 627897 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9937 27894 27898 msgid "Tromsø/Langnes" 27895 27899 msgstr "Тромсьо/Лангнес" 27896 27900 27897 27901 #. Translators: This is in Norway. 27898 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:993 827902 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9939 27899 27903 msgid "Trondheim/Vaernes" 27900 27904 msgstr "Трондхайм/Вяернес" 27901 27905 27902 27906 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 27903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:994 027907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9941 27904 27908 msgid "Trout Lake" 27905 27909 msgstr "Траут Лейк" 27906 27910 27907 27911 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 27908 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:994 227912 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9943 27909 27913 msgid "Troutdale" 27910 27914 msgstr "Траутдейл" 27911 27915 27912 27916 #. Translators: This is in Portland, Oregon in the United States. 27913 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:994 427917 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9945 27914 27918 msgid "Troutdale Airport" 27915 27919 msgstr "Траутдейл, летище" 27916 27920 27917 27921 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 27918 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:994 627922 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9947 27919 27923 msgid "Troy" 27920 27924 msgstr "Трой" 27921 27925 27922 27926 #. Translators: This is in France. 27923 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:994 827927 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9949 27924 27928 msgid "Troyes" 27925 27929 msgstr "Troyes" 27926 27930 27927 27931 #. Translators: This is in California in the United States. 27928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:995 027932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9951 27929 27933 msgid "Truckee" 27930 27934 msgstr "Траки" 27931 27935 27932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:995 127936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9952 27933 27937 msgid "Trujillo" 27934 27938 msgstr "Трухило" 27935 27939 27936 27940 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 27937 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:995 327941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9954 27938 27942 msgid "Truro" 27939 27943 msgstr "Труро" 27940 27944 27941 27945 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 27942 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:995 527946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9956 27943 27947 msgid "Truth or Consequences" 27944 27948 msgstr "Трут-ор-Консекуенсес" 27945 27949 27946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:995 627950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9957 27947 27951 msgid "Tsabong" 27948 27952 msgstr "Тсабонг" 27949 27953 27950 27954 #. Translators: This is in Saratov in Russia. 27951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:995 827955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9959 27952 27956 msgid "Tsentralny" 27953 27957 msgstr "Централний" 27954 27958 27955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:99 5927959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9960 27956 27960 msgid "Tshane" 27957 27961 msgstr "Тсхане" 27958 27962 27959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:996 027963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9961 27960 27964 msgid "Tshikapa" 27961 27965 msgstr "Тшикапа" 27962 27966 27963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:996 127967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9962 27964 27968 msgid "Tsuiki Ab" 27965 27969 msgstr "Цуики, военновъздушна база" 27966 27970 27967 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:996 227971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9963 27968 27972 msgid "Tsushima" 27969 27973 msgstr "Цушима" 27970 27974 27971 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:996 327975 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9964 27972 27976 msgid "Tubuai" 27973 27977 msgstr "Тубуаи" 27974 27978 27975 27979 #. Translators: This is in Tucson, Arizona in the United States. 27976 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:996 527980 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9966 27977 27981 msgid "Tucson" 27978 27982 msgstr "Тюсън" 27979 27983 27980 27984 #. Translators: This is in Tucson, Arizona in the United States. 27981 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:996 727985 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9968 27982 27986 msgid "Tucson-Davis AFB" 27983 27987 msgstr "Тюсън-Дейвис, военновъздушна база" 27984 27988 27985 27989 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 27986 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:99 6927990 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9970 27987 27991 msgid "Tucumcari" 27988 27992 msgstr "Тукумкари" 27989 27993 27990 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:997 027994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9971 27991 27995 msgid "Tucumán" 27992 27996 msgstr "Тукуман" 27993 27997 27994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:997 127998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9972 27995 27999 msgid "Tucuruí" 27996 28000 msgstr "Тукуруи" 27997 28001 27998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:997 228002 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9973 27999 28003 msgid "Tuguegarao" 28000 28004 msgstr "Тугуегарао" 28001 28005 28002 28006 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 28003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:997 428007 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9975 28004 28008 msgid "Tukialik Bay" 28005 28009 msgstr "Тукиалик Бей" 28006 28010 28007 28011 #. Translators: This is in Tuktoyaktuk, Northwest Territories in Canada. 28008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:997 628012 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9977 28009 28013 msgid "Tuktoyaktuk" 28010 28014 msgstr "Туктояктук" 28011 28015 28012 28016 #. Translators: This is in Tuktoyaktuk, Northwest Territories in Canada. 28013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:997 828017 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9979 28014 28018 msgid "Tuktoyaktuk Automated Reporting Station" 28015 28019 msgstr "Туктояктук, автоматична метеорологична станция" 28016 28020 28017 28021 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 28018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:998 028022 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9981 28019 28023 msgid "Tuktut Nogait" 28020 28024 msgstr "Туктут Ногейт" 28021 28025 28022 28026 #. Translators: This is in Mexico. 28023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:998 228027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9983 28024 28028 msgid "Tulancingo" 28025 28029 msgstr "Тулансинго" 28026 28030 28027 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:998 328031 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9984 28028 28032 msgid "Tulcan/El Rosal" 28029 28033 msgstr "Тулкан/Ел Росал" 28030 28034 28031 28035 #. Translators: This is in Romania. 28032 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:998 528036 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9986 28033 28037 msgid "Tulcea" 28034 28038 msgstr "Тулча" 28035 28039 28036 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:998 628040 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9987 28037 28041 msgid "Tulear" 28038 28042 msgstr "Тулеар" 28039 28043 28040 28044 #. Translators: This is in Holland, Michigan in the United States. 28041 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:998 828045 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9989 28042 28046 msgid "Tulip City" 28043 28047 msgstr "Тюлип сити" 28044 28048 28045 28049 #. Translators: This is in Holland, Michigan in the United States. 28046 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:999 028050 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9991 28047 28051 msgid "Tulip City Airport" 28048 28052 msgstr "Тюлип сити, летище" 28049 28053 28050 28054 #. Translators: This is in Austria. 28051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:999 228055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9993 28052 28056 msgid "Tulln" 28053 28057 msgstr "Тулин" 28054 28058 28055 28059 #. Translators: This is in Tulsa, Oklahoma in the United States. 28056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:999 428060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9995 28057 28061 msgid "Tulsa" 28058 28062 msgstr "Тълса" 28059 28063 28060 28064 #. Translators: This is in Tulsa, Oklahoma in the United States. 28061 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:999 628065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9997 28062 28066 msgid "Tulsa NEXRAD" 28063 28067 msgstr "Тълса, метеорологична станция" 28064 28068 28065 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:999 728069 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9998 28066 28070 msgid "Tumbes" 28067 28071 msgstr "Тумбес" 28068 28072 28069 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:999 828073 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:9999 28070 28074 msgid "Tumeremo" 28071 28075 msgstr "Тумеремо" 28072 28076 28073 #: ../gweather/Locations.xml.in.h: 999928077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10000 28074 28078 msgid "Tunis-Carthage" 28075 28079 msgstr "Тунис-Картаген" 28076 28080 28077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1000 028081 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10001 28078 28082 msgid "Tunisia" 28079 28083 msgstr "Тунис" 28080 28084 28081 28085 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 28082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1000 228086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10003 28083 28087 msgid "Tupelo" 28084 28088 msgstr "Тупело" 28085 28089 28086 28090 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 28087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1000 428091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10005 28088 28092 msgid "Turaif" 28089 28093 msgstr "Тураиф" 28090 28094 28091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1000 528095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10006 28092 28096 msgid "Turkey" 28093 28097 msgstr "Турция" 28094 28098 28095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1000 628099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10007 28096 28100 msgid "Turkmenistan" 28097 28101 msgstr "Тюркменестан" 28098 28102 28099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1000 728103 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10008 28100 28104 msgid "Turks and Caicos Islands" 28101 28105 msgstr "Острови Туркс и Кайкос" … … 28105 28109 #. local name (sv_FI): Åbo 28106 28110 #. 28107 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1001 228111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10013 28108 28112 msgid "Turku" 28109 28113 msgstr "Турку" 28110 28114 28111 28115 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 28112 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1001 428116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10015 28113 28117 msgid "Tuscaloosa" 28114 28118 msgstr "Таскалуса" 28115 28119 28116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1001 528120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10016 28117 28121 msgid "Tuvalu" 28118 28122 msgstr "Тувалу" 28119 28123 28120 28124 #. Translators: This is in Mexico. 28121 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1001 728125 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10018 28122 28126 msgid "Tuxtla Gutiérrez" 28123 28127 msgstr "Тукстла Гутиерес" 28124 28128 28125 28129 #. Translators: This is in Bosnia-Herzegovina. 28126 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:100 1928130 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10020 28127 28131 msgid "Tuzla" 28128 28132 msgstr "Тузла" 28129 28133 28130 28134 #. Translators: This is in Russia. 28131 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1002 128135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10022 28132 28136 msgid "Tver" 28133 28137 msgstr "Твер" 28134 28138 28135 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1002 228139 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10023 28136 28140 msgid "Twenthe" 28137 28141 msgstr "Твенте" 28138 28142 28139 28143 #. Translators: This is in California in the United States. 28140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1002 428144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10025 28141 28145 msgid "Twentynine Palms" 28142 28146 msgstr "Туентинайн Палмс" 28143 28147 28144 28148 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 28145 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1002 628149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10027 28146 28150 msgid "Twillingate" 28147 28151 msgstr "Туилингейт" 28148 28152 28149 28153 #. Translators: This is in Idaho in the United States. 28150 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1002 828154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10029 28151 28155 msgid "Twin Falls" 28152 28156 msgstr "Туин Фолс" 28153 28157 28154 28158 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 28155 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1003 028159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10031 28156 28160 msgid "Two Harbors" 28157 28161 msgstr "Ту Харбърс" 28158 28162 28159 28163 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 28160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1003 228164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10033 28161 28165 msgid "Two Rivers" 28162 28166 msgstr "Ту Ривърс" 28163 28167 28164 28168 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 28165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1003 428169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10035 28166 28170 msgid "Tybee" 28167 28171 msgstr "Тайбий" 28168 28172 28169 28173 #. Translators: This is in Texas in the United States. 28170 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1003 628174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10037 28171 28175 msgid "Tyler" 28172 28176 msgstr "Тайлър" 28173 28177 28174 28178 #. Translators: This is in Florida in the United States. 28175 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1003 828179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10039 28176 28180 msgid "Tyndall AFB" 28177 28181 msgstr "Тиндал, военновъздушна база" 28178 28182 28179 28183 #. Translators: This is in Russia. 28180 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1004 028184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10041 28181 28185 msgid "Tyumen" 28182 28186 msgstr "Тюмен" 28183 28187 28184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1004 128188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10042 28185 28189 msgid "Tzaneen" 28186 28190 msgstr "Тзанеен" 28187 28191 28188 28192 #. Translators: This is in Romania. 28189 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1004 328193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10044 28190 28194 msgid "Târgu-Mureş" 28191 28195 msgstr "Търгу Муреш" 28192 28196 28193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1004 428197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10045 28194 28198 msgid "Tököl" 28195 28199 msgstr "Тьокьол" 28196 28200 28197 28201 #. Translators: This is in Los Angeles, California in the United States. 28198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1004 628202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10047 28199 28203 msgid "USC Campus Downtown" 28200 28204 msgstr "USC Кемпъс Даунтаун" 28201 28205 28202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1004 728206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10048 28203 28207 msgid "Uberaba" 28204 28208 msgstr "Убераба" 28205 28209 28206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1004 828210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10049 28207 28211 msgid "Uberlândia" 28208 28212 msgstr "Уберландия" 28209 28213 28210 28214 #. Translators: This is in Thailand. 28211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1005 028215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10051 28212 28216 msgid "Ubon Ratchathani" 28213 28217 msgstr "Убон Ратчатани" 28214 28218 28215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1005 128219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10052 28216 28220 msgid "Udaipur Dabok" 28217 28221 msgstr "Удайпур Дабок" 28218 28222 28219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1005 228223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10053 28220 28224 msgid "Udine/Campoformido" 28221 28225 msgstr "Удине/Кампоформидо" 28222 28226 28223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1005 328227 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10054 28224 28228 msgid "Udine/Rivolto" 28225 28229 msgstr "Удине/Риволто" 28226 28230 28227 28231 #. Translators: This is in Thailand. 28228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1005 528232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10056 28229 28233 msgid "Udon Thani" 28230 28234 msgstr "Удон Тани" 28231 28235 28232 28236 #. Translators: This is in Russia. 28233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1005 728237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10058 28234 28238 msgid "Ufa" 28235 28239 msgstr "Уфа" 28236 28240 28237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1005 828241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10059 28238 28242 msgid "Uganda" 28239 28243 msgstr "Уганда" 28240 28244 28241 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:100 5928245 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10060 28242 28246 msgid "Ujung Pandang / Hasanuddin" 28243 28247 msgstr "Уджунг Панданг / Хасанудин" 28244 28248 28245 28249 #. Translators: This is in California in the United States. 28246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1006 128250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10062 28247 28251 msgid "Ukiah" 28248 28252 msgstr "Укиа" 28249 28253 28250 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1006 228254 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10063 28251 28255 msgid "Ukraine" 28252 28256 msgstr "Украйна" 28253 28257 28254 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1006 328258 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10064 28255 28259 msgid "Ulan-Bator" 28256 28260 msgstr "Улан Батор" 28257 28261 28258 28262 #. Translators: This is in Russia. 28259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1006 528263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10066 28260 28264 msgid "Ulan-Ude" 28261 28265 msgstr "Улан Уде" 28262 28266 28263 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1006 628267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10067 28264 28268 msgid "Ulsan" 28265 28269 msgstr "Улсан" 28266 28270 28267 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1006 728271 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10068 28268 28272 msgid "Ulundi" 28269 28273 msgstr "Улунди" 28270 28274 28271 28275 #. Translators: This is in Russia. 28272 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:100 6928276 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10070 28273 28277 msgid "Ulyanovsk" 28274 28278 msgstr "Уляновск" 28275 28279 28276 28280 #. Translators: This is in Sweden. 28277 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1007 128281 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10072 28278 28282 msgid "Umeå" 28279 28283 msgstr "Умеа" 28280 28284 28281 28285 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 28282 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1007 328286 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10074 28283 28287 msgid "Umiat" 28284 28288 msgstr "Умиат" 28285 28289 28286 28290 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 28287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1007 528291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10076 28288 28292 msgid "Umiujaq" 28289 28293 msgstr "Умюжак" 28290 28294 28291 28295 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 28292 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1007 728296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10078 28293 28297 msgid "Umpqua River" 28294 28298 msgstr "Умпкуа Ривър" 28295 28299 28296 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1007 828300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10079 28297 28301 msgid "Umtata" 28298 28302 msgstr "Умтата" 28299 28303 28300 28304 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 28301 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1008 028305 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10081 28302 28306 msgid "Unalakleet" 28303 28307 msgstr "Уналаклит" 28304 28308 28305 28309 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 28306 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1008 228310 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10083 28307 28311 msgid "Unalaska" 28308 28312 msgstr "Уналяска" 28309 28313 28310 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1008 328314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10084 28311 28315 msgid "United Arab Emirates" 28312 28316 msgstr "Обединени Арабски Емирства" 28313 28317 28314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1008 428318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10085 28315 28319 msgid "United Kingdom" 28316 28320 msgstr "Обединеното Кралство" 28317 28321 28318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1008 528322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10086 28319 28323 msgid "United States" 28320 28324 msgstr "Съединени Щати" 28321 28325 28322 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1008 628326 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10087 28323 28327 msgid "United States Minor Outlying Islands" 28324 28328 msgstr "Малки острови, прилежащи към САЩ" 28325 28329 28326 28330 #. Translators: This is in Annapolis, Maryland in the United States. 28327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1008 828331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10089 28328 28332 msgid "United States Naval Academy" 28329 28333 msgstr "Морска академия на САЩ" 28330 28334 28331 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:100 8928335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10090 28332 28336 msgid "Unst" 28333 28337 msgstr "Унст" 28334 28338 28335 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1009 028339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10091 28336 28340 msgid "Upington" 28337 28341 msgstr "Упингтон" 28338 28342 28339 28343 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 28340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1009 228344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10093 28341 28345 msgid "Upper Rideau Lake" 28342 28346 msgstr "Апър Ридо Лейк" 28343 28347 28344 28348 #. Translators: This is in Sweden. 28345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1009 428349 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10095 28346 28350 msgid "Uppsala" 28347 28351 msgstr "Упсала" 28348 28352 28349 28353 #. Translators: This is in Upsala, Ontario in Canada. 28350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1009 628354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10097 28351 28355 msgid "Upsala" 28352 28356 msgstr "Упсала" 28353 28357 28354 28358 #. Translators: This is in Upsala, Ontario in Canada. 28355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1009 828359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10099 28356 28360 msgid "Upsala Radar Site" 28357 28361 msgstr "Упсала, радарна станция" 28358 28362 28359 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10 09928363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10100 28360 28364 msgid "Uralsk" 28361 28365 msgstr "Уралск" 28362 28366 28363 28367 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 28364 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1010 128368 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10102 28365 28369 msgid "Uranium City" 28366 28370 msgstr "Ураниъм сити" 28367 28371 28368 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1010 228372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10103 28369 28373 msgid "Urfa" 28370 28374 msgstr "Урфа" 28371 28375 28372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1010 328376 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10104 28373 28377 msgid "Urgench" 28374 28378 msgstr "Ургенч" 28375 28379 28376 28380 #. Translators: This is in Serbia and Montenegro. 28377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1010 528381 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10106 28378 28382 msgid "Uroševac" 28379 28383 msgstr "Урошевац" 28380 28384 28381 28385 #. Translators: This is in Mexico. 28382 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1010 728386 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10108 28383 28387 msgid "Uruapan" 28384 28388 msgstr "Уруапан" 28385 28389 28386 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1010 828390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10109 28387 28391 msgid "Uruguaiana" 28388 28392 msgstr "Уругуайана" 28389 28393 28390 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:101 0928394 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10110 28391 28395 msgid "Uruguay" 28392 28396 msgstr "Уругвай" 28393 28397 28394 28398 #. Translators: This is in Xinjiang province in China 28395 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1011 128399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10112 28396 28400 msgid "Urum-Qi/Diwopu" 28397 28401 msgstr "Урум-Ки/Диуопу" 28398 28402 28399 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1011 228403 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10113 28400 28404 msgid "Usak" 28401 28405 msgstr "Ушак" 28402 28406 28403 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1011 328407 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10114 28404 28408 msgid "Ushuaia" 28405 28409 msgstr "Ушуайя" 28406 28410 28407 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1011 428411 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10115 28408 28412 msgid "Uspallata" 28409 28413 msgstr "Успалата" 28410 28414 28411 28415 #. Translators: This is in Russia. 28412 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1011 628416 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10117 28413 28417 msgid "Ust'- Kulom" 28414 28418 msgstr "Уст-Кулом" 28415 28419 28416 28420 #. Translators: This is in Russia. 28417 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1011 828421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10119 28418 28422 msgid "Ust'Ordynskij" 28419 28423 msgstr "Уст Ордянский" 28420 28424 28421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:101 1928425 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10120 28422 28426 msgid "Ustica" 28423 28427 msgstr "Устика" 28424 28428 28425 28429 #. Translators: This is a state in the United States. 28426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1012 128430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10122 28427 28431 msgid "Utah" 28428 28432 msgstr "Юта" 28429 28433 28430 28434 #. Translators: This is in New York in the United States. 28431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1012 328435 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10124 28432 28436 msgid "Utica" 28433 28437 msgstr "Ютика" 28434 28438 28435 28439 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 28436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1012 528440 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10126 28437 28441 msgid "Utopia Creek" 28438 28442 msgstr "Утопия Крийк" 28439 28443 28440 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1012 628444 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10127 28441 28445 msgid "Utrecht/Soesterberg" 28442 28446 msgstr "Утрехт/Сьостерберг" 28443 28447 28444 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1012 728448 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10128 28445 28449 msgid "Utsunomiya Ab" 28446 28450 msgstr "Уцуномия, военновъздушна база" 28447 28451 28448 28452 #. Translators: This is in Thailand. 28449 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:101 2928453 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10130 28450 28454 msgid "Uttaradit" 28451 28455 msgstr "Утаредит" … … 28455 28459 #. local name (sv_FI): Uttis 28456 28460 #. 28457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1013 428461 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10135 28458 28462 msgid "Utti" 28459 28463 msgstr "Ути" 28460 28464 28461 28465 #. Translators: This is in Texas in the United States. 28462 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1013 628466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10137 28463 28467 msgid "Uvalde" 28464 28468 msgstr "Увалде" 28465 28469 28466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1013 728470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10138 28467 28471 msgid "Uzbekistan" 28468 28472 msgstr "Узбекистан" 28469 28473 28470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1013 828474 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10139 28471 28475 msgid "Uzhhorod" 28472 28476 msgstr "Ужгород" … … 28476 28480 #. local name (sv_FI): Vasa 28477 28481 #. 28478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1014 328482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10144 28479 28483 msgid "Vaasa" 28480 28484 msgstr "Вааса" 28481 28485 28482 28486 #. Translators: This is in California in the United States. 28483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1014 528487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10146 28484 28488 msgid "Vacaville" 28485 28489 msgstr "Вакавил" 28486 28490 28487 28491 #. Translators: This is in Norway. 28488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1014 728492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10148 28489 28493 msgid "Vadsø" 28490 28494 msgstr "Вадсьо" 28491 28495 28492 28496 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 28493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:101 4928497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10150 28494 28498 msgid "Val D'Or" 28495 28499 msgstr "Вал Д'Ор" 28496 28500 28497 28501 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 28498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1015 128502 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10152 28499 28503 msgid "Valcartier" 28500 28504 msgstr "Валкартие" 28501 28505 28502 28506 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 28503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1015 328507 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10154 28504 28508 msgid "Valcartier Airport" 28505 28509 msgstr "Валкартие, летище" 28506 28510 28507 28511 #. Translators: This is in Valdez, Alaska in the United States. 28508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1015 528512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10156 28509 28513 msgid "Valdez" 28510 28514 msgstr "Валдес" 28511 28515 28512 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1015 628516 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10157 28513 28517 msgid "Valdivia" 28514 28518 msgstr "Валдивия" 28515 28519 28516 28520 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 28517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1015 828521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10159 28518 28522 msgid "Valdosta" 28519 28523 msgstr "Владоста" 28520 28524 28521 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:101 5928525 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10160 28522 28526 msgid "Valencia" 28523 28527 msgstr "Валенсия" 28524 28528 28525 28529 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 28526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1016 128530 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10162 28527 28531 msgid "Valentine" 28528 28532 msgstr "Валънтайн" 28529 28533 28530 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1016 228534 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10163 28531 28535 msgid "Valera" 28532 28536 msgstr "Валера" 28533 28537 28534 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1016 328538 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10164 28535 28539 msgid "Valkenburg" 28536 28540 msgstr "Валкенбург" 28537 28541 28538 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1016 428542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10165 28539 28543 msgid "Valladolid/Villanubla" 28540 28544 msgstr "Валядолид/Виланубла" 28541 28545 28542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1016 528546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10166 28543 28547 msgid "Valle De La Pascua" 28544 28548 msgstr "Вале де ла Паскуа" 28545 28549 28546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1016 628550 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10167 28547 28551 msgid "Valledupar/Alfonso López" 28548 28552 msgstr "Валедупар/Алфонсо Лопес" 28549 28553 28550 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1016 728554 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10168 28551 28555 msgid "Vallenar" 28552 28556 msgstr "Валенар" 28553 28557 28554 28558 #. Translators: This is in Nebraska in the United States. 28555 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:101 6928559 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10170 28556 28560 msgid "Valley" 28557 28561 msgstr "Вали" 28558 28562 28559 28563 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 28560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1017 128564 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10172 28561 28565 msgid "Valleyfield" 28562 28566 msgstr "Валифийлд" 28563 28567 28564 28568 #. Translators: This is in Rouen in France. 28565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1017 328569 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10174 28566 28570 msgid "Vallée de Seine" 28567 28571 msgstr "Vallée de Seine" 28568 28572 28569 28573 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 28570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1017 528574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10176 28571 28575 msgid "Valparaiso" 28572 28576 msgstr "Валпарайсо" 28573 28577 28574 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1017 628578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10177 28575 28579 msgid "València/Manises" 28576 28580 msgstr "Валенсия/Манисес" 28577 28581 28578 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1017 728582 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10178 28579 28583 msgid "Van" 28580 28584 msgstr "Ван" 28581 28585 28582 28586 #. Translators: This is in California in the United States. 28583 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:101 7928587 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10180 28584 28588 msgid "Van Nuys" 28585 28589 msgstr "Ван Нюс" 28586 28590 28587 28591 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 28588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1018 128592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10182 28589 28593 msgid "Vancouver" 28590 28594 msgstr "Ванкувър" 28591 28595 28592 28596 #. Translators: This is in Vancouver, British Columbia in Canada. 28593 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1018 328597 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10184 28594 28598 msgid "Vancouver Automatic Weather Reporting System" 28595 28599 msgstr "Ванкувър, автоматична метеорологична станция" 28596 28600 28597 28601 #. Translators: This is in Vancouver, British Columbia in Canada. 28598 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1018 528602 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10186 28599 28603 msgid "Vancouver International Airport" 28600 28604 msgstr "Ванкувър, международно летище" 28601 28605 28602 28606 #. Translators: This is in Denmark. 28603 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1018 728607 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10188 28604 28608 msgid "Vandel" 28605 28609 msgstr "Вандел" 28606 28610 28607 28611 #. Translators: This is in California in the United States. 28608 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:101 8928612 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10190 28609 28613 msgid "Vandenberg" 28610 28614 msgstr "Ванденбърг" 28611 28615 28612 28616 #. Translators: This is in Tampa, Florida in the United States. 28613 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1019 128617 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10192 28614 28618 msgid "Vandenberg Airport" 28615 28619 msgstr "Ванденбърг, летище" 28616 28620 28617 28621 #. Translators: This is in Vandenberg, California in the United States. 28618 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1019 328622 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10194 28619 28623 msgid "Vandenberg Range" 28620 28624 msgstr "Ванденбърг Рейндж" … … 28624 28628 #. local name (sv_FI): Vanda 28625 28629 #. 28626 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1019 828630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10199 28627 28631 msgid "Vantaa" 28628 28632 msgstr "Вантаа" 28629 28633 28630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10 19928634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10200 28631 28635 msgid "Vanuatu" 28632 28636 msgstr "Вануату" 28633 28637 28634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1020 028638 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10201 28635 28639 msgid "Varadero, Matanzas" 28636 28640 msgstr "Варадеро, Матанзас" 28637 28641 28638 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1020 128642 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10202 28639 28643 msgid "Varanasi/Babatpur" 28640 28644 msgstr "Варанаси/Бабатпур" 28641 28645 28642 28646 #. Translators: This is in Croatia. 28643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1020 328647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10204 28644 28648 msgid "Varaždin" 28645 28649 msgstr "Вараждин" 28646 28650 28647 28651 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 28648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1020 528652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10206 28649 28653 msgid "Varennes" 28650 28654 msgstr "Varennes" 28651 28655 28652 28656 #. Translators: This is in Finland. 28653 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1020 728657 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10208 28654 28658 msgid "Varkaus" 28655 28659 msgstr "Варкаус" 28656 28660 28657 28661 #. Translators: This is in Bulgaria. 28658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:102 0928662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10210 28659 28663 msgid "Varna" 28660 28664 msgstr "Варна" 28661 28665 28662 28666 #. Translators: This is in Châlons-en-Champagne in France. 28663 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1021 128667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10212 28664 28668 msgid "Vatry" 28665 28669 msgstr "Ватри" 28666 28670 28667 28671 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 28668 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1021 328672 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10214 28669 28673 msgid "Vauxhall" 28670 28674 msgstr "Воксхол" 28671 28675 28672 28676 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 28673 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1021 528677 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10216 28674 28678 msgid "Vedauwoo" 28675 28679 msgstr "Ведау" 28676 28680 28677 28681 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 28678 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1021 728682 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10218 28679 28683 msgid "Vegreville" 28680 28684 msgstr "Вегревил" 28681 28685 28682 28686 #. Translators: This is in Russia. 28683 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:102 1928687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10220 28684 28688 msgid "Velikie Luki" 28685 28689 msgstr "Великие Луки" 28686 28690 28687 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1022 028691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10221 28688 28692 msgid "Vellore" 28689 28693 msgstr "Велоре" 28690 28694 28691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1022 128695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10222 28692 28696 msgid "Venezia/Tessera" 28693 28697 msgstr "Венеция/Тесера" 28694 28698 28695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1022 228699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10223 28696 28700 msgid "Venezuela" 28697 28701 msgstr "Венецуела" 28698 28702 28699 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1022 328703 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10224 28700 28704 msgid "Venezuela, Ciego De Ávila" 28701 28705 msgstr "Венецуела, Сиего де Авила" 28702 28706 28703 28707 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 28704 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1022 528708 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10226 28705 28709 msgid "Venice" 28706 28710 msgstr "Венис" 28707 28711 28708 28712 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 28709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1022 728713 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10228 28710 28714 msgid "Venice Heliport" 28711 28715 msgstr "Венис, летище за хеликоптери" 28712 28716 28713 28717 #. Translators: This is in Latvia. 28714 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:102 2928718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10230 28715 28719 msgid "Ventspils" 28716 28720 msgstr "Вентспилс" 28717 28721 28718 28722 #. Translators: This is in California in the United States. 28719 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1023 128723 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10232 28720 28724 msgid "Ventura Harbor" 28721 28725 msgstr "Вентура Харбър" 28722 28726 28723 28727 #. Translators: This is in Mexico. 28724 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1023 328728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10234 28725 28729 msgid "Veracruz" 28726 28730 msgstr "Веракрус" 28727 28731 28728 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1023 428732 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10235 28729 28733 msgid "Vereeniging" 28730 28734 msgstr "Вереенигинг" 28731 28735 28732 28736 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 28733 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1023 628737 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10237 28734 28738 msgid "Vermilion" 28735 28739 msgstr "Вермилиън" 28736 28740 28737 28741 #. Translators: This is in Vermilion, Lousiana in the United States. 28738 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1023 828742 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10239 28739 28743 msgid "Vermillion Area" 28740 28744 msgstr "Вермилиън, район" 28741 28745 28742 28746 #. Translators: This is a state in the United States. 28743 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1024 028747 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10241 28744 28748 msgid "Vermont" 28745 28749 msgstr "Вермонт" 28746 28750 28747 28751 #. Translators: This is in Utah in the United States. 28748 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1024 228752 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10243 28749 28753 msgid "Vernal" 28750 28754 msgstr "Вернал" 28751 28755 28752 28756 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 28753 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1024 428757 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10245 28754 28758 msgid "Vernon" 28755 28759 msgstr "Върнън" 28756 28760 28757 28761 #. Translators: This is in Florida in the United States. 28758 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1024 628762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10247 28759 28763 msgid "Vero Beach" 28760 28764 msgstr "Веро Бийч" 28761 28765 28762 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1024 728766 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10248 28763 28767 msgid "Verona/Villafranca" 28764 28768 msgstr "Верона/Вилафранка" 28765 28769 28766 28770 #. Translators: This is in Iceland. 28767 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:102 4928771 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10250 28768 28772 msgid "Vestmannaeyjar" 28769 28773 msgstr "Вестманаеяр" 28770 28774 28771 28775 #. Translators: This is in Béziers in France. 28772 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1025 128776 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10252 28773 28777 msgid "Vias" 28774 28778 msgstr "Vias" 28775 28779 28776 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1025 228780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10253 28777 28781 msgid "Vicenza" 28778 28782 msgstr "Виченца" 28779 28783 28780 28784 #. Translators: This is in France. 28781 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1025 428785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10255 28782 28786 msgid "Vichy" 28783 28787 msgstr "Виши" 28784 28788 28785 28789 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 28786 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1025 628790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10257 28787 28791 msgid "Vichy-Rolla" 28788 28792 msgstr "Виши-Рола" 28789 28793 28790 28794 #. Translators: This is in Mississippi in the United States. 28791 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1025 828795 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10259 28792 28796 msgid "Vicksburg" 28793 28797 msgstr "Виксбург" 28794 28798 28795 28799 #. Translators: This is in Victoria, British Columbia in Canada. 28796 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1026 028800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10261 28797 28801 msgid "Victoria" 28798 28802 msgstr "Виктория" 28799 28803 28800 28804 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 28801 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1026 228805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10263 28802 28806 msgid "Victoria Beach" 28803 28807 msgstr "Виктория Бийч" 28804 28808 28805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1026 328809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10264 28806 28810 msgid "Victoria Falls" 28807 28811 msgstr "Водопадите „Виктория“" 28808 28812 28809 28813 #. Translators: This is in Victoria, British Columbia in Canada. 28810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1026 528814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10266 28811 28815 msgid "Victoria Harbour" 28812 28816 msgstr "Виктория, пристанище" 28813 28817 28814 28818 #. Translators: This is in Victoria, British Columbia in Canada. 28815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1026 728819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10268 28816 28820 msgid "Victoria International Airport" 28817 28821 msgstr "Виктория, международно летище" 28818 28822 28819 28823 #. Translators: This is in Victoria, British Columbia in Canada. 28820 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:102 6928824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10270 28821 28825 msgid "Victoria Marine" 28822 28826 msgstr "Виктория, яхтено пристанище" 28823 28827 28824 28828 #. Translators: This is in Victoria, British Columbia in Canada. 28825 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1027 128829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10272 28826 28830 msgid "Victoria University" 28827 28831 msgstr "Виктория, университет" 28828 28832 28829 28833 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 28830 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1027 328834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10274 28831 28835 msgid "Vidalia" 28832 28836 msgstr "Видалия" 28833 28837 28834 28838 #. Translators: This is in Sweden. 28835 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1027 528839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10276 28836 28840 msgid "Vidsel" 28837 28841 msgstr "Видсел" 28838 28842 28839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1027 628843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10277 28840 28844 msgid "Viedma" 28841 28845 msgstr "Виедма" … … 28847 28851 #. The French name is "Vienne". 28848 28852 #. 28849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1028 328853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10284 28850 28854 msgid "Vienna" 28851 28855 msgstr "Виена" 28852 28856 28853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1028 428857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10285 28854 28858 msgid "Vientiane" 28855 28859 msgstr "Виентян" 28856 28860 28857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1028 528861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10286 28858 28862 msgid "Viet Nam" 28859 28863 msgstr "Виетнам" 28860 28864 28861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1028 628865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10287 28862 28866 msgid "Vigan" 28863 28867 msgstr "Виган" 28864 28868 28865 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1028 728869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10288 28866 28870 msgid "Vigie" 28867 28871 msgstr "Виги" 28868 28872 28869 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1028 828873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10289 28870 28874 msgid "Vigna Di Valle" 28871 28875 msgstr "Виня ди Вале" 28872 28876 28873 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:102 8928877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10290 28874 28878 msgid "Vigo/Peinador" 28875 28879 msgstr "Виго/Пейнадор" 28876 28880 28877 28881 #. Translators: This is in Finland. 28878 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1029 128882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10292 28879 28883 msgid "Viitasaari" 28880 28884 msgstr "Витасаари" 28881 28885 28882 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1029 228886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10293 28883 28887 msgid "Vijayawada/Gannavaram" 28884 28888 msgstr "Виджаяуада/Ганаварам" 28885 28889 28886 28890 #. Translators: This is in Portugal. 28887 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1029 428891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10295 28888 28892 msgid "Vila Real" 28889 28893 msgstr "Виляреал" 28890 28894 28891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1029 528895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10296 28892 28896 msgid "Vilanculos" 28893 28897 msgstr "Виланкулос" 28894 28898 28895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1029 628899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10297 28896 28900 msgid "Vilhena" 28897 28901 msgstr "Вилхена" 28898 28902 28899 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1029 728903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10298 28900 28904 msgid "Villa Cisneros" 28901 28905 msgstr "Вила Киснерос" 28902 28906 28903 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1029 828907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10299 28904 28908 msgid "Villa De María Del Río Seco" 28905 28909 msgstr "Вила де Мария дел Рио Секо" 28906 28910 28907 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10 29928911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10300 28908 28912 msgid "Villa Dolores" 28909 28913 msgstr "Вила Долорес" 28910 28914 28911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1030 028915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10301 28912 28916 msgid "Villa Gesell" 28913 28917 msgstr "Вила Гесел" 28914 28918 28915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1030 128919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10302 28916 28920 msgid "Villa Reynolds" 28917 28921 msgstr "Вила Рейнълдс" 28918 28922 28919 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1030 228923 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10303 28920 28924 msgid "Villafranca" 28921 28925 msgstr "Вилафранка" 28922 28926 28923 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1030 328927 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10304 28924 28928 msgid "Villaguay" 28925 28929 msgstr "Вилагуай" 28926 28930 28927 28931 #. Translators: This is in Mexico. 28928 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1030 528932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10306 28929 28933 msgid "Villahermosa" 28930 28934 msgstr "Вилахермоса" 28931 28935 28932 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1030 628936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10307 28933 28937 msgid "Villamontes" 28934 28938 msgstr "Виламонтес" 28935 28939 28936 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1030 728940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10308 28937 28941 msgid "Villavicencio/Vanguardia" 28938 28942 msgstr "Вилависенсио/Вангуардия" 28939 28943 28940 28944 #. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. 28941 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:103 0928945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10310 28942 28946 msgid "Villeneuve" 28943 28947 msgstr "Вилануеве" 28944 28948 28945 28949 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 28946 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1031 128950 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10312 28947 28951 msgid "Villeroy" 28948 28952 msgstr "Вилерой" 28949 28953 28950 28954 #. Translators: This is in Lithuania. 28951 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1031 328955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10314 28952 28956 msgid "Vilnius" 28953 28957 msgstr "Вилнюс" 28954 28958 28955 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1031 428959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10315 28956 28960 msgid "Vinh" 28957 28961 msgstr "Вин" 28958 28962 28959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1031 528963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10316 28960 28964 msgid "Vinnytsia" 28961 28965 msgstr "Виниция" 28962 28966 28963 28967 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 28964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1031 728968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10318 28965 28969 msgid "Vinton" 28966 28970 msgstr "Винтън" 28967 28971 28968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1031 828972 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10319 28969 28973 msgid "Virac" 28970 28974 msgstr "Вирак" 28971 28975 28972 28976 #. Translators: This is in Monterrey in Mexico. 28973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1032 028977 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10321 28974 28978 msgid "Virgen María" 28975 28979 msgstr "Вирген Мария" 28976 28980 28977 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1032 128981 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10322 28978 28982 msgid "Virgin Islands" 28979 28983 msgstr "Вирджински острови" 28980 28984 28981 28985 #. Translators: This is a state in the United States. 28982 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1032 328986 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10324 28983 28987 msgid "Virginia" 28984 28988 msgstr "Вирджиния" 28985 28989 28986 28990 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 28987 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1032 528991 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10326 28988 28992 msgid "Virginia Beach" 28989 28993 msgstr "Вирджиния Бийч" 28990 28994 28991 28995 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 28992 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1032 728996 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10328 28993 28997 msgid "Virginia Falls" 28994 28998 msgstr "Вирджиния Фолс" 28995 28999 28996 29000 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 28997 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:103 2929001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10330 28998 29002 msgid "Virginia Tech Airport" 28999 29003 msgstr "Вирджиния, техническо летище" 29000 29004 29001 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1033 029005 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10331 29002 29006 msgid "Viru-Viru" 29003 29007 msgstr "Виру-Виру" 29004 29008 29005 29009 #. Translators: This is in California in the United States. 29006 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1033 229010 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10333 29007 29011 msgid "Visalia" 29008 29012 msgstr "Висалия" 29009 29013 29010 29014 #. Translators: This is in Sweden. 29011 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1033 429015 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10335 29012 29016 msgid "Visby" 29013 29017 msgstr "Висби" 29014 29018 29015 29019 #. Translators: This is in Belarus. 29016 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1033 629020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10337 29017 29021 msgid "Vitebsk" 29018 29022 msgstr "Витебск" 29019 29023 29020 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1033 729024 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10338 29021 29025 msgid "Viterbo" 29022 29026 msgstr "Витербо" 29023 29027 29024 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1033 829028 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10339 29025 29029 msgid "Vitoria" 29026 29030 msgstr "Витория" 29027 29031 29028 29032 #. Translators: This is in Saint-Valery-en-Caux in France. 29029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1034 029033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10341 29030 29034 msgid "Vittefleur" 29031 29035 msgstr "Vittefleur" 29032 29036 29033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1034 129037 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10342 29034 29038 msgid "Vitória" 29035 29039 msgstr "Витория" 29036 29040 29037 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1034 229041 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10343 29038 29042 msgid "Vitória da Conquista" 29039 29043 msgstr "Витория да Конкиста" 29040 29044 29041 29045 #. Translators: This is in Russia. 29042 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1034 429046 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10345 29043 29047 msgid "Vladikavkaz" 29044 29048 msgstr "Владикавказ" 29045 29049 29046 29050 #. Translators: This is in Russia. 29047 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1034 629051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10347 29048 29052 msgid "Vladivostok" 29049 29053 msgstr "Владивосток" 29050 29054 29051 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1034 729055 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10348 29052 29056 msgid "Vlieland" 29053 29057 msgstr "Влиланд" 29054 29058 29055 29059 #. Translators: This is in Moscow in Russia. 29056 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:103 4929060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10350 29057 29061 msgid "Vnukovo" 29058 29062 msgstr "Внуково" 29059 29063 29060 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1035 029064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10351 29061 29065 msgid "Vohemar" 29062 29066 msgstr "Вохемар" 29063 29067 29064 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1035 129068 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10352 29065 29069 msgid "Voi" 29066 29070 msgstr "Вой" 29067 29071 29068 29072 #. Translators: This is in Denmark. 29069 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1035 329073 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10354 29070 29074 msgid "Vojens/Skrydstrup" 29071 29075 msgstr "Войенс/Скридструп" 29072 29076 29073 29077 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 29074 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1035 529078 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10356 29075 29079 msgid "Volens" 29076 29080 msgstr "Волънс" 29077 29081 29078 29082 #. Translators: This is in Russia. 29079 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1035 729083 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10358 29080 29084 msgid "Volgograd" 29081 29085 msgstr "Волгоград" 29082 29086 29083 29087 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 29084 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:103 5929088 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10360 29085 29089 msgid "Volk" 29086 29090 msgstr "Волк" 29087 29091 29088 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1036 029092 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10361 29089 29093 msgid "Volkel" 29090 29094 msgstr "Вьолкел" 29091 29095 29092 29096 #. Translators: This is in Russia. 29093 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1036 229097 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10363 29094 29098 msgid "Vologda" 29095 29099 msgstr "Вологда" 29096 29100 29097 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1036 329101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10364 29098 29102 msgid "Volos" 29099 29103 msgstr "Волос" 29100 29104 29101 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1036 429105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10365 29102 29106 msgid "Volterra" 29103 29107 msgstr "Волтера" 29104 29108 29105 29109 #. Translators: This is in Iceland. 29106 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1036 629110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10367 29107 29111 msgid "Vopnafjörður" 29108 29112 msgstr "Вопнафьорюр" 29109 29113 29110 29114 #. Translators: This is in Russia. 29111 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1036 829115 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10369 29112 29116 msgid "Voronez" 29113 29117 msgstr "Воронеж" 29114 29118 29115 29119 #. Translators: This is in Norway. 29116 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1037 029120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10371 29117 29121 msgid "Voss/Bømoen" 29118 29122 msgstr "Вос/Бьомен" 29119 29123 29120 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1037 129124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10372 29121 29125 msgid "Vredendal" 29122 29126 msgstr "Вредендал" 29123 29127 29124 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1037 229128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10373 29125 29129 msgid "Vryburg" 29126 29130 msgstr "Врибург" 29127 29131 29128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1037 329132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10374 29129 29133 msgid "Vryheid" 29130 29134 msgstr "Врихелд" 29131 29135 29132 29136 #. Translators: This is in Serbia and Montenegro. 29133 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1037 529137 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10376 29134 29138 msgid "Vršac" 29135 29139 msgstr "Вършац" … … 29138 29142 #. The Danish name is "Vagar/Sørvåg". 29139 29143 #. 29140 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:103 7929144 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10380 29141 29145 msgid "Vágar/Sørvágur" 29142 29146 msgstr "Вагар/Сьорвагур" 29143 29147 29144 29148 #. Translators: This is in Sweden. 29145 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1038 129149 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10382 29146 29150 msgid "Västerås" 29147 29151 msgstr "Вастерос" 29148 29152 29149 29153 #. Translators: This is in Sweden. 29150 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1038 329154 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10384 29151 29155 msgid "Växjö" 29152 29156 msgstr "Ваксьо" 29153 29157 29154 29158 #. Translators: This is in Denmark. 29155 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1038 529159 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10386 29156 29160 msgid "Værløse" 29157 29161 msgstr "Вярлосе" 29158 29162 29159 29163 #. Translators: This is in Paris in France. 29160 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1038 729164 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10388 29161 29165 msgid "Vélizy-Villacoublay" 29162 29166 msgstr "Велизи-Вилакубле" 29163 29167 29164 29168 #. Translators: This is in Austria. 29165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:103 8929169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10390 29166 29170 msgid "Vöslau" 29167 29171 msgstr "Фьослау" 29168 29172 29169 29173 #. Translators: This is in Columbus, Mississippi in the United States. 29170 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1039 129174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10392 29171 29175 msgid "W Point - Starkville" 29172 29176 msgstr "У Пойнт - Старквил" 29173 29177 29174 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1039 229178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10393 29175 29179 msgid "Wa" 29176 29180 msgstr "Уа" 29177 29181 29178 29182 #. Translators: This is in Newfoundland in Canada. 29179 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1039 429183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10395 29180 29184 msgid "Wabush Lake" 29181 29185 msgstr "Уабуш Лейк" 29182 29186 29183 29187 #. Translators: This is in Texas in the United States. 29184 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1039 629188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10397 29185 29189 msgid "Waco" 29186 29190 msgstr "Уако" 29187 29191 29188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1039 729192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10398 29189 29193 msgid "Waddington" 29190 29194 msgstr "Уедингтън" 29191 29195 29192 29196 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 29193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10 39929197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10400 29194 29198 msgid "Wadena" 29195 29199 msgstr "Уадена" 29196 29200 29197 29201 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 29198 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1040 129202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10402 29199 29203 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" 29200 29204 msgstr "Уади Ал Дауасер, летище" 29201 29205 29202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1040 229206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10403 29203 29207 msgid "Wadi Halfa" 29204 29208 msgstr "Уади Халфа" 29205 29209 29206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1040 329210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10404 29207 29211 msgid "Wagga Wagga" 29208 29212 msgstr "Уага Уага" 29209 29213 29210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1040 429214 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10405 29211 29215 msgid "Waingapu / Mau Hau" 29212 29216 msgstr "Уаингапу / Мау Хау" 29213 29217 29214 29218 #. Translators: This is in Wainwright, Alberta in Canada. 29215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1040 629219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10407 29216 29220 msgid "Wainwright" 29217 29221 msgstr "Уейнрайт" 29218 29222 29219 29223 #. Translators: This is in Wainwright, Alberta in Canada. 29220 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1040 829224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10409 29221 29225 msgid "Wainwright Airport" 29222 29226 msgstr "Уейнрайт, летище" 29223 29227 29224 29228 #. Translators: This is in Wainwright, Alaska in the United States. 29225 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1041 029229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10411 29226 29230 msgid "Wainwright U. S. Army Airfield" 29227 29231 msgstr "Уейнрайт, военновъздушен полигон" 29228 29232 29229 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1041 129233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10412 29230 29234 msgid "Wajir" 29231 29235 msgstr "Уаджир" 29232 29236 29233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1041 229237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10413 29234 29238 msgid "Wake Island" 29235 29239 msgstr "о-в Уейк" 29236 29240 29237 29241 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 29238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1041 429242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10415 29239 29243 msgid "Wakefield" 29240 29244 msgstr "Уейкфийлд" 29241 29245 29242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1041 529246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10416 29243 29247 msgid "Wakkanai" 29244 29248 msgstr "Уаканай" 29245 29249 29246 29250 #. Translators: This is in Corpus Christi, Texas in the United States. 29247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1041 729251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10418 29248 29252 msgid "Waldron" 29249 29253 msgstr "Уолдрън" 29250 29254 29251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1041 829255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10419 29252 29256 msgid "Wales" 29253 29257 msgstr "Уелс" 29254 29258 29255 29259 #. Translators: This is in Washington in the United States. 29256 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1042 029260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10421 29257 29261 msgid "Walla Walla" 29258 29262 msgstr "Уола Уола" 29259 29263 29260 29264 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 29261 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1042 229265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10423 29262 29266 msgid "Wallops Island" 29263 29267 msgstr "о-в Уолъпс" 29264 29268 29265 29269 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 29266 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1042 429270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10425 29267 29271 msgid "Walnut Ridge" 29268 29272 msgstr "Уолнът Ридж" 29269 29273 29270 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1042 529274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10426 29271 29275 msgid "Walvis Bay" 29272 29276 msgstr "Уолфиш Бей" 29273 29277 29274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1042 629278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10427 29275 29279 msgid "Wamena / Wamena" 29276 29280 msgstr "Уамена / Уамена" 29277 29281 29278 29282 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 29279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1042 829283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10429 29280 29284 msgid "Warner Robins" 29281 29285 msgstr "Уорнър Робинс" 29282 29286 29283 29287 #. Translators: This is in Warroad, Minnesota in the United States. 29284 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1043 029288 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10431 29285 29289 msgid "Warroad" 29286 29290 msgstr "Уороуд" 29287 29291 29288 29292 #. Translators: This is in Warroad, Minnesota in the United States. 29289 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1043 229293 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10433 29290 29294 msgid "Warroad Automatic Weather Observing/Reporting System" 29291 29295 msgstr "Уороуд, автоматична метеорологична станция" 29292 29296 29293 29297 #. Translators: This is in Warroad, Minnesota in the United States. 29294 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1043 429298 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10435 29295 29299 msgid "Warroad International - Swede Carlston Field" 29296 29300 msgstr "Уороуд Интернешънъл - Суид Карлстън Фийлд" 29297 29301 29298 29302 #. Translators: This is in Indiana in the United States. 29299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1043 629303 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10437 29300 29304 msgid "Warsaw" 29301 29305 msgstr "Варшава" 29302 29306 29303 29307 #. Translators: This is in Poland. 29304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1043 829308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10439 29305 29309 msgid "Warszawa-Okecie" 29306 29310 msgstr "Варшава-Окецие" 29307 29311 29308 29312 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 29309 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1044 029313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10441 29310 29314 msgid "Wasaga Beach" 29311 29315 msgstr "Уасага Бийч" 29312 29316 29313 29317 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 29314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1044 229318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10443 29315 29319 msgid "Wasagaming" 29316 29320 msgstr "Уасагаминг" 29317 29321 29318 29322 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 29319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1044 429323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10445 29320 29324 msgid "Waseca" 29321 29325 msgstr "Уасека" 29322 29326 29323 29327 #. Translators: This is a state in the United States. 29324 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1044 629328 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10447 29325 29329 msgid "Washington" 29326 29330 msgstr "Вашингтон" 29327 29331 29328 29332 #. Translators: This is in District of Columbia in the United States. 29329 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1044 829333 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10449 29330 29334 msgid "Washington-Dulles International Airport" 29331 29335 msgstr "Вашингтон - международно летище „Дълес“" 29332 29336 29333 29337 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 29334 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1045 029338 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10451 29335 29339 msgid "Wasilla" 29336 29340 msgstr "Уасила" 29337 29341 29338 29342 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 29339 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1045 229343 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10453 29340 29344 msgid "Waskaganish" 29341 29345 msgstr "Уаскаганиш" 29342 29346 29343 29347 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 29344 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1045 429348 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10455 29345 29349 msgid "Waskesiu Lake" 29346 29350 msgstr "Уаскесиу Лейк" 29347 29351 29348 29352 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 29349 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1045 629353 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10457 29350 29354 msgid "Waskish" 29351 29355 msgstr "Уаскиш" 29352 29356 29353 29357 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 29354 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1045 829358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10459 29355 29359 msgid "Waterbury" 29356 29360 msgstr "Уотърбъри" 29357 29361 29358 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:104 5929362 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10460 29359 29363 msgid "Waterkloof Lmb" 29360 29364 msgstr "Ватерклооф" 29361 29365 29362 29366 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 29363 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1046 129367 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10462 29364 29368 msgid "Waterloo" 29365 29369 msgstr "Ватерло" 29366 29370 29367 29371 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 29368 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1046 329372 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10464 29369 29373 msgid "Watertown" 29370 29374 msgstr "Уотъртаун" 29371 29375 29372 29376 #. Translators: This is in Maine in the United States. 29373 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1046 529377 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10466 29374 29378 msgid "Waterville" 29375 29379 msgstr "Уотървил" 29376 29380 29377 29381 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 29378 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1046 729382 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10468 29379 29383 msgid "Watonga" 29380 29384 msgstr "Уатонга" 29381 29385 29382 29386 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 29383 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:104 6929387 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10470 29384 29388 msgid "Watrous" 29385 29389 msgstr "Уотрус" 29386 29390 29387 29391 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 29388 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1047 129392 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10472 29389 29393 msgid "Watson Lake" 29390 29394 msgstr "Уотсън Лейк" 29391 29395 29392 29396 #. Translators: This is in California in the United States. 29393 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1047 329397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10474 29394 29398 msgid "Watsonville" 29395 29399 msgstr "Уотсънвил" 29396 29400 29397 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1047 429401 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10475 29398 29402 msgid "Wattisham" 29399 29403 msgstr "Уатишам" 29400 29404 29401 29405 #. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. 29402 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1047 629406 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10477 29403 29407 msgid "Waukegan" 29404 29408 msgstr "Уоукеган" 29405 29409 29406 29410 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 29407 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1047 829411 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10479 29408 29412 msgid "Waukesha" 29409 29413 msgstr "Уоукеша" 29410 29414 29411 29415 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 29412 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1048 029416 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10481 29413 29417 msgid "Waupaca" 29414 29418 msgstr "Уоупака" 29415 29419 29416 29420 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 29417 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1048 229421 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10483 29418 29422 msgid "Wausau" 29419 29423 msgstr "Уосоу" 29420 29424 29421 29425 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 29422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1048 429426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10485 29423 29427 msgid "Wawa" 29424 29428 msgstr "Уоуа" 29425 29429 29426 29430 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 29427 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1048 629431 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10487 29428 29432 msgid "Waycross" 29429 29433 msgstr "Уейкрос" 29430 29434 29431 29435 #. Translators: This is in Goldsboro, North Carolina in the United States. 29432 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1048 829436 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10489 29433 29437 msgid "Wayne Municipal Airport" 29434 29438 msgstr "Уейн, общинско летище" 29435 29439 29436 29440 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 29437 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1049 029441 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10491 29438 29442 msgid "Waynesboro" 29439 29443 msgstr "Уейнсбъро" 29440 29444 29441 29445 #. Translators: This is in Valdez, Alaska in the United States. 29442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1049 229446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10493 29443 29447 msgid "Weather Station Office" 29444 29448 msgstr "Метеорологична станция" 29445 29449 29446 29450 #. Translators: This is in Iowa in the United States. 29447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1049 429451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10495 29448 29452 msgid "Webster City" 29449 29453 msgstr "Уебстър сити" 29450 29454 29451 29455 #. Translators: This is in Antwerp in Belgium. 29452 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1049 629456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10497 29453 29457 msgid "Weelde" 29454 29458 msgstr "Веелде" 29455 29459 29456 29460 #. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. 29457 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1049 829461 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10499 29458 29462 msgid "Weeze" 29459 29463 msgstr "Веезе" 29460 29464 29461 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10 49929465 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10500 29462 29466 msgid "Weipa" 29463 29467 msgstr "Уейпа" 29464 29468 29465 29469 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 29466 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1050 129470 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10502 29467 29471 msgid "Weirwood" 29468 29472 msgstr "Уиърууд" 29469 29473 29470 29474 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 29471 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1050 329475 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10504 29472 29476 msgid "Wejh" 29473 29477 msgstr "Уедж" 29474 29478 29475 29479 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 29476 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1050 529480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10506 29477 29481 msgid "Welcome Island" 29478 29482 msgstr "о-в Уелкъм" 29479 29483 29480 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1050 629484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10507 29481 29485 msgid "Welkom" 29482 29486 msgstr "Уелком" 29483 29487 29484 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1050 729488 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10508 29485 29489 msgid "Wellington" 29486 29490 msgstr "Уелингтън" 29487 29491 29488 29492 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 29489 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:105 0929493 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10510 29490 29494 msgid "Wells" 29491 29495 msgstr "Уелс" 29492 29496 29493 29497 #. Translators: This is in New York in the United States. 29494 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1051 129498 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10512 29495 29499 msgid "Wellsville" 29496 29500 msgstr "Уелсвил" 29497 29501 29498 29502 #. Translators: This is in Austria. 29499 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1051 329503 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10514 29500 29504 msgid "Wels" 29501 29505 msgstr "Велс" 29502 29506 29503 29507 #. Translators: This is in Quebec in Canada. 29504 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1051 529508 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10516 29505 29509 msgid "Wemindji" 29506 29510 msgstr "Уеминджи" 29507 29511 29508 29512 #. Translators: This is in Washington in the United States. 29509 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1051 729513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10518 29510 29514 msgid "Wenatchee" 29511 29515 msgstr "Уеначи" 29512 29516 29513 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1051 829517 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10519 29514 29518 msgid "Wenchi" 29515 29519 msgstr "Уенчи" 29516 29520 29517 29521 #. Translators: This is in Utah in the United States. 29518 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1052 029522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10521 29519 29523 msgid "Wendover" 29520 29524 msgstr "Уендоувър" 29521 29525 29522 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1052 129526 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10522 29523 29527 msgid "Weno Island" 29524 29528 msgstr "о-в Уено" 29525 29529 29526 29530 #. Translators: This is in Texas in the United States. 29527 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1052 329531 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10524 29528 29532 msgid "Weslaco" 29529 29533 msgstr "Уеслако" 29530 29534 29531 29535 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 29532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1052 529536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10526 29533 29537 msgid "West Atlanta" 29534 29538 msgstr "Уест Атланта" 29535 29539 29536 29540 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 29537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1052 729541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10528 29538 29542 msgid "West Bend" 29539 29543 msgstr "Уест Бенд" 29540 29544 29541 29545 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 29542 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:105 2929546 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10530 29543 29547 msgid "West Burke" 29544 29548 msgstr "Уест Бърк" 29545 29549 29546 29550 #. Translators: This is in Lousiana in the United States. 29547 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1053 129551 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10532 29548 29552 msgid "West Cameron" 29549 29553 msgstr "Уест Камерън" 29550 29554 29551 29555 #. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. 29552 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1053 329556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10534 29553 29557 msgid "West Chicago" 29554 29558 msgstr "Западен Чикаго" 29555 29559 29556 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1053 429560 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10535 29557 29561 msgid "West End, Grand Bahama" 29558 29562 msgstr "Уест Енд, Гранд Бахама" 29559 29563 29560 29564 #. Translators: This is in Texas in the United States. 29561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1053 629565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10537 29562 29566 msgid "West Houston / Lakeside" 29563 29567 msgstr "Уест Хюстън / Лейксайд" 29564 29568 29565 29569 #. Translators: This is in Arkansas in the United States. 29566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1053 829570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10539 29567 29571 msgid "West Memphis" 29568 29572 msgstr "Уест Мемфис" 29569 29573 29570 29574 #. Translators: This is in Pittsburgh, Pennsylvania in the United States. 29571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1054 029575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10541 29572 29576 msgid "West Mifflin" 29573 29577 msgstr "Уест Мифлин" 29574 29578 29575 29579 #. Translators: This is in Florida in the United States. 29576 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1054 229580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10543 29577 29581 msgid "West Palm Beach" 29578 29582 msgstr "Уест Палм Бийч" 29579 29583 29580 29584 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 29581 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1054 429585 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10545 29582 29586 msgid "West Plains" 29583 29587 msgstr "Уест Плейнс" 29584 29588 29585 29589 #. Translators: This is in Washington in the United States. 29586 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1054 629590 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10547 29587 29591 msgid "West Point" 29588 29592 msgstr "Уест Пойнт" 29589 29593 29590 29594 #. Translators: This is in Vancouver, British Columbia in Canada. 29591 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1054 829595 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10549 29592 29596 msgid "West Vancouver" 29593 29597 msgstr "Западен Ванкувър" 29594 29598 29595 29599 #. Translators: This is a state in the United States. 29596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1055 029600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10551 29597 29601 msgid "West Virginia" 29598 29602 msgstr "Западна Вирджиния" 29599 29603 29600 29604 #. Translators: This is in Montana in the United States. 29601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1055 229605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10553 29602 29606 msgid "West Yellowstone" 29603 29607 msgstr "Уест Йелоустоун" 29604 29608 29605 29609 #. Translators: This is in Montana in the United States. 29606 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1055 429610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10555 29607 29611 msgid "West Yellowstone (2)" 29608 29612 msgstr "Уест Йелоустоун (2)" … … 29613 29617 #. local name (de): Westflandern. 29614 29618 #. 29615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1056 029619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10561 29616 29620 msgid "West-Flanders" 29617 29621 msgstr "Западна Фландрия" … … 29623 29627 #. local name (fy_DE): Wäästerlön 29624 29628 #. 29625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1056 729629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10568 29626 29630 msgid "Westerland" 29627 29631 msgstr "Вестерланд" 29628 29632 29629 29633 #. Translators: This is in Rhode Island in the United States. 29630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:105 6929634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10570 29631 29635 msgid "Westerly" 29632 29636 msgstr "Уестърли" 29633 29637 29634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1057 029638 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10571 29635 29639 msgid "Western Australia" 29636 29640 msgstr "Западна Австралия" 29637 29641 29638 29642 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 29639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1057 229643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10573 29640 29644 msgid "Western Head" 29641 29645 msgstr "Уестърн Хед" 29642 29646 29643 29647 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 29644 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1057 429648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10575 29645 29649 msgid "Western Island" 29646 29650 msgstr "о-в Уестърн" 29647 29651 29648 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1057 529652 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10576 29649 29653 msgid "Western Sahara" 29650 29654 msgstr "Западна Сахара" 29651 29655 29652 29656 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 29653 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1057 729657 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10578 29654 29658 msgid "Westfield" 29655 29659 msgstr "Уестфийлд" 29656 29660 29657 29661 #. Translators: This is in New York in the United States. 29658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:105 7929662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10580 29659 29663 msgid "Westhampton" 29660 29664 msgstr "Уестхямптън" 29661 29665 29662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1058 029666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10581 29663 29667 msgid "Wewak" 29664 29668 msgstr "Уеуак" 29665 29669 29666 29670 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 29667 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1058 229671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10583 29668 29672 msgid "Weyburn" 29669 29673 msgstr "Уейбърн" 29670 29674 29671 29675 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 29672 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1058 429676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10585 29673 29677 msgid "Whale Cove" 29674 29678 msgstr "Уейл Коув" 29675 29679 29676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1058 529680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10586 29677 29681 msgid "Whang Ryeong" 29678 29682 msgstr "Уанг Рионг" 29679 29683 29680 29684 #. Translators: This is in Texas in the United States. 29681 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1058 729685 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10588 29682 29686 msgid "Wharton" 29683 29687 msgstr "Уортън" 29684 29688 29685 29689 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 29686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:105 8929690 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10590 29687 29691 msgid "Wheaton" 29688 29692 msgstr "Уийтън" 29689 29693 29690 29694 #. Translators: This is in Hawaii in the United States. 29691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1059 129695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10592 29692 29696 msgid "Wheeler" 29693 29697 msgstr "Уилър" 29694 29698 29695 29699 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 29696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1059 329700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10594 29697 29701 msgid "Wheeling" 29698 29702 msgstr "Уилинг" 29699 29703 29700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1059 429704 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10595 29701 29705 msgid "Whenuapai" 29702 29706 msgstr "Уенуапай" 29703 29707 29704 29708 #. Translators: This is in Washington in the United States. 29705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1059 629709 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10597 29706 29710 msgid "Whidbey Island" 29707 29711 msgstr "о-в Уидби" 29708 29712 29709 29713 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 29710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1059 829714 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10599 29711 29715 msgid "Whistler" 29712 29716 msgstr "Уислър" 29713 29717 29714 29718 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 29715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1060 029719 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10601 29716 29720 msgid "Whitaker" 29717 29721 msgstr "Уитакър" 29718 29722 29719 29723 #. Translators: This is in New York in the United States. 29720 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1060 229724 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10603 29721 29725 msgid "White Plains" 29722 29726 msgstr "Уайт Плейнс" 29723 29727 29724 29728 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 29725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1060 429729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10605 29726 29730 msgid "White Rock" 29727 29731 msgstr "Уайт Рок" 29728 29732 29729 29733 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 29730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1060 629734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10607 29731 29735 msgid "White Sands" 29732 29736 msgstr "Уайт Сендс" 29733 29737 29734 29738 #. Translators: This is in West Virginia in the United States. 29735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1060 829739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10609 29736 29740 msgid "White Sulphur" 29737 29741 msgstr "Уайт Сълфър" 29738 29742 29739 29743 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 29740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1061 029744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10611 29741 29745 msgid "Whitecourt" 29742 29746 msgstr "Уайткорт" 29743 29747 29744 29748 #. Translators: This is in New Hampshire in the United States. 29745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1061 229749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10613 29746 29750 msgid "Whitefield" 29747 29751 msgstr "Уайтфийлд" 29748 29752 29749 29753 #. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. 29750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1061 429754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10615 29751 29755 msgid "Whitehorse" 29752 29756 msgstr "Уайтхорс" 29753 29757 29754 29758 #. Translators: This is in Missouri in the United States. 29755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1061 629759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10617 29756 29760 msgid "Whiteman" 29757 29761 msgstr "Уайтмен" 29758 29762 29759 29763 #. Translators: This is in Los Angeles, California in the United States. 29760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1061 829764 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10619 29761 29765 msgid "Whiteman Airport" 29762 29766 msgstr "Уайтмен, летище" 29763 29767 29764 29768 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 29765 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1062 029769 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10621 29766 29770 msgid "Whiteriver" 29767 29771 msgstr "Уайтривър" 29768 29772 29769 29773 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 29770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1062 229774 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10623 29771 29775 msgid "Whiteville" 29772 29776 msgstr "Уайтвил" 29773 29777 29774 29778 #. Translators: This is in Milton, Florida in the United States. 29775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1062 429779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10625 29776 29780 msgid "Whiting Field - North" 29777 29781 msgstr "Уайтинг Фийлд - Север" 29778 29782 29779 29783 #. Translators: This is in Milton, Florida in the United States. 29780 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1062 629784 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10627 29781 29785 msgid "Whiting Field - South" 29782 29786 msgstr "Уайтинг Фийлд - Юг" 29783 29787 29784 29788 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 29785 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1062 829789 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10629 29786 29790 msgid "Whittier" 29787 29791 msgstr "Уитиър" 29788 29792 29789 29793 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 29790 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1063 029794 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10631 29791 29795 msgid "Wiarton" 29792 29796 msgstr "Уиартън" 29793 29797 29794 29798 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 29795 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1063 229799 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10633 29796 29800 msgid "Wichita" 29797 29801 msgstr "Уичита" 29798 29802 29799 29803 #. Translators: This is in Texas in the United States. 29800 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1063 429804 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10635 29801 29805 msgid "Wichita Falls" 29802 29806 msgstr "Уичита Фолс" 29803 29807 29804 29808 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 29805 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1063 629809 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10637 29806 29810 msgid "Wichita-Jabara" 29807 29811 msgstr "Уичита-Джабара" 29808 29812 29809 29813 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 29810 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1063 829814 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10639 29811 29815 msgid "Wichita-McConnell AFB" 29812 29816 msgstr "Уичита-Макконъл, военновъздушна база" 29813 29817 29814 29818 #. Translators: This is in Dortmund in North Rhine-Westphalia in Germany. 29815 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1064 029819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10641 29816 29820 msgid "Wickede" 29817 29821 msgstr "Викеде" 29818 29822 29819 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1064 129823 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10642 29820 29824 msgid "Wide Awake Field Ascension Island" 29821 29825 msgstr "Уайд Ауейк Фийлд, о-в Асеншън" 29822 29826 29823 29827 #. Translators: This is in Austria. 29824 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1064 329828 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10644 29825 29829 msgid "Wiener Neustadt" 29826 29830 msgstr "Винер Нойщат" 29827 29831 29828 29832 #. Translators: This is in Hesse in Germany. 29829 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1064 529833 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10646 29830 29834 msgid "Wiesbaden" 29831 29835 msgstr "Висбаден" 29832 29836 29833 29837 #. Translators: This is in Elko, Nevada in the United States. 29834 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1064 729838 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10648 29835 29839 msgid "Wildhorse Reservation / Elko" 29836 29840 msgstr "Резерват „Уайлдхорс“ / Елко" 29837 29841 29838 29842 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 29839 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:106 4929843 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10650 29840 29844 msgid "Wildwood" 29841 29845 msgstr "Уайлдууд" 29842 29846 29843 29847 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 29844 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1065 129848 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10652 29845 29849 msgid "Wilkes-Barre" 29846 29850 msgstr "Уилкис-Баре" 29847 29851 29848 29852 #. Translators: This is in Washington in the United States. 29849 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1065 329853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10654 29850 29854 msgid "Willapa Harbor" 29851 29855 msgstr "Уилапа Харбър" 29852 29856 29853 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1065 429857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10655 29854 29858 msgid "Williams Field" 29855 29859 msgstr "Уилямс Фийлд" 29856 29860 29857 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1065 529861 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10656 29858 29862 msgid "Williams Field, Antarctica" 29859 29863 msgstr "Уилямс Фийлд, Антарктика" 29860 29864 29861 29865 #. Translators: This is in Mesa, Arizona in the United States. 29862 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1065 729866 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10658 29863 29867 msgid "Williams Gateway Airport" 29864 29868 msgstr "Летище „Уилямс Гейтуей“" 29865 29869 29866 29870 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 29867 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:106 5929871 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10660 29868 29872 msgid "Williams Lake" 29869 29873 msgstr "Уилямс Лейк" 29870 29874 29871 29875 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 29872 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1066 129876 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10662 29873 29877 msgid "Williamsburg" 29874 29878 msgstr "Уилямсбърг" 29875 29879 29876 29880 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 29877 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1066 329881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10664 29878 29882 msgid "Williamsport" 29879 29883 msgstr "Уилямспорт" 29880 29884 29881 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1066 429885 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10665 29882 29886 msgid "Williamtown" 29883 29887 msgstr "Уилямтаун" 29884 29888 29885 29889 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 29886 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1066 629890 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10667 29887 29891 msgid "Willimantic" 29888 29892 msgstr "Уилямантик" 29889 29893 29890 29894 #. Translators: This is in North Dakota in the United States. 29891 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1066 829895 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10669 29892 29896 msgid "Williston" 29893 29897 msgstr "Уилистън" 29894 29898 29895 29899 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 29896 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1067 029900 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10671 29897 29901 msgid "Willmar" 29898 29902 msgstr "Уилмар" 29899 29903 29900 29904 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 29901 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1067 229905 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10673 29902 29906 msgid "Willoughby" 29903 29907 msgstr "Уилоуби" 29904 29908 29905 29909 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 29906 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1067 429910 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10675 29907 29911 msgid "Willow" 29908 29912 msgstr "Уилоу" 29909 29913 29910 29914 #. Translators: This is in Alberta in Canada. 29911 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1067 629915 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10677 29912 29916 msgid "Willow Creek" 29913 29917 msgstr "Уилоу Крийк" 29914 29918 29915 29919 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 29916 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1067 829920 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10679 29917 29921 msgid "Willow Grove" 29918 29922 msgstr "Уилоу Гроув" 29919 29923 29920 29924 #. Translators: This is in Illinois in the United States. 29921 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1068 029925 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10681 29922 29926 msgid "Wilmette" 29923 29927 msgstr "Уилмет" 29924 29928 29925 29929 #. Translators: This is in Vermont in the United States. 29926 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1068 229930 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10683 29927 29931 msgid "Wilmington" 29928 29932 msgstr "Уилмингтън" 29929 29933 29930 29934 #. Translators: This is in Wilmington, North Carolina in the United States. 29931 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1068 429935 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10685 29932 29936 msgid "Wilmington NEXRAD" 29933 29937 msgstr "Уилмингтън, метеорологична станция" 29934 29938 29935 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1068 529939 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10686 29936 29940 msgid "Wilson" 29937 29941 msgstr "Уилсън" 29938 29942 29939 29943 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 29940 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1068 729944 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10688 29941 29945 msgid "Winchester" 29942 29946 msgstr "Уинчестър" 29943 29947 29944 29948 #. Translators: This is in Georgia in the United States. 29945 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:106 8929949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10690 29946 29950 msgid "Winder" 29947 29951 msgstr "Уиндър" 29948 29952 29949 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1069 029953 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10691 29950 29954 msgid "Windhoek, Town MET" 29951 29955 msgstr "Виндхук, метеорологична станция" 29952 29956 29953 29957 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 29954 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1069 229958 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10693 29955 29959 msgid "Windom" 29956 29960 msgstr "Уиндъм" 29957 29961 29958 29962 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 29959 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1069 429963 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10695 29960 29964 msgid "Window Rock" 29961 29965 msgstr "Уиндоу Рок" 29962 29966 29963 29967 #. Translators: This is in Ontario in Canada. 29964 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1069 629968 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10697 29965 29969 msgid "Windsor" 29966 29970 msgstr "Уиндзър" 29967 29971 29968 29972 #. Translators: This is in Connecticut in the United States. 29969 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1069 829973 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10699 29970 29974 msgid "Windsor Locks" 29971 29975 msgstr "Уиндзър Локс" 29972 29976 29973 29977 #. Translators: This is in Kansas in the United States. 29974 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1070 029978 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10701 29975 29979 msgid "Winfield" 29976 29980 msgstr "Уинфийлд" 29977 29981 29978 29982 #. Translators: This is in Philadelphia, Pennsylvania in the United States. 29979 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1070 229983 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10703 29980 29984 msgid "Wings Field Airport" 29981 29985 msgstr "Летище „Уингс Фийлд“" 29982 29986 29983 29987 #. Translators: This is in Texas in the United States. 29984 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1070 429988 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10705 29985 29989 msgid "Wink" 29986 29990 msgstr "Уинк" 29987 29991 29988 29992 #. Translators: This is in Nevada in the United States. 29989 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1070 629993 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10707 29990 29994 msgid "Winnemucca" 29991 29995 msgstr "Уинемака" 29992 29996 29993 29997 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 29994 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1070 829998 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10709 29995 29999 msgid "Winner, Bob Wiley Field Airport" 29996 30000 msgstr "Уинър, летище „Боб Уайли Фийлд“" 29997 30001 29998 30002 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 29999 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1071 030003 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10711 30000 30004 msgid "Winner, Wiley Field" 30001 30005 msgstr "Уинър, Уайли Фийлд" 30002 30006 30003 30007 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 30004 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1071 230008 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10713 30005 30009 msgid "Winnipeg" 30006 30010 msgstr "Уинипег" 30007 30011 30008 30012 #. Translators: This is in Manitoba in Canada. 30009 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1071 430013 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10715 30010 30014 msgid "Winnipeg The Forks." 30011 30015 msgstr "Уинипег Дъ Форкс" 30012 30016 30013 30017 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 30014 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1071 630018 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10717 30015 30019 msgid "Winona" 30016 30020 msgstr "Уинона" 30017 30021 30018 30022 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 30019 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1071 830023 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10719 30020 30024 msgid "Winslow" 30021 30025 msgstr "Уинслоу" 30022 30026 30023 30027 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 30024 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1072 030028 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10721 30025 30029 msgid "Winston-Salem" 30026 30030 msgstr "Уинстън-Сейлъм" 30027 30031 30028 30032 #. Translators: This is in Florida in the United States. 30029 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1072 230033 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10723 30030 30034 msgid "Winter Haven" 30031 30035 msgstr "Уинтър Хевън" 30032 30036 30033 30037 #. Translators: This is in Colorado in the United States. 30034 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1072 430038 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10725 30035 30039 msgid "Winter Park" 30036 30040 msgstr "Уинтър Парк" 30037 30041 30038 30042 #. Translators: This is in Maine in the United States. 30039 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1072 630043 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10727 30040 30044 msgid "Wiscasset" 30041 30045 msgstr "Уискасет" 30042 30046 30043 30047 #. Translators: This is a state in the United States. 30044 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1072 830048 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10729 30045 30049 msgid "Wisconsin" 30046 30050 msgstr "Уисконсин" 30047 30051 30048 30052 #. Translators: This is in Wisconsin in the United States. 30049 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1073 030053 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10731 30050 30054 msgid "Wisconsin Rapids" 30051 30055 msgstr "Уисконсин Рапидс" 30052 30056 30053 30057 #. Translators: This is in Virginia in the United States. 30054 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1073 230058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10733 30055 30059 msgid "Wise" 30056 30060 msgstr "Уайс" 30057 30061 30058 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1073 330062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10734 30059 30063 msgid "Witbank" 30060 30064 msgstr "Уитбанк" 30061 30065 30062 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1073 430066 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10735 30063 30067 msgid "Wittering" 30064 30068 msgstr "Уитъринг" 30065 30069 30066 30070 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 30067 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1073 630071 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10737 30068 30072 msgid "Wittmund" 30069 30073 msgstr "Витмунд" … … 30071 30075 #. Translators: This is in Wittmund in Lower Saxony in 30072 30076 #. Germany. 30073 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:107 3930077 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10740 30074 30078 msgid "Wittmundhaven" 30075 30079 msgstr "Витмундхафен" 30076 30080 30077 30081 #. Translators: This is in Brandenburg in Germany. 30078 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1074 130082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10742 30079 30083 msgid "Wittstock" 30080 30084 msgstr "Витсток" 30081 30085 30082 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1074 230086 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10743 30083 30087 msgid "Woensdrecht" 30084 30088 msgstr "Вьоенсдрехт" 30085 30089 30086 30090 #. Translators: This is in Montana in the United States. 30087 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1074 430091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10745 30088 30092 msgid "Wolf Point" 30089 30093 msgstr "Уулф Пойнт" 30090 30094 30091 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1074 530095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10746 30092 30096 msgid "Wonderboom/Pretoria" 30093 30097 msgstr "Уондърбрум/Претория" 30094 30098 30095 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1074 630099 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10747 30096 30100 msgid "Wonju" 30097 30101 msgstr "Уонджу" 30098 30102 30099 30103 #. Translators: This is in Sacramento, California in the United States. 30100 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1074 830104 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10749 30101 30105 msgid "Woodland" 30102 30106 msgstr "Уудланд" 30103 30107 30104 30108 #. Translators: This is in Enid, Oklahoma in the United States. 30105 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1075 030109 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10751 30106 30110 msgid "Woodring" 30107 30111 msgstr "Уудринг" 30108 30112 30109 30113 #. Translators: This is in Oklahoma in the United States. 30110 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1075 230114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10753 30111 30115 msgid "Woodward" 30112 30116 msgstr "Уудуърд" 30113 30117 30114 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1075 330118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10754 30115 30119 msgid "Woomera" 30116 30120 msgstr "Уумера" 30117 30121 30118 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1075 430122 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10755 30119 30123 msgid "Woong Cheon" 30120 30124 msgstr "Вунг Чеон" 30121 30125 30122 30126 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 30123 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1075 630127 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10757 30124 30128 msgid "Wooster" 30125 30129 msgstr "Уустър" 30126 30130 30127 30131 #. Translators: This is in Massachusetts in the United States. 30128 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1075 830132 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10759 30129 30133 msgid "Worcester" 30130 30134 msgstr "Уорчестер" 30131 30135 30132 30136 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 30133 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1076 030137 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10761 30134 30138 msgid "Worland" 30135 30139 msgstr "Уорланд" 30136 30140 30137 30141 #. Translators: This is in Minnesota in the United States. 30138 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1076 230142 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10763 30139 30143 msgid "Worthington" 30140 30144 msgstr "Уортингтън" 30141 30145 30142 30146 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 30143 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1076 430147 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10765 30144 30148 msgid "Wrangell" 30145 30149 msgstr "Рангел" 30146 30150 30147 30151 #. Translators: This is in New Jersey in the United States. 30148 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1076 630152 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10767 30149 30153 msgid "Wrightstown" 30150 30154 msgstr "Райтстаун" 30151 30155 30152 30156 #. Translators: This is in North Carolina in the United States. 30153 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1076 830157 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10769 30154 30158 msgid "Wrightsville Beach" 30155 30159 msgstr "Райтсвил Бийч" 30156 30160 30157 30161 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 30158 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1077 030162 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10771 30159 30163 msgid "Wrigley" 30160 30164 msgstr "Ригли" … … 30163 30167 #. The German name is "Breslau". 30164 30168 #. 30165 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1077 430169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10775 30166 30170 msgid "Wrocław" 30167 30171 msgstr "Вроцлав" 30168 30172 30169 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1077 530173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10776 30170 30174 msgid "Wuchia Observatory" 30171 30175 msgstr "Обсерватория „Вучия“" 30172 30176 30173 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1077 630177 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10777 30174 30178 msgid "Wuhan" 30175 30179 msgstr "Вухан" 30176 30180 30177 30181 #. Translators: This is in Yunnan province in China 30178 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1077 830182 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10779 30179 30183 msgid "Wujiaba International Airport" 30180 30184 msgstr "Вуджиаба, международно летище" 30181 30185 30182 30186 #. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. 30183 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1078 030187 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10781 30184 30188 msgid "Wunstorf" 30185 30189 msgstr "Вунтщорф" 30186 30190 30187 30191 #. Translators: This is in Wynyard, Saskatchewan in Canada. 30188 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1078 230192 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10783 30189 30193 msgid "Wynyard" 30190 30194 msgstr "Уинярд" 30191 30195 30192 30196 #. Translators: This is in Wynyard, Saskatchewan in Canada. 30193 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1078 430197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10785 30194 30198 msgid "Wynyard Marine" 30195 30199 msgstr "Уинярд, яхтено пристанище" 30196 30200 30197 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1078 530201 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10786 30198 30202 msgid "Wynyard West" 30199 30203 msgstr "Уинярд Уест" 30200 30204 30201 30205 #. Translators: This is a state in the United States. 30202 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1078 730206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10788 30203 30207 msgid "Wyoming" 30204 30208 msgstr "Уайоминг" 30205 30209 30206 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1078 830210 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10789 30207 30211 msgid "Wyton" 30208 30212 msgstr "Уитън" 30209 30213 30210 30214 #. Translators: This is in Bavaria in Germany. 30211 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1079 030215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10791 30212 30216 msgid "Würzburg" 30213 30217 msgstr "Вюрцбург" 30214 30218 30215 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1079 130219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10792 30216 30220 msgid "Xai Xai" 30217 30221 msgstr "Ксаи Ксаи" 30218 30222 30219 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1079 230223 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10793 30220 30224 msgid "Xavantina" 30221 30225 msgstr "Ксавантина" 30222 30226 30223 30227 #. Translators: This is in Shaanxi province in China 30224 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1079 430228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10795 30225 30229 msgid "Xi'An" 30226 30230 msgstr "Зиан" 30227 30231 30228 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1079 530232 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10796 30229 30233 msgid "Xiamen" 30230 30234 msgstr "Зиамен" 30231 30235 30232 30236 #. Translators: This is in Shaanxi province in China 30233 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1079 730237 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10798 30234 30238 msgid "Xian/Xianyang" 30235 30239 msgstr "Зиан/Зианянг" 30236 30240 30237 30241 #. Translators: This is in Sichuan province in China 30238 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10 79930242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10800 30239 30243 msgid "Xichang" 30240 30244 msgstr "Зичанг" 30241 30245 30242 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1080 030246 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10801 30243 30247 msgid "Xining" 30244 30248 msgstr "Зининг" 30245 30249 30246 30250 #. Translators: This is a province in China 30247 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1080 230251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10803 30248 30252 msgid "Xinjiang" 30249 30253 msgstr "Зинджианг" 30250 30254 30251 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1080 330255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10804 30252 30256 msgid "Xishuangbanna" 30253 30257 msgstr "Зишуангбана" 30254 30258 30255 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1080 430259 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10805 30256 30260 msgid "Yacuiba" 30257 30261 msgstr "Якуиба" 30258 30262 30259 30263 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 30260 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1080 630264 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10807 30261 30265 msgid "Yakataga" 30262 30266 msgstr "Якатага" 30263 30267 30264 30268 #. Translators: This is in Washington in the United States. 30265 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1080 830269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10809 30266 30270 msgid "Yakima" 30267 30271 msgstr "Якима" 30268 30272 30269 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 0930273 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10810 30270 30274 msgid "Yakushima" 30271 30275 msgstr "Якушима" 30272 30276 30273 30277 #. Translators: This is in Alaska in the United States. 30274 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1081 130278 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10812 30275 30279 msgid "Yakutat" 30276 30280 msgstr "Якутат" 30277 30281 30278 30282 #. Translators: This is in Russia. 30279 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1081 330283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10814 30280 30284 msgid "Yakutsk" 30281 30285 msgstr "Якутск" 30282 30286 30283 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1081 430287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10815 30284 30288 msgid "Yalinga" 30285 30289 msgstr "Ялинга" 30286 30290 30287 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1081 530291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10816 30288 30292 msgid "Yamagata" 30289 30293 msgstr "Ямагата" 30290 30294 30291 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1081 630295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10817 30292 30296 msgid "Yamaguchi Ube" 30293 30297 msgstr "Ямагучи Убе" 30294 30298 30295 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1081 730299 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10818 30296 30300 msgid "Yamoussoukro" 30297 30301 msgstr "Ямасукро" 30298 30302 30299 30303 #. Translators: This is in Shaanxi province in China 30300 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 1930304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10820 30301 30305 msgid "Yan An" 30302 30306 msgstr "Ян Ан" 30303 30307 30304 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1082 030308 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10821 30305 30309 msgid "Yangon" 30306 30310 msgstr "Янгон" 30307 30311 30308 30312 #. Translators: This is in Jilin province in China 30309 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1082 230313 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10823 30310 30314 msgid "Yanji" 30311 30315 msgstr "Янджи" 30312 30316 30313 30317 #. Translators: This is in South Dakota in the United States. 30314 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1082 430318 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10825 30315 30319 msgid "Yankton" 30316 30320 msgstr "Янктън" 30317 30321 30318 30322 #. Translators: This is in Shantong province in China 30319 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1082 630323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10827 30320 30324 msgid "Yantai" 30321 30325 msgstr "Янтай" 30322 30326 30323 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1082 730327 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10828 30324 30328 msgid "Yao" 30325 30329 msgstr "Яо" 30326 30330 30327 30331 #. Translators: This is in Shantong province in China 30328 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 2930332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10830 30329 30333 msgid "Yaoqiang International Airport" 30330 30334 msgstr "Яокианг, международно летище" 30331 30335 30332 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1083 030336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10831 30333 30337 msgid "Yaounde" 30334 30338 msgstr "Яунде" 30335 30339 30336 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1083 130340 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10832 30337 30341 msgid "Yap Island" 30338 30342 msgstr "о-в Яп" 30339 30343 30340 30344 #. Translators: This is in Oregon in the United States. 30341 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1083 330345 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10834 30342 30346 msgid "Yaquina Bay" 30343 30347 msgstr "Якина Бей" 30344 30348 30345 30349 #. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. 30346 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1083 530350 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10836 30347 30351 msgid "Yarmouth" 30348 30352 msgstr "Ярмут" 30349 30353 30350 30354 #. Translators: This is in Iran. 30351 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1083 730355 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10838 30352 30356 msgid "Yasouj/National" 30353 30357 msgstr "Ясуж/Нешънъл" 30354 30358 30355 30359 #. Translators: This is in Nunavut in Canada. 30356 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 3930360 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10840 30357 30361 msgid "Yathkyed Lake" 30358 30362 msgstr "Яткиед Лейк" 30359 30363 30360 30364 #. Translators: This is in Iran. 30361 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1084 130365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10842 30362 30366 msgid "Yazd" 30363 30367 msgstr "Язд" 30364 30368 30365 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1084 230369 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10843 30366 30370 msgid "Yechon Ab" 30367 30371 msgstr "Йечон, военновъздушна база" 30368 30372 30369 30373 #. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. 30370 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1084 430374 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10845 30371 30375 msgid "Yellowknife" 30372 30376 msgstr "Йелоунайф" 30373 30377 30374 30378 #. Translators: This is in Wyoming in the United States. 30375 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1084 630379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10847 30376 30380 msgid "Yellowstone" 30377 30381 msgstr "Йелоустоун" 30378 30382 30379 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1084 730383 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10848 30380 30384 msgid "Yemen" 30381 30385 msgstr "Йемен" 30382 30386 30383 30387 #. Translators: This is in Saudi Arabia. 30384 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 4930388 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10850 30385 30389 msgid "Yenbo" 30386 30390 msgstr "Йенбо" 30387 30391 30388 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1085 030392 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10851 30389 30393 msgid "Yendi" 30390 30394 msgstr "Йенди" 30391 30395 30392 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1085 130396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10852 30393 30397 msgid "Yeoju Range" 30394 30398 msgstr "Йежу Рейндж" 30395 30399 30396 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1085 230400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10853 30397 30401 msgid "Yeonpyeungdo" 30398 30402 msgstr "Йеонпиенгдо" 30399 30403 30400 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1085 330404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10854 30401 30405 msgid "Yeovilton" 30402 30406 msgstr "Йеовилтон" 30403 30407 30404 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1085 430408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10855 30405 30409 msgid "Yerevan" 30406 30410 msgstr "Ереван" 30407 30411 30408 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1085 530412 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10856 30409 30413 msgid "Yinchuan" 30410 30414 msgstr "Йинчуан" 30411 30415 30412 30416 #. Translators: This is in Xinjiang province in China 30413 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1085 730417 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10858 30414 30418 msgid "Yining" 30415 30419 msgstr "Йининг" 30416 30420 30417 30421 #. Translators: This is in British Columbia in Canada. 30418 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 5930422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10860 30419 30423 msgid "Yoho Park" 30420 30424 msgstr "Йохо Парк" 30421 30425 30422 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1086 030426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10861 30423 30427 msgid "Yoko" 30424 30428 msgstr "Йоко" 30425 30429 30426 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1086 130430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10862 30427 30431 msgid "Yokosuka Fwf" 30428 30432 msgstr "Йокосука, метеорологична станция" 30429 30433 30430 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1086 230434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10863 30431 30435 msgid "Yokota Ab" 30432 30436 msgstr "Йокота, военновъздушна база" 30433 30437 30434 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1086 330438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10864 30435 30439 msgid "Yola" 30436 30440 msgstr "Йола" 30437 30441 30438 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1086 430442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10865 30439 30443 msgid "Yonaguni" 30440 30444 msgstr "Йонагуни" 30441 30445 30442 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1086 530446 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10866 30443 30447 msgid "Yongsan/H-208 Hp" 30444 30448 msgstr "Йонгсан/H-208 Hp" 30445 30449 30446 30450 #. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. 30447 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1086 730451 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10868 30448 30452 msgid "York" 30449 30453 msgstr "Йорк" 30450 30454 30451 30455 #. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. 30452 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 6930456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10870 30453 30457 msgid "Yorkton" 30454 30458 msgstr "Йорктън" 30455 30459 30456 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1087 030460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10871 30457 30461 msgid "Yoro" 30458 30462 msgstr "Йоро" 30459 30463 30460 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1087 130464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10872 30461 30465 msgid "Yoron Island" 30462 30466 msgstr "о-в Йорон" 30463 30467 30464 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1087 230468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10873 30465 30469 msgid "Yosu" 30466 30470 msgstr "Йосу" 30467 30471 30468 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1087 330472 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10874 30469 30473 msgid "Younde Ii" 30470 30474 msgstr "Йоунде Ии" 30471 30475 30472 30476 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 30473 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1087 530477 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10876 30474 30478 msgid "Youngstown" 30475 30479 msgstr "Йънгстаун" 30476 30480 30477 30481 #. Translators: This is in Michigan in the United States. 30478 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1087 730482 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10878 30479 30483 msgid "Ypsilanti" 30480 30484 msgstr "Ипсиланти" 30481 30485 30482 30486 #. Translators: This is a state in Canada. 30483 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 7930487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10880 30484 30488 msgid "Yukon Territory" 30485 30489 msgstr "Територия Юкон" 30486 30490 30487 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1088 030491 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10881 30488 30492 msgid "Yulara" 30489 30493 msgstr "Юлара" 30490 30494 30491 30495 #. Translators: This is in Arizona in the United States. 30492 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1088 230496 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10883 30493 30497 msgid "Yuma" 30494 30498 msgstr "Юма" 30495 30499 30496 30500 #. Translators: This is a province in China 30497 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1088 430501 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10885 30498 30502 msgid "Yunnan" 30499 30503 msgstr "Юнан" 30500 30504 30501 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1088 530505 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10886 30502 30506 msgid "Yurimaguas" 30503 30507 msgstr "Юримагуас" 30504 30508 30505 30509 #. Translators: This is in Russia. 30506 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1088 730510 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10888 30507 30511 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 30508 30512 msgstr "Южно-Сахалинск" 30509 30513 30510 30514 #. Translators: This is in Iran. 30511 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:108 8930515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10890 30512 30516 msgid "Zabol" 30513 30517 msgstr "Забол" 30514 30518 30515 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1089 030519 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10891 30516 30520 msgid "Zacapa" 30517 30521 msgstr "Закапа" 30518 30522 30519 30523 #. Translators: This is in Mexico. 30520 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1089 230524 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10893 30521 30525 msgid "Zacatecas" 30522 30526 msgstr "Закатекас" 30523 30527 30524 30528 #. Translators: This is in Croatia. 30525 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1089 430529 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10895 30526 30530 msgid "Zadar" 30527 30531 msgstr "Задар" … … 30530 30534 #. The Italian name is "Zagabria". 30531 30535 #. 30532 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1089 830536 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10899 30533 30537 msgid "Zagreb" 30534 30538 msgstr "Загреб" 30535 30539 30536 30540 #. Translators: This is in Iran. 30537 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1090 030541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10901 30538 30542 msgid "Zahedan" 30539 30543 msgstr "Захедан" 30540 30544 30541 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1090 130545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10902 30542 30546 msgid "Zakinthos" 30543 30547 msgstr "о-в Закинтос" 30544 30548 30545 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1090 230549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10903 30546 30550 msgid "Zama Airfield" 30547 30551 msgstr "Зама, летище" 30548 30552 30549 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1090 330553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10904 30550 30554 msgid "Zambezi" 30551 30555 msgstr "Замбези" 30552 30556 30553 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1090 430557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10905 30554 30558 msgid "Zambia" 30555 30559 msgstr "Замбия" 30556 30560 30557 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1090 530561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10906 30558 30562 msgid "Zamboanga" 30559 30563 msgstr "Замбоанга" 30560 30564 30561 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1090 630565 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10907 30562 30566 msgid "Zanderij" 30563 30567 msgstr "Зандериж" 30564 30568 30565 30569 #. Translators: This is in Ohio in the United States. 30566 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1090 830570 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10909 30567 30571 msgid "Zanesville" 30568 30572 msgstr "Зейнсвил" 30569 30573 30570 30574 #. Translators: This is in Iran. 30571 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1091 030575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10911 30572 30576 msgid "Zanjan" 30573 30577 msgstr "Занджан" 30574 30578 30575 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1091 130579 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10912 30576 30580 msgid "Zanzibar / Kisauni" 30577 30581 msgstr "Занзибар / Кисауни" 30578 30582 30579 30583 #. Translators: This is in Mexico. 30580 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1091 330584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10914 30581 30585 msgid "Zapopan" 30582 30586 msgstr "Запопан" 30583 30587 30584 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1091 430588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10915 30585 30589 msgid "Zaporizhzhia/Mokraya" 30586 30590 msgstr "Запорожие/Мокрая" 30587 30591 30588 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1091 530592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10916 30589 30593 msgid "Zaragoza" 30590 30594 msgstr "Сарагоса" 30591 30595 30592 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1091 630596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10917 30593 30597 msgid "Zaranj" 30594 30598 msgstr "Заранж" 30595 30599 30596 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1091 730600 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10918 30597 30601 msgid "Zaria" 30598 30602 msgstr "Зария" 30599 30603 30600 30604 #. Translators: This is in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in Belgium. 30601 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:109 1930605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10920 30602 30606 msgid "Zaventem" 30603 30607 msgstr "Завентем" 30604 30608 30605 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1092 030609 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10921 30606 30610 msgid "Zebak" 30607 30611 msgstr "Зебак" 30608 30612 30609 30613 #. Translators: This is in Austria. 30610 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1092 230614 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10923 30611 30615 msgid "Zell am See" 30612 30616 msgstr "Зел ам Зее" 30613 30617 30614 30618 #. Translators: This is in Austria. 30615 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1092 430619 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10925 30616 30620 msgid "Zeltweg" 30617 30621 msgstr "Зелтвег" 30618 30622 30619 30623 #. Translators: This is in Tianjin city in China. Its METAR name, "zhangguizhu", is wrong. 30620 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1092 630624 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10927 30621 30625 msgid "Zhang Gui Zhuang" 30622 30626 msgstr "Жанг Гуи Жуанг" 30623 30627 30624 30628 #. Translators: This is in Guangdong province in China 30625 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1092 830629 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10929 30626 30630 msgid "Zhanjiang" 30627 30631 msgstr "Жанджианг" 30628 30632 30629 30633 #. Translators: This is a province in China 30630 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1093 030634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10931 30631 30635 msgid "Zhejiang" 30632 30636 msgstr "Жеджианг" 30633 30637 30634 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1093 130638 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10932 30635 30639 msgid "Zhengzhou" 30636 30640 msgstr "Женгжоу" 30637 30641 30638 30642 #. Translators: This is in Lanzhou of Gansu province in China 30639 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1093 330643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10934 30640 30644 msgid "Zhongchuan Airport" 30641 30645 msgstr "Жонгчуан, летище" 30642 30646 30643 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1093 430647 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10935 30644 30648 msgid "Zhuliany" 30645 30649 msgstr "Жулиани" … … 30648 30652 #. The German name is "Grünberg". 30649 30653 #. 30650 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1093 830654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10939 30651 30655 msgid "Zielona Góra" 30652 30656 msgstr "Зиелона Гора" 30653 30657 30654 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:109 3930658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10940 30655 30659 msgid "Ziguinchor" 30656 30660 msgstr "Зигуинчор" 30657 30661 30658 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1094 030662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10941 30659 30663 msgid "Zimbabwe" 30660 30664 msgstr "Зимбабве" 30661 30665 30662 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1094 130666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10942 30663 30667 msgid "Zinder" 30664 30668 msgstr "Зиндер" 30665 30669 30666 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1094 230670 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10943 30667 30671 msgid "Zonguldak" 30668 30672 msgstr "Зонгулдак" 30669 30673 30670 30674 #. Translators: This is in California in the United States. 30671 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1094 430675 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10945 30672 30676 msgid "Zuma Beach" 30673 30677 msgstr "Зума Бийч" 30674 30678 30675 30679 #. Translators: This is in New Mexico in the United States. 30676 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1094 630680 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10947 30677 30681 msgid "Zuni Pueblo" 30678 30682 msgstr "Зуни Пуебло" … … 30684 30688 #. local name (rm_CH): Turitg 30685 30689 #. 30686 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1095 330690 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10954 30687 30691 msgid "Zurich" 30688 30692 msgstr "Цюрих" 30689 30693 30690 30694 #. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. 30691 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1095 530695 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10956 30692 30696 msgid "Zweibrücken" 30693 30697 msgstr "Цвайбрюкен" 30694 30698 30695 30699 #. Translators: This is in Sweden. 30696 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1095 730700 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10958 30697 30701 msgid "Ängelholm" 30698 30702 msgstr "Енгелхолм" 30699 30703 30700 30704 #. Translators: This is in Norway. 30701 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:109 5930705 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10960 30702 30706 msgid "Ålesund/Vigra" 30703 30707 msgstr "Олесунд/Вигра" 30704 30708 30705 30709 #. Translators: This is in Denmark. 30706 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1096 130710 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10962 30707 30711 msgid "Århus" 30708 30712 msgstr "Орхус" 30709 30713 30710 30714 #. Translators: This is in France. 30711 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1096 330715 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10964 30712 30716 msgid "Évreux" 30713 30717 msgstr "Еврьо" … … 30716 30720 #. "Futuna" is an island in the Pacific Ocean. 30717 30721 #. 30718 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1096 730722 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10968 30719 30723 msgid "Île Futuna" 30720 30724 msgstr "Иль Футуна" … … 30723 30727 #. "Wallis" is an island in the Pacific Ocean. 30724 30728 #. 30725 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1097 130729 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10972 30726 30730 msgid "Île Wallis" 30727 30731 msgstr "Иль Уалис" 30728 30732 30729 30733 #. Translators: This is in Sweden. 30730 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1097 330734 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10974 30731 30735 msgid "Örebro" 30732 30736 msgstr "Йоребрьо" 30733 30737 30734 30738 #. Translators: This is in Sweden. 30735 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1097 530739 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10976 30736 30740 msgid "Örnsköldsvik" 30737 30741 msgstr "Йорнскьолдсвик" 30738 30742 30739 30743 #. Translators: This is in Sweden. 30740 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1097 730744 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10978 30741 30745 msgid "Östersund" 30742 30746 msgstr "Йостерсунд" 30743 30747 30744 30748 #. Translators: This is in Norway. 30745 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:109 7930749 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10980 30746 30750 msgid "Ørland" 30747 30751 msgstr "Йорланд" 30748 30752 30749 30753 #. Translators: This is in Norway. 30750 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1098 130754 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10982 30751 30755 msgid "Ørsta-Volda/Hovden" 30752 30756 msgstr "Йорста-Волда/Ховден" 30753 30757 30754 30758 #. Translators: This is in Tallinn in Estonia. 30755 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1098 330759 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10984 30756 30760 msgid "Ülemiste Airport" 30757 30761 msgstr "Юлемисте, летище" 30758 30762 30759 30763 #. Translators: This is in Tallinn in Estonia. 30760 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1098 530764 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10986 30761 30765 msgid "Ülemiste Airport (alternate)" 30762 30766 msgstr "Юлемисте, летище (друго)" 30763 30767 30764 30768 #. Translators: This is in Tartu in Estonia. 30765 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1098 730769 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10988 30766 30770 msgid "Ülenurme" 30767 30771 msgstr "Юленурме" 30768 30772 30769 30773 #. Translators: This is in Croatia. 30770 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:109 8930774 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10990 30771 30775 msgid "Čepin" 30772 30776 msgstr "Чепин" 30773 30777 30774 30778 #. Translators: This is in Lithuania. 30775 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:1099 130779 #: ../gweather/Locations.xml.in.h:10992 30776 30780 msgid "Šiauliai" 30777 30781 msgstr "Шяуляй" -
desktop/gnome-applets.HEAD.bg.po
r722 r758 12 12 "Project-Id-Version: gnome-applets gnome HEAD\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2006-0 7-08 22:52+0300\n"15 "PO-Revision-Date: 2006-0 7-08 22:51+0300\n"14 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 00:57+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:56+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 27 27 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1 28 28 #: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 29 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h: 429 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3 30 30 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1 31 31 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1 … … 44 44 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2 45 45 #: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 46 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h: 646 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5 47 47 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3 48 48 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2 … … 91 91 #: ../charpick/charpick.c:604 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:548 92 92 #: ../drivemount/drivemount.c:120 ../geyes/geyes.c:196 93 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:4 07../gweather/gweather-about.c:5693 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:428 ../gweather/gweather-about.c:56 94 94 #: ../invest-applet/invest/about.py:40 ../mini-commander/src/about.c:55 95 #: ../mixer/applet.c:1 298../modemlights/modem-applet.c:104996 #: ../multiload/main.c:6 4../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:39295 #: ../mixer/applet.c:1303 ../modemlights/modem-applet.c:1049 96 #: ../multiload/main.c:65 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:392 97 97 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:733 98 98 msgid "translator-credits" … … 128 128 #: ../accessx-status/applet.c:1003 129 129 msgid "XKB Extension is not enabled" 130 msgstr "Не е включено XKB разширението"130 msgstr "Не е включено разширението XKB" 131 131 132 132 #: ../accessx-status/applet.c:1008 … … 398 398 #: ../battstat/battstat_applet.c:1124 ../drivemount/drivemount.c:144 399 399 #: ../geyes/geyes.c:349 ../geyes/themes.c:251 ../gweather/gweather-applet.c:60 400 #: ../gweather/gweather-pref.c:71 1../mini-commander/src/preferences.c:370400 #: ../gweather/gweather-pref.c:716 ../mini-commander/src/preferences.c:370 401 401 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:356 402 402 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:564 … … 418 418 #: ../battstat/battstat_applet.c:1167 419 419 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." 420 msgstr "Остарели ядра ( безHAL)."420 msgstr "Остарели ядра (без HAL)." 421 421 422 422 #: ../battstat/battstat_applet.glade.h:1 … … 839 839 msgstr "Грешка" 840 840 841 #: ../drivemount/drive-button.c: 908841 #: ../drivemount/drive-button.c:897 842 842 msgid "_Play DVD" 843 843 msgstr "_Гледане на DVD" 844 844 845 #: ../drivemount/drive-button.c:9 13845 #: ../drivemount/drive-button.c:902 846 846 msgid "_Play CD" 847 847 msgstr "_Слушане на CD" 848 848 849 #: ../drivemount/drive-button.c:9 18849 #: ../drivemount/drive-button.c:907 850 850 #, c-format 851 851 msgid "_Open %s" 852 852 msgstr "_Отваряне на %s" 853 853 854 #: ../drivemount/drive-button.c:9 29854 #: ../drivemount/drive-button.c:918 855 855 #, c-format 856 856 msgid "_Mount %s" 857 857 msgstr "_Монтиране на %s" 858 858 859 #: ../drivemount/drive-button.c:9 36859 #: ../drivemount/drive-button.c:925 860 860 #, c-format 861 861 msgid "Un_mount %s" 862 862 msgstr "_Демонтиране на %s" 863 863 864 #: ../drivemount/drive-button.c:9 48864 #: ../drivemount/drive-button.c:937 865 865 #, c-format 866 866 msgid "_Eject %s" … … 1545 1545 1546 1546 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2 1547 msgid "Pl_ugins"1548 msgstr "Мо_дули"1549 1550 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:31551 1547 msgid "Show Current _Layout" 1552 1548 msgstr "Показване на _текущата подредба" 1553 1549 1554 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h: 51550 #: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4 1555 1551 msgid "_Groups" 1556 1552 msgstr "_Групи" 1557 1553 1558 1554 #: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1 1559 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:4 101555 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:431 1560 1556 msgid "Keyboard Indicator" 1561 1557 msgstr "Клавиатурна подредба" … … 1569 1565 msgstr "Индикатор на клавиатурни подредби" 1570 1566 1571 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:2 581567 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:296 1572 1568 #, c-format 1573 1569 msgid "Keyboard Layout \"%s\"" 1574 1570 msgstr "Клавиатурна подредба „%s“" 1575 1571 1576 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:4 151572 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:436 1577 1573 msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" 1578 1574 msgstr "Запазени права (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004" 1579 1575 1580 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:4 181576 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:439 1581 1577 msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME" 1582 1578 msgstr "Превключвател за клавиатурни подредби за GNOME" 1583 1579 1584 #: ../gswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104 1585 #: ../gswitchit/gswitchit-plugins.c:120 1580 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:561 1581 #, c-format 1582 msgid "Keyboard Indicator (%s)" 1583 msgstr "Клавиатурен датчик (%s)" 1584 1585 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins-add.c:104 1586 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins-app.c:118 1586 1587 msgid "No description." 1587 1588 msgstr "Няма описание." 1588 1589 1589 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.c:3381590 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins-app.c:336 1590 1591 #, c-format 1591 1592 msgid "Failed to init GConf: %s\n" 1592 1593 msgstr "Грешка при инициализация на GConf: %s\n" 1593 1594 1594 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11595 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:1 1595 1596 msgid "Activate more plugins" 1596 1597 msgstr "Активиране не още модули" 1597 1598 1598 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:21599 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:2 1599 1600 msgid "Active _plugins:" 1600 1601 msgstr "Активни _модули:" 1601 1602 1602 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:31603 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:3 1603 1604 msgid "Add Plugin" 1604 1605 msgstr "Добавяне на модул" 1605 1606 1606 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:41607 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:4 1607 1608 msgid "Close the dialog" 1608 1609 msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец" 1609 1610 1610 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:51611 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:5 1611 1612 msgid "Configure the selected plugin" 1612 1613 msgstr "Настройване на избрания модул" 1613 1614 1614 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:61615 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:6 1615 1616 msgid "Deactivate selected plugin" 1616 1617 msgstr "Деактивиране на избрания модул" 1617 1618 1618 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:71619 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:7 1619 1620 msgid "Decrease the plugin priority" 1620 1621 msgstr "Намаляване приоритета на модула" 1621 1622 1622 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:81623 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:8 1623 1624 msgid "Increase the plugin priority" 1624 1625 msgstr "Увеличаване приоритета на модула" 1625 1626 1626 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:91627 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:9 1627 1628 msgid "Keyboard Indicator Plugins" 1628 1629 msgstr "Модули за индикатора на клавиатурата" 1629 1630 1630 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:101631 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:10 1631 1632 msgid "The list of active plugins" 1632 1633 msgstr "Списъкът на активните модули" 1633 1634 1634 #: ../ gswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:111635 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.glade.h:11 1635 1636 msgid "_Available plugins:" 1636 1637 msgstr "_Налични модули:" 1638 1639 #: ../libgswitchit/gnome-kbd-indicator-test.c:63 1640 #, c-format 1641 msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" 1642 msgstr "Тест на клавиатурния индикатор (%s)" 1643 1644 #: ../libgswitchit/gnome-kbd-indicator-test.c:73 1645 msgid "Indicator:" 1646 msgstr "Индикатор: " 1647 1648 #: ../libgswitchit/gswitchit-config.c:1155 1649 #, c-format 1650 msgid "layout \"%s\"" 1651 msgid_plural "layouts \"%s\"" 1652 msgstr[0] "подредба „%s“" 1653 msgstr[1] "подредби „%s“" 1654 1655 #: ../libgswitchit/gswitchit-config.c:1174 1656 #, c-format 1657 msgid "option \"%s\"" 1658 msgid_plural "options \"%s\"" 1659 msgstr[0] "настройка \"%s\"" 1660 msgstr[1] "настройки \"%s\"" 1661 1662 #: ../libgswitchit/gswitchit-config.c:1182 1663 #, c-format 1664 msgid "model \"%s\", %s and %s" 1665 msgstr "модел „%s“, %s и %s" 1666 1667 #: ../libgswitchit/gswitchit-config.c:1183 1668 msgid "no layout" 1669 msgstr "без подредба" 1670 1671 #: ../libgswitchit/gswitchit-config.c:1184 1672 msgid "no options" 1673 msgstr "няма настройки" 1674 1675 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.desktop.in.in.h:1 1676 msgid "Enable/disable installed plugins" 1677 msgstr "Включване/изключване на инсталираните приставки" 1678 1679 #: ../libgswitchit/gswitchit-plugins.desktop.in.in.h:2 1680 msgid "Keyboard Indicator plugins" 1681 msgstr "Модули за индикатора на клавиатурата" 1637 1682 1638 1683 #: ../gswitchit/gswitchit.glade.h:1 … … 1694 1739 msgstr "Прогноза на времето" 1695 1740 1696 #: ../gweather/gweather-applet.c:44 01741 #: ../gweather/gweather-applet.c:443 1697 1742 msgid "Weather Forecast" 1698 1743 msgstr "Метеорологичен бюлетин" 1699 1744 1700 #: ../gweather/gweather-applet.c:45 11745 #: ../gweather/gweather-applet.c:454 1701 1746 #, c-format 1702 1747 msgid "" … … 1709 1754 "Температура: %s" 1710 1755 1711 #: ../gweather/gweather-applet.c:50 41756 #: ../gweather/gweather-applet.c:507 1712 1757 msgid "Updating..." 1713 1758 msgstr "Актуализиране..." … … 1816 1861 #: ../gweather/gweather-pref.c:175 1817 1862 msgid "Update spin button" 1818 msgstr "Осъвременяване на спин бутона"1863 msgstr "Осъвременяване на превъртащия бутон" 1819 1864 1820 1865 #: ../gweather/gweather-pref.c:175 … … 1828 1873 #: ../gweather/gweather-pref.c:176 1829 1874 msgid "Enter the URL" 1830 msgstr "Въведете URL"1875 msgstr "Въведете адрес" 1831 1876 1832 1877 #: ../gweather/gweather-pref.c:297 … … 1837 1882 "докладвайте за тази грешка." 1838 1883 1839 #: ../gweather/gweather-pref.c:77 11884 #: ../gweather/gweather-pref.c:776 1840 1885 msgid "Weather Preferences" 1841 1886 msgstr "Настройки на прогнозата за времето" 1842 1887 1843 #: ../gweather/gweather-pref.c:80 3 ../gweather/gweather-pref.c:9881888 #: ../gweather/gweather-pref.c:808 ../gweather/gweather-pref.c:993 1844 1889 msgid "_Automatically update every:" 1845 1890 msgstr "_Автоматично обновяване на всеки:" … … 1849 1894 #. 1850 1895 #. Temperature Unit 1851 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 161896 #: ../gweather/gweather-pref.c:821 1852 1897 msgid "_Temperature unit:" 1853 1898 msgstr "Единица за _температурата:" 1854 1899 1855 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 25 ../gweather/gweather-pref.c:8451856 #: ../gweather/gweather-pref.c:87 1 ../gweather/gweather-pref.c:8991900 #: ../gweather/gweather-pref.c:830 ../gweather/gweather-pref.c:850 1901 #: ../gweather/gweather-pref.c:876 ../gweather/gweather-pref.c:904 1857 1902 msgid "Default" 1858 1903 msgstr "Стандартна" 1859 1904 1860 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 261905 #: ../gweather/gweather-pref.c:831 1861 1906 msgid "Kelvin" 1862 1907 msgstr "Келвин" 1863 1908 1864 1909 #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade 1865 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 281910 #: ../gweather/gweather-pref.c:833 1866 1911 msgid "Celsius" 1867 1912 msgstr "Целзий" 1868 1913 1869 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 291914 #: ../gweather/gweather-pref.c:834 1870 1915 msgid "Fahrenheit" 1871 1916 msgstr "Фаренхайт" 1872 1917 1873 1918 #. Speed Unit 1874 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 361919 #: ../gweather/gweather-pref.c:841 1875 1920 msgid "_Wind speed unit:" 1876 1921 msgstr "Единица за скоростта на _вятъра:" 1877 1922 1878 1923 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second" 1879 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 471924 #: ../gweather/gweather-pref.c:852 1880 1925 msgid "m/s" 1881 1926 msgstr "метри в секунда" 1882 1927 1883 1928 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour" 1884 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 491929 #: ../gweather/gweather-pref.c:854 1885 1930 msgid "km/h" 1886 1931 msgstr "километра в час" 1887 1932 1888 1933 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour" 1889 #: ../gweather/gweather-pref.c:85 11934 #: ../gweather/gweather-pref.c:856 1890 1935 msgid "mph" 1891 1936 msgstr "мили в секунда" 1892 1937 1893 1938 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots" 1894 #: ../gweather/gweather-pref.c:85 31939 #: ../gweather/gweather-pref.c:858 1895 1940 msgid "knots" 1896 1941 msgstr "възли" 1897 1942 1898 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 551943 #: ../gweather/gweather-pref.c:860 1899 1944 msgid "Beaufort scale" 1900 1945 msgstr "Скала на Beaufort" 1901 1946 1902 1947 #. Pressure Unit 1903 #: ../gweather/gweather-pref.c:86 21948 #: ../gweather/gweather-pref.c:867 1904 1949 msgid "_Pressure unit:" 1905 1950 msgstr "Единица за _налягането:" 1906 1951 1907 1952 #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" 1908 #: ../gweather/gweather-pref.c:87 31953 #: ../gweather/gweather-pref.c:878 1909 1954 msgid "kPa" 1910 1955 msgstr "kPa" 1911 1956 1912 1957 #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals" 1913 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 751958 #: ../gweather/gweather-pref.c:880 1914 1959 msgid "hPa" 1915 1960 msgstr "hPa" 1916 1961 1917 1962 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars" 1918 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 771963 #: ../gweather/gweather-pref.c:882 1919 1964 msgid "mb" 1920 1965 msgstr "mbar" 1921 1966 1922 1967 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury" 1923 #: ../gweather/gweather-pref.c:8 791968 #: ../gweather/gweather-pref.c:884 1924 1969 msgid "mmHg" 1925 1970 msgstr "mmHg" 1926 1971 1927 1972 #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury" 1928 #: ../gweather/gweather-pref.c:88 11973 #: ../gweather/gweather-pref.c:886 1929 1974 msgid "inHg" 1930 1975 msgstr "inHg" 1931 1976 1932 1977 #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres" 1933 #: ../gweather/gweather-pref.c:88 31978 #: ../gweather/gweather-pref.c:888 1934 1979 msgid "atm" 1935 1980 msgstr "атм" 1936 1981 1937 1982 #. Distance Unit 1938 #: ../gweather/gweather-pref.c:89 01983 #: ../gweather/gweather-pref.c:895 1939 1984 msgid "_Visibility unit:" 1940 1985 msgstr "Единица за _видимостта:" 1941 1986 1942 1987 #. TRANSLATOR: The distance unit "meters" 1943 #: ../gweather/gweather-pref.c:90 11988 #: ../gweather/gweather-pref.c:906 1944 1989 msgid "meters" 1945 1990 msgstr "метри" 1946 1991 1947 1992 #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers" 1948 #: ../gweather/gweather-pref.c:90 31993 #: ../gweather/gweather-pref.c:908 1949 1994 msgid "km" 1950 1995 msgstr "км" 1951 1996 1952 1997 #. TRANSLATOR: The distance unit "miles" 1953 #: ../gweather/gweather-pref.c:9 051998 #: ../gweather/gweather-pref.c:910 1954 1999 msgid "miles" 1955 2000 msgstr "мили" 1956 2001 1957 #: ../gweather/gweather-pref.c:9 392002 #: ../gweather/gweather-pref.c:944 1958 2003 msgid "Enable _radar map" 1959 2004 msgstr "Включване на _радарната карта" 1960 2005 1961 #: ../gweather/gweather-pref.c:95 32006 #: ../gweather/gweather-pref.c:958 1962 2007 msgid "Use _custom address for radar map" 1963 2008 msgstr "Използване на _друг адрес за радарната карта" 1964 2009 1965 #: ../gweather/gweather-pref.c:97 02010 #: ../gweather/gweather-pref.c:975 1966 2011 msgid "A_ddress:" 1967 2012 msgstr "_Адрес:" 1968 2013 1969 #: ../gweather/gweather-pref.c:98 42014 #: ../gweather/gweather-pref.c:989 1970 2015 msgid "Update" 1971 2016 msgstr "Актуализиране" 1972 2017 1973 #: ../gweather/gweather-pref.c:10 082018 #: ../gweather/gweather-pref.c:1013 1974 2019 msgid "minutes" 1975 2020 msgstr "минути" 1976 2021 1977 #: ../gweather/gweather-pref.c:102 42022 #: ../gweather/gweather-pref.c:1029 1978 2023 msgid "Display" 1979 2024 msgstr "Външен вид" 1980 2025 1981 #: ../gweather/gweather-pref.c:10 392026 #: ../gweather/gweather-pref.c:1044 1982 2027 #: ../mini-commander/src/mini-commander.glade.h:12 1983 2028 msgid "General" 1984 2029 msgstr "Общи" 1985 2030 1986 #: ../gweather/gweather-pref.c:105 22031 #: ../gweather/gweather-pref.c:1057 1987 2032 msgid "_Select a location:" 1988 2033 msgstr "Избиране на ме_стоположение:" 1989 2034 1990 #: ../gweather/gweather-pref.c:10 792035 #: ../gweather/gweather-pref.c:1084 1991 2036 msgid "_Find:" 1992 2037 msgstr "_Търсене:" 1993 2038 1994 #: ../gweather/gweather-pref.c:10 862039 #: ../gweather/gweather-pref.c:1091 1995 2040 msgid "Find _Next" 1996 2041 msgstr "Търсене на с_ледващо" 1997 2042 1998 #: ../gweather/gweather-pref.c:11 072043 #: ../gweather/gweather-pref.c:1112 1999 2044 msgid "Location" 2000 2045 msgstr "Местоположение" … … 2162 2207 msgstr "Показване на графиките на Yahoo!" 2163 2208 2209 #: ../invest-applet/data/invest-chart.desktop.in.h:2 2210 msgid "Invest Chart" 2211 msgstr "Диаграми на инвестиции" 2212 2164 2213 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.glade.h:1 2165 2214 msgid "<b>Stocks</b>" … … 2199 2248 msgstr "Прочита се част от графиката" 2200 2249 2201 #: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:4 22250 #: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44 2202 2251 msgid "Invest Applet" 2203 2252 msgstr "Аплет за инвестиции" … … 2218 2267 msgid "Commission" 2219 2268 msgstr "Комисионна" 2220 2221 #: ../invest-applet/invest/widgets.py:762222 msgid "Waiting..."2223 msgstr "Изчакване..."2224 2269 2225 2270 #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, … … 2235 2280 #. 2236 2281 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:162 ../libgweather/gweather-gconf.c:163 2237 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 32282 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5 2238 2283 msgid "DEFAULT_LOCATION" 2239 2284 msgstr "София" … … 2251 2296 #. 2252 2297 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:182 ../libgweather/gweather-gconf.c:183 2253 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 12298 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3 2254 2299 msgid "DEFAULT_CODE" 2255 2300 msgstr "LBSF" … … 2267 2312 #. 2268 2313 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:202 ../libgweather/gweather-gconf.c:203 2269 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 52314 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7 2270 2315 msgid "DEFAULT_ZONE" 2271 2316 msgstr " " … … 2284 2329 #. 2285 2330 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:223 ../libgweather/gweather-gconf.c:224 2286 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 42331 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6 2287 2332 msgid "DEFAULT_RADAR" 2288 2333 msgstr " " … … 2301 2346 #. 2302 2347 #: ../libgweather/gweather-gconf.c:244 ../libgweather/gweather-gconf.c:245 2303 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 22348 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4 2304 2349 msgid "DEFAULT_COORDINATES" 2305 2350 msgstr "42-39N 023-23E" … … 2891 2936 #: ../libgweather/weather-wx.c:62 2892 2937 msgid "Failed to get METAR data.\n" 2893 msgstr "Не успях да получа METAR данните.\n" 2894 2895 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6 2938 msgstr "Неуспех при получаването на данните от METAR.\n" 2939 2940 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 2941 msgid "" 2942 "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " 2943 "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/" 2944 "Locations.xml.in" 2945 msgstr "" 2946 "Трибуквен код за получаването на радарни карти от weather.com. Проверете " 2947 "Вашето местоположение в http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-" 2948 "applets/gweather/Locations.xml.in" 2949 2950 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 2951 msgid "" 2952 "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" 2953 "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" 2954 msgstr "" 2955 "Уникална зона в града. Проверете Вашата зона в http://cvs.gnome.org/viewcvs/" 2956 "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" 2957 2958 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 2896 2959 msgid "" 2897 2960 "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " … … 2901 2964 "не." 2902 2965 2903 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 72966 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9 2904 2967 msgid "Display radar map" 2905 2968 msgstr "Включване на _радарната карта" 2906 2969 2907 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 82970 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10 2908 2971 msgid "Distance unit" 2909 2972 msgstr "Единици за разстояние" 2910 2973 2911 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 92974 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11 2912 2975 msgid "Fetch a radar map on each update." 2913 2976 msgstr "Взимане на радарната карта при всяко обновяване." 2914 2977 2915 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 02978 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12 2916 2979 msgid "" 2917 2980 "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" … … 2921 2984 "определено от настройката „radar“." 2922 2985 2923 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11 2986 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 2987 msgid "" 2988 "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" 2989 "[EW]." 2990 msgstr "" 2991 "Географската ширина и дължина на местоположението Ви изразена в ГГ-ММ-СС " 2992 "[северна ширина] и ГГ-ММ-СС [източна дължина]" 2993 2994 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14 2995 msgid "Location coordinates" 2996 msgstr "Координати на местоположението" 2997 2998 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15 2999 msgid "Nearby city" 3000 msgstr "Близък град" 3001 3002 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 3003 msgid "" 3004 "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome." 3005 "org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" 3006 msgstr "" 3007 "Близка, голяма зона, като столица. Проверете Вашата зона в http://cvs.gnome." 3008 "org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" 3009 3010 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17 2924 3011 #: ../mini-commander/src/mini-commander.schemas.in.h:12 2925 3012 msgid "Not used anymore" 2926 3013 msgstr "Не се използва вече" 2927 3014 2928 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 23015 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18 2929 3016 msgid "Pressure unit" 2930 3017 msgstr "Единици за налягане" 2931 3018 2932 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 3019 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19 3020 msgid "Radar location" 3021 msgstr "Местоположение на радара" 3022 3023 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20 2933 3024 msgid "Speed unit" 2934 3025 msgstr "Единици за скорост" 2935 3026 2936 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 143027 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21 2937 3028 msgid "Temperature unit" 2938 3029 msgstr "Единици за температура" 2939 3030 2940 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15 3031 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22 3032 msgid "The city that gweather displays information for." 3033 msgstr "Градът, за който gweather показва информация." 3034 3035 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23 2941 3036 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." 2942 3037 msgstr "Различен адрес, от където да намери информация за радарната карта." 2943 3038 2944 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 163039 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24 2945 3040 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." 2946 3041 msgstr "Интервал в секунди между автоматичното обновяване." 2947 3042 2948 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 173043 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25 2949 3044 msgid "The unit to use for pressure." 2950 3045 msgstr "Единицата за налягане в употреба." 2951 3046 2952 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 183047 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26 2953 3048 msgid "The unit to use for temperature." 2954 3049 msgstr "Единицата за температура в употреба." 2955 3050 2956 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 193051 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27 2957 3052 msgid "The unit to use for visibility." 2958 3053 msgstr "Единицата за видимост в употреба." 2959 3054 2960 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 03055 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28 2961 3056 msgid "The unit to use for wind speed." 2962 3057 msgstr "Единицата за скорост на вятъра в употреба." 2963 3058 2964 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 13059 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29 2965 3060 msgid "Update interval" 2966 3061 msgstr "Интервал на обновяване" 2967 3062 2968 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 223063 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30 2969 3064 msgid "Update the data automatically" 2970 3065 msgstr "Автоматично обновяване на данните" 2971 3066 2972 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 233067 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31 2973 3068 msgid "Url for the radar map" 2974 3069 msgstr "Интернет адрес за радарната карта" 2975 3070 2976 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 243071 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32 2977 3072 msgid "Use custom url for the radar map" 2978 3073 msgstr "Използване на друг интернет адрес за радарна карта" 2979 3074 2980 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 253075 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33 2981 3076 msgid "Use metric units" 2982 3077 msgstr "Използване на метричната система" 2983 3078 2984 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h: 263079 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34 2985 3080 msgid "Use metric units instead of english units." 2986 3081 msgstr "Използване на метричната система" 2987 3082 2988 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27 2989 msgid "" 2990 "latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" 2991 "[EW]" 2992 msgstr "" 2993 "географската ширина и дължина изразена в ГГ-ММ-СС [северна ширина] и ГГ-ММ-" 2994 "СС [източна дължина]" 2995 2996 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28 2997 msgid "location coordinates" 2998 msgstr "координати на местоположението" 2999 3000 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29 3001 msgid "weather location information." 3083 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35 3084 msgid "Weather for a city" 3085 msgstr "Прогноза на времето за град" 3086 3087 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36 3088 msgid "Weather location information" 3002 3089 msgstr "Информация за времето в дадено местоположение" 3090 3091 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37 3092 msgid "Weather location information." 3093 msgstr "Информация за времето в дадено местоположение." 3094 3095 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38 3096 msgid "Zone location" 3097 msgstr "Местоположение на зоната" 3003 3098 3004 3099 #: ../mini-commander/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.h:1 … … 3351 3446 msgstr "Аплет за промяна силата на звука" 3352 3447 3353 #: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:224 3448 #: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:225 3449 #: ../mixer/applet.c:246 3354 3450 msgid "Volume Control" 3355 3451 msgstr "Сила на звука" … … 3363 3459 msgstr "_Програма за силата на звука" 3364 3460 3365 #: ../mixer/applet.c:52 23461 #: ../mixer/applet.c:527 3366 3462 msgid "" 3367 3463 "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " … … 3373 3469 "звукова карта или че тя не е конфигурирана." 3374 3470 3375 #: ../mixer/applet.c:5 263471 #: ../mixer/applet.c:531 3376 3472 msgid "" 3377 3473 "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " … … 3381 3477 "върху него и след това изберете „Премахване от панела“ от контекстното меню" 3382 3478 3383 #: ../mixer/applet.c:7 093479 #: ../mixer/applet.c:714 3384 3480 #, c-format 3385 3481 msgid "Failed to start Volume Control: %s" 3386 3482 msgstr "Грешка при стартиране на програмата за силата на звука: %s" 3387 3483 3388 #: ../mixer/applet.c:110 43484 #: ../mixer/applet.c:1109 3389 3485 #, c-format 3390 3486 msgid "%s: muted" … … 3395 3491 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You 3396 3492 #. * most likely want to keep this as-is. 3397 #: ../mixer/applet.c:111 03493 #: ../mixer/applet.c:1115 3398 3494 #, c-format 3399 3495 msgid "%s: %d%%" 3400 3496 msgstr "%s: %d%%" 3401 3497 3402 #: ../mixer/applet.c:127 13498 #: ../mixer/applet.c:1276 3403 3499 #, c-format 3404 3500 msgid "Failed to display help: %s" 3405 3501 msgstr "Грешка при показването на помощта: %s" 3406 3502 3407 #: ../mixer/applet.c:128 43503 #: ../mixer/applet.c:1289 3408 3504 msgid "Volume control for your GNOME Panel." 3409 3505 msgstr "Управление на силата на звука за панела на GNOME." 3410 3506 3411 #: ../mixer/applet.c:12 863507 #: ../mixer/applet.c:1291 3412 3508 msgid "Using GStreamer 0.10." 3413 3509 msgstr "Използва се GStreamer 0.10." 3414 3510 3415 #: ../mixer/applet.c:12 883511 #: ../mixer/applet.c:1293 3416 3512 msgid "Using GStreamer 0.8." 3417 3513 msgstr "Използва се GStreamer 0.8." 3418 3514 3419 #: ../mixer/applet.c:129 33515 #: ../mixer/applet.c:1298 3420 3516 msgid "Volume Applet" 3421 3517 msgstr "Аплет за силата на звука" … … 3555 3651 #: ../modemlights/modem-applet.c:1046 3556 3652 msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." 3557 msgstr "Аплет за активиране и наблюдение на мрежова свързаност чрез dial-up."3653 msgstr "Аплет за активиране и наблюдение на мрежова свързаност през модем." 3558 3654 3559 3655 #: ../modemlights/modemlights.glade.h:1 … … 3584 3680 3585 3681 #: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2 3586 #: ../multiload/main.c:5 53682 #: ../multiload/main.c:56 3587 3683 msgid "System Monitor" 3588 3684 msgstr "Наблюдение на системата" … … 3592 3688 msgstr "_Отваряне на системен датчик" 3593 3689 3594 #: ../multiload/main.c: 593690 #: ../multiload/main.c:60 3595 3691 msgid "" 3596 3692 "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " … … 3598 3694 msgstr "" 3599 3695 "Инструмент за наблюдение на системата, имащ възможност за изобразяване на " 3600 "графики за процесора, оперативната памет, суап дяла и натовареността на"3601 " мрежовата свързаност."3602 3603 #: ../multiload/main.c:12 23696 "графики за процесора, оперативната памет, дяла за странициране и " 3697 "натовареността на мрежовата свързаност." 3698 3699 #: ../multiload/main.c:123 3604 3700 #, c-format 3605 3701 msgid "There was an error executing '%s': %s" 3606 3702 msgstr "Грешка при изпълнението на „%s“: %s" 3607 3703 3608 #: ../multiload/main.c: 326../multiload/properties.c:6073704 #: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:607 3609 3705 msgid "Processor" 3610 3706 msgstr "Процесор" 3611 3707 3612 #: ../multiload/main.c: 328../multiload/properties.c:6153708 #: ../multiload/main.c:287 ../multiload/properties.c:615 3613 3709 msgid "Memory" 3614 3710 msgstr "Памет" 3615 3711 3616 #: ../multiload/main.c: 330../multiload/properties.c:6233712 #: ../multiload/main.c:289 ../multiload/properties.c:623 3617 3713 msgid "Network" 3618 3714 msgstr "Мрежа" 3619 3715 3620 #: ../multiload/main.c: 332../multiload/properties.c:6313716 #: ../multiload/main.c:291 ../multiload/properties.c:631 3621 3717 msgid "Swap Space" 3622 3718 msgstr "Размер на виртуалната памет" 3623 3719 3624 #: ../multiload/main.c: 334 ../multiload/main.c:4053720 #: ../multiload/main.c:293 ../multiload/main.c:364 3625 3721 msgid "Load Average" 3626 3722 msgstr "Средна натовареност" 3627 3723 3628 #: ../multiload/main.c: 3363724 #: ../multiload/main.c:295 3629 3725 msgid "Disk" 3630 3726 msgstr "Диск" … … 3633 3729 #. please assume that they always are. 3634 3730 #. 3635 #: ../multiload/main.c:3 553731 #: ../multiload/main.c:314 3636 3732 #, c-format 3637 3733 msgid "" … … 3644 3740 "%u%% се използват за кеш" 3645 3741 3646 #: ../multiload/main.c:3 633742 #: ../multiload/main.c:322 3647 3743 #, c-format 3648 3744 msgid "The system load average is %0.02f" 3649 3745 msgstr "Средното натоварване на системата е %0.02f" 3650 3746 3651 #: ../multiload/main.c:3 763747 #: ../multiload/main.c:335 3652 3748 #, c-format 3653 3749 msgid "" … … 3664 3760 "%u%% се използват" 3665 3761 3666 #: ../multiload/main.c: 4013762 #: ../multiload/main.c:360 3667 3763 msgid "CPU Load" 3668 3764 msgstr "Натоварване на процесора" 3669 3765 3670 #: ../multiload/main.c: 4023766 #: ../multiload/main.c:361 3671 3767 msgid "Memory Load" 3672 3768 msgstr "Натовареност на паметта" 3673 3769 3674 #: ../multiload/main.c: 4033770 #: ../multiload/main.c:362 3675 3771 msgid "Net Load" 3676 3772 msgstr "Натовареност на мрежата" 3677 3773 3678 #: ../multiload/main.c: 4043774 #: ../multiload/main.c:363 3679 3775 msgid "Swap Load" 3680 msgstr "Натовареност на с уапа"3681 3682 #: ../multiload/main.c: 4063776 msgstr "Натовареност на страницирането" 3777 3778 #: ../multiload/main.c:365 3683 3779 msgid "Disk Load" 3684 3780 msgstr "Натовареност на диск" … … 3870 3966 #: ../multiload/properties.c:610 3871 3967 msgid "S_ystem" 3872 msgstr "_Систем a"3968 msgstr "_Система" 3873 3969 3874 3970 #: ../multiload/properties.c:611 … … 4036 4132 msgstr "Нова бележка" 4037 4133 4038 #: ../stickynotes/stickynotes.c:5 604134 #: ../stickynotes/stickynotes.c:591 4039 4135 msgid "This note is locked." 4040 4136 msgstr "Тази бележка е заключена." 4041 4137 4042 #: ../stickynotes/stickynotes.c:5 644138 #: ../stickynotes/stickynotes.c:595 4043 4139 msgid "This note is unlocked." 4044 4140 msgstr "Тази бележка е отключена." … … 4489 4585 msgid "Emptying the Trash" 4490 4586 msgstr "Изчистване на кошчето" 4491 4492 #~ msgid "_Layout View"4493 #~ msgstr "_Изглед на подредбата"4494 4495 #~ msgid "Keyboard Indicator (%s)"4496 #~ msgstr "Клавиатурен датчик (%s)"4497 4498 #~ msgid "XKB initialization error"4499 #~ msgstr "Грешка при инициализацията на XKB"4500 4501 #~ msgid "Error loading XKB configuration registry"4502 #~ msgstr "Грешка при зареждането на конфигурационния регистър на XKB"4503 4504 #~ msgid "There was an error loading an image: %s"4505 #~ msgstr "Грешка при зареждането на изображението: %s"4506 4507 #~ msgid "layout \"%s\""4508 #~ msgid_plural "layouts \"%s\""4509 #~ msgstr[0] "подредба „%s“"4510 #~ msgstr[1] "подредби „%s“"4511 4512 #~ msgid "option \"%s\""4513 #~ msgid_plural "options \"%s\""4514 #~ msgstr[0] "настройка \"%s\""4515 #~ msgstr[1] "настройки \"%s\""4516 4517 #~ msgid "model \"%s\", %s and %s"4518 #~ msgstr "модел „%s“, %s и %s"4519 4520 #~ msgid "no layout"4521 #~ msgstr "без подредба"4522 4523 #~ msgid "no options"4524 #~ msgstr "няма настройки"4525 4526 #~ msgid "Total"4527 #~ msgstr "Общо"4528 4529 #~ msgid "Get continuously updated stock quotes"4530 #~ msgstr "Изтегляне на актуалните борсови котировки"4531 4532 #~ msgid "Gtik Applet Factory"4533 #~ msgstr "Фабрика на аплета Gtik"4534 4535 #~ msgid "Stock Ticker"4536 #~ msgstr "Котировки"4537 4538 #~ msgid "Could not retrieve the stock data."4539 #~ msgstr "Данни за котировките не могат да бъдат получени."4540 4541 #~ msgid "No stock list"4542 #~ msgstr "Няма списък с котировки"4543 4544 #~ msgid ""4545 #~ "This program connects to a popular site and downloads current stock "4546 #~ "quotes.\n"4547 #~ "\n"4548 #~ "The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes "4549 #~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"4550 #~ "\n"4551 #~ "Do not use the GNOME Stock Ticker for making investment decisions; it is "4552 #~ "for informational purposes only."4553 #~ msgstr ""4554 #~ "Тази програма се свързва към популярен сайт и изтегля текущите котировки "4555 #~ "на ценни книжа.\n"4556 #~ "Аплетът е свободна програма използваща интернет. Тя идва БЕЗ АБСОЛЮТНО "4557 #~ "НИКАКВИ ГАРАНЦИИ.\n"4558 #~ "Не използвайте аплета за инвеститорски решения, той има единствено "4559 #~ "информационно предназначение."4560 4561 #~ msgid "Current _stocks:"4562 #~ msgstr "Текущи у_словия:"4563 4564 #~ msgid "Stock Ticker Preferences"4565 #~ msgstr "Настройки на аплета за котировки"4566 4567 #~ msgid "Behavior"4568 #~ msgstr "Поведение"4569 4570 #~ msgid "Stock update fre_quency:"4571 #~ msgstr "Честота на актуали_зиране на котировките в минути:"4572 4573 #~ msgid "_Scroll speed:"4574 #~ msgstr "_Скорост на плъзгане:"4575 4576 #~ msgid "Slow"4577 #~ msgstr "Бавно"4578 4579 #~ msgid "Medium"4580 #~ msgstr "Средно"4581 4582 #~ msgid "Fast"4583 #~ msgstr "Бързо"4584 4585 #~ msgid "_Enable scroll buttons"4586 #~ msgstr "_Включване на бутоните за плъзгането"4587 4588 #~ msgid "Scroll _left to right"4589 #~ msgstr "Плъзгане _отляво надясно"4590 4591 #~ msgid "Appearance"4592 #~ msgstr "Външен вид"4593 4594 #~ msgid "Displa_y only symbols and price"4595 #~ msgstr "Показване _само символите и цените"4596 4597 #~ msgid "Font and Colors"4598 #~ msgstr "Шрифтове и цветове"4599 4600 #~ msgid "Use _default theme font and colors"4601 #~ msgstr "Шрифтове и цветове от по_дразбиращата се тема"4602 4603 #~ msgid "_Font:"4604 #~ msgstr "_Шрифт:"4605 4606 #~ msgid "Stock _raised:"4607 #~ msgstr "Котировката се е покачила:"4608 4609 #~ msgid "Stock _lowered:"4610 #~ msgstr "Котировката се е нама_лила:"4611 4612 #~ msgid "Stock _unchanged:"4613 #~ msgstr "Котировката е непроменена:"4614 4615 #~ msgid "_Background:"4616 #~ msgstr "_Фон:"4617 4618 #~ msgid "Skip forward"4619 #~ msgstr "Прескачане напред"4620 4621 #~ msgid "Skip backward"4622 #~ msgstr "Връщане назад"4623 4624 #~ msgid ""4625 #~ "Stock Ticker\n"4626 #~ "Get continuously updated stock quotes"4627 #~ msgstr ""4628 #~ "Аплет за котировки\n"4629 #~ "Изтегляне на актуални борсови котировки"4630 4631 #~ msgid "+%s (%s)"4632 #~ msgstr "+%s (%s)"4633 4634 #~ msgid "%s (%s)"4635 #~ msgstr "%s (%s)"4636 4637 #~ msgid "(No Change)"4638 #~ msgstr "(Без промяна)"4639 4640 #~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."4641 #~ msgstr "Аплетът плъзга отдясно наляво, когато тази настройка е истина."4642 4643 #~ msgid "Background color"4644 #~ msgstr "Фонов цвят"4645 4646 #~ msgid ""4647 #~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes "4648 #~ "in value."4649 #~ msgstr ""4650 #~ "Изобразяване само на символите на котировките и техните стойности. Не се "4651 #~ "изобразяват промени в стойностите."4652 4653 #~ msgid "Display only symbols and price"4654 #~ msgstr "Показване само на символите и цените"4655 4656 #~ msgid "Font"4657 #~ msgstr "Шрифт"4658 4659 #~ msgid ""4660 #~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "4661 #~ "separated by \"+\""4662 #~ msgstr ""4663 #~ "Списък, съдържащ котировките, които да се изобразят. Съставен е от "4664 #~ "идентификациите на котировките разделени с „+“"4665 4666 #~ msgid "Lowered color"4667 #~ msgstr "Цвят за намаление"4668 4669 #~ msgid "Raised color"4670 #~ msgstr "Цвят за увеличение"4671 4672 #~ msgid "Right to left scrolling"4673 #~ msgstr "Плъзгане от ляво надясно"4674 4675 #~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."4676 #~ msgstr "По-малко време, означава по-бързо плъзгане на котировките."4677 4678 #~ msgid "Show arrow buttons"4679 #~ msgstr "Показване на бутоните със стрелки"4680 4681 #~ msgid ""4682 #~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "4683 #~ "forward or backward."4684 #~ msgstr ""4685 #~ "Показване на бутоните със стрелки в страничния панел на екрана, така че "4686 #~ "потребителят да може да плъзга напред и назад."4687 4688 #~ msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"4689 #~ msgstr "Котировки, които се следят - трябва да са разделени с „+“"4690 4691 #~ msgid ""4692 #~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user "4693 #~ "chooses to use the default theme fonts and colors."4694 #~ msgstr ""4695 #~ "Цвят за фон при изобразяване. Няма ефект, когато потребителят избере да "4696 #~ "използва шрифтовете и цветовете по подразбиране от темата."4697 4698 #~ msgid ""4699 #~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when "4700 #~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors."4701 #~ msgstr ""4702 #~ "Цветът използван, когато стойността на котировката се е понижила. Няма "4703 #~ "ефект, когато потребителят избере да използва шрифтовете и цветовете от "4704 #~ "подразбиращата се тема."4705 4706 #~ msgid ""4707 #~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect "4708 #~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors."4709 #~ msgstr ""4710 #~ "Цветът използван, когато стойността на котировката не е променена. Няма "4711 #~ "ефект, когато потребителят избере да използва шрифтовете и цветовете по "4712 #~ "подразбиране от темата."4713 4714 #~ msgid ""4715 #~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "4716 #~ "user chooses to use the default theme fonts and colors."4717 #~ msgstr ""4718 #~ "Цветът използван, когато стойността на котировката се е покачила. Няма "4719 #~ "ефект, когато потребителят избере да използва шрифтовете и цветовете по "4720 #~ "подразбиране от темата."4721 4722 #~ msgid ""4723 #~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "4724 #~ "the default theme fonts and colors."4725 #~ msgstr ""4726 #~ "Шрифтът използван за изобразяване. Няма ефект, когато потребителят избере "4727 #~ "да използва шрифтовете и цветовете по подразбиране от темата."4728 4729 #~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."4730 #~ msgstr "Времевия интервал докато аплета обнови данните."4731 4732 #~ msgid "The width in pixels of the applet."4733 #~ msgstr "Ширината в пиксели на аплета."4734 4735 #~ msgid "Time in milliseconds for display update"4736 #~ msgstr "Време в милисекунди за обновяване на изображението"4737 4738 #~ msgid "Unchanged color"4739 #~ msgstr "Непроменен цвят"4740 4741 #~ msgid "Use default theme fonts and colors"4742 #~ msgstr "Шрифтове и цветове по подразбиране от темата"4743 4744 #~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"4745 #~ msgstr ""4746 #~ "Използване на стандартните шрифтовете и цветовете, вместо избраните от "4747 #~ "потребителя."4748 4749 #~ msgid "font 2 - No Longer used"4750 #~ msgstr "шрифт 2 вече не се използва" -
desktop/gnome-control-center.HEAD.bg.po
r749 r758 12 12 "Project-Id-Version: gnome-control-center HEAD\n" 13 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 14 "POT-Creation-Date: 2006-08- 04 08:04+0300\n"15 "PO-Revision-Date: 2006-08- 04 08:02+0300\n"14 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 09:51+0300\n" 15 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 09:50+0300\n" 16 16 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 17 17 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 58 58 msgstr "Настройване на личната Ви информация" 59 59 60 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:60 460 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:605 61 61 msgid "Select Image" 62 62 msgstr "Избор на изображение" 63 63 64 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:60 664 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:607 65 65 msgid "No Image" 66 66 msgstr "Няма изображение" 67 67 68 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:7 6968 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:770 69 69 msgid "" 70 70 "There was an error while trying to get the addressbook information\n" … … 74 74 "Evolution Data Server не може да обработи протокола" 75 75 76 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:79 076 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:791 77 77 msgid "Unable to open address book" 78 78 msgstr "Не може да се отвори адресника." 79 79 80 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:80 280 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:803 81 81 msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" 82 82 msgstr "" … … 84 84 "повредена." 85 85 86 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:83 387 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:83 586 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:834 87 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:836 88 88 #, c-format 89 89 msgid "About %s" … … 450 450 451 451 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 452 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 452 453 msgid "Assistive Technology Preferences" 453 msgstr "Настройки на технологиите за асистиране"454 msgstr "Настройки на помощните технологии" 454 455 455 456 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 … … 459 460 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 460 461 msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" 461 msgstr "Стартиране на технологиите за асистиранепри всяко влизане:"462 msgstr "Стартиране на помощните технологии при всяко влизане:" 462 463 463 464 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 464 465 msgid "_Enable assistive technologies" 465 msgstr "_Включване на технологиите за асистиране"466 msgstr "_Включване на помощните технологии" 466 467 467 468 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 … … 477 478 msgstr "Екранен _четец" 478 479 479 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1480 msgid "Assistive Technology Support"481 msgstr "Поддръжка на технологиите за асистиране"482 483 480 #: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 484 481 msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" 485 msgstr "Включване на поддръжката на технологиите за асистиранепри влизане"482 msgstr "Включване на поддръжката на помощните технологии при влизане" 486 483 487 484 #: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 488 485 msgid "" 489 486 "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " 490 "be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " 491 "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " 492 "capabilities." 493 msgstr "" 494 "На вашата система няма налични технологиите за асистиране. Пакетът „gok“ " 495 "трябва да бъде инсталиран, за да имате екранна клавиатура, а пакетът " 496 "„gnopernicus“ е нужен за увеличение и четене на екрана." 487 "be installed in order to get on-screen keyboard support, and the 'orca' " 488 "package must be installed for screenreading and magnifying capabilities." 489 msgstr "" 490 "На вашата система няма налични помощни технологии. Пакетът „gok“ трябва да " 491 "бъде инсталиран, за да имате екранна клавиатура, а пакетът „orca“ е нужен за " 492 "увеличение и четене на екрана." 497 493 498 494 #: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 … … 501 497 "'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." 502 498 msgstr "" 503 "Не всички технологиите за асистиране са инсталирани на вашата система."504 " Пакетът „gok“трябва да бъде инсталиран, за да имате екранна клавиатура."499 "Не всички помощни технологии са инсталирани на вашата система. Пакетът „gok“ " 500 "трябва да бъде инсталиран, за да имате екранна клавиатура." 505 501 506 502 #: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 507 503 msgid "" 508 504 "Not all available assistive technologies are installed on your system. The " 509 "' gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "505 "'orca' package must be installed for screenreading and magnifying " 510 506 "capabilities." 511 507 msgstr "" 512 "Не всички технологиите за асистиране са инсталирани на тази система. " 513 "Пакетът „gnopernicus“ трябва да бъде инсталиран, за да имате четене и " 514 "увеличение на екрана." 508 "Не всички помощни технологии са инсталирани на тази система. Пакетът „orca“ " 509 "трябва да бъде инсталиран, за да имате четене и увеличение на екрана." 515 510 516 511 #: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242 … … 786 781 msgstr "Има грешка показваща помощ за: %s" 787 782 788 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:9 84783 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:949 789 784 msgid "Centered" 790 785 msgstr "Центриран" 791 786 792 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:9 88787 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:953 793 788 msgid "Fill Screen" 794 789 msgstr "Запълване на екрана" 795 790 796 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:9 92791 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:957 797 792 msgid "Scaled" 798 793 msgstr "Мащабируем" 799 794 800 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:9 96795 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:961 801 796 msgid "Zoom" 802 797 msgstr "Увеличаване" 803 798 804 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c: 1000799 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:965 805 800 msgid "Tiled" 806 801 msgstr "На плочки" 807 802 808 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c: 1021803 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:986 809 804 msgid "Solid Color" 810 805 msgstr "Плътен цвят" 811 806 812 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c: 1025807 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:990 813 808 msgid "Horizontal Gradient" 814 809 msgstr "Хоризонтална преливка" 815 810 816 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c: 1029811 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:994 817 812 msgid "Vertical Gradient" 818 813 msgstr "Вертикална преливка" 819 814 820 815 #. Create the file chooser dialog stuff here 821 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:10 75816 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1040 822 817 msgid "Add Wallpaper" 823 818 msgstr "Добавяне на тапет" 824 819 825 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:10 92820 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1057 826 821 msgid "Images" 827 822 msgstr "Изображения" 828 823 829 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:10 96824 #: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1061 830 825 msgid "All Files" 831 826 msgstr "Всички филтри" … … 866 861 #: ../capplets/common/capplet-util.c:243 867 862 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225 868 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:10 27869 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:76 1863 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1036 864 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:762 870 865 msgid "Retrieve and store legacy settings" 871 866 msgstr "Получаване и запазване стари настройки" … … 883 878 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 884 879 msgid "From URI" 885 msgstr "От URI"880 msgstr "От адрес" 886 881 887 882 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 888 883 msgid "URI currently transferring from" 889 msgstr " URI текущо прехвърля от"884 msgstr "Адрес, от който текущо се прехвърля" 890 885 891 886 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 892 887 msgid "To URI" 893 msgstr " В URI"888 msgstr "Към адрес" 894 889 895 890 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 896 891 msgid "URI currently transferring to" 897 msgstr " URI текущо прехвърляне в"892 msgstr "Адрес, към който текущо се прехвърла" 898 893 899 894 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 … … 907 902 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 908 903 msgid "Current URI index" 909 msgstr "Текущ URI индекс"904 msgstr "Текущ индекс на адрес" 910 905 911 906 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 912 907 msgid "Current URI index - starts from 1" 913 msgstr "Текущ URI индекс - стартира от 1"908 msgstr "Текущ индекс на адрес - стартира от 1" 914 909 915 910 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 916 911 msgid "Total URIs" 917 msgstr "Общо URI"912 msgstr "Общо адреси" 918 913 919 914 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226 920 915 msgid "Total number of URIs" 921 msgstr "Общ брой на URI"916 msgstr "Общ брой на адресите" 922 917 923 918 #: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327 … … 1359 1354 msgstr "Това да е така само за _този компютър (%s)" 1360 1355 1361 #: ../capplets/display/main.c:67 71356 #: ../capplets/display/main.c:676 1362 1357 msgid "Options" 1363 1358 msgstr "Опции" 1364 1359 1365 #: ../capplets/display/main.c:69 81360 #: ../capplets/display/main.c:699 1366 1361 #, c-format 1367 1362 msgid "" … … 1378 1373 "настройки ще бъдат възстановени." 1379 1374 1380 #: ../capplets/display/main.c:74 41375 #: ../capplets/display/main.c:745 1381 1376 msgid "Keep Resolution" 1382 1377 msgstr "Запазване на разделителната способност" 1383 1378 1384 #: ../capplets/display/main.c:74 81379 #: ../capplets/display/main.c:749 1385 1380 msgid "Do you want to keep this resolution?" 1386 1381 msgstr "Искате ли да запазите тази разделителна способност?" 1387 1382 1388 #: ../capplets/display/main.c:77 31383 #: ../capplets/display/main.c:774 1389 1384 msgid "Use _previous resolution" 1390 1385 msgstr "Използване на предишната разделителна способност" 1391 1386 1392 #: ../capplets/display/main.c:77 31387 #: ../capplets/display/main.c:774 1393 1388 msgid "_Keep resolution" 1394 1389 msgstr "_Запазване на разделителната способност" 1395 1390 1396 #: ../capplets/display/main.c:92 31391 #: ../capplets/display/main.c:924 1397 1392 msgid "" 1398 1393 "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " … … 1402 1397 "промени на разделителната способност." 1403 1398 1404 #: ../capplets/display/main.c:93 11399 #: ../capplets/display/main.c:932 1405 1400 msgid "" 1406 1401 "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " … … 1714 1709 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221 1715 1710 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223 1716 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:75 71717 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:7 591711 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:758 1712 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:760 1718 1713 msgid "" 1719 1714 "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" … … 1886 1881 #. set the timeout value label with correct value of timeout 1887 1882 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138 1888 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c: 8911883 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:904 1889 1884 #, c-format 1890 1885 msgid "%d millisecond" … … 1897 1892 msgstr "Неизвестен показалец" 1898 1893 1899 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768 1894 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767 1895 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:783 1900 1896 msgid "Default Pointer" 1901 1897 msgstr "Стандартен показалец" 1902 1898 1903 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:7 691899 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:784 1904 1900 msgid "Default Pointer - Current" 1905 1901 msgstr "Стандартен показалец - текущ" 1906 1902 1907 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:7 701903 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:785 1908 1904 msgid "The default pointer that ships with X" 1909 1905 msgstr "Стандартният показалец предлаган с X" 1910 1906 1911 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:7 741907 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:789 1912 1908 msgid "White Pointer" 1913 1909 msgstr "Бял показалец" 1914 1910 1915 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:7 751911 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:790 1916 1912 msgid "White Pointer - Current" 1917 1913 msgstr "Бял показалец - текущ" 1918 1914 1919 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:7 761915 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:791 1920 1916 msgid "The default pointer inverted" 1921 1917 msgstr "Стандартният показалец с обърнати цветове" 1922 1918 1923 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:7 801919 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:795 1924 1920 msgid "Large Pointer" 1925 1921 msgstr "Голям показалец" 1926 1922 1927 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:7 811923 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:796 1928 1924 msgid "Large Pointer - Current" 1929 1925 msgstr "Голям показалец - текущ" 1930 1926 1931 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:7 821927 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:797 1932 1928 msgid "Large version of normal pointer" 1933 1929 msgstr "Голяма версия на нормалния показалец" 1934 1930 1935 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c: 7861931 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:801 1936 1932 msgid "Large White Pointer - Current" 1937 1933 msgstr "Голям бял показалец - текущ" 1938 1934 1939 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c: 7871935 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:802 1940 1936 msgid "Large White Pointer" 1941 1937 msgstr "Голям бял показалец" 1942 1938 1943 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c: 7881939 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:803 1944 1940 msgid "Large version of white pointer" 1945 1941 msgstr "Голяма версия на белия показалец" 1946 1942 1947 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:9 811943 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:990 1948 1944 msgid "Pointer Theme" 1949 1945 msgstr "Тема на показалеца" … … 2095 2091 #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 2096 2092 msgid "Autoconfiguration _URL:" 2097 msgstr " URLза автоматична настройка:"2093 msgstr "Адрес за автоматична настройка:" 2098 2094 2099 2095 #: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 … … 2150 2146 msgstr "Не е свързано" 2151 2147 2152 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:79 12148 #: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:792 2153 2149 msgid "Sound Preferences" 2154 2150 msgstr "Настройка за звук" -
desktop/gnome-games.HEAD.bg.po
r730 r758 9 9 "Project-Id-Version: gnome-games\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 7-18 20:16+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-0 7-18 20:02+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 01:08+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:06+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 2075 2075 2076 2076 #: ../gataxx/gataxx.desktop.in.h:2 2077 msgid " Compete to dominate the board in a Reversi-like game"2078 msgstr " Съревнование за доминиране на дъската в игра, подобнана Reversi"2077 msgid "Dominate the board in a modern variation of Reversi" 2078 msgstr "Доминирай масата с модерна версия на Reversi" 2079 2079 2080 2080 #: ../gataxx/gataxx.schemas.in.h:1 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2 … … 2432 2432 msgstr "Време между движенията в милисекунди." 2433 2433 2434 #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.h:1 2435 msgid "Compete to make lines of the same color" 2436 msgstr "Съревнование за образуване на линии от един цвят" 2437 2438 #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.h:2 ../gnect/src/main.c:817 2434 #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.h:1 ../gnect/src/main.c:817 2439 2435 #: ../gnect/src/main.c:1255 2440 2436 msgid "Four-in-a-Row" 2441 2437 msgstr "Четири в линия" 2438 2439 #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.h:2 2440 msgid "Make lines of the same color to win" 2441 msgstr "За да спечелите, правете линии от един цвят" 2442 2442 2443 2443 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1 … … 3866 3866 3867 3867 #: ../gnomine/gnomine.desktop.in.h:1 3868 msgid "Clear mines from a minefield"3869 msgstr "Изчист и минитеот полето"3868 msgid "Clear hidden mines from a minefield" 3869 msgstr "Изчистване на скритите мини от полето" 3870 3870 3871 3871 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 … … 4096 4096 4097 4097 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.h:1 4098 msgid " Play a puzzle game matching tiles together"4099 msgstr " Търсене на съвпадащиплочки"4098 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" 4099 msgstr "Завърши загадката като нагласиш съвпадащите плочки" 4100 4100 4101 4101 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.h:2 … … 4382 4382 4383 4383 #: ../gnotski/gnotski.desktop.in.h:2 4384 msgid "S olve puzzles by sliding blocks"4385 msgstr " Разрешаване на пъзел чрез плъзгане на блокчета"4384 msgid "Slide blocks to solve the puzzle" 4385 msgstr "Плъзгай блоковете, за да решиш загадката" 4386 4386 4387 4387 #: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2 … … 4421 4421 #. 4422 4422 #: ../gtali/gtali.desktop.in.h:1 4423 msgid " Playa poker-style dice game"4424 msgstr "По добна на покер игра със зарове"4423 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" 4424 msgstr "Победи шанса в подобна на покер игра със зарове" 4425 4425 4426 4426 #: ../gtali/gtali.desktop.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:52 … … 4664 4664 4665 4665 #: ../iagno/gnothello.c:249 ../iagno/gnothello.c:581 4666 #: ../iagno/iagno.desktop.in.h: 1../iagno/iagno.soundlist.in.h:24666 #: ../iagno/iagno.desktop.in.h:2 ../iagno/iagno.soundlist.in.h:2 4667 4667 msgid "Iagno" 4668 4668 msgstr "Iagno" … … 4682 4682 msgstr "%.2d" 4683 4683 4684 #: ../iagno/iagno.desktop.in.h: 24685 msgid " Play a gameof Reversi"4686 msgstr " Играна Reversi"4684 #: ../iagno/iagno.desktop.in.h:1 4685 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" 4686 msgstr "Доминирай масата с класическа версия на Reversi" 4687 4687 4688 4688 #: ../iagno/iagno.soundlist.in.h:1 … … 5317 5317 5318 5318 #: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.h:1 5319 msgid " Remove groups of balls to try and clear the screen"5320 msgstr " Премахване на групи от топчета за да изчистите екрана"5319 msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls" 5320 msgstr "Изчисти екрана чрез махането на групи цветни топки" 5321 5321 5322 5322 #: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.h:2 -
desktop/gnome-nettool.HEAD.bg.po
r620 r758 4 4 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2005 5 5 # Iassen Pramatarov <turin@fsa-bg.org>, 2005. 6 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2005.7 # 8 # 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. 7 # 8 # 9 9 msgid "" 10 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: gnome-nettool .HEAD\n"11 "Project-Id-Version: gnome-nettool HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 4-04 10:28+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 4-04 10:29+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 10:01+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 10:01+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 20 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21 21 22 #: ../src/callbacks.c:31 222 #: ../src/callbacks.c:318 23 23 msgid "translator-credits" 24 24 msgstr "" 25 "Ростислав \"zbrox\"Райков <zbrox@i-space.org>\n"25 "Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org>\n" 26 26 "Ясен Праматаров <turin@fsa-bg.org>\n" 27 "Александър Шопов <ash@contact.bg>\n" 27 28 "\n" 28 29 "Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n" … … 30 31 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 31 32 32 #: ../src/callbacks.c:33 733 #: ../src/callbacks.c:333 33 34 msgid "Graphical user interface for common network utilities" 34 35 msgstr "Графична среда на разпространени мрежови инструменти" … … 67 68 68 69 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:9 70 msgid "Beep on ping" 71 msgstr "Звук при ping" 72 73 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:10 69 74 msgid "Broadcast:" 70 75 msgstr "Broadcast:" 71 76 72 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:1 077 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:11 73 78 msgid "Clear _History" 74 79 msgstr "Изчистване на _историята" 75 80 76 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:1 181 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:12 77 82 msgid "Collisions:" 78 83 msgstr "Колизии:" 79 84 80 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:1 285 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:13 81 86 msgid "Devices" 82 87 msgstr "Устройства" 83 88 84 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:13 89 #. Dear Translator: This is the Window Title 90 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:15 91 msgid "Devices - Network Tools" 92 msgstr "Устройства - мрежови инструменти" 93 94 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:16 85 95 msgid "Display:" 86 96 msgstr "Показване на:" 87 97 88 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:1 4 ../src/main.c:86298 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:17 ../src/main.c:864 89 99 msgid "Finger" 90 100 msgstr "Потребители" 91 101 92 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:1 5102 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:18 93 103 msgid "Hardware address:" 94 104 msgstr "MAC адрес:" 95 105 96 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:1 6106 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:19 97 107 msgid "Host" 98 108 msgstr "Хост" 99 109 100 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 17110 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:20 101 111 msgid "IP Address:" 102 112 msgstr "IP адрес:" 103 113 104 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 18114 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:21 105 115 msgid "Link speed:" 106 116 msgstr "Скорост на връзката:" 107 117 108 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 19 ../src/main.c:776118 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:778 109 119 msgid "Lookup" 110 120 msgstr "Търсене" 111 121 112 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:2 0122 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:23 113 123 msgid "MTU:" 114 124 msgstr "MTU:" 115 125 116 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:2 1126 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:24 117 127 msgid "Maximum:" 118 128 msgstr "Най-много:" 119 129 120 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:2 2130 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:25 121 131 msgid "Minimum:" 122 132 msgstr "Най-малко:" 123 133 124 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:2 3134 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:26 125 135 msgid "Multicast Information" 126 136 msgstr "Данни за multicast" 127 137 128 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:2 4138 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:27 129 139 msgid "Multicast:" 130 140 msgstr "Multicast:" 131 141 132 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:2 5142 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:28 133 143 msgid "Netmask:" 134 144 msgstr "Мрежова маска:" 135 145 136 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:2 6 ../src/main.c:474146 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:476 137 147 msgid "Netstat" 138 148 msgstr "Мрежа" 139 149 140 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:27 141 msgid "Network Tools - Devices" 142 msgstr "Мрежови инструменти - Устройства" 143 144 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:28 150 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:30 145 151 msgid "Not Available" 146 152 msgstr "Не е налично" 147 153 148 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 29154 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:31 149 155 msgid "Only" 150 156 msgstr "Само" 151 157 152 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3 0158 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:32 153 159 msgid "Packets loss:" 154 160 msgstr "Загубени пакети:" 155 161 156 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3 1162 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:33 157 163 msgid "Packets received:" 158 164 msgstr "Получени пакети:" 159 165 160 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3 2166 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 161 167 msgid "Packets transmitted:" 162 168 msgstr "Изпратени пакети:" 163 169 164 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3 3 ../src/main.c:310170 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:35 ../src/main.c:312 165 171 msgid "Ping" 166 172 msgstr "Запитване" 167 173 168 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3 4174 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:36 169 175 msgid "Port Scan" 170 176 msgstr "Прослушване" 171 177 172 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3 5178 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:37 173 179 msgid "Received bytes:" 174 180 msgstr "Получени байтове:" 175 181 176 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3 6182 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:38 177 183 msgid "Received packets:" 178 184 msgstr "Получени пакети:" 179 185 180 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:3 7186 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:39 181 187 msgid "Reception errors:" 182 188 msgstr "Грешки при получаване:" 183 189 184 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 38190 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:40 185 191 msgid "Routing Table Information" 186 192 msgstr "Таблица на пътищата" 187 193 188 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 39 ../src/main.c:657194 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:659 189 195 msgid "Scan" 190 196 msgstr "Прослушване" 191 197 192 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4 0198 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:42 193 199 msgid "Send:" 194 200 msgstr "Изпращане:" 195 201 196 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4 1202 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:43 197 203 msgid "State:" 198 204 msgstr "Състояние:" 199 205 200 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4 2 ../src/main.c:398206 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:44 ../src/main.c:400 201 207 msgid "Trace" 202 208 msgstr "Проследяване" 203 209 204 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4 3210 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:45 205 211 msgid "Traceroute" 206 212 msgstr "Проследяване" 207 213 208 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4 4214 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:46 209 215 msgid "Transmission errors:" 210 216 msgstr "Грешки при изпращане:" 211 217 212 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4 5218 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:47 213 219 msgid "Transmitted bytes:" 214 220 msgstr "Изпратени байтове:" 215 221 216 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4 6222 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:48 217 223 msgid "Transmitted packets:" 218 224 msgstr "Изпратени пакети:" 219 225 220 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:4 7226 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:49 221 227 msgid "Unlimited requests" 222 228 msgstr "Неограничен брой запитвания" 223 229 224 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 48230 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:50 225 231 msgid "User" 226 232 msgstr "Потребител" 227 233 228 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 49 ../src/main.c:978234 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:51 ../src/main.c:980 229 235 msgid "Whois" 230 236 msgstr "Данни за домейн" 231 237 232 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:5 0238 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:52 233 239 msgid "_Configure" 234 240 msgstr "_Настройки" 235 241 236 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:5 1242 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:53 237 243 msgid "_Domain address:" 238 244 msgstr "_Адрес на домейна:" 239 245 240 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:5 2246 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 241 247 msgid "_Edit" 242 248 msgstr "_Редактиране" 243 249 244 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:5 3250 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:55 245 251 msgid "_Help" 246 252 msgstr "_Помощ" 247 253 248 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:5 4254 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:56 249 255 msgid "_Information type:" 250 256 msgstr "_Вид данни:" 251 257 252 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:5 5258 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:57 253 259 msgid "_Network address:" 254 260 msgstr "_Мрежови адрес:" 255 261 256 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:5 6262 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:58 257 263 msgid "_Network device:" 258 264 msgstr "_Мрежово устройство:" 259 265 260 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:5 7266 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:59 261 267 msgid "_Tool" 262 268 msgstr "_Инструменти" 263 269 264 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 58270 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:60 265 271 msgid "_Username:" 266 272 msgstr "_Потребителско име:" 267 273 268 #: ../src/gnome-nettool.glade.h: 59274 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 269 275 msgid "ms" 270 276 msgstr "ms" 271 277 272 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:6 0278 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:62 273 279 msgid "requests" 274 280 msgstr "запитвания" … … 307 313 msgstr "Непознат интерфейс" 308 314 309 #: ../src/info.c:16 1315 #: ../src/info.c:162 310 316 msgid "Network Devices Not Found" 311 317 msgstr "Не са открити мрежовите устройства" 312 318 313 #: ../src/info.c:3 67319 #: ../src/info.c:385 314 320 msgid "Unknown" 315 321 msgstr "Непознат" 316 322 317 #: ../src/info.c:5 27323 #: ../src/info.c:545 318 324 msgid "Active" 319 325 msgstr "Активно" 320 326 321 #: ../src/info.c:5 29327 #: ../src/info.c:547 322 328 msgid "Inactive" 323 329 msgstr "Неактивно" 324 330 325 #: ../src/info.c:5 34331 #: ../src/info.c:552 326 332 msgid "Loopback" 327 333 msgstr "Локален" 328 334 329 #: ../src/info.c:5 51335 #: ../src/info.c:569 330 336 msgid "Enabled" 331 337 msgstr "Включено" 332 338 333 #: ../src/info.c:5 53339 #: ../src/info.c:571 334 340 msgid "Disabled" 335 341 msgstr "Изключено" 336 342 337 343 #. The info output in a text format (to copy on clipboard) 338 #: ../src/info.c: 689344 #: ../src/info.c:708 339 345 #, c-format 340 346 msgid "Network device:\t%s\n" 341 347 msgstr "Мрежово устройство:\t%s\n" 342 348 343 #: ../src/info.c: 690349 #: ../src/info.c:709 344 350 #, c-format 345 351 msgid "Hardware address:\t%s\n" 346 352 msgstr "MAC адрес:\t%s\n" 347 353 348 #: ../src/info.c: 691354 #: ../src/info.c:710 349 355 #, c-format 350 356 msgid "IP address:\t%s\n" 351 357 msgstr "IP адрес:\t%s\n" 352 358 353 #: ../src/info.c: 692359 #: ../src/info.c:711 354 360 #, c-format 355 361 msgid "Netmask:\t%s\n" 356 362 msgstr "Мрежова маска:\t%s\n" 357 363 358 #: ../src/info.c: 693364 #: ../src/info.c:712 359 365 #, c-format 360 366 msgid "Broadcast:\t%s\n" 361 367 msgstr "Broadcast:\t%s\n" 362 368 363 #: ../src/info.c: 694369 #: ../src/info.c:713 364 370 #, c-format 365 371 msgid "Multicast:\t%s\n" 366 372 msgstr "Multicast:\t%s\n" 367 373 368 #: ../src/info.c: 695374 #: ../src/info.c:714 369 375 #, c-format 370 376 msgid "MTU:\t%s\n" 371 377 msgstr "MTU:\t%s\n" 372 378 373 #: ../src/info.c: 696379 #: ../src/info.c:715 374 380 #, c-format 375 381 msgid "Link speed:\t%s\n" 376 382 msgstr "Скорост на връзката:\t%s\n" 377 383 378 #: ../src/info.c: 697384 #: ../src/info.c:716 379 385 #, c-format 380 386 msgid "State:\t%s\n" 381 387 msgstr "Състояние:\t%s\n" 382 388 383 #: ../src/info.c: 699389 #: ../src/info.c:718 384 390 #, c-format 385 391 msgid "Transmitted packets:\t%s\n" 386 392 msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n" 387 393 388 #: ../src/info.c:7 00394 #: ../src/info.c:719 389 395 #, c-format 390 396 msgid "Transmission errors:\t%s\n" 391 397 msgstr "Грешки при изпращане:\t%s\n" 392 398 393 #: ../src/info.c:7 01399 #: ../src/info.c:720 394 400 #, c-format 395 401 msgid "Received packets:\t%s\n" 396 402 msgstr "Получени пакети:\t%s\n" 397 403 398 #: ../src/info.c:7 02404 #: ../src/info.c:721 399 405 #, c-format 400 406 msgid "Reception errors:\t%s\n" 401 407 msgstr "Грешки при получаване:\t%s\n" 402 408 403 #: ../src/info.c:7 03409 #: ../src/info.c:722 404 410 #, c-format 405 411 msgid "Collisions:\t%s\n" … … 493 499 #: ../src/main.c:109 494 500 msgid "Perform a whois lookup for a network domain" 495 msgstr "Изпълняване на заявка \"whois\"за откриване данни за домейна"501 msgstr "Изпълняване на заявка „whois“ за откриване данни за домейна" 496 502 497 503 #: ../src/main.c:110 … … 507 513 "Файлът %s не съществува. Уверете се, че gnome-nettool е инсталиран правилно." 508 514 509 #: ../src/main.c:34 3515 #: ../src/main.c:345 510 516 msgid "" 511 517 "Enter the network address to ping.\n" … … 515 521 "Пример: www.domain.com или 192.168.2.1" 516 522 517 #: ../src/main.c:42 5523 #: ../src/main.c:427 518 524 msgid "" 519 525 "Enter the network address to trace a route to.\n" … … 523 529 "Пример: www.domain.com или 192.168.2.1" 524 530 525 #: ../src/main.c:51 0../src/netstat.c:443531 #: ../src/main.c:512 ../src/netstat.c:443 526 532 msgid "Protocol" 527 533 msgstr "Протокол" 528 534 529 #: ../src/main.c:51 7535 #: ../src/main.c:519 530 536 msgid "IP Address" 531 537 msgstr "IP адрес" 532 538 533 #: ../src/main.c:52 4539 #: ../src/main.c:526 534 540 msgid "Netmask / Prefix" 535 541 msgstr "Мрежова маска / Префикс" 536 542 537 #: ../src/main.c:53 1543 #: ../src/main.c:533 538 544 msgid "Broadcast" 539 545 msgstr "Broadcast" 540 546 541 #: ../src/main.c:5 38547 #: ../src/main.c:540 542 548 msgid "Scope" 543 549 msgstr "Обхват" 544 550 545 #: ../src/main.c:6 79551 #: ../src/main.c:681 546 552 msgid "" 547 553 "Enter the network address to scan for open ports.\n" … … 551 557 "Пример: www.domain.com или 192.168.2.1" 552 558 553 #: ../src/main.c:80 7559 #: ../src/main.c:809 554 560 msgid "" 555 561 "Enter the network address to lookup.\n" … … 559 565 "Пример: www.domain.com или 192.168.2.1" 560 566 561 #: ../src/main.c:89 6567 #: ../src/main.c:898 562 568 msgid "Enter the user to finger." 563 569 msgstr "Въведете потребителското име за търсене." 564 570 565 #: ../src/main.c:92 3571 #: ../src/main.c:925 566 572 msgid "" 567 573 "Enter the network address to finger that user.\n" … … 571 577 "Пример: auth.domain.com или 192.128.2.1" 572 578 573 #: ../src/main.c:101 0579 #: ../src/main.c:1012 574 580 msgid "" 575 581 "Enter a domain address to lookup its whois information.\n" … … 599 605 msgstr "Порт/Услуга" 600 606 601 #: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c: 298607 #: ../src/netstat.c:466 ../src/scan.c:312 602 608 msgid "State" 603 609 msgstr "Състояние" … … 651 657 msgstr "Интерфейс\tЧлен\tГрупа\n" 652 658 653 #: ../src/nettool.c:19 8659 #: ../src/nettool.c:199 654 660 msgid "A network address was not specified" 655 661 msgstr "Не беше указан мрежови адрес" 656 662 657 #: ../src/nettool.c: 199 ../src/nettool.c:208663 #: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209 658 664 msgid "Please enter a valid network address and try again." 659 665 msgstr "Въведете валиден мрежови адрес и опитайте отново." 660 666 661 #: ../src/nettool.c:20 6667 #: ../src/nettool.c:207 662 668 #, c-format 663 669 msgid "The address '%s' cannot be found" 664 670 msgstr "Адресът %s не може да бъде намерен." 665 671 666 #: ../src/nettool.c:23 5672 #: ../src/nettool.c:236 667 673 msgid "A domain address was not specified" 668 674 msgstr "Не беше указан домейн адрес." 669 675 670 #: ../src/nettool.c:23 6676 #: ../src/nettool.c:237 671 677 msgid "Please enter a valid domain address and try again." 672 678 msgstr "Въведете валиден домейн адрес и опитайте отново." 673 679 674 #: ../src/nettool.c:39 4680 #: ../src/nettool.c:395 675 681 msgid "Information not available" 676 682 msgstr "Данните не са налични." 677 683 678 #: ../src/nettool.c:51 2684 #: ../src/nettool.c:513 679 685 msgid "Stop" 680 686 msgstr "Стоп" 681 687 682 #: ../src/nettool.c:51 8688 #: ../src/nettool.c:519 683 689 msgid "Run" 684 690 msgstr "Старт" … … 689 695 msgstr "Изпращане на запитвания до %s" 690 696 691 #: ../src/ping.c:3 85697 #: ../src/ping.c:395 692 698 msgid "Bytes" 693 699 msgstr "Bytes" 694 700 695 #: ../src/ping.c: 392701 #: ../src/ping.c:402 696 702 msgid "Source" 697 703 msgstr "Източник" 698 704 699 #: ../src/ping.c:4 00705 #: ../src/ping.c:410 700 706 msgid "Seq" 701 707 msgstr "Поредност" 702 708 703 #: ../src/ping.c:4 10709 #: ../src/ping.c:420 704 710 msgid "Time" 705 711 msgstr "Време" 706 712 707 #: ../src/ping.c:4 18713 #: ../src/ping.c:428 708 714 msgid "Units" 709 715 msgstr "Единици" … … 713 719 #. Round Trip Time (Time), Units of Time. 714 720 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles 715 #: ../src/ping.c:4 44721 #: ../src/ping.c:454 716 722 msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n" 717 723 msgstr "Байтове\tИзточник\tПоредност\tВреме\tЕдиници\n" 718 724 719 725 #. The ping output in a text format (to copy on clipboard) 720 #: ../src/ping.c:4 59726 #: ../src/ping.c:469 721 727 #, c-format 722 728 msgid "Time minimum:\t%s ms\n" 723 729 msgstr "Най-малко време:\t%s ms\n" 724 730 725 #: ../src/ping.c:4 60731 #: ../src/ping.c:470 726 732 #, c-format 727 733 msgid "Time average:\t%s ms\n" 728 734 msgstr "Средно време:\t%s ms\n" 729 735 730 #: ../src/ping.c:4 61736 #: ../src/ping.c:471 731 737 #, c-format 732 738 msgid "Time maximum:\t%s ms\n" 733 739 msgstr "Най-голямо време:\t%s ms\n" 734 740 735 #: ../src/ping.c:4 63741 #: ../src/ping.c:473 736 742 #, c-format 737 743 msgid "Packets transmitted:\t%s\n" 738 744 msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n" 739 745 740 #: ../src/ping.c:4 65746 #: ../src/ping.c:475 741 747 #, c-format 742 748 msgid "Packets received:\t%s\n" 743 749 msgstr "Получени пакети:\t%s\n" 744 750 745 #: ../src/ping.c:4 67751 #: ../src/ping.c:477 746 752 #, c-format 747 753 msgid "Packet loss:\t%s\n" 748 754 msgstr "Загубени пакети:\t%s\n" 749 755 750 #: ../src/scan.c: 86756 #: ../src/scan.c:93 751 757 #, c-format 752 758 msgid "Scanning %s for open ports" 753 759 msgstr "Прослушване на %s за отворени портове" 754 760 755 #: ../src/scan.c:16 1761 #: ../src/scan.c:168 756 762 msgid "unknown" 757 763 msgstr "непознат" 758 764 759 #: ../src/scan.c: 290765 #: ../src/scan.c:304 760 766 msgid "Port" 761 767 msgstr "Порт" 762 768 763 #: ../src/scan.c:3 06769 #: ../src/scan.c:320 764 770 msgid "Service" 765 771 msgstr "Услуга" … … 768 774 #. Port, State, Service. 769 775 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles 770 #: ../src/scan.c:3 28776 #: ../src/scan.c:342 771 777 msgid "Port\tState\tService\n" 772 778 msgstr "Порт\tСъстояние\tУслуга\n" … … 807 813 #: ../src/utils.c:227 808 814 #, c-format 809 msgid "%s: Command not found" 810 msgstr "%s: Командата не открита" 815 msgid "" 816 "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your " 817 "system" 818 msgstr "" 819 "За да можете да използвате тази възможност на програмата, трябва да сте " 820 "инсталирали %s на Вашия компютър" 811 821 812 822 #: ../src/gnome-nettool.desktop.in.h:1 … … 821 831 #, c-format 822 832 msgid "Getting information of %s on \"%s\"" 823 msgstr "Получаване на данни за %s на \"%s\""833 msgstr "Получаване на данни за %s на „%s“" 824 834 825 835 #: ../src/finger.c:66 826 836 #, c-format 827 837 msgid "Getting information of all users on \"%s\"" 828 msgstr "Получаване на данни за всички потребители на \"%s\""838 msgstr "Получаване на данни за всички потребители на „%s“" 829 839 830 840 #: ../src/whois.c:58 … … 832 842 msgid "Getting the whois information of %s" 833 843 msgstr "Получаване на данните за домейна %s" 834 835 #~ msgid "Network Information"836 #~ msgstr "Мрежови данни" -
desktop/gnome-screensaver.HEAD.bg.po
r702 r758 9 9 "Project-Id-Version: gnome-screensaver\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 7-05 13:58+0300\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-0 7-05 13:58+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 01:16+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:15+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 63 63 64 64 #: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1 65 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 765 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9 66 66 msgid "Screensaver themes" 67 67 msgstr "Предпазители на екрана" … … 76 76 77 77 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 78 msgid "Allow embedding a keyboard into the window" 79 msgstr "Позволяване на вграждането на клавиатура в прозореца" 80 81 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:3 78 82 msgid "Allow logout" 79 83 msgstr "Позволяване на изход" 80 84 81 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 385 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4 82 86 msgid "Allow user switching" 83 87 msgstr "Позволяване на превключването на потребител" 84 88 85 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4 89 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5 90 msgid "Embedded keyboard command" 91 msgstr "Вградена клавиатурна команда" 92 93 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6 86 94 msgid "Lock on activation" 87 95 msgstr "Заключване при задействане" 88 96 89 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 597 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7 90 98 msgid "Logout command" 91 99 msgstr "Команда за изход" 92 100 93 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 6101 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8 94 102 msgid "Screensaver theme selection mode" 95 103 msgstr "Режим на избор на тема на екранния предпазител" 96 104 97 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 8105 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10 98 106 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle." 99 107 msgstr "Дали екранният предпазител да се задейства при неактивна сесия." 100 108 101 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9 109 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11 110 msgid "" 111 "Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying " 112 "to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate " 113 "command." 114 msgstr "" 115 "Задайте това да е ИСТИНА, за да се позволи вграждане на клавиатура в " 116 "прозореца при опит за отключване. Клавишът „keyboard_command“ трябва да " 117 "съдържа подходящата команда." 118 119 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12 102 120 msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active." 103 121 msgstr "Дали екранният предпазител да заключва екрана при задействането си." 104 122 105 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 0123 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13 106 124 msgid "" 107 125 "Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a " … … 111 129 "за отключване" 112 130 113 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 1131 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14 114 132 msgid "" 115 133 "Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a " … … 119 137 "време. То се задава в ключа „logout_delay“." 120 138 121 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12 139 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15 140 msgid "" 141 "The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is " 142 "set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should " 143 "implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard " 144 "output." 145 msgstr "" 146 "Командата, която ще бъде стартирана, ако ключът „embedded_keyboard_enabled“ " 147 "е зададен да е TRUE, за да се вгради графичен обект - клавиатура в " 148 "прозореца. Тази команда трябва да ползва интерфейса XEMBED и на стандартния " 149 "изход да извежда прозорец XID." 150 151 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16 122 152 msgid "" 123 153 "The command to invoke when the logout button is clicked. This command should " … … 129 159 "е в сила, единствено ако ключът „logout_enable“ е TRUE." 130 160 131 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 3161 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17 132 162 msgid "" 133 163 "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen." … … 136 166 "изчисти екрана" 137 167 138 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 4168 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18 139 169 msgid "" 140 170 "The number of minutes after the screensaver activation before a logout " … … 146 176 "„logout_enable“ е TRUE." 147 177 148 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:1 5178 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19 149 179 msgid "" 150 180 "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." 151 181 msgstr "Броят минути време бездействие, за да се счете сесията за неактивна" 152 182 153 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 16183 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20 154 184 msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme." 155 185 msgstr "" 156 186 "Броят минути изпълнение преди да се смени темата на екранния предпазител" 157 187 158 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 17188 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21 159 189 msgid "" 160 190 "The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the " … … 169 199 "предпазителя." 170 200 171 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 18201 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22 172 202 msgid "Theme for lock dialog" 173 203 msgstr "Тема за прозореца за заключен екран" 174 204 175 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h: 19205 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23 176 206 msgid "Theme to use for the lock dialog." 177 207 msgstr "Тема на прозореца за заключен екран" 178 208 179 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 0209 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24 180 210 msgid "" 181 211 "This key specifies the list of themes to be used by the screensaver. It's " … … 189 219 "„random“, трябва да съдържа списък с имена на темите." 190 220 191 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 1221 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:25 192 222 msgid "Time before activation" 193 223 msgstr "Време преди задействане" 194 224 195 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 2225 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:26 196 226 msgid "Time before locking" 197 227 msgstr "Време преди заключване" 198 228 199 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 3229 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:27 200 230 msgid "Time before logout option" 201 231 msgstr "Време преди възможност за изход" 202 232 203 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:2 4233 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:28 204 234 msgid "Time before theme change" 205 235 msgstr "Време преди промяна на темата" … … 215 245 msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>" 216 246 217 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:5 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 1218 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 2247 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:5 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:172 248 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:173 219 249 msgid "Password:" 220 250 msgstr "Парола:" 221 251 222 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6 ../src/gs-lock-plug.c:1 696252 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6 ../src/gs-lock-plug.c:1703 223 253 msgid "S_witch to user:" 224 254 msgstr "_Смяна към потребител:" … … 240 270 msgstr "_Смяна на потребител..." 241 271 242 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:14 25272 #: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1432 243 273 msgid "_Unlock" 244 274 msgstr "_Отключване" … … 276 306 msgstr "Поп-арт квадрати" 277 307 278 #: ../savers/floaters.c:116 5308 #: ../savers/floaters.c:1166 279 309 msgid "show paths that images follow" 280 310 msgstr "показва пътищата, по които се движат изображенията" 281 311 282 #: ../savers/floaters.c:117 2312 #: ../savers/floaters.c:1173 283 313 msgid "occasionally rotate images as they move" 284 314 msgstr "изображенията понякога да се въртят при движението си" 285 315 286 #: ../savers/floaters.c:11 79316 #: ../savers/floaters.c:1180 287 317 msgid "print out frame rate and other statistics" 288 318 msgstr "отпечатване на броя кадри в секунда и други статистики" 289 319 290 #: ../savers/floaters.c:118 7320 #: ../savers/floaters.c:1188 291 321 msgid "the maximum number of images to keep on screen" 292 322 msgstr "максималният брой изображения, които да се показват на екрана" … … 295 325 #. * number. e.g, "the screen saver should keep N images on the screen" 296 326 #. 297 #: ../savers/floaters.c:119 1327 #: ../savers/floaters.c:1192 298 328 msgid "N" 299 329 msgstr "N" 300 330 301 #: ../savers/floaters.c:119 8331 #: ../savers/floaters.c:1199 302 332 msgid "the source image to use" 303 333 msgstr "изображение, което да се ползва" 304 334 305 #: ../savers/floaters.c:120 5335 #: ../savers/floaters.c:1206 306 336 msgid "the initial size and position of window" 307 337 msgstr "първоначалния размер и местоположение на прозореца" … … 311 341 #. * need to be untranslated and can't be rearranged. 312 342 #. 313 #: ../savers/floaters.c:121 0343 #: ../savers/floaters.c:1211 314 344 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" 315 345 msgstr "Шир.xВис.+Отм.ПоX+Отм.ПоY" … … 318 348 #. * represents a command line argument 319 349 #. 320 #: ../savers/floaters.c:122 8350 #: ../savers/floaters.c:1229 321 351 msgid "image - floats images around the screen" 322 352 msgstr "image - изображение се движи по екрана" 323 353 324 #: ../savers/floaters.c:123 8354 #: ../savers/floaters.c:1239 325 355 #, c-format 326 356 msgid "%s. See --help for usage information.\n" 327 357 msgstr "%s. За помощ използвайте опцията „--help“.\n" 328 358 329 #: ../savers/floaters.c:124 7359 #: ../savers/floaters.c:1248 330 360 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" 331 361 msgstr "" … … 727 757 728 758 #. login: is whacked always translate to Username: 729 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:16 8 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:169730 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 0../src/gs-auth-pam.c:380759 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:169 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:170 760 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:171 ../src/gs-auth-pam.c:380 731 761 msgid "Username:" 732 762 msgstr "Потребител:" 733 763 734 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 3764 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:174 735 765 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" 736 766 msgstr "Изисква се да смените паролата си незабавно (остаряла парола)" 737 767 738 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 4768 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 739 769 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" 740 770 msgstr "" … … 742 772 "администратора)" 743 773 744 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 5774 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176 745 775 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" 746 776 msgstr "Регистрацията Ви е изтекла. Свържете се със системния администратор." 747 777 748 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 6778 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 749 779 msgid "No password supplied" 750 780 msgstr "Не е предоставена парола." 751 781 752 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 7782 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 753 783 msgid "Password unchanged" 754 784 msgstr "Паролата е непроменена" 755 785 756 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:17 8786 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179 757 787 msgid "Can not get username" 758 788 msgstr "Не може да се получи потребителското име." 759 789 760 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:1 79790 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 761 791 msgid "Retype new UNIX password:" 762 792 msgstr "Въведете отново новата парола за UNIX:" 763 793 764 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 0794 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 765 795 msgid "Enter new UNIX password:" 766 796 msgstr "Въведете нова парола за UNIX:" 767 797 768 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 1798 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182 769 799 msgid "(current) UNIX password:" 770 800 msgstr "(текуща) парола за UNIX:" 771 801 772 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 2802 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 773 803 msgid "Error while changing NIS password." 774 804 msgstr "Грешка при сменяне на паролата за NIS." 775 805 776 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 3806 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184 777 807 msgid "You must choose a longer password" 778 808 msgstr "Трябва да изберете друга парола." 779 809 780 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 4810 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 781 811 msgid "Password has been already used. Choose another." 782 812 msgstr "Паролата е вече използвана. Изберете друга." 783 813 784 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 5814 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 785 815 msgid "You must wait longer to change your password" 786 816 msgstr "Трябва да изчакате по-дълго, за да смените паролата си." 787 817 788 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:18 6818 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187 789 819 msgid "Sorry, passwords do not match" 790 820 msgstr "Паролите не си съвпадат." 791 821 792 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:280 ../src/gs-auth-pam.c:320 822 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:250 823 msgid "Checking..." 824 msgstr "Проверка..." 825 826 #: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:289 ../src/gs-auth-pam.c:320 793 827 msgid "Authentication failed." 794 828 msgstr "Идентификацията пропадна." 795 829 796 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:43 6830 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:439 797 831 msgid "Blank screen" 798 832 msgstr "Черен екран" 799 833 800 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:44 2834 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:445 801 835 msgid "Random" 802 836 msgstr "Произволен" 803 837 804 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c: 790838 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:805 805 839 msgid "Invalid screensaver theme" 806 840 msgstr "Невалидна тема за екранния предпазител" 807 841 808 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c: 793842 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:808 809 843 msgid "This file does not appear to be a valid screensaver theme." 810 844 msgstr "Този файл не изглежда като да е валидна тема за екранния предпазител." 811 845 812 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 10846 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:935 813 847 #, c-format 814 848 msgid "%d hour" … … 817 851 msgstr[1] "%d часа" 818 852 819 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 13853 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:938 820 854 #, c-format 821 855 msgid "%d minute" … … 824 858 msgstr[1] "%d минути" 825 859 826 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 16860 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:941 827 861 #, c-format 828 862 msgid "%d second" … … 832 866 833 867 #. hour:minutes:seconds 834 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 22868 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:947 835 869 #, c-format 836 870 msgid "%s %s %s" … … 839 873 #. hour:minutes 840 874 #. minutes:seconds 841 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 25842 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 33875 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:950 876 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:958 843 877 #, c-format 844 878 msgid "%s %s" … … 848 882 #. minutes 849 883 #. seconds 850 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 28851 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 36852 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 40884 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:953 885 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:961 886 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:965 853 887 #, c-format 854 888 msgid "%s" 855 889 msgstr "%s" 856 890 857 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:9 55891 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980 858 892 msgid "Never" 859 893 msgstr "Никога" 860 894 861 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:13 30895 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1365 862 896 msgid "Could not load the main interface" 863 897 msgstr "Неуспех при зареждането на главния интерфейс" 864 898 865 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:13 32899 #: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1367 866 900 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" 867 901 msgstr "Уверете се, че екранният предпазител е инсталиран правилно." … … 897 931 msgstr "Вече нямате право на достъп до системата." 898 932 899 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1 551933 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1631 900 934 msgid "failed to register with the message bus" 901 935 msgstr "неуспех при регистрирането към шината за съобщенията" 902 936 903 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1 561937 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1641 904 938 msgid "not connected to the message bus" 905 939 msgstr "няма връзка с шината за съобщенията" 906 940 907 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1 570941 #: ../src/gs-listener-dbus.c:1650 908 942 msgid "screensaver already running in this session" 909 943 msgstr "екранният предпазител вече е стартиран в тази сесия" 910 944 911 #: ../src/gs-lock-plug.c:33 4945 #: ../src/gs-lock-plug.c:336 912 946 msgid "Time has expired." 913 947 msgstr "Времето изтече!" 914 948 915 #: ../src/gs-lock-plug.c:36 4949 #: ../src/gs-lock-plug.c:366 916 950 msgid "You have the Caps Lock key on." 917 951 msgstr "Клавишът „Caps Lock“ е натиснат" 918 952 919 #: ../src/gs-lock-plug.c:14 07 ../src/gs-lock-plug.c:1444953 #: ../src/gs-lock-plug.c:1414 ../src/gs-lock-plug.c:1451 920 954 msgid "S_witch User..." 921 955 msgstr "_Смяна на потребител..." 922 956 923 #: ../src/gs-lock-plug.c:14 15957 #: ../src/gs-lock-plug.c:1422 924 958 msgid "Log _Out" 925 959 msgstr "_Изход" 926 960 927 #: ../src/gs-lock-plug.c:16 06961 #: ../src/gs-lock-plug.c:1613 928 962 msgid "%U on %h" 929 963 msgstr "%s на %s" 930 964 931 #: ../src/gs-lock-plug.c:162 0965 #: ../src/gs-lock-plug.c:1627 932 966 msgid "_Password:" 933 967 msgstr "Па_рола:" -
desktop/gnome-session.HEAD.bg.po
r488 r758 1 1 # Bulgarian translation of gnome-session for GNOME2. 2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.2 # Copyright (C) 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. 3 3 # Pavel Cholakov <pavel@linux.zonebg.com>, 2001. 4 4 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. 5 # Alexander Shopov <a l_shopov@yahoo.com>, 2002.5 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006. 6 6 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004 7 7 # Peter Slavov <pslavov@i-space.org>, 2004 8 # Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>, 2005.9 8 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 10 # 11 # 9 # 10 # 12 11 msgid "" 13 12 msgstr "" 14 13 "Project-Id-Version: gnome-session gnome\n" 15 14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16 "POT-Creation-Date: 2006-0 1-22 19:24+0200\n"17 "PO-Revision-Date: 2006-0 1-22 19:24+0200\n"15 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 01:23+0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:22+0300\n" 18 17 "Last-Translator: Rostislav \"zbrox\" Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 19 18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 25 24 #: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1 26 25 msgid "Allow TCP connections" 27 msgstr "Позволяване на TCP връзки"26 msgstr "Позволяване на връзки по TCP" 28 27 29 28 #: ../gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2 … … 211 210 #. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one. 212 211 #. 213 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:4 1212 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:45 214 213 msgid "" 215 214 "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" … … 223 222 "работят правилно." 224 223 225 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:5 3224 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:57 226 225 msgid "" 227 226 "\n" … … 235 234 "\n" 236 235 237 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c: 58236 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:62 238 237 msgid "" 239 238 "\n" … … 245 244 "GNOME ще опита да рестартира сървъра за настройки при следващото Ви влизане." 246 245 247 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:115 248 msgid "There was an unknown activation error." 249 msgstr "Имаше неизвестна грешка при активиране." 250 251 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:157 246 #: ../gnome-session/gsm-gsd.c:145 252 247 msgid "The Settings Daemon restarted too many times." 253 248 msgstr "Сървърът за настройки е рестартиран твърде много пъти." 254 249 255 #: ../gnome-session/logout.c:40 8250 #: ../gnome-session/logout.c:404 256 251 msgid "Are you sure you want to log out?" 257 252 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезете?" 258 253 259 #: ../gnome-session/logout.c:42 5254 #: ../gnome-session/logout.c:421 260 255 msgid "_Save current setup" 261 256 msgstr "_Запазване на текущото обкръжение" 262 257 263 #: ../gnome-session/logout.c:44 8258 #: ../gnome-session/logout.c:444 264 259 msgid "Action" 265 260 msgstr "Действие" 266 261 267 #: ../gnome-session/logout.c:46 5262 #: ../gnome-session/logout.c:461 268 263 msgid "_Log out" 269 264 msgstr "_Изход" 270 265 271 #: ../gnome-session/logout.c:4 72266 #: ../gnome-session/logout.c:468 272 267 msgid "Sh_ut down" 273 268 msgstr "С_пиране на компютъра" 274 269 275 #: ../gnome-session/logout.c:4 80270 #: ../gnome-session/logout.c:476 276 271 msgid "_Restart the computer" 277 272 msgstr "_Рестартиране на компютъра" … … 281 276 msgstr "Името на сесията, която да се зареди" 282 277 278 #: ../gnome-session/main.c:82 ../gnome-session/save-session.c:46 279 msgid "NAME" 280 msgstr "ИМЕ" 281 283 282 #: ../gnome-session/main.c:83 284 283 msgid "Only read saved sessions from the default.session file" … … 290 289 "Време за изчакване на клиентите да се регистрират (0=до безкрайност) [ms]" 291 290 291 #: ../gnome-session/main.c:84 ../gnome-session/main.c:85 292 #: ../gnome-session/main.c:86 293 msgid "DELAY" 294 msgstr "ЗАБАВЯНЕ" 295 292 296 #: ../gnome-session/main.c:85 293 297 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" … … 298 302 msgstr "Време за изчакване на клиентите да умрат (0=до безкрайност) [ms]" 299 303 300 #: ../gnome-session/main.c:26 6304 #: ../gnome-session/main.c:261 301 305 #, c-format 302 306 msgid "" … … 311 315 "%s във файла /etc/hosts." 312 316 313 #: ../gnome-session/main.c:2 73317 #: ../gnome-session/main.c:268 314 318 msgid "Log in Anyway" 315 319 msgstr "Влизане, въпреки всичко" 316 320 317 #: ../gnome-session/main.c:2 74321 #: ../gnome-session/main.c:269 318 322 msgid "Try Again" 319 323 msgstr "Отново" 324 325 #: ../gnome-session/main.c:402 326 msgid "- Manage the GNOME session" 327 msgstr "- управление на сесиите на GNOME" 320 328 321 329 #: ../gnome-session/manager.c:223 … … 349 357 350 358 #: ../gnome-session/save-session.c:46 351 msgid "Set the current session "352 msgstr " Прилагане на промените втекущата сесия"359 msgid "Set the current session name" 360 msgstr "Задаване на името на текущата сесия" 353 361 354 362 #: ../gnome-session/save-session.c:47 … … 360 368 msgstr "Употреба на диалогови кутии" 361 369 362 #: ../gnome-session/save-session.c:146 ../gnome-session/save-session.c:1 79370 #: ../gnome-session/save-session.c:146 ../gnome-session/save-session.c:183 363 371 msgid "Could not connect to the session manager" 364 372 msgstr "Свързването с мениджъра на сесии е неуспешно" 373 374 #: ../gnome-session/save-session.c:169 375 msgid "- Save the current session" 376 msgstr "- запазване на текущата сесия" 365 377 366 378 #: ../gnome-session/session-names.c:143 … … 380 392 msgstr "Редактиране името на сесията" 381 393 382 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:11 7394 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:119 383 395 msgid "Enable" 384 396 msgstr "Активиране" 385 397 386 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:12 3387 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:46 4398 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:125 399 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:467 388 400 msgid "Disable" 389 401 msgstr "Деактивиране" 390 402 391 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:14 5403 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:148 392 404 msgid "_Edit" 393 405 msgstr "_Редактиране" 394 406 395 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:21 3407 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:216 396 408 msgid "" 397 409 "Some changes are not saved.\n" … … 401 413 "Да изляза ли от програмата?" 402 414 403 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:26 3415 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:266 404 416 #: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2 405 417 msgid "Sessions" 406 418 msgstr "Сесии" 407 419 408 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:29 6420 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:299 409 421 msgid "Show splash screen on _login" 410 422 msgstr "Показване на прозоре_ца със зареждането по време на влизане" 411 423 412 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:3 07424 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:310 413 425 msgid "As_k on logout" 414 426 msgstr "_Питане при излизане" 415 427 416 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:3 18428 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:321 417 429 msgid "Automatically save chan_ges to session" 418 430 msgstr "Автоматично запазва п_ромените в сесията" 419 431 420 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:3 29432 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:332 421 433 msgid "_Sessions:" 422 434 msgstr "_Сесии:" 423 435 424 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:3 47436 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:350 425 437 msgid "Session Name" 426 438 msgstr "Име на сесия" 427 439 428 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c: 398440 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:401 429 441 msgid "Session Options" 430 442 msgstr "Настройки на сесия" 431 443 432 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:4 07444 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:410 433 445 msgid "Current Session" 434 446 msgstr "Текуща сесия" 435 447 436 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:41 6448 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:419 437 449 msgid "Additional startup _programs:" 438 450 msgstr "Допълнителни начални _програми:" 439 451 440 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:43 5452 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:438 441 453 msgid "Command" 442 454 msgstr "Команда" 443 455 444 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:47 5456 #: ../gnome-session/session-properties-capplet.c:478 445 457 msgid "Startup Programs" 446 458 msgstr "Начални програми" … … 462 474 msgstr "Текущо работещи _програми:" 463 475 464 #: ../gnome-session/session-properties.c:104465 msgid "Initialize session settings"466 msgstr "Инициализиране на настройките на сесията"467 468 476 #: ../gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1 469 477 msgid "Configure your sessions" … … 494 502 msgstr "Настройки на средата" 495 503 496 #: ../gnome-session/startup-programs.c: 319504 #: ../gnome-session/startup-programs.c:403 497 505 msgid "_Startup Command:" 498 506 msgstr "_Начална команда:" 499 507 500 #: ../gnome-session/startup-programs.c: 325508 #: ../gnome-session/startup-programs.c:409 501 509 msgid "Startup Command" 502 510 msgstr "Начална команда" 503 511 504 #: ../gnome-session/startup-programs.c: 354512 #: ../gnome-session/startup-programs.c:441 505 513 msgid "The startup command cannot be empty" 506 514 msgstr "Името на командата за стартиране не може да бъде празно" 507 515 508 #: ../gnome-session/startup-programs.c: 391516 #: ../gnome-session/startup-programs.c:480 509 517 msgid "Add Startup Program" 510 518 msgstr "Добавяне на начална програма" 511 519 512 #: ../gnome-session/startup-programs.c: 429520 #: ../gnome-session/startup-programs.c:524 513 521 msgid "Edit Startup Program" 514 522 msgstr "Редактиране на начална програма" -
desktop/gnome-themes.HEAD.bg.po
r707 r758 1 1 # Gnome themes po file 2 2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. 3 # Alexander Shopov <a l_shopov@yahoo.com>, 2002.3 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 6 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.7 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.8 6 # 9 7 msgid "" 10 8 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: gnome-themes gnome 2.10\n"9 "Project-Id-Version: gnome-themes HEAD\n" 12 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-0 7-06 14:44+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-0 7-06 14:44+0300\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 01:25+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 01:25+0300\n" 15 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 90 88 91 89 #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:2 92 msgid "Smooth gradients with tealhighlights"93 msgstr "Плавни преливания с ъс синкави засветявания"90 msgid "Smooth gradients with purple highlights" 91 msgstr "Плавни преливания с пурпурни засветявания" 94 92 95 93 #: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:1 … … 101 99 msgstr "Простота, загладеност и естетическа издържаност" 102 100 103 #: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:1104 msgid "Dusty orange appearance"105 msgstr "Мръсно оранжев изглед"106 107 #: ../desktop-themes/Grand-Canyon/index.theme.in.h:2108 msgid "Grand Canyon"109 msgstr "Големия каньон"110 111 101 #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1 112 102 msgid "A minimalistic appearance" … … 114 104 115 105 #: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2 106 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1 116 107 msgid "Mist" 117 108 msgstr "Мъгла" 118 119 #: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:1120 msgid "Ocean Dream"121 msgstr "Мечта за океан"122 123 #: ../desktop-themes/Ocean-Dream/index.theme.in.h:2124 msgid "The colours of the seashore"125 msgstr "Цветовете на крайбрежието"126 127 #: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:1128 msgid "Simple"129 msgstr "Прост изглед"130 131 #: ../desktop-themes/Simple/index.theme.in.h:2132 msgid "Thin appearance, high performance"133 msgstr "Тънък изглед, бързодействие"134 135 #: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1136 msgid "A soft glassy appearance"137 msgstr "Мек стъклен изглед"138 139 #: ../desktop-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:2140 msgid "Smokey Blue"141 msgstr "Пепеляво синьо"142 143 #: ../icon-themes/Flat-Blue/index.theme.in.h:1144 msgid "Flat-Blue"145 msgstr "Плоско-синьо"146 147 #: ../icon-themes/Sandy/index.theme.in.h:1148 msgid "Sandy"149 msgstr "Пясъчно"150 151 #: ../icon-themes/Smokey-Blue/index.theme.in.h:1152 msgid "Smokey-Blue"153 msgstr "Пепеляво синьо"154 155 #: ../icon-themes/Smokey-Red/index.theme.in.h:1156 msgid "Smokey-Red"157 msgstr "Пепеляво червено"158 109 159 110 #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1 -
desktop/gtkhtml.HEAD.bg.po
r581 r758 1 # Bulgarian translation of GTKhtml.2 # Copyright (C) 2004 1 # Bulgarian translation of gtkhtml po-file. 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 The Free Software Foundation, Inc 3 3 # This file is distributed under the same license as the gtkhtml package. 4 4 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004. 5 5 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005 .6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006. 7 7 # 8 8 msgid "" 9 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: gtkhtml 2.8\n"10 "Project-Id-Version: gtkhtml HEAD\n" 11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-05 14:13+0200\n"13 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-05 14:14+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-08-19 23:49+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:00+0300\n" 14 14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 15 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 22 22 #, c-format 23 23 msgid "URL is %s, Alternative Text is %s" 24 msgstr " URL-тое %s, алтернативният текст е %s"24 msgstr "Адресът е %s, алтернативният текст е %s" 25 25 26 26 #: ../a11y/image.c:152 27 27 #, c-format 28 28 msgid "URL is %s" 29 msgstr " URL-тое %s"29 msgstr "Адресът е %s" 30 30 31 31 #: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:127 … … 319 319 320 320 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54 321 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55 321 322 msgid "Insert table" 322 323 msgstr "Вмъкване на таблица" 323 324 324 325 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55 325 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 5326 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56 326 327 msgid "Insert table into document..." 327 328 msgstr "Вмъкване на таблица в документа..." 328 329 329 330 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56 330 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 6331 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57 331 332 msgid "Insert text file into document..." 332 333 msgstr "Вмъкване на текстов файл в документа..." 333 334 334 335 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57 335 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5 7336 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58 336 337 #: ../components/html-editor/toolbar.c:526 337 338 msgid "Left justifies the paragraphs" … … 339 340 340 341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58 341 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58342 msgid "Li_ck"343 msgstr "_Облизване"344 345 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59346 342 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59 347 343 #: ../components/html-editor/menubar.c:145 … … 351 347 msgstr "Връзка" 352 348 353 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 60349 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59 354 350 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60 355 351 msgid "Make the current Paragraph style Normal" 356 352 msgstr "Текущият абзац да използва нормалния стил" 357 353 358 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 1354 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60 359 355 msgid "Make the current Paragraph style Preformat" 360 356 msgstr "Текущият абзац да използва стил на предварително форматиран" 361 357 362 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 2358 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61 363 359 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62 364 360 msgid "Make the current paragraph a bulleted list" 365 361 msgstr "Текущият абзац да е списък с точки" 366 362 367 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 3363 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62 368 364 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63 369 365 msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals" 370 366 msgstr "Текущият абзац да е списък с римски числа" 371 367 372 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 4368 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63 373 369 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64 374 370 msgid "Make the current paragraph a numbered list" 375 371 msgstr "Текущият абзац да е списък с арабски числа" 376 372 377 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 5373 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64 378 374 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65 379 375 msgid "Make the current paragraph an H1 header" 380 376 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1" 381 377 382 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 6378 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65 383 379 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66 384 380 msgid "Make the current paragraph an H2 header" 385 381 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H2" 386 382 387 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 7383 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66 388 384 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67 389 385 msgid "Make the current paragraph an H3 header" 390 386 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H3" 391 387 392 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 8388 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67 393 389 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68 394 390 msgid "Make the current paragraph an H4 header" 395 391 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1" 396 392 397 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6 9393 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68 398 394 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69 399 395 msgid "Make the current paragraph an H5 header" 400 396 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H1" 401 397 402 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 70398 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69 403 399 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70 404 400 msgid "Make the current paragraph an H6 header" 405 401 msgstr "Текущият абзац да е заглавие от ниво H6" 406 402 407 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 1403 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70 408 404 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71 409 405 msgid "Make the current paragraph an address" 410 406 msgstr "Текущият абзац да е адрес" 411 407 412 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 2408 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71 413 409 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72 414 410 msgid "Make the current paragraph an alphabetical list" 415 411 msgstr "Текущият абзац да е азбучен списък" 416 412 417 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 3413 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72 418 414 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73 419 415 #: ../components/html-editor/paragraph.c:87 … … 422 418 msgstr "Нормално" 423 419 424 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 4420 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73 425 421 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74 426 422 #: ../components/html-editor/toolbar.c:56 … … 428 424 msgstr "Номериран списък" 429 425 430 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 5426 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74 431 427 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75 432 428 msgid "Numbered _List" 433 429 msgstr "Номериран _списък" 434 430 435 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 6431 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75 436 432 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76 437 433 msgid "Oh _No!" 438 434 msgstr "О, _не!" 439 435 440 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 7436 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76 441 437 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77 442 438 msgid "Paste" 443 439 msgstr "Поставяне" 444 440 445 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 8441 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77 446 442 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78 447 443 msgid "Paste _Quotation" 448 444 msgstr "Поставяне на цитат" 449 445 450 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7 9446 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78 451 447 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79 452 448 msgid "Paste from clipboard" 453 449 msgstr "Поставяне от буфера за обмен" 454 450 455 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 80451 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79 456 452 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80 457 453 msgid "Paste the clipboard" 458 454 msgstr "Поставяне на буфера за обмен" 459 455 460 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 1456 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80 461 457 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81 462 458 msgid "Paste the clipboard as a quotation" 463 459 msgstr "Поставяне на буфера за обмен като цитат" 464 460 465 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 2461 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81 466 462 #: ../components/html-editor/toolbar.c:54 467 463 msgid "Preformat" 468 464 msgstr "Предварително форматиран" 469 465 470 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 3466 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82 471 467 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83 472 468 msgid "Redo" 473 469 msgstr "Повтаряне" 474 470 475 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 4471 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83 476 472 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84 477 473 msgid "Redo previously undone change" 478 474 msgstr "Повтаряне на отменената промяна" 479 475 480 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 5476 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84 481 477 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85 482 478 msgid "Redo the undone action" … … 484 480 485 481 #. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c 486 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 6482 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85 487 483 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86 488 484 #: ../components/html-editor/replace.c:174 … … 491 487 msgstr "Заместване" 492 488 493 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 7489 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86 494 490 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87 495 491 #: ../components/html-editor/toolbar.c:530 … … 497 493 msgstr "Дясно подравняване на абзаца" 498 494 499 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 8495 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87 500 496 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88 501 497 msgid "Roman Numeral List" 502 498 msgstr "Списък с римските цифри" 503 499 504 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8 9500 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88 505 501 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89 506 502 #: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:216 … … 511 507 msgstr "Линия" 512 508 513 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h: 90509 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89 514 510 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91 515 511 msgid "Select _All" 516 512 msgstr "Избиране на _всичко" 517 513 518 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 1514 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90 519 515 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92 520 516 msgid "Select the entire contents of the document" 521 517 msgstr "Избиране на цялото съдържание на документа" 522 518 523 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 2519 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91 524 520 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93 525 521 #: ../components/html-editor/toolbar.c:558 … … 527 523 msgstr "Задраскано" 528 524 529 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 3525 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92 530 526 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94 531 527 msgid "Su_rprised" 532 528 msgstr "Из_ненада" 533 529 534 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 4530 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93 535 531 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95 536 532 msgid "Subscript" 537 533 msgstr "Под линия" 538 534 539 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 5535 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94 540 536 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96 541 537 msgid "Superscript" 542 538 msgstr "Над линия" 543 539 544 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 6540 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95 545 541 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97 546 542 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52 547 543 #: ../components/html-editor/menubar.c:196 548 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:5 14549 #: ../components/html-editor/popup.c:5 26544 #: ../components/html-editor/popup.c:240 ../components/html-editor/popup.c:520 545 #: ../components/html-editor/popup.c:532 550 546 msgid "Table" 551 547 msgstr "Таблица" 552 548 553 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 7549 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96 554 550 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98 555 551 msgid "Te_mplate..." 556 552 msgstr "Ша_блон..." 557 553 558 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9 8554 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97 559 555 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99 560 556 msgid "Te_xt File..." 561 557 msgstr "Те_кстови файл..." 562 558 559 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98 560 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100 561 msgid "Ton_gue" 562 msgstr "_Език" 563 563 564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99 564 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 0565 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101 565 566 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 566 567 msgid "Typewriter" … … 568 569 569 570 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100 570 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 1571 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102 571 572 msgid "Undo" 572 573 msgstr "Връщане" 573 574 574 575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101 575 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 2576 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103 576 577 msgid "Undo previous changes" 577 578 msgstr "Връщане на предишните промени" 578 579 579 580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102 580 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 3581 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104 581 582 msgid "Undo the last action" 582 583 msgstr "Връщане на последното действие" 583 584 584 585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103 585 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 4586 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105 586 587 msgid "_Alignment" 587 588 msgstr "_Подравняване" 588 589 589 590 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104 590 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 5591 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106 591 592 msgid "_Alphabetical List" 592 593 msgstr "_Азбучен списък" 593 594 594 595 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105 595 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 6596 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107 596 597 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59 597 598 msgid "_Bold" … … 599 600 600 601 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106 601 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 7602 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108 602 603 msgid "_Bulleted List" 603 604 msgstr "_Точков списък" 604 605 605 606 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107 606 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10 8607 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109 607 608 msgid "_Center" 608 609 msgstr "_Центрирано" 609 610 610 611 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108 611 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 09612 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110 612 613 msgid "_Copy" 613 614 msgstr "_Копиране" 614 615 615 616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109 616 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 0617 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111 617 618 msgid "_Decrease Indent" 618 619 msgstr "_Намаляване на отстъпа" 619 620 620 621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110 621 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 1622 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112 622 623 msgid "_Edit" 623 624 msgstr "_Редактиране" 624 625 625 626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111 626 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 2627 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113 627 628 msgid "_Find..." 628 629 msgstr "_Намиране..." 629 630 630 631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112 631 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 3632 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114 632 633 msgid "_Font Size" 633 634 msgstr "Размер на _шрифта" 634 635 635 636 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113 636 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 4637 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115 637 638 msgid "_Frown" 638 639 msgstr "На_мусено" 639 640 640 641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114 641 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 5642 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116 642 643 msgid "_HTML File..." 643 644 msgstr "_Файл с HTML..." 644 645 645 646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115 646 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 6647 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117 647 648 msgid "_Heading" 648 649 msgstr "_Заглавие" 649 650 650 651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116 651 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 7652 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118 652 653 msgid "_Image..." 653 654 msgstr "_Изображение..." 654 655 655 656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117 656 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11 8657 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119 657 658 msgid "_Increase Indent" 658 659 msgstr "_Увеличаване на отстъпа" 659 660 660 661 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118 661 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 19662 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120 662 663 msgid "_Indifferent" 663 664 msgstr "_Безразлично" 664 665 665 666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119 666 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 0667 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121 667 668 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66 668 669 msgid "_Italic" … … 670 671 671 672 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120 672 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 1673 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122 673 674 msgid "_Laughing" 674 675 msgstr "_Смях" 675 676 676 677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121 677 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 2678 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123 678 679 msgid "_Left" 679 680 msgstr "_Ляво" 680 681 681 682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122 682 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 3683 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124 683 684 msgid "_Link..." 684 685 msgstr "_Връзка" 685 686 686 687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123 687 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 4688 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125 688 689 msgid "_Normal" 689 690 msgstr "_Нормален" 690 691 691 692 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124 692 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 5693 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126 693 694 msgid "_Page..." 694 695 msgstr "_Страница..." 695 696 696 697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125 697 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 6698 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127 698 699 msgid "_Paragraph..." 699 700 msgstr "_Абзац..." 700 701 701 702 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126 702 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 7703 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128 703 704 msgid "_Paste" 704 705 msgstr "_Поставяне" 705 706 706 707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127 707 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12 8708 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129 708 709 msgid "_Plain Text" 709 710 msgstr "_Обикновен текст" 710 711 711 712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128 712 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 29713 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130 713 714 msgid "_Preformatted" 714 715 msgstr "_Предварително форматиран" 715 716 716 717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129 717 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 0718 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131 718 719 msgid "_Redo" 719 720 msgstr "_Повтаряне" 720 721 721 722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130 722 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 1723 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132 723 724 msgid "_Replace..." 724 725 msgstr "_Заместване..." 725 726 726 727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131 727 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 2728 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133 728 729 msgid "_Right" 729 730 msgstr "_Дясно" 730 731 731 732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132 732 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 3733 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134 733 734 msgid "_Roman Numeral List" 734 735 msgstr "Списък с _римски числа" 735 736 736 737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133 737 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 4738 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135 738 739 msgid "_Rule..." 739 740 msgstr "_Линия..." 740 741 741 742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134 742 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 5743 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136 743 744 msgid "_Smile" 744 745 msgstr "_Усмивка" 745 746 746 747 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135 747 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 6748 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137 748 749 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72 749 750 msgid "_Strikethrough" … … 751 752 752 753 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136 753 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 7754 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138 754 755 msgid "_Style" 755 756 msgstr "_Стил" 756 757 757 758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137 758 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13 8759 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139 759 760 msgid "_Table..." 760 761 msgstr "_Таблица..." … … 776 777 #. 777 778 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153 778 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 4779 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155 779 780 msgid "_Text..." 780 781 msgstr "_Текст..." 781 782 782 783 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154 783 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 5784 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156 784 785 msgid "_Undecided" 785 786 msgstr "_Нерешено" 786 787 787 788 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155 788 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 6789 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157 789 790 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75 790 791 msgid "_Underline" … … 792 793 793 794 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156 794 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 7795 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158 795 796 msgid "_Undo" 796 797 msgstr "_Отказ" 797 798 798 799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157 799 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15 8800 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159 800 801 msgid "_Wink" 801 802 msgstr "Намигване" … … 830 831 msgstr "Бо_лен" 831 832 832 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1 59833 #: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160 833 834 msgid "_Wrap Lines" 834 835 msgstr "_Пренасяне на редове" … … 876 877 msgstr "Автоматично" 877 878 878 #: ../components/html-editor/body.c:26 8879 #: ../components/html-editor/body.c:269 879 880 msgid "_Text:" 880 881 msgstr "_Текст:" 881 882 882 #: ../components/html-editor/body.c:2 69883 #: ../components/html-editor/body.c:270 883 884 msgid "_Link:" 884 885 msgstr "_Връзка:" 885 886 886 #: ../components/html-editor/body.c:27 0887 #: ../components/html-editor/body.c:271 887 888 msgid "_Background:" 888 889 msgstr "_Фон:" 889 890 890 #: ../components/html-editor/body.c:27 2891 #: ../components/html-editor/body.c:273 891 892 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30 892 893 msgid "Colors" 893 894 msgstr "Цветове" 894 895 895 #: ../components/html-editor/body.c:27 4 ../components/html-editor/body.c:302896 #: ../components/html-editor/body.c:275 ../components/html-editor/body.c:303 896 897 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23 897 898 msgid "Background Image" 898 899 msgstr "Фоново изображение" 899 900 900 #: ../components/html-editor/body.c:28 5901 #: ../components/html-editor/body.c:286 901 902 msgid "Background Image File Path" 902 903 msgstr "Път до фоново изображение" 903 904 904 #: ../components/html-editor/body.c:29 3905 #: ../components/html-editor/body.c:294 905 906 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53 906 907 #: ../components/html-editor/menubar.c:222 … … 908 909 msgstr "Шаблон" 909 910 910 #: ../components/html-editor/body.c:29 6911 #: ../components/html-editor/body.c:297 911 912 msgid "T_emplate:" 912 913 msgstr "Ш_аблон:" 913 914 914 #: ../components/html-editor/body.c:30 0915 #: ../components/html-editor/body.c:301 915 916 msgid "C_ustom:" 916 917 msgstr "_потребителски" 917 918 918 #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:35 6919 #: ../components/html-editor/cell.c:340 ../components/html-editor/image.c:354 919 920 #: ../components/html-editor/link.c:196 ../components/html-editor/rule.c:182 920 921 #: ../components/html-editor/table.c:227 … … 1337 1338 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57 1338 1339 msgid "Width:" 1339 msgstr "Шир ина:"1340 msgstr "Широчина:" 1340 1341 1341 1342 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58 … … 1393 1394 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74 1394 1395 msgid "_URL:" 1395 msgstr "_ URL:"1396 msgstr "_Адрес:" 1396 1397 1397 1398 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76 1398 1399 msgid "_Width:" 1399 msgstr "_Шир ина:"1400 msgstr "_Широчина:" 1400 1401 1401 1402 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77 1402 1403 msgid "_Wrap Text" 1403 msgstr "_Прен осна редове"1404 msgstr "_Пренасяне на редове" 1404 1405 1405 1406 #: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78 … … 1425 1426 #: ../components/html-editor/link.c:208 1426 1427 msgid "URL:" 1427 msgstr " URL:"1428 msgstr "Адрес:" 1428 1429 1429 1430 #: ../components/html-editor/link.c:212 … … 1523 1524 msgstr "Подравняване" 1524 1525 1525 #: ../components/html-editor/popup.c:45 11526 #: ../components/html-editor/popup.c:457 1526 1527 msgid "Paste Quotation" 1527 1528 msgstr "Поставяне на цитат" 1528 1529 1529 #: ../components/html-editor/popup.c:4 551530 #: ../components/html-editor/popup.c:461 1530 1531 msgid "Insert Link" 1531 1532 msgstr "Вмъкване на връзка" 1532 1533 1533 #: ../components/html-editor/popup.c:46 21534 #: ../components/html-editor/popup.c:468 1534 1535 msgid "Remove Link" 1535 1536 msgstr "Премахване на връзка" 1536 1537 1537 #: ../components/html-editor/popup.c:4 691538 #: ../components/html-editor/popup.c:475 1538 1539 msgid "Style" 1539 1540 msgstr "Стил" 1540 1541 1541 #: ../components/html-editor/popup.c:47 21542 #: ../components/html-editor/popup.c:478 1542 1543 msgid "Text Style..." 1543 1544 msgstr "Стил на текста..." 1544 1545 1545 #: ../components/html-editor/popup.c:4 74 ../components/html-editor/popup.c:4801546 #: ../components/html-editor/popup.c:49 01546 #: ../components/html-editor/popup.c:480 ../components/html-editor/popup.c:486 1547 #: ../components/html-editor/popup.c:496 1547 1548 msgid "Paragraph Style..." 1548 1549 msgstr "Стил на абзаца..." 1549 1550 1550 #: ../components/html-editor/popup.c:4 781551 #: ../components/html-editor/popup.c:484 1551 1552 msgid "Link Style..." 1552 1553 msgstr "Стил на връзката..." 1553 1554 1554 #: ../components/html-editor/popup.c:4 841555 #: ../components/html-editor/popup.c:490 1555 1556 msgid "Rule Style..." 1556 1557 msgstr "Стил на линията..." 1557 1558 1558 #: ../components/html-editor/popup.c:4 881559 #: ../components/html-editor/popup.c:494 1559 1560 msgid "Image Style..." 1560 1561 msgstr "Стил на изображението..." 1561 1562 1562 #: ../components/html-editor/popup.c: 4991563 #: ../components/html-editor/popup.c:505 1563 1564 msgid "Cell Style..." 1564 1565 msgstr "Стил на клетката..." 1565 1566 1566 #: ../components/html-editor/popup.c:50 21567 #: ../components/html-editor/popup.c:508 1567 1568 msgid "Table Style..." 1568 1569 msgstr "Стил на таблицата..." 1569 1570 1570 #: ../components/html-editor/popup.c:5 081571 #: ../components/html-editor/popup.c:514 1571 1572 msgid "Page Style..." 1572 1573 msgstr "Стил на страницата..." 1573 1574 1574 #: ../components/html-editor/popup.c:51 31575 #: ../components/html-editor/popup.c:519 1575 1576 msgid "Table insert" 1576 1577 msgstr "Вмъкване на таблица" 1577 1578 1578 #: ../components/html-editor/popup.c:5 161579 #: ../components/html-editor/popup.c:522 1579 1580 msgid "Row above" 1580 1581 msgstr "Ред отгоре" 1581 1582 1582 #: ../components/html-editor/popup.c:5 171583 #: ../components/html-editor/popup.c:523 1583 1584 msgid "Row below" 1584 1585 msgstr "Ред отдолу" 1585 1586 1586 #: ../components/html-editor/popup.c:5 191587 #: ../components/html-editor/popup.c:525 1587 1588 msgid "Column before" 1588 1589 msgstr "Колона преди" 1589 1590 1590 #: ../components/html-editor/popup.c:52 01591 #: ../components/html-editor/popup.c:526 1591 1592 msgid "Column after" 1592 1593 msgstr "Колона след" 1593 1594 1594 #: ../components/html-editor/popup.c:5 251595 #: ../components/html-editor/popup.c:531 1595 1596 msgid "Table delete" 1596 1597 msgstr "Изтриване на таблица" 1597 1598 1598 #: ../components/html-editor/popup.c:5 271599 #: ../components/html-editor/popup.c:533 1599 1600 msgid "Row" 1600 1601 msgstr "Ред" 1601 1602 1602 #: ../components/html-editor/popup.c:5 281603 #: ../components/html-editor/popup.c:534 1603 1604 msgid "Column" 1604 1605 msgstr "Колона" 1605 1606 1606 #: ../components/html-editor/popup.c:5 291607 #: ../components/html-editor/popup.c:535 1607 1608 msgid "Cell contents" 1608 1609 msgstr "Съдържание на клетката" 1609 1610 1610 #: ../components/html-editor/popup.c:537 1611 msgid "Check Word Spelling..." 1612 msgstr "Проверка на правописа..." 1613 1614 #: ../components/html-editor/popup.c:538 1611 #: ../components/html-editor/popup.c:570 1615 1612 msgid "Ignore Misspelled Word" 1616 1613 msgstr "Игнориране на грешната дума" 1617 1614 1618 #: ../components/html-editor/popup.c:5 431615 #: ../components/html-editor/popup.c:575 1619 1616 msgid "Add Word to" 1620 1617 msgstr "Добавяне на дума в" 1621 1618 1622 #: ../components/html-editor/popup.c:5 471619 #: ../components/html-editor/popup.c:579 1623 1620 #, c-format 1624 1621 msgid "%s Dictionary" 1625 1622 msgstr "%s речник" 1626 1623 1627 #: ../components/html-editor/popup.c:5 561624 #: ../components/html-editor/popup.c:588 1628 1625 msgid "Add Word to Dictionary" 1629 1626 msgstr "Добавяне на дума в речник" 1630 1627 1631 #: ../components/html-editor/popup.c:5 621628 #: ../components/html-editor/popup.c:594 1632 1629 msgid "Input Methods" 1633 1630 msgstr "Методи за вход" … … 1742 1739 #: ../components/html-editor/toolbar.c:550 1743 1740 msgid "Toggle typewriter font style" 1744 msgstr "Превключване на едноразредност"1741 msgstr "Превключване на равноширок шрифт" 1745 1742 1746 1743 #: ../components/html-editor/toolbar.c:552 … … 1794 1791 #: ../components/html-editor/utils.c:205 1795 1792 msgid "_Test URL..." 1796 msgstr "_Тестване на URL..."1793 msgstr "_Тестване на адрес..." 1797 1794 1798 1795 #: ../components/html-editor/utils.c:248 … … 1804 1801 "Промените не могат да бъдат приложени." 1805 1802 1806 #: ../src/gtkhtml.c: 29931803 #: ../src/gtkhtml.c:3061 1807 1804 msgid "Editable" 1808 1805 msgstr "Редактируем" 1809 1806 1810 #: ../src/gtkhtml.c: 29941807 #: ../src/gtkhtml.c:3062 1811 1808 msgid "Whether the html can be edited" 1812 1809 msgstr "Дали кодът на html може да бъде редактиран" 1813 1810 1814 #: ../src/gtkhtml.c:30 001811 #: ../src/gtkhtml.c:3068 1815 1812 msgid "Document Title" 1816 1813 msgstr "Заглавие на документа" 1817 1814 1818 #: ../src/gtkhtml.c:30 011815 #: ../src/gtkhtml.c:3069 1819 1816 msgid "The title of the current document" 1820 1817 msgstr "Заглавието на текущия документ" 1821 1818 1822 #: ../src/gtkhtml.c:30 071819 #: ../src/gtkhtml.c:3075 1823 1820 msgid "Document Base" 1824 1821 msgstr "База на документа" 1825 1822 1826 #: ../src/gtkhtml.c:30 081823 #: ../src/gtkhtml.c:3076 1827 1824 msgid "The base URL for relative references" 1828 msgstr "Базов ото URLза относителни връзки"1829 1830 #: ../src/gtkhtml.c:30 141825 msgstr "Базовия адрес за относителни връзки" 1826 1827 #: ../src/gtkhtml.c:3082 1831 1828 msgid "Target Base" 1832 1829 msgstr "База на целта" 1833 1830 1834 #: ../src/gtkhtml.c:30 151831 #: ../src/gtkhtml.c:3083 1835 1832 msgid "The base URL of the target frame" 1836 msgstr "Базов ото URLна целевата рамка"1837 1838 #: ../src/gtkhtml.c:30 241833 msgstr "Базовия адрес на целевата рамка" 1834 1835 #: ../src/gtkhtml.c:3092 1839 1836 msgid "Fixed Width Font" 1840 msgstr " Едноразреденшрифт"1841 1842 #: ../src/gtkhtml.c:30 251837 msgstr "Равноширок шрифт" 1838 1839 #: ../src/gtkhtml.c:3093 1843 1840 msgid "The Monospace font to use for typewriter text" 1844 msgstr " Едноразреденшрифт за текст подобен на машинописния"1845 1846 #: ../src/gtkhtml.c:30 311841 msgstr "Равноширок шрифт за текст подобен на машинописния" 1842 1843 #: ../src/gtkhtml.c:3099 1847 1844 msgid "New Link Color" 1848 1845 msgstr "Цвят на нова връзка" 1849 1846 1850 #: ../src/gtkhtml.c:3 0321847 #: ../src/gtkhtml.c:3100 1851 1848 msgid "The color of new link elements" 1852 1849 msgstr "Цветът на новите връзки" 1853 1850 1854 #: ../src/gtkhtml.c:3 0371851 #: ../src/gtkhtml.c:3105 1855 1852 msgid "Visited Link Color" 1856 1853 msgstr "Цвят за посетена връзка" 1857 1854 1858 #: ../src/gtkhtml.c:3 0381855 #: ../src/gtkhtml.c:3106 1859 1856 msgid "The color of visited link elements" 1860 1857 msgstr "Цветът на посетените връзки" 1861 1858 1862 #: ../src/gtkhtml.c:3 0431859 #: ../src/gtkhtml.c:3111 1863 1860 msgid "Active Link Color" 1864 1861 msgstr "Цвят на активна връзка" 1865 1862 1866 #: ../src/gtkhtml.c:3 0441863 #: ../src/gtkhtml.c:3112 1867 1864 msgid "The color of active link elements" 1868 1865 msgstr "Цветът на активните връзки" 1869 1866 1870 #: ../src/gtkhtml.c:3 0491867 #: ../src/gtkhtml.c:3117 1871 1868 msgid "Spelling Error Color" 1872 1869 msgstr "Цвят за правописна грешка" 1873 1870 1874 #: ../src/gtkhtml.c:3 0501871 #: ../src/gtkhtml.c:3118 1875 1872 msgid "The color of the spelling error markers" 1876 1873 msgstr "Цветът на подчертаването на правописни грешки" 1877 1874 1878 #: ../src/gtkhtml.c:3 0551875 #: ../src/gtkhtml.c:3123 1879 1876 msgid "Cite Quotation Color" 1880 1877 msgstr "Цвят за цитат" 1881 1878 1882 #: ../src/gtkhtml.c:3 0561879 #: ../src/gtkhtml.c:3124 1883 1880 msgid "The color of the cited text" 1884 1881 msgstr "Цветът на цитираните откъси" … … 1903 1900 #: ../src/testgtkhtml.c:121 1904 1901 msgid "Print pre_view" 1905 msgstr " Печатен _преглед"1902 msgstr "_Преглед преди печат" 1906 1903 1907 1904 #: ../src/testgtkhtml.c:121 -
desktop/gtksourceview.HEAD.bg.po
r495 r758 9 9 "Project-Id-Version: gtksourceview gnome HEAD\n" 10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 1-25 12:16+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-0 1-25 12:15+0200\n"11 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 00:02+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:07+0300\n" 13 13 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 14 14 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 186 186 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264 187 187 msgid "Base-N Integer" 188 msgstr "Цяло число в основа N "188 msgstr "Цяло число в основа N" 189 189 190 190 #: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269 … … 220 220 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6 221 221 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6 222 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5 222 223 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 223 224 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3 … … 282 283 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58 283 284 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8 284 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 3285 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14 285 286 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31 286 287 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9 … … 414 415 msgstr "Дали текущият ред да се засветява" 415 416 416 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:305 417 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:296 418 msgid "Indent on tab" 419 msgstr "Отстъп при табулация" 420 421 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:297 422 msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed" 423 msgstr "Дали да се увеличи отстъпа на избрания текст при натискане на табулатора" 424 425 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:313 417 426 msgid "Margin Line Alpha" 418 427 msgstr "Прозрачност на линията на границата" 419 428 420 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 06429 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314 421 430 msgid "Transparency of the margin line" 422 431 msgstr "Прозрачност на линията на границата" 423 432 424 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 23433 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331 425 434 msgid "Margin Line Color" 426 435 msgstr "Цвят на линията на границата" 427 436 428 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 24437 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332 429 438 msgid "Color to use for the right margin line" 430 439 msgstr "Цвят за линията на дясната граница" 431 440 432 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:34 0441 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348 433 442 msgid "Margin Overlay Toggle" 434 443 msgstr "Превключване на покриването след границата" 435 444 436 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:34 1445 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349 437 446 msgid "Whether to draw the right margin overlay" 438 447 msgstr "Дали да се покрива полето отдясно на границата" 439 448 440 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 57449 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365 441 450 msgid "Margin Overlay Alpha" 442 451 msgstr "Прозрачност на покриването" 443 452 444 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 58453 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366 445 454 msgid "Transparency of the margin overlay" 446 455 msgstr "Прозрачност на покриването на полето отдясно на границата" 447 456 448 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 75457 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:383 449 458 msgid "Margin Overlay Color" 450 459 msgstr "Цвят на покриването" 451 460 452 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:3 76461 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:384 453 462 msgid "Color to use for drawing the margin overlay" 454 463 msgstr "Цвят на покриването на полето отдясно на границата" … … 477 486 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4 478 487 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29 488 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10 479 489 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7 480 490 #: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5 … … 511 521 #. 512 522 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6 523 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4 513 524 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34 514 525 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9 … … 525 536 526 537 #: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8 538 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6 527 539 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14 528 540 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14 529 541 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8 530 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 542 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13 543 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13 531 544 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13 532 545 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8 … … 552 565 msgstr "Тип" 553 566 567 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1 568 msgid "Boolean" 569 msgstr "Булева стойност" 570 571 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2 572 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10 573 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10 574 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3 575 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9 576 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7 577 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4 578 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12 579 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3 580 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2 581 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9 582 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1 583 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6 584 msgid "Keywords" 585 msgstr "Ключови думи" 586 587 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3 588 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14 589 msgid "Literals" 590 msgstr "Литерали" 591 592 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5 593 msgid "Primitive" 594 msgstr "Примитив" 595 554 596 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1 555 597 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1 … … 562 604 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1 563 605 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9 606 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2 564 607 #: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2 565 608 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1 … … 587 630 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7 588 631 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7 632 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6 589 633 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2 590 634 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4 … … 599 643 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8 600 644 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8 645 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8 601 646 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4 602 647 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6 … … 615 660 msgstr "Включване/прагма" 616 661 617 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10618 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10619 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3620 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7621 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4622 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12623 #: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3624 #: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2625 #: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9626 #: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1627 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6628 msgid "Keywords"629 msgstr "Ключови думи"630 631 662 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12 632 663 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12 664 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12 633 665 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10 634 666 #: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11 … … 650 682 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16 651 683 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16 652 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15 684 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16 685 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:16 653 686 #: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10 654 687 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10 … … 699 732 #: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10 700 733 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59 701 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 4734 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15 702 735 #: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12 703 736 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24 … … 753 786 754 787 #: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35 788 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11 755 789 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20 756 790 #: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20 … … 810 844 msgid "Unicode Range" 811 845 msgstr "Дял от Уникод" 846 847 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1 848 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1 849 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1 850 msgid "Binary Number" 851 msgstr "Двоично число" 852 853 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3 854 msgid "Char Literal" 855 msgstr "Знакови литерали" 856 857 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4 858 msgid "D" 859 msgstr "D" 860 861 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7 862 msgid "Grave Literal" 863 msgstr "Литерал с грав" 864 865 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11 866 msgid "Nested Comment" 867 msgstr "Вложен коментар" 868 869 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14 870 msgid "Special Tokens" 871 msgstr "Специални лексеми" 872 873 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15 874 msgid "String Literal" 875 msgstr "Низови литерали" 812 876 813 877 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1 … … 920 984 msgstr "Съществена част" 921 985 922 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1 1986 #: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12 923 987 msgid "Read/Write" 924 988 msgstr "Четене/запис" … … 1069 1133 msgid "JavaScript" 1070 1134 msgstr "JavaScript" 1071 1072 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:141073 msgid "Literals"1074 msgstr "Литерали"1075 1135 1076 1136 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15 … … 1105 1165 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25 1106 1166 msgid "Unicode Escape Sequence" 1107 msgstr "Екранираща последователност в уникод"1167 msgstr "Екранираща последователност в Уникод" 1108 1168 1109 1169 #: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26 … … 1187 1247 msgstr "MSIL" 1188 1248 1189 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11190 #: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11191 msgid "Binary Number"1192 msgstr "Двоично число"1193 1194 1249 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4 1195 1250 msgid "Core Keywords" 1196 msgstr "Вградени идуми"1251 msgstr "Вградени думи" 1197 1252 1198 1253 #: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5 … … 1265 1320 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13 1266 1321 msgid "Math Operators" 1267 msgstr "Математически oператори"1322 msgstr "Математически оператори" 1268 1323 1269 1324 #: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15 -
desktop/gucharmap.HEAD.bg.po
r579 r758 1 # translation of gucharmap.2 # Copyright (C) 2004, 200 6 THE gucharmap'S COPYRIGHT HOLDER1 # Bulgarian translation of gucharmap po-file 2 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 THE gucharmap'S COPYRIGHT HOLDER 3 3 # This file is distributed under the same license as the gucharmap package. 4 4 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004, 2006. 5 5 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. 6 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006. 6 7 # 7 8 msgid "" 8 9 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: gucharmap 1.2.0\n"10 "Project-Id-Version: gucharmap HEAD\n" 10 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-0 3-03 19:41+0200\n"12 "PO-Revision-Date: 2006-0 3-03 19:38+0200\n"12 "POT-Creation-Date: 2006-08-20 00:09+0300\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-08-20 00:15+0300\n" 13 14 "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" 14 15 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 18 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 19 20 20 #: ../gucharmap.desktop.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:8 4221 #: ../gucharmap.desktop.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:837 21 22 msgid "Character Map" 22 23 msgstr "Таблица със знаци" … … 142 143 #. * specifically listed in Scripts.txt 143 144 #: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:458 144 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:2 5145 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 145 146 msgid "Common" 146 147 msgstr "Често срещани" … … 374 375 "www.unicode.org/copyright.html" 375 376 376 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:362 377 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:363 378 msgid "" 379 "GNOME Character Map\n" 380 "based on the Unicode Character Database" 381 msgstr "" 382 "Карта на знаците за GNOME\n" 383 "Базира се на базата от данни за знаци на Уникод" 384 385 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:369 ../gucharmap/main.c:76 386 msgid "Gucharmap" 387 msgstr "Gucharmap" 388 389 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:371 377 390 msgid "translator-credits" 378 391 msgstr "" … … 384 397 "Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs" 385 398 386 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:368 387 msgid "" 388 "GNOME Character Map\n" 389 "based on the Unicode Character Database" 390 msgstr "" 391 "Карта на знаците за GNOME\n" 392 "Базира се на базата от данни за знаци на Уникод" 393 394 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:374 ../gucharmap/main.c:74 395 msgid "Gucharmap" 396 msgstr "Gucharmap" 397 398 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:491 399 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:486 399 400 msgid "_File" 400 401 msgstr "_Файл" 401 402 402 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 92403 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:487 403 404 msgid "_View" 404 405 msgstr "_Изглед" 405 406 406 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 93407 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:488 407 408 msgid "_Search" 408 409 msgstr "_Търсене" 409 410 410 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:4 94411 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:489 411 412 msgid "_Go" 412 413 msgstr "_Отиване" 413 414 414 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:49 5415 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:490 415 416 msgid "_Help" 416 417 msgstr "_Помощ" 417 418 418 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:49 7419 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:492 419 420 msgid "_Quit" 420 421 msgstr "_Затваряне" 421 422 422 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 500423 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:495 423 424 msgid "Zoom _In" 424 425 msgstr "_Увеличаване" 425 426 426 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 502427 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:497 427 428 msgid "Zoom _Out" 428 429 msgstr "_Намаляване" 429 430 430 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c: 504431 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:499 431 432 msgid "_Normal Size" 432 433 msgstr "Нор_мален размер" 433 434 434 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:50 7435 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:502 435 436 msgid "_Find..." 436 437 msgstr "_Търсене..." 437 438 438 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:50 9439 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:504 439 440 msgid "Find _Next" 440 441 msgstr "Намиране на _следващ" 441 442 442 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 11443 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:506 443 444 msgid "Find _Previous" 444 445 msgstr "Намиране на _предишен" 445 446 446 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 14447 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:509 447 448 msgid "_Next Character" 448 449 msgstr "_Следващ знак" 449 450 450 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:51 6451 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:511 451 452 msgid "_Previous Character" 452 453 msgstr "_Предишен знак" 453 454 454 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:51 8455 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:513 455 456 msgid "Next Script" 456 457 msgstr "Следваща писменост" 457 458 458 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 20459 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:515 459 460 msgid "Previous Script" 460 461 msgstr "Предишна писменост" 461 462 462 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 24463 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:519 463 464 msgid "_Contents" 464 465 msgstr "_Ръководство" 465 466 466 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:52 7467 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:522 467 468 msgid "_About" 468 469 msgstr "_Относно" 469 470 470 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:5 33471 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:528 471 472 msgid "By _Script" 472 473 msgstr "По _писменост" 473 474 474 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:53 5475 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:530 475 476 msgid "By _Unicode Block" 476 477 msgstr "По блок в _Уникод" 477 478 478 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:732 479 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:594 480 msgid "Snap Columns to Power of Two" 481 msgstr "Броят колони да е степен на 2" 482 483 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:727 479 484 msgid "_Text to copy:" 480 485 msgstr "_Текст за копиране:" 481 486 482 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:7 53487 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:748 483 488 msgid "Copy to the clipboard." 484 489 msgstr "Копиране в буфера за обмен." … … 520 525 msgstr "Гръцки и коптски" 521 526 522 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28 ../gucharmap/unicode-scripts.h: 28527 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:28 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30 523 528 msgid "Cyrillic" 524 529 msgstr "Кирилица" … … 532 537 msgstr "Арменски" 533 538 534 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:4 1539 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:31 ../gucharmap/unicode-scripts.h:43 535 540 msgid "Hebrew" 536 541 msgstr "Иврит" … … 540 545 msgstr "Арабски" 541 546 542 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 ../gucharmap/unicode-scripts.h: 65547 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:33 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70 543 548 msgid "Syriac" 544 549 msgstr "Сирийски" … … 548 553 msgstr "Арабски, допълнителни" 549 554 550 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:7 1555 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:35 ../gucharmap/unicode-scripts.h:76 551 556 msgid "Thaana" 552 557 msgstr "Тхаана" 553 558 554 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 ../gucharmap/unicode-scripts.h:30 559 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:36 560 msgid "NKo" 561 msgstr "Нко" 562 563 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:37 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32 555 564 msgid "Devanagari" 556 565 msgstr "Деванагари" 557 566 558 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:3 7 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18567 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:38 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19 559 568 msgid "Bengali" 560 569 msgstr "Бенгалски" 561 570 562 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:3 8 ../gucharmap/unicode-scripts.h:37571 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:39 563 572 msgid "Gurmukhi" 564 573 msgstr "Гурмукхи" 565 574 566 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h: 39 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36575 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:40 ../gucharmap/unicode-scripts.h:38 567 576 msgid "Gujarati" 568 577 msgstr "Гуджарати" 569 578 570 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 0 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59579 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:41 ../gucharmap/unicode-scripts.h:62 571 580 msgid "Oriya" 572 581 msgstr "Ория" 573 582 574 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 1 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69583 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:42 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74 575 584 msgid "Tamil" 576 585 msgstr "Тамил" 577 586 578 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 2 ../gucharmap/unicode-scripts.h:70587 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:43 ../gucharmap/unicode-scripts.h:75 579 588 msgid "Telugu" 580 589 msgstr "Телугу" 581 590 582 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 3 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44591 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:44 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46 583 592 msgid "Kannada" 584 593 msgstr "Каннада" 585 594 586 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 4 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52595 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:54 587 596 msgid "Malayalam" 588 597 msgstr "Малаялам" 589 598 590 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 5 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63599 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68 591 600 msgid "Sinhala" 592 601 msgstr "Синхала" 593 602 594 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 6 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72603 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:77 595 604 msgid "Thai" 596 605 msgstr "Тайски" 597 606 598 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 7 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48607 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50 599 608 msgid "Lao" 600 609 msgstr "Лао" 601 610 602 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:4 8 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73611 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:49 ../gucharmap/unicode-scripts.h:78 603 612 msgid "Tibetan" 604 613 msgstr "Тибетски" 605 614 606 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h: 49 ../gucharmap/unicode-scripts.h:54615 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:50 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56 607 616 msgid "Myanmar" 608 617 msgstr "Мианмар" 609 618 610 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 0 ../gucharmap/unicode-scripts.h:32619 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:51 ../gucharmap/unicode-scripts.h:34 611 620 msgid "Georgian" 612 621 msgstr "Грузински" 613 622 614 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 1623 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:52 615 624 msgid "Hangul Jamo" 616 625 msgstr "Хангул Джамо" 617 626 618 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 2 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31627 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:53 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33 619 628 msgid "Ethiopic" 620 629 msgstr "Етиопски" 621 630 622 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 3631 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:54 623 632 msgid "Ethiopic Supplement" 624 633 msgstr "Етиопски, допълнителни" 625 634 626 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 4 ../gucharmap/unicode-scripts.h:24635 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:55 ../gucharmap/unicode-scripts.h:25 627 636 msgid "Cherokee" 628 637 msgstr "Чероки" 629 638 630 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 5639 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:56 631 640 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" 632 641 msgstr "Унифицирани срички на канадските аборигени" 633 642 634 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 6 ../gucharmap/unicode-scripts.h:56643 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:57 ../gucharmap/unicode-scripts.h:59 635 644 msgid "Ogham" 636 645 msgstr "Огам" 637 646 638 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 7 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61647 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:58 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66 639 648 msgid "Runic" 640 649 msgstr "Рунически" 641 650 642 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:5 8 ../gucharmap/unicode-scripts.h:66651 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:71 643 652 msgid "Tagalog" 644 653 msgstr "Тагалог" 645 654 646 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h: 59 ../gucharmap/unicode-scripts.h:40655 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:60 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42 647 656 msgid "Hanunoo" 648 657 msgstr "Ханунуу" 649 658 650 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 0 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22659 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:61 ../gucharmap/unicode-scripts.h:23 651 660 msgid "Buhid" 652 661 msgstr "Бухид" 653 662 654 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 1 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67663 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:62 ../gucharmap/unicode-scripts.h:72 655 664 msgid "Tagbanwa" 656 665 msgstr "Тагбанва" 657 666 658 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 2 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47667 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:63 ../gucharmap/unicode-scripts.h:49 659 668 msgid "Khmer" 660 669 msgstr "Кхмерски" 661 670 662 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 3 ../gucharmap/unicode-scripts.h:53671 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:64 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55 663 672 msgid "Mongolian" 664 673 msgstr "Монголски" 665 674 666 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 4 ../gucharmap/unicode-scripts.h:50675 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:65 ../gucharmap/unicode-scripts.h:52 667 676 msgid "Limbu" 668 677 msgstr "Лимбу" 669 678 670 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 5 ../gucharmap/unicode-scripts.h:68679 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:66 ../gucharmap/unicode-scripts.h:73 671 680 msgid "Tai Le" 672 681 msgstr "Тай Ле" 673 682 674 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 6 ../gucharmap/unicode-scripts.h:55683 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:67 ../gucharmap/unicode-scripts.h:57 675 684 msgid "New Tai Lue" 676 685 msgstr "Нов Тай Ле" 677 686 678 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 7687 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:68 679 688 msgid "Khmer Symbols" 680 689 msgstr "Кхмерски знаци" 681 690 682 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:6 8 ../gucharmap/unicode-scripts.h:21691 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 ../gucharmap/unicode-scripts.h:22 683 692 msgid "Buginese" 684 693 msgstr "Бугински" 685 694 686 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:69 695 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:70 ../gucharmap/unicode-scripts.h:18 696 msgid "Balinese" 697 msgstr "Балинески" 698 699 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:71 687 700 msgid "Phonetic Extensions" 688 701 msgstr "Фонетични разширения" 689 702 690 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:7 0703 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:72 691 704 msgid "Phonetic Extensions Supplement" 692 705 msgstr "Фонетични разширения, допълнителни" 693 706 694 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:7 1707 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:73 695 708 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" 696 709 msgstr "Комбиниращи диакритически знаци, допълнителни" 697 710 698 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:7 2711 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:74 699 712 msgid "Latin Extended Additional" 700 713 msgstr "Разширен латински (допълнение)" 701 714 702 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:7 3715 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:75 703 716 msgid "Greek Extended" 704 717 msgstr "Разширен гръцки" 705 718 706 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:7 4719 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:76 707 720 msgid "General Punctuation" 708 721 msgstr "Обща пунктуация" 709 722 710 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:7 5723 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:77 711 724 msgid "Superscripts and Subscripts" 712 725 msgstr "Горни и долни индекси" 713 726 714 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:7 6727 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:78 715 728 msgid "Currency Symbols" 716 729 msgstr "Валутни знаци" 717 730 718 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:7 7731 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:79 719 732 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" 720 733 msgstr "Комбиниращи диакритически знаци" 721 734 722 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h: 78735 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:80 723 736 msgid "Letterlike Symbols" 724 737 msgstr "Буквоподобни знаци" 725 738 726 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h: 79739 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:81 727 740 msgid "Number Forms" 728 741 msgstr "Числови форми" 729 742 730 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:8 0743 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:82 731 744 msgid "Arrows" 732 745 msgstr "Стрелки" 733 746 734 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:8 1747 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:83 735 748 msgid "Mathematical Operators" 736 749 msgstr "Математически операции" 737 750 738 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:8 2751 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:84 739 752 msgid "Miscellaneous Technical" 740 753 msgstr "Разни технически" 741 754 742 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:8 3755 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:85 743 756 msgid "Control Pictures" 744 757 msgstr "Контролни картинки" 745 758 746 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:8 4759 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:86 747 760 msgid "Optical Character Recognition" 748 761 msgstr "Оптическо разпознаване на знаци (OCR)" 749 762 750 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:8 5763 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:87 751 764 msgid "Enclosed Alphanumerics" 752 765 msgstr "Букви и цифри в кръгче" 753 766 754 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:8 6767 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:88 755 768 msgid "Box Drawing" 756 769 msgstr "Правоъгълни форми" 757 770 758 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:8 7771 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:89 759 772 msgid "Block Elements" 760 773 msgstr "Блокови елементи" 761 774 762 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h: 88775 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:90 763 776 msgid "Geometric Shapes" 764 777 msgstr "Геометрични форми" 765 778 766 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h: 89779 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:91 767 780 msgid "Miscellaneous Symbols" 768 781 msgstr "Разни знаци" 769 782 770 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:9 0783 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:92 771 784 msgid "Dingbats" 772 785 msgstr "Картинки" 773 786 774 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:9 1787 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:93 775 788 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" 776 789 msgstr "Разни математически знаци - A" 777 790 778 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:9 2791 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:94 779 792 msgid "Supplemental Arrows-A" 780 793 msgstr "Допълнителни стрелки - A" 781 794 782 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:9 3795 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:95 783 796 msgid "Braille Patterns" 784 797 msgstr "Брайлови шаблони" 785 798 786 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:9 4799 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:96 787 800 msgid "Supplemental Arrows-B" 788 801 msgstr "Допълнителни стрелки - B" 789 802 790 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:9 5803 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:97 791 804 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" 792 805 msgstr "Разни математически знаци - B" 793 806 794 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:9 6807 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:98 795 808 msgid "Supplemental Mathematical Operators" 796 809 msgstr "Допълнителни математически операции" 797 810 798 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:9 7811 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 799 812 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" 800 813 msgstr "Разни знаци и стрелки" 801 814 802 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h: 98 ../gucharmap/unicode-scripts.h:33815 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:100 ../gucharmap/unicode-scripts.h:35 803 816 msgid "Glagolitic" 804 817 msgstr "Глаголица" 805 818 806 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:99 ../gucharmap/unicode-scripts.h:26 819 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:101 820 msgid "Latin Extended-C" 821 msgstr "Разширен латински - C" 822 823 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:102 ../gucharmap/unicode-scripts.h:27 807 824 msgid "Coptic" 808 825 msgstr "Коптски" 809 826 810 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:10 0827 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:103 811 828 msgid "Georgian Supplement" 812 829 msgstr "Грузински, допълнителни" 813 830 814 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:10 1 ../gucharmap/unicode-scripts.h:74831 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:104 ../gucharmap/unicode-scripts.h:79 815 832 msgid "Tifinagh" 816 833 msgstr "Тифинаг" 817 834 818 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:10 2835 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:105 819 836 msgid "Ethiopic Extended" 820 837 msgstr "Разширен етиопски" 821 838 822 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:10 3839 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:106 823 840 msgid "Supplemental Punctuation" 824 841 msgstr "Пунктуация, допълнителни" 825 842 826 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:10 4843 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:107 827 844 msgid "CJK Radicals Supplement" 828 845 msgstr "Корени от CJK (допълнение)" 829 846 830 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:10 5847 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:108 831 848 msgid "Kangxi Radicals" 832 849 msgstr "Канджкси корени" 833 850 834 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:10 6851 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:109 835 852 msgid "Ideographic Description Characters" 836 853 msgstr "Идеограмни знаци за описание" 837 854 838 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 07855 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:110 839 856 msgid "CJK Symbols and Punctuation" 840 857 msgstr "Знаци и пунктуация от CJK" 841 858 842 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 08 ../gucharmap/unicode-scripts.h:42859 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:111 ../gucharmap/unicode-scripts.h:44 843 860 msgid "Hiragana" 844 861 msgstr "Хирагана" 845 862 846 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 09 ../gucharmap/unicode-scripts.h:45863 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:112 ../gucharmap/unicode-scripts.h:47 847 864 msgid "Katakana" 848 865 msgstr "Катакана" 849 866 850 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:11 0 ../gucharmap/unicode-scripts.h:19867 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:113 ../gucharmap/unicode-scripts.h:20 851 868 msgid "Bopomofo" 852 869 msgstr "Бопомофо" 853 870 854 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:11 1871 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:114 855 872 msgid "Hangul Compatibility Jamo" 856 873 msgstr "Хангул съвместим с Джамо" 857 874 858 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:11 2875 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:115 859 876 msgid "Kanbun" 860 877 msgstr "Канбун" 861 878 862 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:11 3879 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:116 863 880 msgid "Bopomofo Extended" 864 881 msgstr "Разширен бопомофо" 865 882 866 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:11 4883 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:117 867 884 msgid "CJK Strokes" 868 885 msgstr "Щрихи за CJK" 869 886 870 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:11 5887 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:118 871 888 msgid "Katakana Phonetic Extensions" 872 889 msgstr "Фонетически разширения на Катакана" 873 890 874 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:11 6891 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:119 875 892 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" 876 893 msgstr "Заградени букви и месеци от CJK" 877 894 878 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 17895 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:120 879 896 msgid "CJK Compatibility" 880 897 msgstr "Съвместимост към CJK" 881 898 882 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 18899 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:121 883 900 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" 884 901 msgstr "Унифицирани идеограми от CJK - разширение - A" 885 902 886 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 19903 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:122 887 904 msgid "Yijing Hexagram Symbols" 888 905 msgstr "Hексаграмови знаци на Иджинг" 889 906 890 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:12 0907 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:123 891 908 msgid "CJK Unified Ideographs" 892 909 msgstr "Унифицирани идеограми от CJK" 893 910 894 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:12 1911 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 895 912 msgid "Yi Syllables" 896 913 msgstr "Срички И" 897 914 898 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:12 2915 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125 899 916 msgid "Yi Radicals" 900 917 msgstr "Корени И" 901 918 902 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:12 3919 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:126 903 920 msgid "Modifier Tone Letters" 904 921 msgstr "Знаци променящи тоновете" 905 922 906 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:124 ../gucharmap/unicode-scripts.h:64 923 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:127 924 msgid "Latin Extended-D" 925 msgstr "Разширен латински - D" 926 927 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:128 ../gucharmap/unicode-scripts.h:69 907 928 msgid "Syloti Nagri" 908 929 msgstr "Силоти нагри" 909 930 910 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:125 931 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:129 932 msgid "Phags-pa" 933 msgstr "Фагс Па" 934 935 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:130 911 936 msgid "Hangul Syllables" 912 937 msgstr "Срички на Хангул" 913 938 914 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 26939 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:131 915 940 msgid "High Surrogates" 916 941 msgstr "Високи заместители" 917 942 918 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 27943 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:132 919 944 msgid "High Private Use Surrogates" 920 945 msgstr "Високи лични заместители" 921 946 922 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 28947 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:133 923 948 msgid "Low Surrogates" 924 949 msgstr "Ниски заместители" 925 950 926 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 29951 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:134 927 952 msgid "Private Use Area" 928 953 msgstr "Област за лична упореба" 929 954 930 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:13 0955 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:135 931 956 msgid "CJK Compatibility Ideographs" 932 957 msgstr "Идеограми за съвместимост към CJK" 933 958 934 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:13 1959 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:136 935 960 msgid "Alphabetic Presentation Forms" 936 961 msgstr "Азбучни представящи форми" 937 962 938 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:13 2963 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:137 939 964 msgid "Arabic Presentation Forms-A" 940 965 msgstr "Арабски представящи форми - A" 941 966 942 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:13 3967 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:138 943 968 msgid "Variation Selectors" 944 969 msgstr "Избор на вариант" 945 970 946 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:13 4971 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:139 947 972 msgid "Vertical Forms" 948 973 msgstr "Вертикални форми" 949 974 950 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 35975 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:140 951 976 msgid "Combining Half Marks" 952 977 msgstr "Комбиниращи полузнаци" 953 978 954 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 36979 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:141 955 980 msgid "CJK Compatibility Forms" 956 981 msgstr "Форми за съвместимост към CJK" 957 982 958 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 37983 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:142 959 984 msgid "Small Form Variants" 960 985 msgstr "Варианти с малък размер" 961 986 962 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 38987 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:143 963 988 msgid "Arabic Presentation Forms-B" 964 989 msgstr "Арабски представящи форми - B" 965 990 966 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 39991 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:144 967 992 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" 968 993 msgstr "Форми с половин и пълна дължина" 969 994 970 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 0995 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:145 971 996 msgid "Specials" 972 997 msgstr "Специални" 973 998 974 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 1999 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:146 975 1000 msgid "Linear B Syllabary" 976 1001 msgstr "Линейна сричкова азбука - B" 977 1002 978 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 21003 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:147 979 1004 msgid "Linear B Ideograms" 980 1005 msgstr "Линейни идеограми - B" 981 1006 982 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 31007 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:148 983 1008 msgid "Aegean Numbers" 984 1009 msgstr "Егейски числа" 985 1010 986 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14 41011 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:149 987 1012 msgid "Ancient Greek Numbers" 988 1013 msgstr "Древни гръцки цифри" 989 1014 990 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 45 ../gucharmap/unicode-scripts.h:571015 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:150 ../gucharmap/unicode-scripts.h:60 991 1016 msgid "Old Italic" 992 1017 msgstr "Стар италиански" 993 1018 994 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 46 ../gucharmap/unicode-scripts.h:341019 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:151 ../gucharmap/unicode-scripts.h:36 995 1020 msgid "Gothic" 996 1021 msgstr "Готически" 997 1022 998 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 47 ../gucharmap/unicode-scripts.h:751023 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:152 ../gucharmap/unicode-scripts.h:80 999 1024 msgid "Ugaritic" 1000 1025 msgstr "Угаритик" 1001 1026 1002 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 48 ../gucharmap/unicode-scripts.h:581027 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 ../gucharmap/unicode-scripts.h:61 1003 1028 msgid "Old Persian" 1004 1029 msgstr "Стар персийски" 1005 1030 1006 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 49 ../gucharmap/unicode-scripts.h:291031 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 ../gucharmap/unicode-scripts.h:31 1007 1032 msgid "Deseret" 1008 1033 msgstr "Десерет" 1009 1034 1010 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15 0 ../gucharmap/unicode-scripts.h:621035 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:155 ../gucharmap/unicode-scripts.h:67 1011 1036 msgid "Shavian" 1012 1037 msgstr "Знаци на Бърнард Шоу" 1013 1038 1014 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15 1 ../gucharmap/unicode-scripts.h:601039 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:156 ../gucharmap/unicode-scripts.h:63 1015 1040 msgid "Osmanya" 1016 1041 msgstr "Османя" 1017 1042 1018 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:15 21043 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:157 1019 1044 msgid "Cypriot Syllabary" 1020 1045 msgstr "Кипърска сричкова азбука" 1021 1046 1022 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:153 ../gucharmap/unicode-scripts.h:46 1047 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 ../gucharmap/unicode-scripts.h:65 1048 msgid "Phoenician" 1049 msgstr "Финикийски" 1050 1051 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:159 ../gucharmap/unicode-scripts.h:48 1023 1052 msgid "Kharoshthi" 1024 1053 msgstr "Карощи" 1025 1054 1026 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:154 1055 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:160 ../gucharmap/unicode-scripts.h:28 1056 msgid "Cuneiform" 1057 msgstr "Клинопис" 1058 1059 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:161 1060 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" 1061 msgstr "Клинописни числа и пунктуация" 1062 1063 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:162 1027 1064 msgid "Byzantine Musical Symbols" 1028 1065 msgstr "Византийски музикални знаци" 1029 1066 1030 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 551067 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:163 1031 1068 msgid "Musical Symbols" 1032 1069 msgstr "Музикални знаци" 1033 1070 1034 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 561071 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:164 1035 1072 msgid "Ancient Greek Musical Notation" 1036 1073 msgstr "Древногръцки музикални знаци" 1037 1074 1038 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 571075 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:165 1039 1076 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" 1040 1077 msgstr "Знаци Тай Ксуан Джинг" 1041 1078 1042 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:158 1079 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:166 1080 msgid "Counting Rod Numerals" 1081 msgstr "Китайски числа на рабош" 1082 1083 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:167 1043 1084 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" 1044 1085 msgstr "Математически буквеноцифрови знаци" 1045 1086 1046 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 591087 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:168 1047 1088 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" 1048 1089 msgstr "Унифицирани идеограми на CJK - разширение B" 1049 1090 1050 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:16 01091 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:169 1051 1092 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" 1052 1093 msgstr "Идеограми за съвместимост към CJK (допълнение)" 1053 1094 1054 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 611095 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:170 1055 1096 msgid "Tags" 1056 1097 msgstr "Етикети" 1057 1098 1058 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 621099 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:171 1059 1100 msgid "Variation Selectors Supplement" 1060 1101 msgstr "Избор на вариант (допълнителни)" 1061 1102 1062 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 631103 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:172 1063 1104 msgid "Supplementary Private Use Area-A" 1064 1105 msgstr "Допълнителна област за лично използване - A" 1065 1106 1066 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:1 641107 #: ../gucharmap/unicode-blocks.h:173 1067 1108 msgid "Supplementary Private Use Area-B" 1068 1109 msgstr "Допълнителна област за лично използване - B" 1069 1110 1070 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:2 01111 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:21 1071 1112 msgid "Braille" 1072 1113 msgstr "Брайлови" 1073 1114 1074 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:2 31115 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:24 1075 1116 msgid "Canadian Aboriginal" 1076 1117 msgstr "Канадски аборигенски" 1077 1118 1078 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:2 71119 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:29 1079 1120 msgid "Cypriot" 1080 1121 msgstr "Кипърски" 1081 1122 1082 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:3 51123 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:37 1083 1124 msgid "Greek" 1084 1125 msgstr "Гръцки" 1085 1126 1086 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h: 381127 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:40 1087 1128 msgid "Han" 1088 1129 msgstr "Хан" 1089 1130 1090 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h: 391131 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:41 1091 1132 msgid "Hangul" 1092 1133 msgstr "Хангул" 1093 1134 1094 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:4 31135 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:45 1095 1136 msgid "Inherited" 1096 1137 msgstr "Наследен" 1097 1138 1098 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h: 491139 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:51 1099 1140 msgid "Latin" 1100 1141 msgstr "Латински" 1101 1142 1102 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:5 11143 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:53 1103 1144 msgid "Linear B" 1104 1145 msgstr "Линейна сричкова азбука - B" 1105 1146 1106 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:76 1147 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:58 1148 msgid "Nko" 1149 msgstr "Нко" 1150 1151 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:64 1152 msgid "Phags Pa" 1153 msgstr "Фагс Па" 1154 1155 #: ../gucharmap/unicode-scripts.h:81 1107 1156 msgid "Yi" 1108 1157 msgstr "И" … … 1145 1194 msgstr "Отбелязване на _цяла дума" 1146 1195 1147 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:79 81196 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:799 1148 1197 msgid "Search in character _details" 1149 1198 msgstr "Търсене в _информацията за знака" -
developer-libs/gtk+-properties.HEAD.bg.po
r754 r758 9 9 msgid "" 10 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: Gtk+-properties 2.8\n"11 "Project-Id-Version: Gtk+-properties HEAD\n" 12 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-08-1 8 16:51+0300\n"14 "PO-Revision-Date: 2006-08-1 8 16:46+0300\n"13 "POT-Creation-Date: 2006-08-19 22:58+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-08-19 16:14+0300\n" 15 15 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" 16 16 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" … … 160 160 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290 161 161 msgid "The URL for the link to the website of the program" 162 msgstr " URL къмуеб сайта на програмата"162 msgstr "Адрес на уеб сайта на програмата" 163 163 164 164 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 … … 172 172 msgstr "" 173 173 "Етикетът за хипервръзката към уеб сайта на програмата. Ако не е зададен, по " 174 "подразбиране е URL-то"174 "подразбиране е адресът-УРЛ" 175 175 176 176 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323 … … 849 849 #: ../gtk/gtkbutton.c:463 850 850 msgid "Border between button edges and child." 851 msgstr " "851 msgstr "Граница между границата на бутона и дъщерния елемент." 852 852 853 853 #: ../gtk/gtkbutton.c:476 … … 1044 1044 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 1045 1045 msgid "Accelerator modifiers" 1046 msgstr "Модификатори за бързия к алвиш"1046 msgstr "Модификатори за бързия клавиш" 1047 1047 1048 1048 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 … … 1056 1056 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143 1057 1057 msgid "The hardware keycode of the accelerator" 1058 msgstr "Хардуерният ко на клавиша за бързия клавиш"1058 msgstr "Хардуерният код на клавиша за бързия клавиш" 1059 1059 1060 1060 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162 … … 1064 1064 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163 1065 1065 msgid "The type of accelerators" 1066 msgstr "Видът на бързите клави и"1066 msgstr "Видът на бързите клавиши" 1067 1067 1068 1068 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89 … … 1940 1940 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" 1941 1941 msgstr "" 1942 "Граница между текст и рамка. Има превес над стила на вътрешната граница" 1942 1943 1943 1944 #: ../gtk/gtkentry.c:522 … … 1995 1996 1996 1997 #: ../gtk/gtkentry.c:590 1997 #, fuzzy1998 1998 msgid "Truncate multiline" 1999 1999 msgstr "Съкращаване на множество редове" 2000 2000 2001 2001 #: ../gtk/gtkentry.c:591 2002 #, fuzzy2003 2002 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." 2004 2003 msgstr "Дали при поставянето на много редове се поставя само първия" … … 2006 2005 #: ../gtk/gtkentry.c:858 2007 2006 msgid "Border between text and frame." 2008 msgstr " "2007 msgstr "Граница между текста и рамката." 2009 2008 2010 2009 #: ../gtk/gtkentry.c:863 ../gtk/gtklabel.c:620 … … 2018 2017 #: ../gtk/gtkentry.c:878 2019 2018 msgid "Password Hint Timeout" 2020 msgstr " "2019 msgstr "Време за подсказка на парола" 2021 2020 2022 2021 #: ../gtk/gtkentry.c:879 2023 2022 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries" 2024 msgstr " "2023 msgstr "Колко дълго да се показва последния въведен знак в полета със скриване" 2025 2024 2026 2025 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236 … … 2182 2181 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" 2183 2182 msgstr "" 2184 "Дали избраните файлове да бъдат ограничени само до локални URL-та- file:"2183 "Дали избраните файлове да бъдат ограничени само до локални адреси - file:" 2185 2184 2186 2185 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222 … … 2295 2294 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:389 2296 2295 msgid "Cancelled" 2297 msgstr " "2296 msgstr "Отменена" 2298 2297 2299 2298 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:390 2300 2299 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" 2301 msgstr " "2300 msgstr "Дали операцията е била успешно отменена" 2302 2301 2303 2302 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582 … … 2528 2527 2529 2528 #: ../gtk/gtkiconview.c:666 2530 #, fuzzy2531 2529 msgid "Space which is inserted between grid columns" 2532 2530 msgstr "Пространството, което се вмъква между колоните в мрежата" … … 3179 3177 #: ../gtk/gtknotebook.c:604 3180 3178 msgid "Group ID for tabs drag and drop" 3181 msgstr " "3179 msgstr "Идентификатор на група за влачене и пускане" 3182 3180 3183 3181 #: ../gtk/gtknotebook.c:613 … … 3218 3216 3219 3217 #: ../gtk/gtknotebook.c:655 3220 #, fuzzy3221 3218 msgid "Tab reorderable" 3222 3219 msgstr "Преподредими табове" 3223 3220 3224 3221 #: ../gtk/gtknotebook.c:656 3225 #, fuzzy3226 3222 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" 3227 3223 msgstr "Дали табовете могат да се преподреждат от потребителя или не" 3228 3224 3229 3225 #: ../gtk/gtknotebook.c:662 3230 #, fuzzy3231 3226 msgid "Tab detachable" 3232 3227 msgstr "Отделими табове" 3233 3228 3234 3229 #: ../gtk/gtknotebook.c:663 3235 #, fuzzy3236 3230 msgid "Whether the tab is detachable" 3237 3231 msgstr "Дали табът може да се отделя." … … 3272 3266 3273 3267 #: ../gtk/gtknotebook.c:739 3274 #, fuzzy3275 3268 msgid "Tab overlap" 3276 3269 msgstr "Припокриване на табовете" 3277 3270 3278 3271 #: ../gtk/gtknotebook.c:740 3279 #, fuzzy3280 3272 msgid "Size of tab overlap area" 3281 3273 msgstr "Размер на припокриването на табовете" … … 3286 3278 3287 3279 #: ../gtk/gtknotebook.c:756 3288 #, fuzzy3289 3280 msgid "Size of tab curvature" 3290 3281 msgstr "Размер на заоблянето на табовете" … … 3398 3389 #: ../gtk/gtkprinter.c:134 3399 3390 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" 3400 msgstr "ЛЪЖА, ако тов еа е реално хардуерно устройство"3391 msgstr "ЛЪЖА, ако това е реално хардуерно устройство" 3401 3392 3402 3393 #: ../gtk/gtkprinter.c:140 … … 3406 3397 #: ../gtk/gtkprinter.c:141 3407 3398 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" 3408 msgstr " "3399 msgstr "ИСТИНА, ако този принтер приема PDF-и" 3409 3400 3410 3401 #: ../gtk/gtkprinter.c:147 … … 3414 3405 #: ../gtk/gtkprinter.c:148 3415 3406 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" 3416 msgstr " "3407 msgstr "ИСТИНА, ако този принтер приема PostScript" 3417 3408 3418 3409 #: ../gtk/gtkprinter.c:154 3419 3410 msgid "State Message" 3420 msgstr " "3411 msgstr "Съобщение за състоянието" 3421 3412 3422 3413 #: ../gtk/gtkprinter.c:155 3423 3414 msgid "String giving the current state of the printer" 3424 msgstr " "3415 msgstr "Низ, даващ текущото състояние на принтера" 3425 3416 3426 3417 #: ../gtk/gtkprinter.c:161 … … 3491 3482 3492 3483 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:857 3493 #, fuzzy3494 3484 msgid "Default Page Setup" 3495 msgstr "Настройки на стран цата по подразбиране"3485 msgstr "Настройки на страницата по подразбиране" 3496 3486 3497 3487 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:858 … … 3508 3498 3509 3499 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:895 3510 #, fuzzy3511 3500 msgid "Job Name" 3512 3501 msgstr "Име на задание" … … 3517 3506 3518 3507 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:919 3519 #, fuzzy3520 3508 msgid "Number of Pages" 3521 3509 msgstr "Брой страници" 3522 3510 3523 3511 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:920 3524 #, fuzzy3525 3512 msgid "The number of pages in the document." 3526 3513 msgstr "Броят страници в документа" 3527 3514 3528 3515 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:941 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:234 3529 #, fuzzy3530 3516 msgid "Current Page" 3531 3517 msgstr "Текущата страница" 3532 3518 3533 3519 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:942 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235 3534 #, fuzzy3535 3520 msgid "The current page in the document" 3536 3521 msgstr "Текущата страница в документа" 3537 3522 3538 3523 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:963 3539 #, fuzzy3540 3524 msgid "Use full page" 3541 3525 msgstr "Използване на цялата страница" … … 3546 3530 "and not the corner of the imageable area" 3547 3531 msgstr "" 3532 "ИСТИНА, ако началото на контекста трябва да е ъгъла на страницата, а не " 3533 "ъгъла на зоната за изобразяване" 3548 3534 3549 3535 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:985 … … 3552 3538 "after the print data has been sent to the printer or print server." 3553 3539 msgstr "" 3540 "ИСТИНА, ако операцията за печат продължава да докладва са състоянието си " 3541 "след като данните за печат са били пратени на принтера или сървъра за печат." 3554 3542 3555 3543 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1002 3556 #, fuzzy3557 3544 msgid "Unit" 3558 3545 msgstr "Единица" … … 3563 3550 3564 3551 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1020 3565 #, fuzzy3566 3552 msgid "Show Dialog" 3567 3553 msgstr "Показване на диалогова кутия" … … 3572 3558 3573 3559 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044 3574 #, fuzzy3575 3560 msgid "Allow Async" 3576 3561 msgstr "Позволяване на асинхронност" … … 3581 3566 3582 3567 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 ../gtk/gtkprintoperation.c:1069 3583 #, fuzzy3584 3568 msgid "Export filename" 3585 3569 msgstr "Име на файл при изнасяне" … … 3590 3574 3591 3575 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1084 3592 #, fuzzy3593 3576 msgid "The status of the print operation" 3594 3577 msgstr "Състояние на операцията по печата" … … 3603 3586 3604 3587 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123 3605 #, fuzzy3606 3588 msgid "Custom tab label" 3607 3589 msgstr "Потребителски етикет на таб" … … 3783 3765 msgstr "" 3784 3766 "Свойството стойност на текущо активният член на групата, към която " 3785 "при дналежи това действие."3767 "принадлежи това действие." 3786 3768 3787 3769 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83 … … 3817 3799 #: ../gtk/gtkrange.c:340 3818 3800 msgid "Lower stepper sensitivity" 3819 msgstr " "3801 msgstr "Чувствителност на стрелките нагоре" 3820 3802 3821 3803 #: ../gtk/gtkrange.c:341 … … 3824 3806 "side" 3825 3807 msgstr "" 3808 "Политиката на чувствителност на стрелките, които сочат към долната граница " 3809 "на интервала" 3826 3810 3827 3811 #: ../gtk/gtkrange.c:349 3828 3812 msgid "Upper stepper sensitivity" 3829 msgstr " "3813 msgstr "Чувствителност на стрелките надолу" 3830 3814 3831 3815 #: ../gtk/gtkrange.c:350 … … 3834 3818 "side" 3835 3819 msgstr "" 3820 "Политиката на чувствителност на стрелките, които сочат към горната граница " 3821 "на интервала" 3836 3822 3837 3823 #: ../gtk/gtkrange.c:357 … … 3889 3875 #: ../gtk/gtkrange.c:414 3890 3876 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" 3891 msgstr " "3877 msgstr "Изчертаване на АКТИВЕН плъзгач при влачене" 3892 3878 3893 3879 #: ../gtk/gtkrange.c:415 … … 3896 3882 "IN while they are dragged" 3897 3883 msgstr "" 3884 "Когато е ИСТИНА, плъзгачите ще бъдат изчертвани АКТИВНИ и с ВЪТРЕШНА сянка " 3885 "при влачене" 3898 3886 3899 3887 #: ../gtk/gtkrange.c:426 3900 3888 msgid "Trough Side Details" 3901 msgstr " "3889 msgstr "Странични детайли на дупките" 3902 3890 3903 3891 #: ../gtk/gtkrange.c:427 … … 3906 3894 "with different details" 3907 3895 msgstr "" 3896 "Ако е ИСТИНА, частите на дупките от двете страни на плъзгача се изчертават с " 3897 "различни детайли" 3908 3898 3909 3899 #: ../gtk/gtkrange.c:443 3910 3900 msgid "Trough Under Steppers" 3911 msgstr " "3901 msgstr "Скали под дупките" 3912 3902 3913 3903 #: ../gtk/gtkrange.c:444 … … 3916 3906 "spacing" 3917 3907 msgstr "" 3908 "Дали да се изчертава през целия интервал или да се пропускат стрелките и " 3909 "отстоянието" 3918 3910 3919 3911 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 3920 3912 msgid "Recent Manager" 3921 msgstr " "3913 msgstr "Управление на последно ползвани" 3922 3914 3923 3915 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113 3924 3916 msgid "The RecentManager object to use" 3925 msgstr " "3917 msgstr "Кой обект за последно използвани обекти да се използва" 3926 3918 3927 3919 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118 … … 3985 3977 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163 3986 3978 msgid "The sorting order of the items displayed" 3987 msgstr "Редъ дна подреждане на показваните елементи"3979 msgstr "Редът на подреждане на показваните елементи" 3988 3980 3989 3981 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170 … … 3992 3984 3993 3985 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208 3994 #, fuzzy3995 3986 msgid "Show Numbers" 3996 3987 msgstr "Показване на номерата" 3997 3988 3998 3989 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209 3999 #, fuzzy4000 3990 msgid "Whether the items should be displayed with a number" 4001 3991 msgstr "Дали елементите да се показват с номер" … … 4004 3994 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" 4005 3995 msgstr "" 4006 "Пълният пъ към файла, който да се ползва за запазване и прочитане на списъка"3996 "Пълният път към файла, който да се ползва за запазване и прочитане на списъка" 4007 3997 4008 3998 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232 … … 4015 4005 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248 4016 4006 msgid "The size of the recently used resources list" 4017 msgstr "Размерът на списъ ак с последно използваните елементи"4007 msgstr "Размерът на списък с последно използваните елементи" 4018 4008 4019 4009 #: ../gtk/gtkruler.c:90 … … 4116 4106 4117 4107 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92 4118 #, fuzzy4119 4108 msgid "" 4120 4109 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" 4121 4110 msgstr "" 4122 "Втори бутон със стрелка „напред“ от другата страна на лентата за придвижване" 4111 "Показван на втори бутон със стрелка „напред“ от другата страна на лентата за " 4112 "придвижване" 4123 4113 4124 4114 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541 … … 4153 4143 4154 4144 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253 4155 #, fuzzy4156 4145 msgid "" 4157 4146 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " 4158 4147 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." 4159 msgstr "Къде е поместено съдържанието спрямо лентите за придвижване" 4148 msgstr "" 4149 "Къде е поместено съдържанието спрямо лентите за придвижване. Това свойство " 4150 "се взима предвид, само ако „window-placement-set“ е ИСТИНА." 4160 4151 4161 4152 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270 4162 #, fuzzy4163 4153 msgid "Window Placement Set" 4164 msgstr "Разполагане на прозорец"4154 msgstr "Разполагане на няколко прозореца" 4165 4155 4166 4156 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271 4167 #, fuzzy4168 4157 msgid "" 4169 4158 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " 4170 4159 "contents with respect to the scrollbars." 4171 msgstr "Къде е поместено съдържанието спрямо лентите за придвижване" 4160 msgstr "" 4161 "Дали „window-placement“ да се ползва при определянето къде е поместено " 4162 "съдържанието спрямо лентите за придвижване" 4172 4163 4173 4164 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277 … … 4188 4179 4189 4180 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301 4190 #, fuzzy4191 4181 msgid "Scrolled Window Placement" 4192 msgstr "Разполагане на прозорец "4182 msgstr "Разполагане на прозорец с придвижване" 4193 4183 4194 4184 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302 4195 #, fuzzy4196 4185 msgid "" 4197 4186 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " 4198 4187 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." 4199 msgstr "Къде е поместено съдържанието спрямо лентите за придвижване" 4188 msgstr "" 4189 "Къде е поместено съдържанието спрямо лентите за придвижване на придвижените " 4190 "прозорци, ако няма изрично задаване от прозореца с лентите" 4200 4191 4201 4192 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107 … … 4276 4267 4277 4268 #: ../gtk/gtksettings.c:248 4278 #, fuzzy4279 4269 msgid "Fallback Icon Theme Name" 4280 msgstr "Име на тема за икони"4270 msgstr "Име на резервната тема за икони" 4281 4271 4282 4272 #: ../gtk/gtksettings.c:249 4283 #, fuzzy4284 4273 msgid "Name of a icon theme to fall back to" 4285 msgstr "Име на темата за икони, която да се използва "4274 msgstr "Име на темата за икони, която да се използва, когато няма друга" 4286 4275 4287 4276 #: ../gtk/gtksettings.c:257 … … 4390 4379 4391 4380 #: ../gtk/gtksettings.c:363 4392 #, fuzzy4393 4381 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" 4394 msgstr "Име на темата за показалеца, която да се използва" 4382 msgstr "" 4383 "Име на темата за показалеца, която да се използва или NULL, за да се ползва " 4384 "темата по подразбиране" 4395 4385 4396 4386 #: ../gtk/gtksettings.c:371 … … 4399 4389 4400 4390 #: ../gtk/gtksettings.c:372 4401 #, fuzzy4402 4391 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" 4403 msgstr "Размерът, който да се използва за показалците" 4392 msgstr "" 4393 "Размерът, който да се използва за показалците или 0, за да се ползва " 4394 "размерът по подразбиране" 4404 4395 4405 4396 #: ../gtk/gtksettings.c:382 … … 4413 4404 #: ../gtk/gtksettings.c:391 4414 4405 msgid "Show the 'Input Methods' menu" 4415 msgstr " "4406 msgstr "Показване на менюто „Методи за вход“" 4416 4407 4417 4408 #: ../gtk/gtksettings.c:392 … … 4420 4411 "the input method" 4421 4412 msgstr "" 4413 "Дали контекстните менюта на елементите и текстовите полета ще позволяват да " 4414 "се сменя метода за вход" 4422 4415 4423 4416 #: ../gtk/gtksettings.c:400 4424 4417 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" 4425 msgstr " "4418 msgstr "Показване на менюто „Вмъкване на контролен символ за Уникод“" 4426 4419 4427 4420 #: ../gtk/gtksettings.c:401 … … 4430 4423 "control characters" 4431 4424 msgstr "" 4425 "Дали контекстните менюта на елементите и текстовите полета ще позволяват " 4426 "въвеждането на контролни символи" 4432 4427 4433 4428 #: ../gtk/gtksettings.c:409 4434 4429 msgid "Start timeout" 4435 msgstr " "4430 msgstr "Начало на изтичане" 4436 4431 4437 4432 #: ../gtk/gtksettings.c:410 4438 4433 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" 4439 msgstr " "4434 msgstr "Началното време за изтичане, когато се натисне бутон" 4440 4435 4441 4436 #: ../gtk/gtksettings.c:419 4442 4437 msgid "Repeat timeout" 4443 msgstr " "4438 msgstr "Изтичане на повтаряне" 4444 4439 4445 4440 #: ../gtk/gtksettings.c:420 4446 4441 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" 4447 msgstr " "4442 msgstr "Време за изтичане на повтарянето, когато се натисне бутон" 4448 4443 4449 4444 #: ../gtk/gtksettings.c:429 4450 #, fuzzy4451 4445 msgid "Expand timeout" 4452 msgstr " Големина на разширителя"4446 msgstr "Изтичане на разширение" 4453 4447 4454 4448 #: ../gtk/gtksettings.c:430 4455 4449 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" 4456 4450 msgstr "" 4451 "Време за изтичане на разширение, когато графичен обект се разширява в нов " 4452 "регион" 4457 4453 4458 4454 #: ../gtk/gtksettings.c:459 4459 #, fuzzy4460 4455 msgid "Color scheme" 4461 msgstr "Цветов о пространство"4456 msgstr "Цветова схема" 4462 4457 4463 4458 #: ../gtk/gtksettings.c:460 4464 #, fuzzy4465 4459 msgid "A palette of named colors for use in themes" 4466 msgstr " Името на иконата от темата на иконите"4460 msgstr "Палитра с наименувани цветове, която да се ползва в темите" 4467 4461 4468 4462 #: ../gtk/gtksettings.c:469 … … 4472 4466 #: ../gtk/gtksettings.c:470 4473 4467 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." 4474 msgstr " "4468 msgstr "Дали да се включат анимациите на ниво графични обекти" 4475 4469 4476 4470 #: ../gtk/gtksettings.c:488 4477 4471 msgid "Enable Touchscreen Mode" 4478 msgstr " "4472 msgstr "Режим на допир на екрана" 4479 4473 4480 4474 #: ../gtk/gtksettings.c:489 4481 4475 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" 4482 4476 msgstr "" 4477 "Когато е ИСТИНА, към този екран не се доставят събития за докладване на " 4478 "действие" 4483 4479 4484 4480 #: ../gtk/gtksettings.c:507 4485 #, fuzzy4486 4481 msgid "Color Hash" 4487 msgstr "Цветов о пространство"4482 msgstr "Цветова извадка" 4488 4483 4489 4484 #: ../gtk/gtksettings.c:508 4490 4485 msgid "A hash table representation of the color scheme." 4491 msgstr " "4486 msgstr "Таблица с извадки, която представя цветовата схема." 4492 4487 4493 4488 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267 … … 4508 4503 4509 4504 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285 4510 #, fuzzy4511 4505 msgid "" 4512 4506 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" … … 4743 4737 4744 4738 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212 4745 #, fuzzy4746 4739 msgid "Has selection" 4747 msgstr " Следящ избор"4740 msgstr "Има избрано" 4748 4741 4749 4742 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 4750 #, fuzzy4751 4743 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" 4752 msgstr " GdkFont, който текущо е избран"4744 msgstr "Дали в буфера има текущо избран текст" 4753 4745 4754 4746 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228 4755 #, fuzzy4756 4747 msgid "Cursor position" 4757 4748 msgstr "Позиция на показалеца" … … 4760 4751 msgid "" 4761 4752 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" 4762 msgstr " "4753 msgstr "Позиция на вмъкване (отместване от началото на буфера)" 4763 4754 4764 4755 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:244 4765 #, fuzzy4766 4756 msgid "Copy target list" 4767 msgstr " Авторски права"4757 msgstr "Списък на копируемите" 4768 4758 4769 4759 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245 … … 4771 4761 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" 4772 4762 msgstr "" 4763 "Списъкът с целите, които този буфер поддържа за копиране от буфера и при " 4764 "влачене с мишката" 4773 4765 4774 4766 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:260 4775 4767 msgid "Paste target list" 4776 msgstr " "4768 msgstr "Списък на поставимите" 4777 4769 4778 4770 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261 … … 4781 4773 "destination" 4782 4774 msgstr "" 4775 "Списъкът с целите, които този буфер поддържа за поставяне от буфера и при " 4776 "влачене с мишката" 4783 4777 4784 4778 #: ../gtk/gtktexttag.c:171 … … 5158 5152 5159 5153 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 5160 #, fuzzy5161 5154 msgid "If the toggle action should be active in or not" 5162 msgstr "Дали бутонът за превключване да бъде натиснатили не"5155 msgstr "Дали бутонът за превключване да бъде активен или не" 5163 5156 5164 5157 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102 … … 5240 5233 5241 5234 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598 5242 #, fuzzy5243 5235 msgid "Maximum child expand" 5244 msgstr "М инимална широчинана дъщерен елемент"5236 msgstr "Максимално разширяване на дъщерен елемент" 5245 5237 5246 5238 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599 5247 5239 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" 5248 msgstr " "5240 msgstr "Максималното място, което ще бъде отделено на разширим елемент" 5249 5241 5250 5242 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607 … … 5326 5318 5327 5319 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 5328 #, fuzzy5329 5320 msgid "Icon spacing" 5330 msgstr "Интервалът между редове"5321 msgstr "Интервалът между икони" 5331 5322 5332 5323 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 5333 #, fuzzy5334 5324 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" 5335 msgstr "Разстояние между бутоните на стрелката и показалеца"5325 msgstr "Разстояние между иконата и етикета в пиксели" 5336 5326 5337 5327 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145 … … 5344 5334 5345 5335 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98 5346 #, fuzzy5347 5336 msgid "The orientation of the tray" 5348 msgstr "Ориентация на лентата с инструменти"5337 msgstr "Ориентация на тавата" 5349 5338 5350 5339 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274 … … 5452 5441 5453 5442 #: ../gtk/gtktreeview.c:691 5454 #, fuzzy5455 5443 msgid "Show Expanders" 5456 msgstr " Е разширител"5444 msgstr "Показване на разширители" 5457 5445 5458 5446 #: ../gtk/gtktreeview.c:692 5459 #, fuzzy5460 5447 msgid "View has expanders" 5461 msgstr " Е разширител"5448 msgstr "Изгледът има разширители" 5462 5449 5463 5450 #: ../gtk/gtktreeview.c:699 5464 5451 msgid "Level Indentation" 5465 msgstr " "5452 msgstr "Отстъп на ниво" 5466 5453 5467 5454 #: ../gtk/gtktreeview.c:700 5468 5455 msgid "Extra indentation for each level" 5469 msgstr " "5456 msgstr "Допълнителен достъп за всяко ниво" 5470 5457 5471 5458 #: ../gtk/gtktreeview.c:709 5472 5459 msgid "Rubber Banding" 5473 msgstr " "5460 msgstr "Свързване" 5474 5461 5475 5462 #: ../gtk/gtktreeview.c:710 5476 #, fuzzy5477 5463 msgid "" 5478 5464 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" 5479 msgstr "Дали е позволен избор на няколко файла" 5465 msgstr "" 5466 "Дали е позволен избор на множество елементи с провлачване на показалеца" 5480 5467 5481 5468 #: ../gtk/gtktreeview.c:717 5482 #, fuzzy5483 5469 msgid "Enable Grid Lines" 5484 msgstr " Клавиши със стрелки"5470 msgstr "Включване на мрежата от линии" 5485 5471 5486 5472 #: ../gtk/gtktreeview.c:718 5487 #, fuzzy5488 5473 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" 5489 msgstr " Показва дали ще се показват граници"5474 msgstr "Дали мрежата от линии да се показва в дървовидния изглед" 5490 5475 5491 5476 #: ../gtk/gtktreeview.c:726 5492 #, fuzzy5493 5477 msgid "Enable Tree Lines" 5494 msgstr " Клавиши със стрелки"5478 msgstr "Включване на линиите на дървото" 5495 5479 5496 5480 #: ../gtk/gtktreeview.c:727 5497 #, fuzzy5498 5481 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" 5499 msgstr " Показва дали ще се показват граници"5482 msgstr "Дали линиите на дървото да се показва в дървовидния изглед" 5500 5483 5501 5484 #: ../gtk/gtktreeview.c:747 … … 5549 5532 #: ../gtk/gtktreeview.c:793 5550 5533 msgid "Row Ending details" 5551 msgstr " "5534 msgstr "Настройки за края на ред" 5552 5535 5553 5536 #: ../gtk/gtktreeview.c:794 5554 5537 msgid "Enable extended row background theming" 5555 msgstr " "5538 msgstr "Допълнителна тема на фона на ред" 5556 5539 5557 5540 #: ../gtk/gtktreeview.c:800 5558 #, fuzzy5559 5541 msgid "Grid line width" 5560 msgstr "Широчина на лини я за фокус"5542 msgstr "Широчина на линиите в мрежата" 5561 5543 5562 5544 #: ../gtk/gtktreeview.c:801 5563 #, fuzzy5564 5545 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" 5565 msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"5546 msgstr "Широчина, в пиксели, на линиите в мрежата в дървовидния изглед" 5566 5547 5567 5548 #: ../gtk/gtktreeview.c:807 5568 #, fuzzy5569 5549 msgid "Tree line width" 5570 msgstr " Фиксираната широчина"5550 msgstr "Широчина на линиите за дървото" 5571 5551 5572 5552 #: ../gtk/gtktreeview.c:808 5573 #, fuzzy5574 5553 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" 5575 msgstr "Широчина, в пиксели, за линията на индикатора на фокус"5554 msgstr "Широчина, в пиксели, на линиите за дървото в дървовидния изглед" 5576 5555 5577 5556 #: ../gtk/gtktreeview.c:814 5578 #, fuzzy5579 5557 msgid "Grid line pattern" 5580 msgstr "Шаблон за линия с пунктир за фокуса"5558 msgstr "Шаблон за линията за мрежата" 5581 5559 5582 5560 #: ../gtk/gtktreeview.c:815 5583 #, fuzzy5584 5561 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" 5585 msgstr "Шаблон с тирета използван за изчертаване на индикатор за фокус" 5562 msgstr "" 5563 "Шаблон с тирета използван за изчертаване на линиите на мрежата в дървовидния " 5564 "изглед" 5586 5565 5587 5566 #: ../gtk/gtktreeview.c:821 5588 #, fuzzy5589 5567 msgid "Tree line pattern" 5590 msgstr "Шаблон за линия с пунктир"5568 msgstr "Шаблон за линията на дървото" 5591 5569 5592 5570 #: ../gtk/gtktreeview.c:822 5593 #, fuzzy5594 5571 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" 5595 msgstr "Шаблон с тирета използван за изчертаване на индикатор за фокус" 5572 msgstr "" 5573 "Шаблон с тирета използван за изчертаване на линиите на дървото в дървовидния " 5574 "изглед" 5596 5575 5597 5576 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 … … 6216 6195 #: ../gtk/gtkwindow.c:674 6217 6196 msgid "Transient for Window" 6218 msgstr " "6197 msgstr "Временен прозорец" 6219 6198 6220 6199 #: ../gtk/gtkwindow.c:675 6221 #, fuzzy6222 6200 msgid "The transient parent of the dialog" 6223 msgstr " Бутоните показани в диалога за съобщение"6201 msgstr "Временния родител на диалога" 6224 6202 6225 6203 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
![(please configure the [header_logo] section in trac.ini)](/project/gtp/chrome/site/your_project_logo.png)